veloren/assets/voxygen/i18n/es/npc.ftl
2024-03-06 14:42:58 +00:00

277 lines
12 KiB
Plaintext

npc-speech-villager =
.a0 = Me encanta el queso.
npc-speech-villager_decline_trade =
.a0 = Lo siento, no tengo nada para comerciar.
.a1 = ¿Comerciar contigo? Como si tuviera algo que pudiera interesarte.
.a2 = ¡Mi casa es mía y no la cambiaré por nada! Aunque si tienes queso...
npc-speech-merchant_advertisement =
.a0 = ¿Te interesaría comerciar conmigo?
.a1 = ¿Querrías comerciar conmigo?
.a2 = Tengo un montón de artículos. ¿Te gustaría echar un ojo?
npc-speech-merchant_busy =
.a0 = Ten paciencia, solo soy una persona.
.a1 = Un momento, déjame acabar.
.a2 = Estoy ocupado, vuelve más tarde.
npc-speech-merchant_trade_successful =
.a0 = ¡Gracias por comerciar conmigo!
.a1 = ¡Gracias!
npc-speech-merchant_trade_declined =
.a0 = Quizás en otra ocasión, ¡ten un buen día!
.a1 = Vaya, ¡supongo que en otra ocasión!
npc-speech-villager_cultist_alarm =
.a0 = ¡Cuidado! ¡Hay sectarios sueltos!
.a1 = ¡A las armas! ¡Los sectarios nos atacan!
.a2 = ¡¿Cómo se atreven los sectarios a atacar esta aldea?!
.a3 = ¡Muerte a los sectarios!
.a4 = ¡Aquí no toleramos a los sectarios!
.a5 = ¡Sectario asesino!
.a6 = ¡Prueba el filo de mi espada, sucio sectario!
.a7 = ¡Nada podrá limpiar la sangre de tus manos, sectario!
.a8 = ¡Por las barbas del Minotauro! ¡Un sectario entre nosotros!
.a9 = ¡Esos malvados sectarios serán aniquilados!
.a10 = ¡Este sectario es mío!
.a11 = ¡Prepárate para conocer a tu creador, sucio sectario!
.a12 = ¡Veo un sectario! ¡Atrapadlo!
.a13 = ¡Veo un sectario! ¡Atacadlo!
.a14 = ¡Veo un sectario! ¡No dejéis que escape!
.a15 = ¿Le gustaría al más honorable de los sectarios un poco de MUERTE?
.a16 = ¡Nunca perdonamos! ¡Nunca olvidamos! ¡Muere, sectario!
.a17 = ¡Muere, sectario!
.a18 = ¡Tu reinado de terror llegará a su fin!
.a19 = ¡Pagarás por todo lo que has hecho!
.a20 = Por aquí no tratamos con amabilidad a los de tu especie.
.a21 = ¡Deberías de haberte quedado bajo tierra!
npc-speech-villager_under_attack =
.a0 = Ayuda, ¡me atacan!
.a1 = ¡Ayuda! ¡Me atacan!
.a2 = ¡Aaah! ¡Me atacan!
.a3 = ¡Aaah! ¡Me atacan! ¡Ayuda!
.a4 = ¡Ayúdame! ¡Me atacan!
.a5 = ¡Me atacan! ¡Ayuda!
.a6 = ¡Me atacan! ¡Ayúdame!
.a7 = ¡Ayuda!
.a8 = ¡Ayuda! ¡Ayuda!
.a9 = ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
.a10 = ¡Me atacan!
.a11 = ¡AAAHHH! ¡Me atacan!
.a12 = ¡AAAHHH! ¡Me atacan! ¡Ayuda!
.a13 = ¡Ayuda! ¡Nos están atacando!
.a14 = ¡Ayuda! ¡Asesino!
.a15 = ¡Ayuda! ¡Hay un asesino suelto!
.a16 = ¡Ayuda! ¡Me están intentando matar!
.a17 = Guardias, ¡me están atacando!
.a18 = Guardias, ¡me están atacando!
.a19 = ¡Me están atacando! ¡Guardias!
