This commit is contained in:
KoffeinFlummi 2015-04-13 13:00:59 +02:00
commit 118b5509ea
27 changed files with 2148 additions and 1934 deletions

View File

@ -176,6 +176,7 @@
<Russian>Соединение прервано</Russian>
<Spanish>Error al acoplar</Spanish>
<Czech>Připnutí selhalo</Czech>
<Polish>Przyczepianie nie powiodło się</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -135,6 +135,7 @@
<Spanish>Rendirse</Spanish>
<Russian>Сдаться</Russian>
<Czech>Vzdát se</Czech>
<Polish>Poddaj się</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English>
@ -142,6 +143,7 @@
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Russian>Остановить сдачу</Russian>
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
<Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
<English>Only use on alive units</English>
@ -149,6 +151,7 @@
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Russian>Только для живых юнитов</Russian>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
<Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English>
@ -156,6 +159,7 @@
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Russian>Только для спеш. солдат</Russian>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
<Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected">
<English>Nothing under mouse</English>
@ -163,6 +167,7 @@
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Russian>Объекты под мышью отсутствуют</Russian>
<Czech>Nic není vybráno</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -338,6 +338,7 @@
<Spanish>Iconos de respuesta</Spanish>
<Italian>Icone informative</Italian>
<Russian>Иконки состояний</Russian>
<Polish>Ikony pomocnicze</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
<English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
@ -345,6 +346,7 @@
<Spanish>Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar.</Spanish>
<Italian>Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian>
<Russian>Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.</Russian>
<Polish>Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
<English>Progress bar location</English>
@ -352,6 +354,7 @@
<Spanish>Ubicación de la barra de progreso</Spanish>
<Italian>Posizione della barra di avanzamento</Italian>
<Russian>Положение прогресс-бара</Russian>
<Polish>Lokalizacja paska postępu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
@ -359,6 +362,7 @@
<Spanish>Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla</Spanish>
<Italian>Modifica la posizione su schermo della barra di avanzamento.</Italian>
<Russian>Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian>
<Polish>Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
<English>Hint Background color</English>
@ -366,6 +370,7 @@
<Spanish>Color de fondo de las notificaciones</Spanish>
<Italian>Sfondo dei Suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок</Russian>
<Polish>Kolor tła powiadomień</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
<English>The color of the background from the ACE hints.</English>
@ -373,6 +378,7 @@
<Spanish>El color de fondo de las notificaciones del ACE</Spanish>
<Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti dell'ACE.</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающий подсказок АСЕ.</Russian>
<Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
<English>Hint text font color</English>
@ -380,6 +386,7 @@
<Spanish>Color del texto de las notificaciones</Spanish>
<Italian>Testo dei Suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian>
<Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
@ -387,6 +394,7 @@
<Spanish>El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.</Spanish>
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti dell'ACE. Questo è il colore standard per tutti i caratteri mostrati dal sistema di suggerimenti dell'ACE, se questo non è altrimenti specificato.</Italian>
<Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian>
<Polish>Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
@ -395,6 +403,7 @@
<Czech>Banán</Czech>
<Italian>Banana</Italian>
<Russian>Банан</Russian>
<Polish>Banan</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
@ -403,6 +412,7 @@
<Czech>Banán je protáhlé ovoce a plod banánovníku (epigeická bobule).</Czech>
<Italian>Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotto da un gran numero di grandi pianti erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.</Italian>
<Russian>Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian>
<Polish>Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków. Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii. Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-11 -->
<Project name="ACE">
<Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
@ -7,7 +6,7 @@
<German>Benutze Einwegwaffe</German>
<French>Tube utilisé</French>
<Czech>Použitý odpalovač</Czech>
<Polish>Zużyta tuba</Polish>
<Polish>Zużyta rura</Polish>
<Spanish>Lanzador utilizado</Spanish>
<Hungarian>Használt cső</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная труба</Russian>
@ -17,7 +16,7 @@
<German>Benutzter Einweg-Raketenwerfer</German>
<French>Lance-roquette à usage unique utilisé</French>
<Czech>Použitý raketomet</Czech>
<Polish>Zużyta tuba granatnika jednorazowego użytku</Polish>
<Polish>Zużyta rura granatnika jednorazowego użytku</Polish>
<Spanish>Lanzador desechable utilizado</Spanish>
<Hungarian>Használt rakétavető</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная одноразовая пусковая установка</Russian>
@ -27,7 +26,7 @@
<German>Vorgeladene Racketennachbildung</German>
<French>Preloaded Missile Dummy</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Preloaded Missile Dummy</Polish>
<Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish>
<Spanish>Preloaded Missile Dummy</Spanish>
<Hungarian>Preloaded Missile Dummy</Hungarian>
<Russian>Заряженная ракетная пустышка</Russian>

View File

@ -29,10 +29,10 @@
<English>Item to heavy</English>
<German>Gegenstand ist zu schwer</German>
<Spanish>Articulo demasiado pesado</Spanish>
<Polish>Przedmiot zbyt ciężki</Polish>
<!-- <English>Unable to drag item due to weight</English>
<Russian>Слишком тяжелый предмет</Russian>
<Spanish>No se puede arrastrar el objeto debido a su peso</Spanish>
<Polish>Nie można ciągnąć tego przedmiotu z powodu jego wagi</Polish>
<Czech>Předmět je příliž těžký!</Czech>
