mirror of
https://gitlab.com/veloren/veloren.git
synced 2024-08-30 18:12:32 +00:00
279 lines
12 KiB
Plaintext
279 lines
12 KiB
Plaintext
npc-speech-villager =
|
|
.a0 = Amo el queso.
|
|
npc-speech-villager_open =
|
|
.a0 = Me gustaria saber que piensa un Catoblepas cuando come césped.
|
|
.a1 = ¿Que crees que hace que los Restos Reslandecientes brillen?
|
|
.a2 = ¿Alguna vez has oído hablar de los feroces tiburones terrestres? Escuché que viven en los desiertos.
|
|
.a3 = Me pregunto qué hay al otro lado de las montañas.
|
|
.a4 = Dejé un poco de queso con mi hermano. Ahora no sé si existe o no. Yo lo llamo el queso de Schrödinger.
|
|
.a5 = ¿Alguna vez has atrapado una luciérnaga?
|
|
.a6 = Dicen que en las cuevas se pueden encontrar gemas brillantes de todo tipo.
|
|
.a7 = Simplemente no puedo entender de dónde siguen viniendo esos Sauroks.
|
|
npc-speech-villager_adventurous =
|
|
.a0 = Espero hacer mi propio planeador algún día.
|
|
.a1 = Me gustaría ir a explorar en una cueva cuando sea más fuerte.
|
|
npc-speech-villager_closed =
|
|
.a0 = ¿No eres de por aquí verdad?
|
|
.a1 = ¡¿No crees que nuestro pueblo es el mejor?!
|
|
.a2 = Dicen que los champiñones son buenos para la salud. Nunca los he comido.
|
|
.a3 = ¿Ser o no ser? Creo que seré agricultor.
|
|
npc-speech-villager_conscientious =
|
|
.a0 = Me mantengo ocupado, Siempre hay algo que hacer.
|
|
.a1 = Espero que llueva pronto. Sería bueno para los cultivos.
|
|
npc-speech-villager_busybody =
|
|
.a0 = La gente debería hablar menos y trabajar más.
|
|
npc-speech-villager_unconscientious =
|
|
.a0 = ¡Creo que es hora del segundo desayuno!
|
|
.a1 = Ojalá mi casa no fuera un desastre... ¡Pero entonces tendría que ordenar! ¡Ja ja!
|
|
.a2 = Ahora donde deje esa cosa...
|
|
npc-speech-villager_extroverted =
|
|
.a0 = ¡No vas a creer lo que hice este fin de semana!
|
|
.a1 = ¡Muy buenos días!
|
|
.a2 = ¿Qué opinas de este clima?
|
|
.a3 = ¡Estoy loco por el queso!
|
|
.a4 = ¡No te olvides de las galletas!
|
|
.a5 = Simplemente adoro el Queso Enano. Ojalá pudiera hacerlo.
|
|
.a6 = Anoche tuve un sueño maravilloso sobre el queso. ¿Qué significa?
|
|
.a7 = ¡Me encanta la miel! Y odio las abejas.
|
|
npc-speech-villager_sociable =
|
|
.a0 = ¿No quieres entrar? ¡Estábamos a punto de comer un poco de queso!
|
|
.a1 = ¿Te gustaría ver mi jardín? Está bien, tal vez en otro momento.
|
|
npc-speech-villager_introverted =
|
|
.a0 = Alo.
|
|
.a1 = ¿Oh yo? No soy nada especial.
|
|
npc-speech-villager_agreeable =
|
|
.a0 = ¿Cómo estás hoy?
|
|
.a1 = Sólo dime si necesitas algo.
|
|
.a2 = ¿Has visto a mi gato?
|
|
npc-speech-villager_worried =
|
|
.a0 = Ten cuidado, ¿de acuerdo? Hay tantos peligros por ahí.
|
|
npc-speech-villager_disagreeable =
|
|
.a0 = Soy realista. Si a la gente no le gusta eso, que mal.
|
|
.a1 = La gente se ofende con demasiada facilidad.
|
|
npc-speech-villager_neurotic =
|
|
.a0 = Pensar en esas mazmorras me da miedo. Espero que alguien las limpie.
|
|
.a1 = Alguien debería hacer algo con esos cultistas. Preferiblemente no yo.
|
|
.a2 = Tengo el presentimiento de que algo malo sucederá.
|
|
.a3 = Desearía que alguien mantuviera a los lobos alejados del pueblo.
|
|
npc-speech-villager_sad_loner =
|
|
.a0 = Estoy tan solo.
|
|
.a1 = ... Perdón por este incómodo silencio. No soy tan bueno con la gente.
|
|
npc-speech-villager_seeker =
|
|
.a0 = Quiero ver el mundo algún día. Tiene que haber más en la vida que este pueblo.