.a20 = ¡Ayuda! ¡Guardias! ¡Me están atacando!
.a21 = ¡Guardias! ¡Venid rápido!
.a22 = ¡Guardias! ¡Guardias!
.a23 = ¡Guardias! ¡Un villano me ataca!
.a24 = Guardias, ¡acabad con este infame villano!
.a25 = ¡Guardias! ¡Hay un asesino!
.a26 = ¡Guardias! ¡Ayudadme!
.a27 = ¡No te saldrás con la tuya! ¡Guardias!
.a28 = ¡Desalmado!
.a29 = ¡Ayúdame!
.a30 = ¡Ayuda! ¡Por favor!
.a31 = ¡Aaah! ¡Guardias! ¡Ayuda!
.a32 = ¡Vienen a por mí!
.a33 = ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Me están agrediendo!
.a34 = Ah, aquí tenemos la violencia, inherente al sistema...
.a35 = ¡Esto, bah, un rasguño!
.a36 = ¡Deja de hacer eso!
.a37 = ¡¿Qué te he hecho?!
.a38 = ¡Por favor, deja de atacarme!
.a39 = ¡Eh! ¡Mira a dónde apuntas esa cosa!
.a40 = ¡Desgraciado, vete de aqui!
.a41 = ¡Para ya! ¡Vete!
.a42 = ¡Me estas haciendo enfadar!
.a43 = ¡Oye! ¡¿Quién te crees que eres?!
.a44 = ¡Te pienso arrancar la cabeza por eso!
.a45 = ¡Para, por favor! ¡No llevo nada de valor!
.a46 = ¡Cuando se entere mi hermano seguro que no eres tan valiente!
.a47 = ¡Nooo, se lo voy a decir a mamá!
.a48 = ¡Maldito seas!
.a49 = Por favor, no hagas eso.
.a50 = ¡Eso no fue muy agradable!
.a51 = ¡Tu arma funciona, ahora aléjala!
.a52 = ¡Perdóname!
.a53 = ¡Por favor, tengo familia!
.a54 = ¡Soy demasiado joven y atractivo como para morir!
.a55 = ¿Podemos hablar de esto?
.a56 = ¡La violencia nunca es la respuesta!
.a57 = Hoy se está torciendo el día...
.a58 = ¡Eh, eso duele!
.a59 = ¡Ayy!
.a60 = ¡Qué grosero!
.a61 = ¡Para, te lo ruego!
.a62 = ¡Ojalá te enfermes!
.a63 = Esto no es divertido...
.a64 = ¡¿Cómo te atreves?!
.a65 = ¡Pagarás por eso!
.a66 = ¡Sigue así y te arrepentirás!
.a67 = ¡No hagas que te pegue!
.a68 = ¡Debe haber algún malentendido!
.a69 = ¡No hay necesidad de hacer esto!
.a70 = ¡Vete, demonio!
.a71 = ¡Eso sí que duele!
.a72 = ¿Por qué harías eso?
.a73 = Por los espíritus, ¡basta!
.a74 = ¡Debes haberme confundido con otra persona!
.a75 = ¡No me merezco esto!
.a76 = Por favor, no vuelvas a hacer eso.
.a77 = ¡Guardias, arrojad a este monstruo al lago!
.a78 = ¡Enviaré a mi tarasca a por ti!
.a79 = ¿Por qué yoooooo?
npc-speech-villager_enemy_killed =
.a0 = ¡He destruído a mi enemigo!
.a1 = ¡Por fin, paz!
.a2 = { "." }.. ahora, ¿qué estaba haciendo?
npc-speech-menacing =
.a0 = ¡Te lo advertí!
.a1 = ¡Si te acercas te atacaré!
.a2 = ¡No me das miedo!
.a3 = ¡Vete de aquí!
.a4 = ¡Da la vuelta y vete si quieres vivir!
.a5 = ¡No eres bienvenido aquí!
npc-speech-cultist_low_health_fleeing =
.a0 = ¡Volveré a por ti cuando muera!
.a1 = ¡Retirada!
.a2 = ¡Maldito Seas!
.a3 = ¡Te maldeciré en el más allá!