<French>Trop lourd pour être tracté</French>
<German>Dieser Gegenstand kann nicht gezogen werden, da er zu schwer ist.</German>

View File

@ -1,499 +1,500 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
<English>Explosives</English>
<German>Sprengstoffe</German>
<Spanish>Explosivos</Spanish>
<Polish>Ładunki wybuchowe</Polish>
<French>Explosifs</French>
<Czech>Výbušniny</Czech>
<Italian>Esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok</Hungarian>
<Portuguese>Explosivos</Portuguese>
<Russian>Взрывчатка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Place">
<English>Place &gt;&gt;</English>
<German>Platzieren &gt;&gt;</German>
<Spanish>Colocar &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Umieść &gt;&gt;</Polish>
<French>Placer &gt;&gt;</French>
<Czech>Položit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Piazza &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Lerakás &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Colocar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Установить &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Detonate">
<English>Detonate &gt;&gt;</English>
<German>Zünden &gt;&gt;</German>
<Spanish>Detonar &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Detonuj &gt;&gt;</Polish>
<French>Mise à feu &gt;&gt;</French>
<Czech>Odpálit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Detona &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Robbantás &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Detonar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Подрыв &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
<English>Explosive code: %1</English>
<German>Sprengstoffcode: %1</German>
<Spanish>Código del explosivo: %1</Spanish>
<Polish>Kod ładunku: %1</Polish>
<French>Code explosif: %1</French>
<Czech>Kód výbušniny: %1</Czech>
<Italian>Codice dell'esplosivo : %1</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag kódja: %1</Hungarian>
<Portuguese>Código do explosivo: %1</Portuguese>
<Russian>Код подрыва: %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English>
<German>Platzieren</German>
<Spanish>Colocar</Spanish>
<Polish>Umieść</Polish>
<French>Placer</French>
<Czech>Položit</Czech>
<Italian>Piazza</Italian>
<Hungarian>Elhelyezés</Hungarian>
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Установить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégsem</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ScrollAction">
<English>+ Modifier, rotates</English>
<German>+ Modifikator, drehen</German>
<Spanish>+ Modificador, girar</Spanish>
<French>+ Modificateur, tourner</French>
<Italian>+ Modificatore, rotazione</Italian>
<Czech>+ Modifikátor, otočit</Czech>
<Hungarian>+ Változtatás, forgatás</Hungarian>
<Polish>+ modyfikator, obracanie</Polish>
<Portuguese>+ Modificador, rotaciona</Portuguese>
<Russian>+ Bращать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOn">
<English>Turn On Thor III</English>
<German>Thor III aktivieren</German>
<Spanish>Encender Thor III</Spanish>
<Polish>Włącz Thor III</Polish>
<French>Allumer Thor III</French>
<Czech>Zapnout Thor III</Czech>
<Italian>Accendi Thor III</Italian>
<Hungarian>Thor III bekapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Активировать Thor III</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOff">
<English>Turn Off Thor III</English>
<German>Thor III deaktivieren</German>
<Spanish>Apagar Thor III</Spanish>
<Polish>Wyłącz Thor III</Polish>
<French>Éteindre Thor III</French>
<Czech>Vypnout Thor III</Czech>
<Italian>Spegni Thor III</Italian>
<Hungarian>Thor III kikapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Desativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Деактивировать Thor III</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_displayName">
<English>Cellphone</English>
<German>Mobiltelefon</German>
<Spanish>Télefono móvil</Spanish>
<Polish>Telefon komórkowy</Polish>
<French>Téléphone Portable</French>
<Czech>Telefon</Czech>
<Italian>Cellulare</Italian>
<Hungarian>Mobil</Hungarian>
<Portuguese>Celular</Portuguese>
<Russian>Сотовый телефон</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
<German>Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden</German>
<Spanish>Usado para detonar remotamente explosivos</Spanish>
<Polish>Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации СВУ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_displayName">
<English>M57 Firing Device</English>
<German>M57 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación M57</Spanish>
<Polish>Zapalnik M57</Polish>
<French>M57 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M57</Czech>
<Italian>Detonatore M57</Italian>
<Hungarian>M57 Detonátor</Hungarian>
<Portuguese>M57 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M57</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
<German>Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden</German>
<Spanish>Usado para detonar remotamente explosivos</Spanish>
<Polish>Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používané ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации зарядов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M26_displayName">
<English>M26 Firing Device</English>
<German>M26 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación MK26</Spanish>
<Polish>Zapalnik M26</Polish>
<French>M26 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M26</Czech>
<Italian>Detonatore M26</Italian>
<Hungarian>M26 Detonátor</Hungarian>
<Portuguese>M26 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M26</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_MK16_displayName">
<English>M152 RAMS</English>
<German>M152 RAMS</German>
<Czech>M152 RAMS</Czech>
<French>M152 RAMS</French>
<Hungarian>M152 RAMS</Hungarian>
<Polish>M152 RAMS</Polish>
<Portuguese>M152 RAMS</Portuguese>
<Russian>M152 RAMS</Russian>
<Spanish>M152 RAMS</Spanish>
<Italian>M152 RAMS</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_displayName">
<English>Defusal Kit</English>
<German>Entschärfungskit</German>
<Spanish>Kit de desactivación</Spanish>
<Polish>Zestaw do rozbrajania</Polish>
<French>Kit de désamorçage</French>
<Czech>Zneškodňovací sada</Czech>
<Italian>Kit E.O.D.</Italian>
<Hungarian>Hatástalanító felszerelés</Hungarian>
<Portuguese>Kit de desarme</Portuguese>
<Russian>Комплект разминирования</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_description">
