mirror of
https://gitlab.com/veloren/veloren.git
synced 2024-08-30 18:12:32 +00:00
94b4ee9480
Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Co-authored-by: Codeberg Translate <translate@codeberg.org> Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/veloren/items/potion/ Translation: Veloren/potion
204 lines
8.5 KiB
Plaintext
204 lines
8.5 KiB
Plaintext
npc-speech-villager =
|
|
.a0 = Kocham ser.
|
|
npc-speech-villager_open =
|
|
.a0 = Zastanawiam się, co myśli Catoblepas kiedy on je trawę.
|
|
.a1 = Wiesz może dlaczego Świecące Resztki (Glowing Remains) świecą?
|
|
.a2 = Słyszałeś kiedyś o zażartych rekinach ziemnych? Słyszałem że żyją na pustyni!
|
|
.a3 = Ciekawe co jest za górami...
|
|
.a4 = Zostawiłem trochę sera z moim bratem. Teraz nie wiem czy ser dalej istnieje czy nie. Nazywam to serem Schrödingera.
|
|
.a5 = Zostawiłem trochę sera z moją siostrą. Teraz nie wiem czy ser dalej istnieje czy nie. Nazywam to serem Schrödingera.
|
|
.a6 = Złapałeś kiedyś świetlika?
|
|
.a7 = Mówi się, że cenne klejnoty można znaleźć w jaskiniach.
|
|
.a8 = Nie mogę zrozumieć skąd przychodzą te Sauroki (Sauroks).
|
|
npc-speech-villager_adventurous =
|
|
.a0 = Marzę by zrobić kiedyś swoją lotnię.
|
|
.a1 = Chciałbym zapuścić się do jaskinii, gdy stanę się silniejszy.
|
|
npc-speech-villager_closed =
|
|
.a0 = Nie jesteś z okolicy, co nie?
|
|
.a1 = Czy też uważasz, że nasze miasteczko jest najlepsze?
|
|
.a2 = Mówią, że grzyby są zdrowe... Nigdy nie miałem okazji ich spróbować.
|
|
.a3 = Być albo nie być, oto jest pytanie... Myślę, że będę farmerem.
|
|
npc-speech-villager_conscientious =
|
|
.a0 = Jestem zajęty. Zawsze jest coś do zrobienia.
|
|
.a1 = Fajnie by było jakby zaczęło padać. Było by to dobre dla roślin.
|
|
npc-speech-villager_busybody =
|
|
.a0 = Ludzie powinni gadać mniej i pracować więcej.
|
|
npc-speech-villager_unconscientious =
|
|
.a0 = Myślę, że czas na drugie śniadanie!
|
|
.a1 = Chciałbym aby mój dom nie był takim bałaganem. Ale wtedy musiałbym go posprzątać. Haha!
|
|
.a2 = Gdzie ja to zostawiłem...
|
|
npc-speech-villager_extroverted =
|
|
.a0 = Nie uwieżysz co zrobiłem w ten weekend!
|
|
.a1 = Udanego poranka!
|
|
.a2 = Co myślisz o tej pogodzie?
|
|
.a3 = Fascynuje mnie ser...
|
|
.a4 = Nie zapomnij krakersów!
|
|
.a5 = Uwielbiam krasnoludzki ser. Chciałbym umieć go zrobić.
|
|
.a6 = Miałem cudowny sen o serze ostatniej nocy. Ciekawe co oznaczał?
|
|
.a7 = Kocham miód! Ale pszczoły już nie bardzo.
|
|
npc-speech-villager_sociable =
|
|
.a0 = Chciałbyś wpaść? Właśnie szykujemy ser!
|
|
.a1 = Chcesz zobaczyć mój ogród? Dobra, może innym razem...
|
|
npc-speech-villager_introverted =
|
|
.a0 = Cześć.
|
|
.a1 = Oh, ja? Nie jestem specjalny.
|
|
npc-speech-villager_agreeable =
|
|
.a0 = Jak się dzisiaj czujesz?
|
|
.a1 = Wrazie czego, powiedz mi jeżeli będziesz czegoś potrzebował.
|
|
.a2 = Widziałeś mojego kota?
|
|
npc-speech-villager_worried =
|
|
.a0 = Bądź ostrożny, okej? Tam jest tak dużo niebezpieczeństw.
|
|
npc-speech-villager_disagreeable =
|
|
.a0 = Mówię jak jest. Jeżeli inni tego nie lubią, ich sprawa.
|
|
.a1 = Ludzie zbyt łatwo się obrażają.
