2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2015-01-14 06:24:17 +00:00
|
|
|
|
<Project name="ACE">
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
<Package name="Vector">
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Vector_VectorName">
|
2016-04-18 04:22:41 +00:00
|
|
|
|
<English>Vector 21 Nite</English>
|
|
|
|
|
<German>Vector 21 Nite</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Vector 21 Nite</Spanish>
|
|
|
|
|
<French>Vector 21 Nite</French>
|
|
|
|
|
<Polish>Vector 21 Nite</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Vector 21 Nite</Czech>
|
|
|
|
|
<Italian>Vector 21 Nite</Italian>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Vector 21 Nite</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Vector 21 Nite</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Russian>Vector 21 Nite</Russian>
|
2016-09-27 16:25:36 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ベクター 21 ナイト</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>Vector 21 Nite</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>Vector 21 Nite</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>Vector 21 Nite</Chinese>
|
2016-04-18 04:22:41 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Vector_VectorDayName">
|
2015-04-26 13:36:47 +00:00
|
|
|
|
<English>Vector 21</English>
|
|
|
|
|
<German>Vector 21</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Vector 21</Spanish>
|
|
|
|
|
<French>Vector 21</French>
|
|
|
|
|
<Polish>Vector 21</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Vector 21</Czech>
|
|
|
|
|
<Italian>Vector 21</Italian>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Vector 21</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Vector 21</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Russian>Vector 21</Russian>
|
2016-09-27 16:25:36 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ベクター 21</Japanese>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<Korean>Vector 21</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>Vector 21</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>Vector 21</Chinese>
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Vector_VectorDescription">
|
|
|
|
|
<English>Rangefinder</English>
|
|
|
|
|
<German>Laserentfernungsmesser</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Telémetro</Spanish>
|
|
|
|
|
<French>Télémètre</French>
|
|
|
|
|
<Polish>Dalmierz laserowy</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Dálkoměr</Czech>
|
|
|
|
|
<Italian>Telemetro</Italian>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Távolságmérő</Hungarian>
|
2015-05-02 06:38:53 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Medidor de Distância</Portuguese>
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Дальномер</Russian>
|
2016-09-27 16:25:36 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>測距機器</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>거리측정기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>测距仪</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>測距儀</Chinese>
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Vector_AzimuthKey">
|
|
|
|
|
<English>Vector - Azimuth Key</English>
|
|
|
|
|
<German>Vector - Azimuth-Taste</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Vector - Tecla de acimut</Spanish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Vector - Touche azimuth</French>
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Vector - Azymut</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Vector - Zobrazit azimut</Czech>
|
|
|
|
|
<Italian>Vector - Tasto Azimuth</Italian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Vector - Tecla de Azimute</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Vector - Irányszög gomb</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Vector – Азимут</Russian>
|
2016-09-27 16:25:36 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ベクター - 方位角キー</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>Vector - 방위각 키</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>Vector - 方位按键</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>Vector - 方位按鍵</Chinese>
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Vector_DistanceKey">
|
|
|
|
|
<English>Vector - Distance Key</English>
|
|
|
|
|
<German>Vector - Entfernungs-Taste</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Vector - Tecla de distancia</Spanish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Vector - Touche distance</French>
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Vector - Odległość</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Vector - Zobrazit vzdálenost</Czech>
|
2015-04-11 19:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Vector - Tasto Distanza</Italian>
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Vector - Tecla de Distância</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Vector - Távolság gomb</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Vector – Расстояние</Russian>
|
2016-09-27 16:25:36 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ベクター - 距離キー</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>Vector - 거리 키</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>Vector - 距离按键</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>Vector - 距離按鍵</Chinese>
|
2015-04-13 16:02:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
</Package>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
</Project>
|