veloren/assets/voxygen/i18n/es-419/npc.ftl
Codeberg Translate b91d37a5ee
Update translation files
Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Translation: Veloren/voxygen-hud-subtitles
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/veloren/voxygen-hud-subtitles/
2024-01-17 18:56:43 +00:00

282 lines
12 KiB
Plaintext

npc-speech-villager =
.a0 = Amo el queso.
npc-speech-villager_open =
.a0 = Me gustaria saber que piensa un Catoblepas cuando come césped.
.a1 = ¿Que crees que hace que los Restos Reslandecientes brillen?
.a2 = ¿Alguna vez has oído hablar de los feroces tiburones terrestres? Escuché que viven en los desiertos.
.a3 = Me pregunto qué hay al otro lado de las montañas.
.a4 = Dejé un poco de queso con mi hermano. Ahora no sé si existe o no. Yo lo llamo el queso de Schrödinger.
.a5 = ¿Alguna vez has atrapado una luciérnaga?
.a6 = Dicen que en las cuevas se pueden encontrar gemas brillantes de todo tipo.
.a7 = Simplemente no puedo entender de dónde siguen viniendo esos Sauroks.
npc-speech-villager_adventurous =
.a0 = Espero hacer mi propio planeador algún día.
.a1 = Me gustaría ir a explorar en una cueva cuando sea más fuerte.
npc-speech-villager_closed =
.a0 = ¿No eres de por aquí verdad?
.a1 = ¡¿No crees que nuestro pueblo es el mejor?!
.a2 = Dicen que los champiñones son buenos para la salud. Nunca los he comido.
.a3 = ¿Ser o no ser? Creo que seré agricultor.
npc-speech-villager_conscientious =
.a0 = Me mantengo ocupado, Siempre hay algo que hacer.
.a1 = Espero que llueva pronto. Sería bueno para los cultivos.
npc-speech-villager_busybody =
.a0 = La gente debería hablar menos y trabajar más.
npc-speech-villager_unconscientious =
.a0 = ¡Creo que es hora del segundo desayuno!
.a1 = Ojalá mi casa no fuera un desastre... ¡Pero entonces tendría que ordenar! ¡Ja ja!
.a2 = Ahora donde deje esa cosa...
npc-speech-villager_extroverted =
.a0 = ¡No vas a creer lo que hice este fin de semana!
.a1 = ¡Muy buenos días!
.a2 = ¿Qué opinas de este clima?
.a3 = ¡Estoy loco por el queso!
.a4 = ¡No te olvides de las galletas!
.a5 = Simplemente adoro el Queso Enano. Ojalá pudiera hacerlo.
.a6 = Anoche tuve un sueño maravilloso sobre el queso. ¿Qué significa?
.a7 = ¡Me encanta la miel! Y odio las abejas.
npc-speech-villager_sociable =
.a0 = ¿No quieres entrar? ¡Estábamos a punto de comer un poco de queso!
.a1 = ¿Te gustaría ver mi jardín? Está bien, tal vez en otro momento.
npc-speech-villager_introverted =
.a0 = Alo.
.a1 = ¿Oh yo? No soy nada especial.
npc-speech-villager_agreeable =
.a0 = ¿Cómo estás hoy?
.a1 = Sólo dime si necesitas algo.
.a2 = ¿Has visto a mi gato?
npc-speech-villager_worried =
.a0 = Ten cuidado, ¿de acuerdo? Hay tantos peligros por ahí.
npc-speech-villager_disagreeable =
.a0 = Soy realista. Si a la gente no le gusta eso, que mal.
.a1 = La gente se ofende con demasiada facilidad.
npc-speech-villager_neurotic =
.a0 = Pensar en esas mazmorras me da miedo. Espero que alguien las limpie.
.a1 = Alguien debería hacer algo con esos cultistas. Preferiblemente no yo.
.a2 = Tengo el presentimiento de que algo malo sucederá.
.a3 = Desearía que alguien mantuviera a los lobos alejados del pueblo.
npc-speech-villager_sad_loner =
.a0 = Estoy tan solo.