.a4 = ¡Tengo que descansar!
.a5 = ¡Son demasiado fuertes!
npc-speech-villager_open =
.a0 = Me pregunto en qué piensa un catoblepas cuando come hierba.
.a1 = ¿Qué crees que es lo que hace brillar a los restos brillantes?
.a2 = ¿Has oído alguna vez hablar de los feroces tiburones terrestres? Tengo entendido que habitan en el desierto.
.a3 = Me pregunto qué hay al otro lado de las montañas.
.a4 = Le he dejado algo de queso a mi hermano. Ahora no sé si de verdad existe. Yo lo llamo el queso de Schrödinger.
.a5 = ¿Has atrapado alguna vez una luciérnaga?
.a6 = Se dice que puedes encontrar gemas de todo tipo dentro de cuevas.
.a7 = No consigo entender de dónde siguen viniendo los sauroks.
npc-speech-villager_adventurous =
.a0 = Espero que algún día pueda fabricar mi propia paravela.
.a1 = Me gustaría ir a explorar una cueva cuando me haya hecho más fuerte.
npc-speech-villager_closed =
.a0 = No eres de por aquí, ¿verdad?
.a1 = ¿No te parece que nuestra aldea es la mejor?
.a2 = Dicen que las setas son beneficiosas para tu salud. Yo nunca me las como.
.a3 = ¿Qué ser o no ser? Creo que me voy a hacer granjero.
npc-speech-villager_conscientious =
.a0 = Hay siempre algo que hacer y que me mantiene ocupado.
.a1 = Ojalá empiece a llover pronto. El agua ayuda a la cosecha.
npc-speech-villager_busybody =
.a0 = La gente debería trabajar más y hablar menos.
npc-speech-villager_unconscientious =
.a0 = ¡Ahora me parece un buen momento para tomarme el segundo desayuno!
.a1 = Me gustaría que mi casa no estuviese hecha una cuadra, ¡pero es que entonces me tocaría limpiarla! Ja, ja, ja.
.a2 = A saber dónde he dejado aquella cosa...
npc-speech-villager_extroverted =
.a0 = ¡No te creerás lo que hice el fin de semana!
.a1 = ¡Buenos días!
.a2 = ¿Qué te parece el tiempo?
.a3 = ¡Sólo me gustan las galletas de queso!
.a4 = ¡No te olvides de las galletas!
.a5 = Me encanta el queso enano. Ojalá supiera cómo hacerlo.
.a6 = Anoche tuve un sueño maravilloso sobre quesos. ¿Cuál podría ser su significado?
.a7 = ¡Me encanta la miel! Aunque les tengo repelús a las abejas.
npc-speech-villager_sociable =
.a0 = ¿No quieres entrar? ¡Estábamos a punto de comer queso!
.a1 = ¿Te gustaría ver mi jardín?... Bueno, quizás mejor en otro momento.
npc-speech-villager_introverted =
.a0 = Hola.
.a1 = ¿Qué soy yo? Un don nadie.
npc-speech-villager_agreeable =
.a0 = ¿Cómo te encuentras hoy?
.a1 = Avísame si necesitas algo.
.a2 = ¿Has visto a mi gato?
npc-speech-villager_worried =
.a0 = Lleva cuidado, ¿de acuerdo? Es arriesgado salir fuera.
npc-speech-villager_disagreeable =
.a0 = Yo digo las cosas tal y como son. Si a la gente no le gusta eso de mí, pues mal por ellos.
.a1 = Hoy día la gente se ofende con demasiada facilidad.
npc-speech-villager_neurotic =
.a0 = Me da miedo solo pensar en las mazmorras. Espero que algún aventurero se haga cargo de ellas.
.a1 = Alguien debería hacer algo con respecto a los sectarios. Y a poder ser, que no sea yo.
.a2 = Tengo la corazonada de que va a ocurrir algo terrible.
.a3 = Ojalá alguien pudiese mantener alejados a los lobos de la aldea.
npc-speech-villager_sad_loner =
.a0 = Me siento tan solo.