|
|
npc-speech-villager_stable =
|
|
.a0 = ¿No es un día hermoso?
|
|
.a1 = La vida no es tan mala.
|
|
.a2 = ¡Que precioso día para dar un paseo por el bosque!
|
|
npc-speech-villager_decline_trade =
|
|
.a0 = Lo siento, no tengo nada para cambiar.
|
|
.a1 = ¿Comercio? Como si tuviera algo que te interesara.
|
|
.a2 = Mi casa es mía, no la cambio por nada.
|
|
npc-speech-villager_busy =
|
|
.a0 = Lo siento, no puedo hablar contigo ahora.
|
|
.a1 = Hablamos más tarde, estoy ocupado.
|
|
npc-speech-merchant_advertisement =
|
|
.a0 = ¿Puedo interesarte en un intercambio?
|
|
.a1 = ¿Quieres comerciar conmigo?
|
|
.a2 = Tengo un montón de mercancía, ¿Quieres echar un vistazo?
|
|
npc-speech-merchant_busy =
|
|
.a0 = Por favor espera, solo soy uno.
|
|
.a1 = Un momento, déjame terminar.
|
|
.a2 = Estoy ocupado, vuelve más tarde.
|
|
npc-speech-merchant_busy_rude =
|
|
.a0 = Oye, espera tu turno.
|
|
.a1 = ¿Ves a la otra persona frente a ti?
|
|
.a2 = No te cueles.
|
|
npc-speech-merchant_trade_successful =
|
|
.a0 = ¡Gracias por negociar conmigo!
|
|
.a1 = ¡Gracias!
|
|
npc-speech-merchant_trade_declined =
|
|
.a0 = Tal vez en otro momento, ¡que tengas un buen día!
|
|
.a1 = ¡Lástima, tal vez la próxima vez!
|
|
npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile =
|
|
.a0 = Lamento interrumpirlo, ¡tenemos un problema que resolver aquí!
|
|
.a1 = Comerciaremos más tarde, ¡primero tengo que encargarme de esto!
|
|
npc-speech-ambush =
|
|
.a0 = ¡No es aconsejable viajar solo!
|
|
.a1 = ¡Como robarle dulces a un bebé!
|
|
.a2 = ¡Ya te la sabes!
|
|
.a3 = ¡Pase el bicho!
|
|
.a4 = Que horas son... ¡Pues a esa hora valiste!
|
|
.a5 = Flojito y cooperando.
|
|
.a6 = ¡¿Su mama sabe coser?!
|
|
npc-speech-villager_cultist_alarm =
|
|
.a0 = ¡Esten atentos! ¡Hay un cultista suelto!
|
|
.a1 = ¡A las armas! ¡Los cultistas están atacando!
|
|
.a2 = ¡Cómo se atreven los cultistas a atacar nuestro pueblo!
|
|
.a3 = ¡Muerte a los cultistas!
|
|
.a4 = ¡Los cultistas no serán tolerados aquí!
|
|
.a5 = ¡Cultista asesino!
|
|
.a6 = ¡Prueba el filo de mi espada, sucio cultista!
|
|
.a7 = ¡Nada puede limpiar la sangre de tus manos, cultista!
|
|
.a8 = ¡Caracoles y repampanos! ¡Un cultista entre nosotros!
|
|
.a9 = ¡Los males de este cultista están a punto de terminar!
|
|
.a10 = ¡Este cultista es mío!
|
|
.a11 = ¡Prepárate para conocer a tu creador, cultista asqueroso!
|
|
.a12 = ¡Veo a un cultista! ¡Agarrenlo!
|
|
.a13 = ¡Veo a un cultista! ¡Ataquen!
|
|
.a14 = ¡Veo a un cultista! ¡No los dejen escapar!
|
|
.a15 = ¡¿Al cultista más honorable le importaría un poco de MUERTE?!
|
|
.a16 = ¡Nunca perdones! ¡Nunca olvides! ¡Cultista, arrepientete!
|
|
.a17 = ¡Muere, cultista!
|
|
.a18 = ¡Tu reino de terror se apoderará!
|
|
.a19 = ¡Aquí está todo lo que has hecho!
|
|
.a20 = No saludamos amablemente a los de su tipo por aquí.
|
|
.a21 = ¡Deberías haberte quedado bajo tierra!
|
|
.a22 = ¡Arrepientete hijo del diablo!
|
|
npc-speech-villager_under_attack =
|
|
.a0 = ¡Ayuda, estoy bajo ataque!
|
|
.a1 = ¡Ayuda! ¡Estoy bajo ataque!
|
|
.a2 = ¡Ay! ¡Estoy bajo ataque!