<English>Allows defusing of explosives</English>
<German>Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen</German>
<Spanish>Permite desactivar explosivos</Spanish>
<Polish>Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Permet de désamorçer des explosifs</French>
<Czech>Dovoluje zneškodňování výbušnin</Czech>
<Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanításához</Hungarian>
<Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese>
<Russian>Позволяет обезвреживать ВУ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English>
<German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar a marcado rápido</Spanish>
<Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish>
<French>Ajouter à la composition rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
<Italian>Aggiungi alla selezione rapida</Italian>
<Hungarian>Hozzáadás gyorshíváshoz</Hungarian>
<Portuguese>Adicionar à ligação rápida</Portuguese>
<Russian>Добавить в ускоренный набор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Clear">
<English>Clear</English>
<German>Löschen</German>
<Spanish>Borrar</Spanish>
<Polish>Usuń</Polish>
<French>Désamorçé</French>
<Czech>Čistý</Czech>
<Italian>Libera</Italian>
<Hungarian>Törlés</Hungarian>
<Portuguese>Limpar</Portuguese>
<Russian>Очистить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Dial">
<English>Dial</English>
<German>Wählen</German>
<Spanish>Marcar</Spanish>
<Polish>Wybierz mumer</Polish>
<French>Composer</French>
<Czech>Vytočit</Czech>
<Italian>Composizione numero</Italian>
<Hungarian>Tárcsázás</Hungarian>
<Portuguese>Discar</Portuguese>
<Russian>Hабрать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Up">
<English>Up</English>
<German>Hoch</German>
<Spanish>Arriba</Spanish>
<Polish>W górę</Polish>
<French>Haut</French>
<Czech>Nahoru</Czech>
<Italian>Sopra</Italian>
<Hungarian>Fel</Hungarian>
<Portuguese>Cima</Portuguese>
<Russian>Вызов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Down">
<English>Down</English>
<German>Runter</German>
<Spanish>Abajo</Spanish>
<Polish>W dół</Polish>
<French>Bas</French>
<Czech>Dolu</Czech>
<Italian>Sotto</Italian>
<Hungarian>Le</Hungarian>
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Russian>Сброс</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Cancel">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégsem</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateMenu">
<English>Detonate Menu</English>
<German>"Zünden"-Menü</German>
<Spanish>Menú de detonación</Spanish>
<Polish>Menu detonowania</Polish>
<French>Menu de mise à feu</French>
<Czech>Menu Detonace</Czech>
<Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantás menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
<Russian>Меню подрыва</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu">
<English>Place Menu</English>
<German>"Platzieren"-Menü</German>
<Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu Placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Lerakás menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
<Russian>Меню детонации</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Defuse">
<English>Defuse</English>
<German>Entschärfen</German>
<Spanish>Desactivar</Spanish>
<Polish>Rozbrój</Polish>
<French>Désamorçer</French>
<Czech>Zneškodnit</Czech>
<Italian>Disinnesca</Italian>
<Hungarian>Hatástalanítás</Hungarian>
<Portuguese>Desarmar</Portuguese>
<Russian>Обезвредить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusingExplosive">
<English>Defusing Explosive...</English>
<German>Entschärfe Sprengstoff...</German>
<Spanish>Desactivando explosivo...</Spanish>
<Polish>Rozbrajanie ładunku...</Polish>
<French>Désamorçage des explosifs...</French>
<Czech>Zneškodňuji Výbušninu...</Czech>
<Italian>Esposivo in fase di disattivazione...</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag hatástalaníása...</Hungarian>
<Portuguese>Desarmando Explosivo...</Portuguese>
<Russian>Обезвреживание...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_timerName">
<English>Timer</English>
<German>Zeitzünder</German>
<Spanish>Temporizador</Spanish>
<Polish>Czasomierz</Polish>
<French>Retard</French>
<Czech>Časovač</Czech>
<Italian>Cronometro</Italian>
<Hungarian>Időzített</Hungarian>
<Portuguese>Timer</Portuguese>
<Russian>Таймер</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMenu">
<English>Time: %1m %2s</English>
<German>Zeit: %1m %2s</German>
<Spanish>Tiempo: %1m %2s</Spanish>
<Polish>Czas: %1m %2s</Polish>
<French>Temps : %1m %2s</French>
<Czech>Čas: %1m %2s</Czech>
<Italian>Tempo : %1m %2s</Italian>
<Hungarian>Idő: %1m %2s</Hungarian>
<Portuguese>Tempo: %1m %2s</Portuguese>
<Russian>Время: %1m %2c</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SetTime">
<English>Set Time</English>
<German>Zeit einstellen</German>
<Spanish>Configurar tiempo</Spanish>
<Polish>Ustaw czas</Polish>
<French>Régler retard</French>
<Czech>Nastavit Čas</Czech>
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
<Hungarian>Idő állítása</Hungarian>
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
<Russian>Установить время</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English>
<German>Wähle einen Zünder</German>
<Spanish>Seleccionar un disparador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech>
<Italian>Seleziona un Attivatore</Italian>
<Hungarian>Detonátor kiválasztása</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
<Russian>Выберите детонатор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SelectTrigger">
<English>Select</English>
<German>Wählen</German>
<Spanish>Seleccionar</Spanish>
<Polish>Wybierz</Polish>
<French>Sélectionner</French>
<Czech>Zvolit</Czech>
<Italian>Seleziona</Italian>
<Hungarian>Kiválasztás</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Russian>Выбрать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PressurePlate">
<English>Pressure Plate</English>
<Polish>Płyta naciskowa</Polish>
<Spanish>Placa de presión</Spanish>
<German>Druckplatte</German>
<French>Plaque de pression</French>
<Czech>Nášlapná nástraha</Czech>
<Italian>Piastra a Pressione</Italian>
<Hungarian>Nyomólap</Hungarian>
<Portuguese>Placa de pressão</Portuguese>
<Russian>Давление</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripWire">
<English>Tripwire</English>
<Polish>Linka naciągu</Polish>
<Spanish>Cable trampa</Spanish>