.a1 = Te pido disculpas por este silencio raro. No se me da bien tratar con la gente.
npc-speech-villager_seeker =
.a0 = Algún día quisiera recorrer el mundo. Hay más cosas que vivir en este aldea.
npc-speech-villager_stable =
.a0 = ¿No hace un día precioso?
.a1 = La vida no me va nada mal.
.a2 = ¡Hoy hace un día precioso para pasear por el bosque!
npc-speech-villager_busy =
.a0 = Ahora mismo no te puedo atender, lo siento.
.a1 = Estoy ocupado, podemos hablar más tarde.
npc-speech-merchant_busy_rude =
.a0 = Eh, tú, espera tu turno.
.a1 = ¿Acaso no ves a la otra persona que está delante tuyo?
.a2 = Aquí nadie se salta la cola.
npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile =
.a0 = Lamento interrumpirte, ¡pero es que nos acaba de surgir un problema!
.a1 = Luego hacemos el trato, ¡antes me tengo que ocupar de esto!
npc-speech-ambush =
.a0 = ¡No es buena idea viajar solo!
.a1 = ¡Tan fácil como robarle un caramelo a un niño!
npc-speech-prisoner =
.a0 = ¡Esos rufianes me han robado mi pico!
.a1 = Quedarte atrapado no es para nada divertido.
.a2 = Uno no se puede fiar de ese cardenal.
.a3 = Los clérigos se traen algo malo entre manos.
npc-speech-moving_on =
.a0 = Ya he pasado demasiado tiempo por aquí, ¡me voy a { $site }!
npc-speech-migrating =
.a0 = Vivir aquí ya no me hace feliz. Es el momento de emigrar a { $site }.
.a1 = Este lugar me tiene harto, es momento de emigrar a { $site }.
npc-speech-night_time =
.a0 = Ha anochecido, va siendo hora de volver a casa.
.a1 = Estoy cansado.
.a2 = ¡Mi cama me está esperando!
npc-speech-day_time =
.a0 = ¡Empieza un nuevo día!
.a1 = Le tengo poco apego a levantarme de la cama...
npc-speech-start_hunting =
.a0 = ¡Ha llegado el momento de ir de caza!
npc-speech-guard_thought =
.a0 = Mi hermano está ahí fuera luchando contra ogros, ¿y a mí que me han asignado? De guardia...
.a1 = Me queda por hacer una última patrulla antes que pueda volver a casa.
.a2 = No se me va a escapar ningún bandido.
npc-speech-merchant_sell_undirected =
.a0 = ¡Mis mercancías son de la mejor calidad!
.a1 = ¿Quiere alguien comprarme algo?
.a2 = Tengo las mejores ofertas de la aldea.
.a3 = ¿Buscas algo que comprar? Lo tengo aquí para ti.
npc-speech-merchant_sell_directed =
.a0 = ¡Eh, tú! ¿Necesitas algún chisme nuevo?
.a1 = ¿Tienes hambre? Aquí tengo algo de queso que puedes comprar.
.a2 = ¡Tienes pinta de necesitar una nueva armadura!
npc-speech-tell_site =
.a0 = { $site } está hacia el { $dir }. ¿Lo has visitado alguna vez?
.a1 = Te recomiendo que alguna vez visites { $site }.
.a2 = Si te diriges hacia el { $dir } de aquí, puedes llegar a { $site }.
.a3 = Hacia el { $dir } te encontrarás con { $site }.
npc-speech-witness_murder =
.a0 = ¡Asesino!
.a1 = ¿Cómo pudiste?
.a2 = ¡Aaaah!
npc-speech-witness_enemy_murder =
.a0 = ¡Mi héroe!
.a1 = ¡Alguien lo hizo por fin!
.a2 = ¡Siií!
npc-speech-witness_death =
.a0 = ¡No!
.a1 = ¡Esto es horrible!
.a2 = ¡Oh, dios mío!
npc-speech-dir_north = norte
npc-speech-dir_north_east = noreste
npc-speech-dir_east = este
npc-speech-dir_south_east = sureste
npc-speech-dir_south = sur
npc-speech-dir_south_west = suroeste
npc-speech-dir_west = oeste
npc-speech-dir_north_west = noroeste