|
|
.a3 = ¡Au! ¡Estoy bajo ataque! ¡Ayuda!
|
|
.a4 = ¡Ayuda! ¡Estoy bajo ataque!
|
|
.a5 = ¡Estoy bajo ataque! ¡Ayuda!
|
|
.a6 = ¡Estoy bajo ataque! ¡Ayuda!
|
|
.a7 = ¡Ayuda!
|
|
.a8 = ¡Ayuda! ¡Ayuda!
|
|
.a9 = ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
|
|
.a10 = ¡Estoy bajo ataque!
|
|
.a11 = AAAHHH! ¡Estoy bajo ataque!
|
|
.a12 = AAAHHH! ¡Estoy bajo ataque! ¡Ayuda!
|
|
.a13 = ¡Ayuda! ¡Estamos bajo ataque!
|
|
.a14 = ¡Ayuda! ¡Asesino!
|
|
.a15 = ¡Ayuda! ¡Hay un asesino suelto!
|
|
.a16 = ¡Ayuda! ¡Están tratando de matarme!
|
|
.a17 = ¡Guardias, estoy bajo ataque!
|
|
.a18 = ¡Guardias! ¡Estoy bajo ataque!
|
|
.a19 = ¡Estoy bajo ataque! ¡Guardias!
|
|
.a20 = ¡Ayuda! ¡Guardias! ¡Estoy bajo ataque!
|
|
.a21 = ¡Y ahora quien podra salvarme!
|
|
.a22 = ¡Guardias! ¡Guardias!
|
|
.a23 = ¡Guardias! ¡Hay un villano atacándome!
|
|
.a24 = ¡Guardias, maten a este asqueroso villano!
|
|
.a25 = ¡Guardias! ¡Hay un asesino!
|
|
.a26 = ¡Guardias! ¡Ayúdenme!
|
|
.a27 = ¡No te saldrás con la tuya! ¡Guardias!
|
|
.a28 = ¡Demonio!
|
|
.a29 = ¡Ayúdame!
|
|
.a30 = ¡Ayuda! ¡Por favor!
|
|
.a31 = ¡Ay! ¡Guardias! ¡Ayuda!
|
|
.a32 = ¡Vienen por mí!
|
|
.a33 = ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Estoy siendo reprimido!
|
|
.a34 = Ah, ahora vemos la violencia inherente al sistema.
|
|
.a35 = ¡Es sólo un rasguño!
|
|
.a36 = ¡Para!
|
|
.a37 = ¡¿Qué te hice?!
|
|
.a38 = ¡Por favor deja de atacarme!
|
|
.a39 = ¡Oye! ¡Mira hacia dónde apuntas esa cosa!
|
|
.a40 = ¡Miserable, vete!
|
|
.a41 = ¡Para! ¡Vete!
|
|
.a42 = ¡Ahora me estás volviendo loco!
|
|
.a43 = ¡Oye! ¡¿Quién crees que eres?!
|
|
.a44 = ¡Te arrancaré la cabeza por eso!
|
|
.a45 = ¡Detente, por favor! ¡No llevo nada de valor!
|
|
.a46 = Te enviaré a mi hermano, ¡es más grande que yo!
|
|
.a47 = ¡Nooo, le diré a mamá!
|
|
.a48 = ¡Te maldigo!
|
|
.a49 = Por favor, no hagas eso.
|
|
.a50 = ¡Eso no fue muy agradable!
|
|
.a51 = ¡Tu arma funciona, puedes guardarla ahora!
|
|
.a52 = ¡Ten piedad!
|
|
.a53 = ¡Por favor, tengo una familia!
|
|
.a54 = ¡Soy muy joven para morir!
|
|
.a55 = ¿Podemos hablar sobre esto?
|
|
.a56 = ¡La violencia nunca es la respuesta!
|
|
.a57 = Hoy está siendo un día muy malo...
|
|
.a58 = ¡Oye, eso dolió!
|
|
.a59 = ¡Eek!
|
|
.a60 = Que grosero
|
|
.a61 = ¡Detente, te lo ruego!
|
|
.a62 = ¡Hagale!
|
|
.a63 = Esto no es divertido.
|
|
.a64 = ¡¿Cómo te atreves?!
|
|
.a65 = ¡Pagarás por eso!
|
|
.a66 = ¡Sigue así y te arrepentirás!
|
|
.a67 = ¡No me hagas lastimarte!
|
|
.a68 = ¡Debe haber algún malentendido!
|
|
.a69 = ¡No necesitas hacer esto!
|
|
.a70 = ¡Que esperas!
|
|
.a71 = ¡Eso realmente dolió!
|
|
.a72 = ¿Por qué harías eso?
|
|
.a73 = ¡Por los espíritus, para!