<German>Stolperdraht</German>
<French>Fil de butée</French>
<Czech>Nástražný drát</Czech>
<Italian>Filo a Inciampo</Italian>
<Hungarian>Botlódrót</Hungarian>
<Portuguese>Linha de tração</Portuguese>
<Russian>Растяжка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IRSensor">
<English>IR Sensor</English>
<Polish>Czujnik podczerwieni</Polish>
<Spanish>Sensor IR</Spanish>
<German>Infrarotsensor</German>
<French>Capteur IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech>
<Italian>Sensore IR</Italian>
<Hungarian>IR szenzor</Hungarian>
<Portuguese>Sensor IV</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoTriggersAvailable">
<English>No triggers available for %1</English>
<Polish>Brak dostępnych zapalników dla %1</Polish>
<Spanish>No hay detonadores disponibles para %1</Spanish>
<German>Keine Auslöser vorhanden für %1</German>
<French>Pas de mise à feu disponible pour %1</French>
<Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech>
<Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian>
<Hungarian>Nincs detonátor a %1</Hungarian>
<Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese>
<Russian>Нет доступных взрывателей для %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_IRSensor">
<English>IR Sensor (Side Attack)</English>
<Polish>Czujnik podczerwieni (wybuch na bok)</Polish>
<Spanish>Sensor IR (ataque lateral)</Spanish>
<German>Infrarotsensor (Seitenangriff)</German>
<French>Capteur IR (de flanc)</French>
<Czech>IR Značkovač (Výbuch stranou)</Czech>
<Italian>Sensore IR (Attacco laterale)</Italian>
<Hungarian>IR Sensor (Side Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
<Russian>ИК (детонация вбок)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_Magnetic">
<English>Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)</English>
<Polish>Czujnik magnetyczny (wybuch w górę)</Polish>
<Spanish>Sensor IM (ataque inferior)</Spanish>
<German>Magnetfeldsensor (Bodenangriff)</German>
<French>Capteur Magnétique (par le bas)</French>
<Czech>Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda)</Czech>
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian>
<Hungarian>Mágneses (Bottom Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
<Russian>Магнитный (детонация вверх)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoExplosivesAvailable">
<English>No explosives on trigger.</English>
<German>Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser.</German>
<Spanish>Ningún explosivo en el detonador.</Spanish>
<French>Pas d'explosif à mettre à feu.</French>
<Italian>Nessun esplosivo sul sensore.</Italian>
<Czech>Žádná výbušnina k odpálení.</Czech>
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a detonátorhoz.</Hungarian>
<Polish>Brak ładunków na zapalnik.</Polish>
<Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese>
<Russian>Нет доступных ВУ для взрывателя.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName">
<English>Dead Man's Switch</English>
<German>Totmannschalter</German>
<French>Mise à feu par relâchement de pression</French>
<Czech>Spínač mrtvého muže</Czech>
<Polish>Czuwak</Polish>
<Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish>
<Hungarian>Dead Man's Switch</Hungarian>
<Russian>Ловушка мертвеца</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>
<German>Zündet Sprengladungen wenn losgelassen.</German>
<French>Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est libéré.</French>
<Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech>
<Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish>
<Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
<English>Pick up</English>
<German>Aufheben</German>
<Spanish>Recoger</Spanish>
<Czech>Sebrat</Czech>
</Key>
</Package>
<Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
<English>Explosives</English>
<German>Sprengstoffe</German>
<Spanish>Explosivos</Spanish>
<Polish>Ładunki wybuchowe</Polish>
<French>Explosifs</French>
<Czech>Výbušniny</Czech>
<Italian>Esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok</Hungarian>
<Portuguese>Explosivos</Portuguese>
<Russian>Взрывчатка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Place">
<English>Place &gt;&gt;</English>
<German>Platzieren &gt;&gt;</German>
<Spanish>Colocar &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Umieść &gt;&gt;</Polish>
<French>Placer &gt;&gt;</French>
<Czech>Položit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Piazza &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Lerakás &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Colocar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Установить &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Detonate">
<English>Detonate &gt;&gt;</English>
<German>Zünden &gt;&gt;</German>
<Spanish>Detonar &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Detonuj &gt;&gt;</Polish>
<French>Mise à feu &gt;&gt;</French>
<Czech>Odpálit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Detona &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Robbantás &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Detonar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Подрыв &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
<English>Explosive code: %1</English>
<German>Sprengstoffcode: %1</German>
<Spanish>Código del explosivo: %1</Spanish>
<Polish>Kod ładunku: %1</Polish>
<French>Code explosif: %1</French>
<Czech>Kód výbušniny: %1</Czech>
<Italian>Codice dell'esplosivo : %1</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag kódja: %1</Hungarian>
<Portuguese>Código do explosivo: %1</Portuguese>
<Russian>Код подрыва: %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English>
<German>Platzieren</German>
<Spanish>Colocar</Spanish>
<Polish>Umieść</Polish>
<French>Placer</French>
<Czech>Položit</Czech>
<Italian>Piazza</Italian>
<Hungarian>Elhelyezés</Hungarian>
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Установить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégsem</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ScrollAction">
<English>+ Modifier, rotates</English>
<German>+ Modifikator, drehen</German>
<Spanish>+ Modificador, girar</Spanish>
<French>+ Modificateur, tourner</French>
<Italian>+ Modificatore, rotazione</Italian>
<Czech>+ Modifikátor, otočit</Czech>
<Hungarian>+ Változtatás, forgatás</Hungarian>
<Polish>+ modyfikator, obracanie</Polish>
<Portuguese>+ Modificador, rotaciona</Portuguese>