|
|
npc-speech-villager_neurotic =
|
|
.a0 = Boję się na samą myśl o lochach. Mam nadzieję, że ktoś je wyczyści.
|
|
.a1 = Ktoś powinien coś zrobić z tymi kultystami. Najlepiej nie ja.
|
|
.a2 = Mam przeczucie, że coś złego się stanie.
|
|
.a3 = Chciałbym by ktoś przeganiał wilki z wioski.
|
|
npc-speech-villager_sad_loner =
|
|
.a0 = Jestem taki samotny.
|
|
.a1 = { "." }.. Przepraszam za tę niezręczną ciszę. Nie jestem za dobry w rozmowie z ludźmi.
|
|
npc-speech-villager_seeker =
|
|
.a0 = Chciałbym kiedyś zwiedzić świat. Tu musi być więcej do życia niż ta wioska.
|
|
npc-speech-villager_stable =
|
|
.a0 = Co za piękny dzień!
|
|
.a1 = Życie nie jest takie złe.
|
|
.a2 = Cudowny dzień na przechadzkę po lesie!
|
|
npc-speech-villager_decline_trade =
|
|
.a0 = Wybacz, nie mam niczego do wymiany.
|
|
.a1 = Handel? Sugerujesz, że mam coś co Cię zainteresuje?
|
|
.a2 = Mój dom nie jest na sprzedaż!
|
|
npc-speech-villager_busy =
|
|
.a0 = Przepraszam, nie mogę teraz z tobą rozmawiać.
|
|
.a1 = Pogadamy później, jestem zajęty.
|
|
npc-speech-merchant_advertisement =
|
|
.a0 = Pokazać Ci swoje towary?
|
|
.a1 = Masz ochotę na mały handelek?
|
|
.a2 = Mam wiele produktów, chcesz rzucić okiem?
|
|
npc-speech-merchant_busy =
|
|
.a0 = Proszę czekać, nie rozdwoję się.
|
|
.a1 = Jeszcze chwila, już kończę...
|
|
.a2 = Jestem zajęty, wpadnij później.
|
|
npc-speech-merchant_busy_rude =
|
|
.a0 = Zaczekaj na swoją kolej.
|
|
.a1 = Nie widzisz kolejki?
|
|
.a2 = Nie wpychać się do kolejki.
|
|
npc-speech-merchant_trade_successful =
|
|
.a0 = Dziękuję. Wpadnij ponownie!
|
|
.a1 = Interesy z Tobą to czysta przyjemność!
|
|
npc-speech-merchant_trade_declined =
|
|
.a0 = Może innym razem, trzymaj się!
|
|
.a1 = Ehh, wpadnij kiedy indziej!
|
|
npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile =
|
|
.a0 = Przepraszam, że musieliśmy to przerwać, ale mamy tutaj problem do rozwiązania!
|
|
.a1 = Później się wymienimy, najpierw musimy się tym zająć!
|
|
npc-speech-ambush =
|
|
.a0 = To nie jest mądre podróżować samemu.
|
|
.a1 = Tak jak kradnięcie curierka dziecku!
|
|
npc-speech-villager_cultist_alarm =
|
|
.a0 = Uwaga! Kultyści w pobliżu!
|
|
.a1 = Do broni! Kultyści atakują!
|
|
.a2 = Jak śmieli zaatakować nas?!
|
|
.a3 = Śmierć kultystom!
|
|
.a4 = Kultyści nie będą tutaj tolerowani!
|
|
.a5 = Morderca!
|
|
.a6 = Posmakuj mojego ostrza, ty brudny kultysto!
|
|
.a7 = Nic nie zmaże krwi z twoich rąk kultysto!
|
|
.a8 = W dupę jeża! Kultysta!
|
|
.a9 = Zbrodniarz!
|
|
.a10 = Ten kultysta jest mój!
|
|
.a11 = Przygotuj się na spotkanie ze stwórcą kultysto!
|
|
.a12 = Kultysta! Brać go!
|
|
.a13 = Giń kultysto!
|
|
.a14 = Za wszystko co zrobiłeś!
|
|
.a15 = Nie jesteś tutaj mile widziany. Won!
|
|
.a16 = Powinieneś zostać pod ziemią!
|
|
npc-speech-villager_under_attack =
|
|
.a0 = Pomocy, jestem atakowany!
|
|
.a1 = Pomocy! Jestem atakowany!
|
|
.a2 = Pomocy!
|
|
.a3 = Pomocy! Pomocy!
|
|
.a4 = Pomocy! Pomocy! Pomocy!
|
|
.a5 = Atakują mnie!
|
|
.a6 = Pomocy! Morderca!