|
|
.a74 = ¡Debes haberme confundido con alguien más!
|
|
.a75 = ¡No merezco esto!
|
|
.a76 = Por favor, no vuelvas a hacer eso.
|
|
.a77 = ¡Guardias, tiren este monstruo al lago!
|
|
.a78 = ¡Te pondré mi tarasca!
|
|
.a79 = ¿Por qué yooooo?
|
|
npc-speech-villager_enemy_killed =
|
|
.a0 = ¡He destruido a mi enemigo!
|
|
.a1 = ¡Por fin en paz!
|
|
.a2 = ... ahora, ¿qué estaba haciendo?
|
|
npc-speech-menacing =
|
|
.a0 = ¡Te estoy advirtiendo!
|
|
.a1 = ¡Acercate viejo y acercate!
|
|
.a2 = ¡No me asustas!
|
|
.a3 = ¡Vete de aquí!
|
|
.a4 = ¡Date la vuelta si quieres vivir!
|
|
.a5 = !No eres bienvenido aquí!
|
|
npc-speech-cultist_low_health_fleeing =
|
|
.a0 = ¡Retirada, por la causa!
|
|
.a1 = ¡Retirada!
|
|
.a2 = ¡Te maldigo!
|
|
.a3 = ¡Te maldeciré en el más allá!
|
|
.a4 = ¡Debo descansar!
|
|
.a5 = Ellos son demasiado fuertes!
|
|
npc-speech-prisoner =
|
|
.a0 = ¡Estos sinvergüenzas me quitaron el pico!
|
|
.a1 = Estar atrapado no es divertido.
|
|
.a2 = No se puede confiar en los cardenales.
|
|
.a3 = Estos clérigos no son buenos.
|
|
.a4 = ¡Ojalá todavía tuviera mi ganzúa!
|
|
npc-speech-moving_on =
|
|
.a0 = ¡He pasado suficiente tiempo aquí, en marcha hacia { $site }!
|
|
npc-speech-migrating =
|
|
.a0 = Ya no estoy contento viviendo aquí. Es hora de emigrar a { $site }.
|
|
.a1 = Es hora de mudarme a { $site }, estoy harto de este lugar.
|
|
npc-speech-night_time =
|
|
.a0 = Es de noche, es hora de ir a casa.
|
|
.a1 = Estoy cansado.
|
|
.a2 = ¡Mi cama me llama!
|
|
npc-speech-day_time =
|
|
.a0 = ¡Comienza un nuevo día!
|
|
.a1 = Nunca me ha gustado despertarme ...
|
|
npc-speech-start_hunting =
|
|
.a0 = ¡Hora de ir de caza!
|
|
npc-speech-guard_thought =
|
|
.a0 = Mi hermano está luchando contra ogros. ¿Qué obtengo yo? ¡Guardia!
|
|
.a1 = Solo una ronda más, luego puedo ir a casa.
|
|
.a2 = Ningún bandido va a pasar de largo.
|
|
npc-speech-merchant_sell_undirected =
|
|
.a0 = ¡Todos mis productos son de la más alta calidad!
|
|
.a1 = ¿Alguien quiere comprar mis productos?
|
|
.a2 = Tengo las mejores ofertas de la ciudad.
|
|
.a3 = ¿Buscas suministros? Yo tengo todo lo que necesitas.
|
|
npc-speech-merchant_sell_directed =
|
|
.a0 = ¡Tú! ¿Necesitas un nuevo artilugio?
|
|
.a1 = ¿Tienes hambre? Seguro que tengo queso que puedes comprar.
|
|
.a2 = ¡Pareces que podrías necesitar una armadura nueva!
|
|
npc-speech-tell_site =
|
|
.a0 = ¿Has visitado { $site }? ¡Está justo al { $dir } de aquí!
|
|
.a1 = Deberías visitar { $site } en algún momento.
|
|
.a2 = Si viajas hacia { $dir }, puedes llegar a { $site }.
|
|
npc-speech-witness_murder =
|
|
.a0 = ¡Asesino!
|
|
.a1 = ¿Cómo pudiste hacer esto?
|
|
.a2 = ¡Aaah!
|
|
npc-speech-witness_death =
|
|
.a0 = ¡No!
|
|
.a1 = ¡Esto es terrible!
|
|
.a2 = ¡Oh, Dios mío!
|
|
npc-speech-dir_north = norte
|
|
npc-speech-dir_north_east = noreste
|
|
npc-speech-dir_east = este
|
|
npc-speech-dir_south_east = sureste
|
|
npc-speech-dir_south = sur
|
|
npc-speech-dir_south_west = suroeste
|
|
npc-speech-dir_west = oeste
|
|
npc-speech-dir_north_west = noroeste
|