mirror of
https://gitlab.com/veloren/veloren.git
synced 2024-08-30 18:12:32 +00:00
117 lines
4.8 KiB
Plaintext
117 lines
4.8 KiB
Plaintext
|
npc-speech-villager =
|
||
|
.a0 = Ez al da egun zoragarria gaurkoa?
|
||
|
.a1 = Nola zaude gaur?
|
||
|
.a2 = Egun on!
|
||
|
.a3 = Eguraldi ederra, ezta?
|
||
|
.a4 = Ziegetan pentsatze hutsak izugarrizko beldurra ematen dit. Eskertuko nuke norbaitek garbituko balitu.
|
||
|
.a5 = Kobak esploratzea gustatuko litzaidake, baina ez daukat nahikoa indarrik.
|
||
|
.a6 = Ikusi al duzu gure katua?
|
||
|
.a7 = Diotenez mota askotako harribitxi distiratsuak aurkitu daitezke kobazuloetan.
|
||
|
.a8 = Maite dut maite gazta!
|
||
|
.a9 = Zergatik ez zatoz barrura? Gazta pixka bat jateko asmoa geneukan!
|
||
|
.a10 = Diotenez onddoak onak dira osasunarentzat. Nik ez ditut inoiz jan.
|
||
|
.a11 = Izugarri gustatzen zait gazta. Nola egiten den ikasi nahiko nuke.
|
||
|
.a12 = Zer egongo ote da mendien beste aldean?
|
||
|
.a13 = Planeagailu bat eraikitzea gustatuko litzaidake.
|
||
|
.a14 = Gure lorategia ikusi nahi duzu? Ez? Beno, beharbada beste batean.
|
||
|
.a15 = Egun ederra basoan paseotxo bat emateko!
|
||
|
.a16 = Izan edo ez izan? Uste dut baserritarra izango naizela.
|
||
|
.a17 = Ez al duzu uste gure herria dela munduan onena
|
||
|
.a18 = Gose naiz!
|
||
|
.a19 = Harrapatu al duzu inoiz ipurtargirik?
|
||
|
.a20 = Ez dut ulertzen nondik ateratzen den horrenbeste basapizti.
|
||
|
.a21 = Norbaitek otsoak herritik uxatuko balitu asko eskertuko nioke.
|
||
|
.a22 = Gaztei buruzko amets zoragarria izan nuen bart. Zerbait esan nahiko ote du?
|
||
|
.a23 = Espero dut laster euria egitea, lurrak behar du eta
|
||
|
.a24 = Eztia maite dut, baina erleak gorroto ditut.
|
||
|
.a25 = Mundua ikusi nahi dut! Ziur naiz gauza interesgarri asko dagoela herri honetatik kanpo.
|
||
|
npc-speech-villager_decline_trade =
|
||
|
.a0 = Sentitzen dut, ez daukat trukatzeko ezer ere ez.
|
||
|
.a1 = Trukatu? Ez daukat interesatuko zaizun ezer.
|
||
|
.a2 = Nirea nirea da, ez dut zurekin ezer trukatuko.
|
||
|
npc-speech-merchant_advertisement =
|
||
|
.a0 = Ziur nago badudala zure gustuko zerbait, trukaketarik nahi?
|
||
|
.a1 = Zerbait trukatu nahi?
|
||
|
.a2 = Trukatzeko gauza asko ditut, ikusi nahi?
|
||
|
npc-speech-merchant_busy =
|
||
|
.a0 = Aizu, itxaron zure txanda.
|
||
|
.a1 = Itxaron mesedez, bi esku bakarrik ditut.
|
||
|
.a2 = Ez al duzu zure parean dagoen beste pertsona ikusi?
|
||
|
.a3 = Itxaron, utzi aurrekoarekin bukatzen.
|
||
|
.a4 = Errespetatu ilara mesedez.
|
||
|
.a5 = Lanpetuta nago, etorri geroago.
|
||
|
npc-speech-merchant_trade_successful =
|
||
|
.a0 = Eskerrik asko!
|
||
|
.a1 = Mila esker!
|
||
|
npc-speech-merchant_trade_declined =
|
||
|
.a0 = Beharbada beste batean, egun ona izan!
|
||
|
.a1 = Hau pena! Beharbada hurrengo batean!
|
||
|
npc-speech-villager_under_attack =
|
||
|
.a0 = Laguntza, erasotzen ari zaizkit!