<Russian>+ Bращать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOn">
<English>Turn On Thor III</English>
<German>Thor III aktivieren</German>
<Spanish>Encender Thor III</Spanish>
<Polish>Włącz Thor III</Polish>
<French>Allumer Thor III</French>
<Czech>Zapnout Thor III</Czech>
<Italian>Accendi Thor III</Italian>
<Hungarian>Thor III bekapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Активировать Thor III</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOff">
<English>Turn Off Thor III</English>
<German>Thor III deaktivieren</German>
<Spanish>Apagar Thor III</Spanish>
<Polish>Wyłącz Thor III</Polish>
<French>Éteindre Thor III</French>
<Czech>Vypnout Thor III</Czech>
<Italian>Spegni Thor III</Italian>
<Hungarian>Thor III kikapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Desativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Деактивировать Thor III</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_displayName">
<English>Cellphone</English>
<German>Mobiltelefon</German>
<Spanish>Télefono móvil</Spanish>
<Polish>Telefon komórkowy</Polish>
<French>Téléphone Portable</French>
<Czech>Telefon</Czech>
<Italian>Cellulare</Italian>
<Hungarian>Mobil</Hungarian>
<Portuguese>Celular</Portuguese>
<Russian>Сотовый телефон</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
<German>Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden</German>
<Spanish>Usado para detonar remotamente explosivos</Spanish>
<Polish>Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации СВУ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_displayName">
<English>M57 Firing Device</English>
<German>M57 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación M57</Spanish>
<Polish>Zapalnik M57</Polish>
<French>M57 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M57</Czech>
<Italian>Detonatore M57</Italian>
<Hungarian>M57 Detonátor</Hungarian>
<Portuguese>M57 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M57</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
<German>Wird benutzt um Sprengstoffe fernzuzünden</German>
<Spanish>Usado para detonar remotamente explosivos</Spanish>
<Polish>Używany do zdalnego detonowania ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používané ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации зарядов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M26_displayName">
<English>M26 Firing Device</English>
<German>M26 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación MK26</Spanish>
<Polish>Zapalnik M26</Polish>
<French>M26 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M26</Czech>
<Italian>Detonatore M26</Italian>
<Hungarian>M26 Detonátor</Hungarian>
<Portuguese>M26 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M26</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_MK16_displayName">
<English>M152 RAMS</English>
<German>M152 RAMS</German>
<Czech>M152 RAMS</Czech>
<French>M152 RAMS</French>
<Hungarian>M152 RAMS</Hungarian>
<Polish>M152 RAMS</Polish>
<Portuguese>M152 RAMS</Portuguese>
<Russian>M152 RAMS</Russian>
<Spanish>M152 RAMS</Spanish>
<Italian>M152 RAMS</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_displayName">
<English>Defusal Kit</English>
<German>Entschärfungskit</German>
<Spanish>Kit de desactivación</Spanish>
<Polish>Zestaw do rozbrajania</Polish>
<French>Kit de désamorçage</French>
<Czech>Zneškodňovací sada</Czech>
<Italian>Kit E.O.D.</Italian>
<Hungarian>Hatástalanító felszerelés</Hungarian>
<Portuguese>Kit de desarme</Portuguese>
<Russian>Комплект разминирования</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_description">
<English>Allows defusing of explosives</English>
<German>Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen</German>
<Spanish>Permite desactivar explosivos</Spanish>
<Polish>Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Permet de désamorçer des explosifs</French>
<Czech>Dovoluje zneškodňování výbušnin</Czech>
<Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanításához</Hungarian>
<Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese>
<Russian>Позволяет обезвреживать ВУ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English>
<German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar a marcado rápido</Spanish>
<Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish>
<French>Ajouter à la composition rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
<Italian>Aggiungi alla selezione rapida</Italian>
<Hungarian>Hozzáadás gyorshíváshoz</Hungarian>
<Portuguese>Adicionar à ligação rápida</Portuguese>
<Russian>Добавить в ускоренный набор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Clear">
<English>Clear</English>
<German>Löschen</German>
<Spanish>Borrar</Spanish>
<Polish>Usuń</Polish>
<French>Désamorçé</French>
<Czech>Čistý</Czech>
<Italian>Libera</Italian>
<Hungarian>Törlés</Hungarian>
<Portuguese>Limpar</Portuguese>
<Russian>Очистить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Dial">
<English>Dial</English>
<German>Wählen</German>
<Spanish>Marcar</Spanish>
<Polish>Wybierz mumer</Polish>
<French>Composer</French>
<Czech>Vytočit</Czech>
<Italian>Composizione numero</Italian>
<Hungarian>Tárcsázás</Hungarian>
<Portuguese>Discar</Portuguese>
<Russian>Hабрать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Up">
<English>Up</English>
<German>Hoch</German>
<Spanish>Arriba</Spanish>
<Polish>W górę</Polish>
<French>Haut</French>
<Czech>Nahoru</Czech>
<Italian>Sopra</Italian>
<Hungarian>Fel</Hungarian>
<Portuguese>Cima</Portuguese>
<Russian>Вызов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Down">
<English>Down</English>
<German>Runter</German>
<Spanish>Abajo</Spanish>
<Polish>W dół</Polish>
<French>Bas</French>
<Czech>Dolu</Czech>
<Italian>Sotto</Italian>
<Hungarian>Le</Hungarian>
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Russian>Сброс</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Cancel">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech>
<Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégsem</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateMenu">
<English>Detonate Menu</English>
<German>"Zünden"-Menü</German>
<Spanish>Menú de detonación</Spanish>
<Polish>Menu detonowania</Polish>
<French>Menu de mise à feu</French>
<Czech>Menu Detonace</Czech>
<Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantás menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