.a1 = { "." }.. Perdón por este incómodo silencio. No soy tan bueno con la gente.
npc-speech-villager_seeker =
.a0 = Quiero ver el mundo algún día. Tiene que haber más en la vida que este pueblo.
npc-speech-villager_stable =
.a0 = ¿No es un día hermoso?
.a1 = La vida no es tan mala.
.a2 = ¡Que precioso día para dar un paseo por el bosque!
npc-speech-villager_decline_trade =
.a0 = Lo siento, no tengo nada para cambiar.
.a1 = ¿Comercio? Como si tuviera algo que te interesara.
.a2 = Mi casa es mía, no la cambio por nada.
npc-speech-villager_busy =
.a0 = Lo siento, no puedo hablar contigo ahora.
.a1 = Hablamos más tarde, estoy ocupado.
npc-speech-merchant_advertisement =
.a0 = ¿Puedo interesarte en un intercambio?
.a1 = ¿Quieres comerciar conmigo?
.a2 = Tengo un montón de mercancía, ¿Quieres echar un vistazo?
npc-speech-merchant_busy =
.a0 = Por favor espera, solo soy uno.
.a1 = Un momento, déjame terminar.
.a2 = Estoy ocupado, vuelve más tarde.
npc-speech-merchant_busy_rude =
.a0 = Oye, espera tu turno.
.a1 = ¿Ves a la otra persona frente a ti?
.a2 = No te cueles.
npc-speech-merchant_trade_successful =
.a0 = ¡Gracias por negociar conmigo!
.a1 = ¡Gracias!
npc-speech-merchant_trade_declined =
.a0 = Tal vez en otro momento, ¡que tengas un buen día!
.a1 = ¡Lástima, tal vez la próxima vez!
npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile =
.a0 = Lamento interrumpirlo, ¡tenemos un problema que resolver aquí!
.a1 = Comerciaremos más tarde, ¡primero tengo que encargarme de esto!
npc-speech-ambush =
.a0 = ¡No es aconsejable viajar solo!
.a1 = ¡Como robarle dulces a un bebé!
.a2 = ¡Ya te la sabes!
.a3 = ¡Pase el bicho!
.a4 = Que horas son... ¡Pues a esa hora valiste!
.a5 = Flojito y cooperando.
.a6 = ¡¿Su mama sabe coser?!
npc-speech-villager_cultist_alarm =
.a0 = ¡Esten atentos! ¡Hay un cultista suelto!
.a1 = ¡A las armas! ¡Los cultistas están atacando!
.a2 = ¡Cómo se atreven los cultistas a atacar nuestro pueblo!
.a3 = ¡Muerte a los cultistas!
.a4 = ¡Los cultistas no serán tolerados aquí!
.a5 = ¡Cultista asesino!
.a6 = ¡Prueba el filo de mi espada, sucio cultista!
.a7 = ¡Nada puede limpiar la sangre de tus manos, cultista!
.a8 = ¡Caracoles y repampanos! ¡Un cultista entre nosotros!
.a9 = ¡Los males de este cultista están a punto de terminar!
.a10 = ¡Este cultista es mío!
.a11 = ¡Prepárate para conocer a tu creador, cultista asqueroso!
.a12 = ¡Veo a un cultista! ¡Agarrenlo!
.a13 = ¡Veo a un cultista! ¡Ataquen!
.a14 = ¡Veo a un cultista! ¡No los dejen escapar!
.a15 = ¡¿Al cultista más honorable le importaría un poco de MUERTE?!
.a16 = ¡Nunca perdones! ¡Nunca olvides! ¡Cultista, arrepientete!
.a17 = ¡Muere, cultista!
.a18 = ¡Tu reino de terror se apoderará!
.a19 = ¡Aquí está todo lo que has hecho!
.a20 = No saludamos amablemente a los de su tipo por aquí.
.a21 = ¡Deberías haberte quedado bajo tierra!
.a22 = ¡Arrepientete hijo del diablo!
npc-speech-villager_under_attack =
.a0 = ¡Ayuda, estoy bajo ataque!
.a1 = ¡Ayuda! ¡Estoy bajo ataque!