|
||
|
.a1 = Lagundu! erasotzen ari zaizkit!
|
||
|
.a2 = Ene bada! Laguntza behar dut!
|
||
|
.a3 = Ez da posible! Lagundu!
|
||
|
.a4 = Lagundu! Erasoa!
|
||
|
.a5 = Laguntza behar dut!
|
||
|
.a6 = Lagundu!
|
||
|
.a7 = Lagundu! Lagundu, mesedez!
|
||
|
.a8 = Laguntza! Lagundu! Lagundu!
|
||
|
.a9 = Hil egin nahi naute!
|
||
|
.a10 = Lagundu, mesedez!!
|
||
|
.a11 = Nire bila datoz!
|
||
|
.a12 = Lagundu! Hil egin nahi naute!
|
||
|
.a13 = Ez daukazu horretarako eskubiderik
|
||
|
.a14 = Geldi!
|
||
|
.a15 = Nola ausartu zara!
|
||
|
.a16 = Mesedez, ez nazazu gehiago jo!
|
||
|
.a17 = Aizu, kontuz horrekin!
|
||
|
.a18 = Ospa!
|
||
|
.a19 = Geldi! Alde!
|
||
|
.a20 = Haserretzen hasita nago!
|
||
|
.a21 = Aizu! Nor uste duzu zarela?!
|
||
|
.a22 = Damutuko zara!
|
||
|
.a23 = Gelditu, mesedez. Ez daukat baliozko ezer!
|
||
|
.a24 = Anaiari esango diot, ni eta zu baino askoz indartsuagoa da!
|
||
|
.a25 = Eezz, amari esango diot!
|
||
|
.a26 = Madarikatua zu!
|
||
|
.a27 = Mesedez, ez egin hori.
|
||
|
.a28 = Hori ez da oso polita izan!
|
||
|
.a29 = Zure arma badabilela ikusi duzu, orain gorde!
|
||
|
.a30 = Utzi bakean!
|
||
|
.a31 = Mesedez, familia daukat!
|
||
|
.a32 = Gazteegia naiz hiltzeko!
|
||
|
.a33 = Azalpen bat zor didazu
|
||
|
.a34 = Indarkeria inoiz ez da erantzuna
|
||
|
.a35 = A ze eguna gaurkoa...
|
||
|
.a36 = Ei, horrek min egin dit!
|
||
|
.a37 = Aizu!
|
||
|
.a38 = Hori bai zakarra!
|
||
|
.a39 = Geldi, erregutzen dizut!
|
||
|
.a40 = Ez dauka graziarik.
|
||
|
.a41 = Nola ausartu zara?!
|
||
|
.a42 = Benetan damutuko zara egindakoaz!
|
||
|
.a43 = Jarraitu eta damutuko zara!
|
||
|
.a44 = Ez dizut minik egin nahi!
|
||
|
.a45 = Gaizki ulerturen bat izan behar du
|
||
|
.a46 = Ez daukazu hau egin beharrik!
|
||
|
.a47 = Ez izan gaiztoa!
|
||
|
.a48 = Horrek min egin dit!
|
||
|
.a49 = Zergatik egin duzu hori?!
|
||
|
.a50 = Jainkoaren izenean, geldi!
|
||
|
.a51 = Beste norbaitekin nahastuko ninduzun!
|
||
|
.a52 = Ez dut hau merezi
|
||
|
.a53 = Mesedez, ez egin hori berriro
|
||
|
.a54 = Guardiak, jaurti munstro hau errekara!
|
||
|
.a55 = Ez, mesedez!
|
||
|
.a56 = Zergatik niii?
|
||
|
npc-speech-villager_enemy_killed =
|
||
|
.a0 = Garaitu dut etsaia!
|
||
|
.a1 = Azkenean bakea!
|
||
|
.a2 = ... zertan ari nintzen?
|
||
|
npc-speech-menacing =
|
||
|
.a0 = Alde! Ez dizut berriro esango!
|
||
|
.a1 = Gerturatu gehiago eta eraso egingo dizut!
|
||
|
.a2 = Ez nauzu beldurtzen!
|
||
|
.a3 = Alde hemendik!
|
||
|
.a4 = Alde hil nahi ez baduzu!
|
||
|
.a5 = Hemen ez zara ongi etorria!
|