veloren/assets/voxygen/i18n/bg/npc.ftl
Codeberg Translate 6815dd546d
Update translation files
Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Co-authored-by: Codeberg Translate <translate@codeberg.org>
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/veloren/items/potion/
Translation: Veloren/potion
2024-03-09 10:50:50 +00:00

32 lines
1.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

npc-speech-villager_open =
.a0 = Хващали ли сте светулка?
npc-speech-villager_stable =
.a0 = Не е ли великолепен ден?
npc-speech-villager_closed =
.a0 = Не мислите ли, че нашето село е най-доброто?
npc-speech-villager_extroverted =
.a0 = Какво мислите за времето?
.a1 = Обичам мед! И мразя пчели.
npc-speech-villager_agreeable =
.a0 = Как сте днес?
.a1 = Виждали ли сте котката ми?
npc-speech-villager_sociable =
.a0 = Бихте ли искали да видите градината ми? Добре, може би някой друг път.
npc-speech-villager_decline_trade =
.a0 = Съжелявам, нямам нищо за търгуване
npc-speech-merchant_busy =
.a0 = Хей, изчакайте редът си
.a1 = Зает съм, върнете се по-късно
npc-speech-merchant_trade_successful =
.a0 = Благодаря ви, че търгувахте с мен!
.a1 = Благодаря ви!
npc-speech-villager_under_attack =
.a0 = Помощ!
.a1 = Помощ! Помощ!
.a2 = Помощ! Помощ! Помощ!
.a3 = Помощ! Убиец!
.a4 = Помогни ми!
npc-speech-cultist_low_health_fleeing =
.a0 = Отстъпление!
.a1 = Те са прекалено силни!