<Russian>Меню подрыва</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu">
<English>Place Menu</English>
<German>"Platzieren"-Menü</German>
<Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu Placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Lerakás menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
<Russian>Меню детонации</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Defuse">
<English>Defuse</English>
<German>Entschärfen</German>
<Spanish>Desactivar</Spanish>
<Polish>Rozbrój</Polish>
<French>Désamorçer</French>
<Czech>Zneškodnit</Czech>
<Italian>Disinnesca</Italian>
<Hungarian>Hatástalanítás</Hungarian>
<Portuguese>Desarmar</Portuguese>
<Russian>Обезвредить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusingExplosive">
<English>Defusing Explosive...</English>
<German>Entschärfe Sprengstoff...</German>
<Spanish>Desactivando explosivo...</Spanish>
<Polish>Rozbrajanie ładunku...</Polish>
<French>Désamorçage des explosifs...</French>
<Czech>Zneškodňuji Výbušninu...</Czech>
<Italian>Esposivo in fase di disattivazione...</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag hatástalaníása...</Hungarian>
<Portuguese>Desarmando Explosivo...</Portuguese>
<Russian>Обезвреживание...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_timerName">
<English>Timer</English>
<German>Zeitzünder</German>
<Spanish>Temporizador</Spanish>
<Polish>Czasomierz</Polish>
<French>Retard</French>
<Czech>Časovač</Czech>
<Italian>Cronometro</Italian>
<Hungarian>Időzített</Hungarian>
<Portuguese>Timer</Portuguese>
<Russian>Таймер</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMenu">
<English>Time: %1m %2s</English>
<German>Zeit: %1m %2s</German>
<Spanish>Tiempo: %1m %2s</Spanish>
<Polish>Czas: %1m %2s</Polish>
<French>Temps : %1m %2s</French>
<Czech>Čas: %1m %2s</Czech>
<Italian>Tempo : %1m %2s</Italian>
<Hungarian>Idő: %1m %2s</Hungarian>
<Portuguese>Tempo: %1m %2s</Portuguese>
<Russian>Время: %1m %2c</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SetTime">
<English>Set Time</English>
<German>Zeit einstellen</German>
<Spanish>Configurar tiempo</Spanish>
<Polish>Ustaw czas</Polish>
<French>Régler retard</French>
<Czech>Nastavit Čas</Czech>
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
<Hungarian>Idő állítása</Hungarian>
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
<Russian>Установить время</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English>
<German>Wähle einen Zünder</German>
<Spanish>Seleccionar un disparador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech>
<Italian>Seleziona un Attivatore</Italian>
<Hungarian>Detonátor kiválasztása</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
<Russian>Выберите детонатор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SelectTrigger">
<English>Select</English>
<German>Wählen</German>
<Spanish>Seleccionar</Spanish>
<Polish>Wybierz</Polish>
<French>Sélectionner</French>
<Czech>Zvolit</Czech>
<Italian>Seleziona</Italian>
<Hungarian>Kiválasztás</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Russian>Выбрать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PressurePlate">
<English>Pressure Plate</English>
<Polish>Płyta naciskowa</Polish>
<Spanish>Placa de presión</Spanish>
<German>Druckplatte</German>
<French>Plaque de pression</French>
<Czech>Nášlapná nástraha</Czech>
<Italian>Piastra a Pressione</Italian>
<Hungarian>Nyomólap</Hungarian>
<Portuguese>Placa de pressão</Portuguese>
<Russian>Давление</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripWire">
<English>Tripwire</English>
<Polish>Linka naciągu</Polish>
<Spanish>Cable trampa</Spanish>
<German>Stolperdraht</German>
<French>Fil de butée</French>
<Czech>Nástražný drát</Czech>
<Italian>Filo a Inciampo</Italian>
<Hungarian>Botlódrót</Hungarian>
<Portuguese>Linha de tração</Portuguese>
<Russian>Растяжка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IRSensor">
<English>IR Sensor</English>
<Polish>Czujnik podczerwieni</Polish>
<Spanish>Sensor IR</Spanish>
<German>Infrarotsensor</German>
<French>Capteur IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech>
<Italian>Sensore IR</Italian>
<Hungarian>IR szenzor</Hungarian>
<Portuguese>Sensor IV</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoTriggersAvailable">
<English>No triggers available for %1</English>
<Polish>Brak dostępnych zapalników dla %1</Polish>
<Spanish>No hay detonadores disponibles para %1</Spanish>
<German>Keine Auslöser vorhanden für %1</German>
<French>Pas de mise à feu disponible pour %1</French>
<Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech>
<Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian>
<Hungarian>Nincs detonátor a %1</Hungarian>
<Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese>
<Russian>Нет доступных взрывателей для %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_IRSensor">
<English>IR Sensor (Side Attack)</English>
<Polish>Czujnik podczerwieni (wybuch na bok)</Polish>
<Spanish>Sensor IR (ataque lateral)</Spanish>
<German>Infrarotsensor (Seitenangriff)</German>
<French>Capteur IR (de flanc)</French>
<Czech>IR Značkovač (Výbuch stranou)</Czech>
<Italian>Sensore IR (Attacco laterale)</Italian>
<Hungarian>IR Sensor (Side Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
<Russian>ИК (детонация вбок)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_Magnetic">
<English>Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)</English>
<Polish>Czujnik magnetyczny (wybuch w górę)</Polish>
<Spanish>Sensor IM (ataque inferior)</Spanish>
<German>Magnetfeldsensor (Bodenangriff)</German>
<French>Capteur Magnétique (par le bas)</French>
<Czech>Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda)</Czech>
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian>
<Hungarian>Mágneses (Bottom Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
<Russian>Магнитный (детонация вверх)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoExplosivesAvailable">
<English>No explosives on trigger.</English>
<German>Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser.</German>
<Spanish>Ningún explosivo en el detonador.</Spanish>
<French>Pas d'explosif à mettre à feu.</French>
<Italian>Nessun esplosivo sul sensore.</Italian>
<Czech>Žádná výbušnina k odpálení.</Czech>
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a detonátorhoz.</Hungarian>
<Polish>Brak ładunków na zapalnik.</Polish>
<Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese>
<Russian>Нет доступных ВУ для взрывателя.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName">
<English>Dead Man's Switch</English>
<German>Totmannschalter</German>
<French>Mise à feu par relâchement de pression</French>
<Czech>Spínač mrtvého muže</Czech>
<Polish>Czuwak</Polish>
<Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish>
<Hungarian>Dead Man's Switch</Hungarian>
<Russian>Ловушка мертвеца</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>
<German>Zündet Sprengladungen wenn losgelassen.</German>
<French>Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est libéré.</French>
<Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech>
<Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish>
<Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
<English>Pick up</English>
<German>Aufheben</German>
<Spanish>Recoger</Spanish>
<Czech>Sebrat</Czech>
<Polish>Podnieś</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,81 +1,74 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE">
<Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
<English>Lase Target / Measure Distance</English>
<German>Ziel anlasern / Entfernung Messen</German>
<French>Télémétrer la cible</French>
<Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish>
<Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech>
<Spanish>Iluminar objetivo / Medir distancia</Spanish>
<!-- Outdated
<Russian>Установить зероинг</Russian>
<Hungarian>Lézeres célmegjelölés</Hungarian>
<Portuguese>Marcar Alvo</Portuguese>
<Italian>Designatore Laser</Italian>
-->
<Russian>Подсветить цель / Замерить расстояние</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>
<German>Haltepunkt</German>
<Spanish>Fijado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French>
<Russian>Выставлено на</Russian>
<Hungarian>Nullázás</Hungarian>
<Portuguese>Fixado em</Portuguese>
<Italian>Azzeramento a</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeUp">
<English>Adjust FCS Range (Up)</English>
<German>Entfernung des FLS erhöhen</German>
<Polish>Zwiększ zasięg FCS</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (nahoru)</Czech>
<French>Augmenter la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese>
<Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Выше)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeDown">
<English>Adjust FCS Range (Down)</English>
<German>Entfernung des FLS verringern</German>
<Polish>Zmniejsz zasięg FCS</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (dolů)</Czech>
<French>Réduire la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese>
<Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Ниже)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ResetFCS">
<English>Reset FCS</English>
<German>FLS zurücksetzen</German>
<Spanish>Reiniciar FCS</Spanish>
<French>Réinitialiser le SCT</French>
<Polish>Resetuj FCS</Polish>
<Czech>Resetovat FCS</Czech>
<Hungarian>FCS visszaállítása</Hungarian>
<Portuguese>Reiniciar FCS</Portuguese>
<Italian>Azzeramento dell'FCS</Italian>
<Russian>Обнулить СУО</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_HasBeenReset">
<English>FCS has been reset.</English>
<German>FLS wurde zurückgesetzt.</German>
<Spanish>FCS reiniciado</Spanish>
<French>SCT réinitialisé.</French>
<Polish>FCS został zresetowany.</Polish>
<Czech>FCS byl resetován.</Czech>
<Hungarian>Az FCS visszaállítva</Hungarian>
<Portuguese>FCS reiniciado.</Portuguese>
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
<Russian>СУО обнулен.</Russian>
</Key>
</Package>
<Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
<English>Lase Target / Measure Distance</English>
<German>Ziel anlasern / Entfernung Messen</German>
<French>Télémétrer la cible</French>
<Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish>
<Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech>
<Spanish>Iluminar objetivo / Medir distancia</Spanish>
<Russian>Подсветить цель / Замерить расстояние</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>
<German>Haltepunkt</German>
<Spanish>Fijado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French>
<Russian>Выставлено на</Russian>
<Hungarian>Nullázás</Hungarian>
<Portuguese>Fixado em</Portuguese>
<Italian>Azzeramento a</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeUp">
<English>Adjust FCS Range (Up)</English>
<German>Entfernung des FLS erhöhen</German>
<Polish>Zwiększ zasięg SKO</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (nahoru)</Czech>
<French>Augmenter la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese>
<Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Выше)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeDown">
<English>Adjust FCS Range (Down)</English>
<German>Entfernung des FLS verringern</German>
<Polish>Zmniejsz zasięg SKO</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (dolů)</Czech>
<French>Réduire la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese>
<Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Ниже)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ResetFCS">
<English>Reset FCS</English>
<German>FLS zurücksetzen</German>
<Spanish>Reiniciar FCS</Spanish>
<French>Réinitialiser le SCT</French>
<Polish>Resetuj SKO</Polish>
<Czech>Resetovat FCS</Czech>
<Hungarian>FCS visszaállítása</Hungarian>
<Portuguese>Reiniciar FCS</Portuguese>
<Italian>Azzeramento dell'FCS</Italian>
<Russian>Обнулить СУО</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_HasBeenReset">
<English>FCS has been reset.</English>
<German>FLS wurde zurückgesetzt.</German>
<Spanish>FCS reiniciado</Spanish>
<French>SCT réinitialisé.</French>
<Polish>SKO został zresetowany.</Polish>
<Czech>FCS byl resetován.</Czech>
<Hungarian>Az FCS visszaállítva</Hungarian>
<Portuguese>FCS reiniciado.</Portuguese>
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
<Russian>СУО обнулен.</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_DN_ACE_FRAG">
@ -6,7 +6,7 @@
<German>Keine Schrapnelle</German>
<Czech>Zakázat fragmentaci granátů</Czech>
<Spanish>Desactivar fragmentación</Spanish>
<Polish>Wyłącz głowice fragmentacyjne</Polish>
<Polish>Wyłącz fragmentację odłamków</Polish>
<Russian>Выключить разлёт осколков</Russian>
</Key>
</Package>

View File

@ -29,7 +29,7 @@
<English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Poner tapones</Spanish>