.a2 = ¡Ay! ¡Estoy bajo ataque!
.a3 = ¡Au! ¡Estoy bajo ataque! ¡Ayuda!
.a4 = ¡Ayuda! ¡Estoy bajo ataque!
.a5 = ¡Estoy bajo ataque! ¡Ayuda!
.a6 = ¡Estoy bajo ataque! ¡Ayuda!
.a7 = ¡Ayuda!
.a8 = ¡Ayuda! ¡Ayuda!
.a9 = ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
.a10 = ¡Estoy bajo ataque!
.a11 = AAAHHH! ¡Estoy bajo ataque!
.a12 = AAAHHH! ¡Estoy bajo ataque! ¡Ayuda!
.a13 = ¡Ayuda! ¡Estamos bajo ataque!
.a14 = ¡Ayuda! ¡Asesino!
.a15 = ¡Ayuda! ¡Hay un asesino suelto!
.a16 = ¡Ayuda! ¡Están tratando de matarme!
.a17 = ¡Guardias, estoy bajo ataque!
.a18 = ¡Guardias! ¡Estoy bajo ataque!
.a19 = ¡Estoy bajo ataque! ¡Guardias!
.a20 = ¡Ayuda! ¡Guardias! ¡Estoy bajo ataque!
.a21 = ¡Y ahora quien podra salvarme!
.a22 = ¡Guardias! ¡Guardias!
.a23 = ¡Guardias! ¡Hay un villano atacándome!
.a24 = ¡Guardias, maten a este asqueroso villano!
.a25 = ¡Guardias! ¡Hay un asesino!
.a26 = ¡Guardias! ¡Ayúdenme!
.a27 = ¡No te saldrás con la tuya! ¡Guardias!
.a28 = ¡Demonio!
.a29 = ¡Ayúdame!
.a30 = ¡Ayuda! ¡Por favor!
.a31 = ¡Ay! ¡Guardias! ¡Ayuda!
.a32 = ¡Vienen por mí!
.a33 = ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Estoy siendo reprimido!
.a34 = Ah, ahora vemos la violencia inherente al sistema.
.a35 = ¡Es sólo un rasguño!
.a36 = ¡Para!
.a37 = ¡¿Qué te hice?!
.a38 = ¡Por favor deja de atacarme!
.a39 = ¡Oye! ¡Mira hacia dónde apuntas esa cosa!
.a40 = ¡Miserable, vete!
.a41 = ¡Para! ¡Vete!
.a42 = ¡Ahora me estás volviendo loco!
.a43 = ¡Oye! ¡¿Quién crees que eres?!
.a44 = ¡Te arrancaré la cabeza por eso!
.a45 = ¡Detente, por favor! ¡No llevo nada de valor!
.a46 = Te enviaré a mi hermano, ¡es más grande que yo!
.a47 = ¡Nooo, le diré a mamá!
.a48 = ¡Te maldigo!
.a49 = Por favor, no hagas eso.
.a50 = ¡Eso no fue muy agradable!
.a51 = ¡Tu arma funciona, puedes guardarla ahora!
.a52 = ¡Ten piedad!
.a53 = ¡Por favor, tengo una familia!
.a54 = ¡Soy muy joven para morir!
.a55 = ¿Podemos hablar sobre esto?
.a56 = ¡La violencia nunca es la respuesta!
.a57 = Hoy está siendo un día muy malo...
.a58 = ¡Oye, eso dolió!
.a59 = ¡Eek!
.a60 = Que grosero
.a61 = ¡Detente, te lo ruego!
.a62 = ¡Hagale!
.a63 = Esto no es divertido.
.a64 = ¡¿Cómo te atreves?!
.a65 = ¡Pagarás por eso!
.a66 = ¡Sigue así y te arrepentirás!
.a67 = ¡No me hagas lastimarte!
.a68 = ¡Debe haber algún malentendido!
.a69 = ¡No necesitas hacer esto!
.a70 = ¡Que esperas!
.a71 = ¡Eso realmente dolió!
.a72 = ¿Por qué harías eso?
.a73 = ¡Por los espíritus, para!
.a74 = ¡Debes haberme confundido con alguien más!