|
|
.a7 = Pomocy! Morderca na wolności!
|
|
.a8 = Pomocy! Próbują mnie zabić!
|
|
.a9 = Straże, jestem atakowany!
|
|
.a10 = Straże! Jestem atakowany!
|
|
.a11 = Straże! Szybko!
|
|
.a12 = Straże! Straże!
|
|
.a13 = Straże! Złoczyńca!
|
|
.a14 = Straże! Tu jest morderca!
|
|
.a15 = Straże! Pomocy!
|
|
.a16 = Nie ujdzie Ci to płazem! Straże!
|
|
.a17 = Idą po mnie!
|
|
.a18 = To tylko zadrapanie!
|
|
.a19 = Przestań!
|
|
.a20 = Co Ci zrobiłem?!
|
|
.a21 = Przestań mnie atakować!
|
|
.a22 = Hej! Patrz jak to trzymasz!
|
|
.a23 = Przepadnij łajdaku!
|
|
.a24 = Przestań! Odwal się!
|
|
.a25 = Wkurzasz mnie!
|
|
.a26 = { "*" }Ugh* Za kogo się uważasz?!
|
|
.a27 = Zapłacisz za to głową!
|
|
.a28 = Przestań proszę, nie mam nic wartościowego!
|
|
.a29 = Naślę na ciebie starszego brata!
|
|
.a30 = Poskarżę się mamie!
|
|
.a31 = Bądź przeklęty!
|
|
.a32 = Przestań proszę.
|
|
.a33 = To nie było miłe!
|
|
.a34 = Twoja broń działa, teraz mnie zostaw!
|
|
.a35 = Oszczędź mnie!
|
|
.a36 = Proszę, mam rodzinę!
|
|
.a37 = Jestem zbyt młody by umierać!
|
|
.a38 = Możemy o tym pogadać?
|
|
.a39 = Przemoc nigdy nie jest odpowiedzią!
|
|
.a40 = Dzisiaj jest bardzo zły dzień...
|
|
.a41 = Hej! To bolało!
|
|
.a42 = Agh!
|
|
.a43 = Niegrzecznie!
|
|
.a44 = Przestań, proszę!
|
|
.a45 = Niech cię diabli!
|
|
.a46 = To nie jest śmieszne!
|
|
.a47 = Jak mogłeś?!
|
|
.a48 = Zapłacisz za to!
|
|
.a49 = Jeśli nie przestaniesz to pożałujesz!
|
|
.a50 = Nie zmuszaj mnie bym cię skrzywdził!
|
|
.a51 = To nieporozumienie!
|
|
.a52 = Nie musisz tego robic!
|
|
.a53 = Spadaj śmieciu!
|
|
.a54 = To boli!
|
|
.a55 = Czemu to robisz?
|
|
.a56 = Na wielkie nieba, przepadnij!
|
|
.a57 = Musiałeś mnie pomylić z kimś innym!
|
|
.a58 = Nie zasługuję na to!
|
|
.a59 = Nie rób tego ponownie.
|
|
.a60 = Straże, wrzućcie tego potwora do jeziora!
|
|
.a61 = Poszczuję tarasqa (tarasque) na ciebie!
|
|
.a62 = Dlaczego ja?
|
|
npc-speech-villager_enemy_killed =
|
|
.a0 = Zniszczyłem swojego przeciwnika!
|
|
.a1 = Nareszcie spokój!
|
|
.a2 = { "." }.. więc, co robiłem?
|
|
npc-speech-menacing =
|
|
.a0 = Ostrzegam Cię!
|
|
.a1 = Podejdź bliżej a zaatakuję!
|
|
.a2 = Nie boję się Ciebie!
|
|
.a3 = Lepiej szybko stąd uciekaj!
|
|
.a4 = Krok w tył, jeśli Ci życie miłe!
|
|
.a5 = Nie jesteś tu mile widziany!
|
|
npc-speech-cultist_low_health_fleeing =
|
|
.a0 = Taktyczny odwrót!
|
|
.a1 = Odwrót!
|
|
.a2 = Przeklinam Cię!
|
|
.a3 = Muszę odpocząć!
|
|
.a4 = Są zbyt potężni!
|
|
npc-speech-prisoner =
|
|
.a0 = Te łotry zabrały mi kilof!
|
|
.a1 = Bycie uwięzionym nie jest fajne.
|
|
.a2 = Nie można ufać temu Kardynałowi
|
|
.a3 = Ci Klerycy nie knują nic dobrego.
|
|
.a4 = Chciałbym wciąż mieć mój kilof.
|