ACE3/addons/scopes/stringtable.xml
markooff 0c069a6bd2 polish translations (#4734)
* some extra polish translations

for details see polish_translations_readme_markooff.txt

* file was deleted as it wasn't the part of the mod (only for information reason)
2017-01-02 13:21:47 +01:00

222 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Scopes">
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayName">
<English>Scopes</English>
<Japanese>スコープ</Japanese>
<Polish>Celowniki optyczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_displayName">
<English>Enable ACE Scope adjustment</English>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Polish>Włącz ustawienia celowników optycznych ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_description">
<English>Enable adjustmet turrets on high powered scopes</English>
<Japanese>高倍率スコープでACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Polish>Włącz pokrętła regulacyjne </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_displayName">
<English>Force adjustment turrets</English>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Polish>Wymus uzycie poręteł regulacyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description">
<English>Force usage of adjustmet turrets on high powered scopes</English>
<Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese>
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o duzym powiększeniu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName">
<English>Correct zeroing</English>
<Japanese>ゼロイン調節</Japanese>
<Polish>Poprawka zerowania </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_description">
<English>Corrects the zeroing of all small arms sights</English>
<Japanese>全ての小口径用照準器のゼロインを調節します</Japanese>
<Polish>Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_displayName">
<English>Overwrite zero distance</English>
<Japanese>ゼロイン距離を上書き</Japanese>
<Polish>Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_Description">
<English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English>
<Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese>
<Polish>Używa/nadpisuje 'standardowej odległości zerowania' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName">
<English>Default zero distance</English>
<Japanese>標準のゼロイン距離</Japanese>
<Polish>Domyślny dystans zerowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description">
<English>High power scopes will be zeroed at this distance</English>
<Japanese>高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります</Japanese>
<Polish>Celowniki o duzym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName">
<English>Reference temperature</English>
<Japanese>温度の参照</Japanese>
<Polish>Wzorcowa temperatura</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description">
<English>Temperature at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>スコープがゼロインされる温度</Japanese>
<Polish>Temperatura przy której celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName">
<English>Reference barometric pressure</English>
<Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Polish>Standardowe cisnienie barometryczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description">
<English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Polish>Ciśnienie barometryczne przy którym celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName">
<English>Reference humidity</English>
<Japanese>湿度の参照</Japanese>
<Polish>Standardowa wilgotność</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description">
<English>Humidity at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>スコープがゼロインされる湿度</Japanese>
<Polish>Wilgotność przy której celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName">
<English>Deduce pressure from altitude</English>
<Japanese>高度により圧が減少</Japanese>
<Polish>Cisnienie okreslone na podstawie wysokości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description">
<English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English>
<Japanese>標高により気圧が減少されます</Japanese>
<Polish>Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
<English>Minor adjustment up</English>
<Polish>Zerowanie powoli w górę</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor arriba</Spanish>
<Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +</French>
<German>Kleine Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Enyhe állítás fel</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para cima</Portuguese>
<Czech>Korekce nahoru (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに上へ調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
<English>Minor adjustment down</English>
<Polish>Zerowanie powoli w dół</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor abajo</Spanish>
<Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian>
<French>Hausse -</French>
<German>Kleine Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Enyhe állítás le</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para baixo</Portuguese>
<Czech>Korekce dolů (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに下へ調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
<English>Minor adjustment right</English>
<Polish>Zerowanie powoli w prawo</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor derecha</Spanish>
<Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +</French>
<German>Kleine Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Enyhe állítás jobbra</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese>
<Czech>Korekce doprava (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに右へ調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
<English>Minor adjustment left</English>
<Polish>Zerowanie powoli w lewo</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor izquierda</Spanish>
<Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive -</French>
<German>Kleine Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Enyhe állítás balra</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para esquerda</Portuguese>
<Czech>Korekce doleva (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに左へ調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English>
<Polish>Zerowanie w górę</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor arriba</Spanish>
<Italian>Regola l'alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +++</French>
<German>Große Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Nagy állítás fel</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para cima</Portuguese>
<Czech>Korekce nahoru</Czech>
<Japanese>大きく上へ調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor">
<English>Major adjustment down</English>
<Polish>Zerowanie w dół</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor abajo</Spanish>
<Italian>Regola l'alzata in basso</Italian>
<French>Hausse - - -</French>
<German>Große Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Nagy állítás le</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para baixo</Portuguese>
<Czech>Korekce dolů</Czech>
<Japanese>大きく下へ調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor">
<English>Major adjustment right</English>
<Polish>Zerowanie w prawo</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor derecha</Spanish>
<Italian>Regola il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +++</French>
<German>Große Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Nagy állítás jobbra</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para direita</Portuguese>
<Czech>Korekce doprava</Czech>
<Japanese>大きく右へ調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor">
<English>Major adjustment left</English>
<Polish>Zerowanie w lewo</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor izquierda</Spanish>
<Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive - - -</French>
<German>Große Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Nagy állítás balra</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para esquerda</Portuguese>
<Czech>Korekce doleva</Czech>
<Japanese>大きく左へ調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English>
<Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish>
<Russian>Сбросить корректировку</Russian>
<Spanish>Establecer ajuste a cero</Spanish>
<Italian>Resetta i valori del tiro</Italian>
<French>RAZ corrections</French>
<German>Auf 0 justieren</German>
<Hungarian>Állítások nullázása</Hungarian>
<Portuguese>Zerar ajuste</Portuguese>
<Czech>Vynulovat korekci</Czech>
<Japanese>ゼロインを調節</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_Description">
<English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English>
<Japanese>モジュールは高倍率ライフル スコープにおいて横風と仰角の調節ができます。</Japanese>
<Polish>Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>