.a75 = ¡No merezco esto!
.a76 = Por favor, no vuelvas a hacer eso.
.a77 = ¡Guardias, tiren este monstruo al lago!
.a78 = ¡Te pondré mi tarasca!
.a79 = ¿Por qué yooooo?
npc-speech-villager_enemy_killed =
.a0 = ¡He destruido a mi enemigo!
.a1 = ¡Por fin en paz!
.a2 = { "." }.. ahora, ¿qué estaba haciendo?
npc-speech-menacing =
.a0 = ¡Te estoy advirtiendo!
.a1 = ¡Acercate viejo y acercate!
.a2 = ¡No me asustas!
.a3 = ¡Vete de aquí!
.a4 = ¡Date la vuelta si quieres vivir!
.a5 = !No eres bienvenido aquí!
npc-speech-cultist_low_health_fleeing =
.a0 = ¡Retirada, por la causa!
.a1 = ¡Retirada!
.a2 = ¡Te maldigo!
.a3 = ¡Te maldeciré en el más allá!
.a4 = ¡Debo descansar!
.a5 = Ellos son demasiado fuertes!
npc-speech-prisoner =
.a0 = ¡Estos sinvergüenzas me quitaron el pico!
.a1 = Estar atrapado no es divertido.
.a2 = No se puede confiar en los cardenales.
.a3 = Estos clérigos no son buenos.
.a4 = ¡Ojalá todavía tuviera mi ganzúa!
npc-speech-moving_on =
.a0 = ¡He pasado suficiente tiempo aquí, en marcha hacia { $site }!
npc-speech-migrating =
.a0 = Ya no estoy contento viviendo aquí. Es hora de emigrar a { $site }.
.a1 = Es hora de mudarme a { $site }, estoy harto de este lugar.
npc-speech-night_time =
.a0 = Es de noche, es hora de ir a casa.
.a1 = Estoy cansado.
.a2 = ¡Mi cama me llama!
npc-speech-day_time =
.a0 = ¡Comienza un nuevo día!
.a1 = Nunca me ha gustado despertarme ...
npc-speech-start_hunting =
.a0 = ¡Hora de ir de caza!
npc-speech-guard_thought =
.a0 = Mi hermano está luchando contra ogros. ¿Qué obtengo yo? ¡Guardia!
.a1 = Solo una ronda más, luego puedo ir a casa.
.a2 = Ningún bandido va a pasar de largo.
npc-speech-merchant_sell_undirected =
.a0 = ¡Todos mis productos son de la más alta calidad!
.a1 = ¿Alguien quiere comprar mis productos?
.a2 = Tengo las mejores ofertas de la ciudad.
.a3 = ¿Buscas suministros? Yo tengo todo lo que necesitas.
npc-speech-merchant_sell_directed =
.a0 = ¡Tú! ¿Necesitas un nuevo artilugio?
.a1 = ¿Tienes hambre? Seguro que tengo queso que puedes comprar.
.a2 = ¡Pareces que podrías necesitar una armadura nueva!
npc-speech-tell_site =
.a0 = ¿Has visitado { $site }? ¡Está justo al { $dir } de aquí!
.a1 = Deberías visitar { $site } en algún momento.
.a2 = Si viajas hacia { $dir }, puedes llegar a { $site }.
npc-speech-witness_murder =
.a0 = ¡Asesino!
.a1 = ¿Cómo pudiste hacer esto?
.a2 = ¡Aaah!
npc-speech-witness_death =
.a0 = ¡No!
.a1 = ¡Esto es terrible!
.a2 = ¡Oh, Dios mío!
npc-speech-dir_north = norte
npc-speech-dir_north_east = noreste
npc-speech-dir_east = este
npc-speech-dir_south_east = sureste
npc-speech-dir_south = sur
npc-speech-dir_south_west = suroeste
npc-speech-dir_west = oeste
npc-speech-dir_north_west = noroeste
npc-speech-tell_monster =
.a0 = Dicen que hay un { $body } hacia el { $dir }, a { $dist }...
.a1 = ¿Crees que eres fuerte? Hacia el { $dir } hay un { $body }.