ACE3/addons/scopes/stringtable.xml

222 lines
12 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
2015-04-14 09:42:52 +00:00
<Package name="Scopes">
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayName">
<English>Scopes</English>
<Japanese>スコープ</Japanese>
<Polish>Celowniki optyczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_displayName">
<English>Enable ACE Scope adjustment</English>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Polish>Włącz ustawienia celowników optycznych ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_description">
<English>Enable adjustmet turrets on high powered scopes</English>
<Japanese>高倍率スコープでACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Polish>Włącz pokrętła regulacyjne </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_displayName">
<English>Force adjustment turrets</English>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Polish>Wymus uzycie poręteł regulacyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description">
<English>Force usage of adjustmet turrets on high powered scopes</English>
<Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese>
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o duzym powiększeniu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName">
<English>Correct zeroing</English>
<Japanese>ゼロイン調節</Japanese>
<Polish>Poprawka zerowania </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_description">
<English>Corrects the zeroing of all small arms sights</English>
<Japanese>全ての小口径用照準器のゼロインを調節します</Japanese>
<Polish>Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej</Polish>
</Key>
2016-11-16 11:55:43 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_displayName">
<English>Overwrite zero distance</English>
<Japanese>ゼロイン距離を上書き</Japanese>
<Polish>Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu </Polish>
2016-11-16 11:55:43 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_Description">
<English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English>
<Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese>
<Polish>Używa/nadpisuje 'standardowej odległości zerowania' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish>
2016-11-16 11:55:43 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName">
<English>Default zero distance</English>
<Japanese>標準のゼロイン距離</Japanese>
<Polish>Domyślny dystans zerowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description">
<English>High power scopes will be zeroed at this distance</English>
<Japanese>高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります</Japanese>
<Polish>Celowniki o duzym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName">
<English>Reference temperature</English>
<Japanese>温度の参照</Japanese>
<Polish>Wzorcowa temperatura</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description">
<English>Temperature at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>スコープがゼロインされる温度</Japanese>
<Polish>Temperatura przy której celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName">
<English>Reference barometric pressure</English>
<Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Polish>Standardowe cisnienie barometryczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description">
<English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Polish>Ciśnienie barometryczne przy którym celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName">
<English>Reference humidity</English>
<Japanese>湿度の参照</Japanese>
<Polish>Standardowa wilgotność</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description">
<English>Humidity at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>スコープがゼロインされる湿度</Japanese>
<Polish>Wilgotność przy której celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName">
<English>Deduce pressure from altitude</English>
<Japanese>高度により圧が減少</Japanese>
<Polish>Cisnienie okreslone na podstawie wysokości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description">
<English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English>
<Japanese>標高により気圧が減少されます</Japanese>
<Polish>Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości </Polish>
</Key>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
2015-04-14 21:00:17 +00:00
<English>Minor adjustment up</English>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
<Polish>Zerowanie powoli w górę</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Малая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor arriba</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian>
2015-04-18 16:49:46 +00:00
<French>Hausse +</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Kleine Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Enyhe állítás fel</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para cima</Portuguese>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech>Korekce nahoru (mírně)</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>僅かに上へ調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
2015-04-14 21:00:17 +00:00
<English>Minor adjustment down</English>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
<Polish>Zerowanie powoli w dół</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Малая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor abajo</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian>
2015-04-18 16:49:46 +00:00
<French>Hausse -</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Kleine Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Enyhe állítás le</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para baixo</Portuguese>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech>Korekce dolů (mírně)</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>僅かに下へ調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
2015-04-14 21:00:17 +00:00
<English>Minor adjustment right</English>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
<Polish>Zerowanie powoli w prawo</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Малая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor derecha</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian>
2015-04-18 16:49:46 +00:00
<French>Dérive +</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Kleine Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Enyhe állítás jobbra</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech>Korekce doprava (mírně)</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>僅かに右へ調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
2015-04-14 21:00:17 +00:00
<English>Minor adjustment left</English>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
<Polish>Zerowanie powoli w lewo</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Малая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor izquierda</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian>
2015-04-18 16:49:46 +00:00
<French>Dérive -</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Kleine Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Enyhe állítás balra</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para esquerda</Portuguese>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech>Korekce doleva (mírně)</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>僅かに左へ調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English>
<Polish>Zerowanie w górę</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Большая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor arriba</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Regola l'alzata in alto</Italian>
2015-04-18 16:49:46 +00:00
<French>Hausse +++</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Große Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Nagy állítás fel</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para cima</Portuguese>
2015-05-03 09:48:56 +00:00
<Czech>Korekce nahoru</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>大きく上へ調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor">
<English>Major adjustment down</English>
<Polish>Zerowanie w dół</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Большая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor abajo</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Regola l'alzata in basso</Italian>
<French>Hausse - - -</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Große Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Nagy állítás le</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para baixo</Portuguese>
2015-05-03 09:48:56 +00:00
<Czech>Korekce dolů</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>大きく下へ調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor">
<English>Major adjustment right</English>
<Polish>Zerowanie w prawo</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Большая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor derecha</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Regola il tiro a destra</Italian>
2015-04-18 16:49:46 +00:00
<French>Dérive +++</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Große Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Nagy állítás jobbra</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para direita</Portuguese>
2015-05-03 09:48:56 +00:00
<Czech>Korekce doprava</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>大きく右へ調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor">
<English>Major adjustment left</English>
<Polish>Zerowanie w lewo</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Большая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor izquierda</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive - - -</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Große Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Nagy állítás balra</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para esquerda</Portuguese>
2015-05-03 09:48:56 +00:00
<Czech>Korekce doleva</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>大きく左へ調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English>
<Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish>
2015-04-15 17:08:39 +00:00
<Russian>Сбросить корректировку</Russian>
<Spanish>Establecer ajuste a cero</Spanish>
2015-04-16 08:21:49 +00:00
<Italian>Resetta i valori del tiro</Italian>
2015-04-18 16:49:46 +00:00
<French>RAZ corrections</French>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Auf 0 justieren</German>
<Hungarian>Állítások nullázása</Hungarian>
<Portuguese>Zerar ajuste</Portuguese>
2015-05-03 09:54:18 +00:00
<Czech>Vynulovat korekci</Czech>
2016-09-27 16:22:56 +00:00
<Japanese>ゼロインを調節</Japanese>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_Description">
<English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English>
<Japanese>モジュールは高倍率ライフル スコープにおいて横風と仰角の調節ができます。</Japanese>
<Polish>Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu.</Polish>
</Key>
2015-04-14 09:42:52 +00:00
</Package>
</Project>