<Polish>Załóż stopery</Polish>
<Polish>Włóż stopery</Polish>
<Czech>Dát špunty do uší</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French>
@ -41,7 +41,7 @@
<English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Quitar tapones</Spanish>
<Polish>Zdejmij stopery</Polish>
<Polish>Wyjmij stopery</Polish>
<Czech>Vyndat špunty z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French>
@ -53,7 +53,7 @@
<English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Tapones puestos</Spanish>
<Polish>Stopery założone</Polish>
<Polish>Stopery włożone</Polish>
<Czech>Špunty v uších</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French>
@ -65,7 +65,7 @@
<English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Tapones quitados</Spanish>
<Polish>Stopery zdjęte</Polish>
<Polish>Stopery wyjęte</Polish>
<Czech>Špunty venku z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French>
@ -104,6 +104,7 @@
<Russian>Отключить эффект баротравмы</Russian>
<German>Knalltrauma deaktivieren</German>
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
<Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Всегда показывать курсор для взаимодействия с собой</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<Polish>Klawisz interakcji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian>
<Czech>Vlastní akce</Czech>
<Polish>Własne akcje</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<Polish>Akcje pojazdu</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,48 +6,56 @@
<German>Interaktionen</German>
<Spanish>Interacciones</Spanish>
<Czech>Interakce</Czech>
<Polish>Interakcje</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Torso">
<English>Torso</English>
<German>Torso</German>
<Spanish>Torso</Spanish>
<Czech>Trup</Czech>
<Polish>Tors</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Head">
<English>Head</English>
<German>Kopf</German>
<Spanish>Cabeza</Spanish>
<Czech>Hlava</Czech>
<Polish>Głowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmLeft">
<English>Left Arm</English>
<German>Linker Arm</German>
<Spanish>Brazo izquierdo</Spanish>
<Czech>Levá paže</Czech>
<Polish>Lewe ramię</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmRight">
<English>Right Arm</English>
<German>Rechter Arm</German>
<Spanish>Brazo derecho</Spanish>
<Czech>Pravá paže</Czech>
<Polish>Prawe ramię</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegLeft">
<English>Left Leg</English>
<German>Linkes Bein</German>
<Spanish>Pierna izquierda</Spanish>
<Czech>Levá noha</Czech>
<Polish>Lewa noga</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegRight">
<English>Right Leg</English>
<German>Rechtes Bein</German>
<Spanish>Pierna derecha</Spanish>
<Czech>Pravá hona</Czech>
<Polish>Prawa noga</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Weapon">
<English>Weapon</English>
<German>Waffe</German>
<Spanish>Arma</Spanish>
<Czech>Zbraň</Czech>
<Polish>Broń</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
@ -65,7 +73,7 @@
<English>Interaction Menu (Self)</English>
<German>Interaktionsmenü (Selbst)</German>
<Spanish>Menú de interacción (Propia)</Spanish>
<Polish>Menu interakcji (na siebie)</Polish>
<Polish>Menu interakcji (własne)</Polish>
<Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech>
<French>Menu d'interaction (Perso)</French>
<Russian>Меню взаимодействия (с собой)</Russian>
@ -682,6 +690,7 @@
<Spanish>Pasajeros</Spanish>
<Russian>Пассажиры</Russian>
<Czech>Pasažéři</Czech>
<Polish>Pasażerowie</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Hacer la pantalla de inventario mas grande</Spanish>
<Russian>Сделать окно инвентаря больше</Russian>
<Czech>Zvětšit zobrazení inventáře</Czech>
<Polish>Powiększ UI ekwipunku</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish>
<Russian>Обычно, окно инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря в пользовательском интерфейсе, не увеличивая размера шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian>
<Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech>
<Polish>Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,12 +6,14 @@
<German>Ziel aufschalten</German>
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<Czech>Zamknout cíl(držet)</Czech>
<Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_CycleFireMode">
<English>Cycle Fire Mode</English>
<German>Wechsle Feuermodus</German>
<Russian>Переключение режимов огня</Russian>
<Czech>Cyklování režimů palby</Czech>
<Polish>Przełącz tryb ognia</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador encendido</Spanish>
<Russian>ЛЦУ&lt;br/&gt;ВКЛ</Russian>
<Czech>Laserový&lt;br/&gt;značkovač zapnut</Czech>
<Polish>Desygnator&lt;br/&gt;laserowy wł.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser&lt;br/&gt;Designator Off</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador apagado</Spanish>
<Russian>ЛЦУ&lt;br/&gt;ВЫКЛ</Russian>
<Czech>Laserový&lt;br/&gt;značkovat vypnut</Czech>
<Polish>Desygnator&lt;br/&gt;laserowy wył.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,18 +6,21 @@
<German>Laserpointer (rot)</German>
<Russian>Лазерный прицел (красный)</Russian>
<Czech>Laserové ukazovátko (červené)</Czech>
<Polish>Wskaźnik laserowy (czerwony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green">
<English>Laser Pointer (green)</English>
<German>Laserpointer (grün)</German>
<Russian>Лазерный прицел (зелёный)</Russian>
<Czech>Laserové ukazovátko (zelené)</Czech>
<Polish>Wskaźnik laserowy (zielony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description">
<English>Emits visible light. </English>
<German>Strahlt sichtbares Licht aus. </German>
<Russian>Испускает узкий пучок видимого света.</Russian>
<Czech>Vyzařuje viditelné světlo.</Czech>
<Polish>Wydziela widzialne światło.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English>
@ -25,7 +28,7 @@
<French>&lt;t color='#9cf953'&gt;Utiliser : &lt;/t&gt;laser on/off</French>
<German>&lt;t color='#9cf953'&gt;Benutzen: &lt;/t&gt;Laser EIN/AUS</German>
<Italian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Laser ON/OFF</Italian>
<Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. lasera</Polish>
<Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. laser</Polish>
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese>
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;вкл/выкл лазер</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Cortador de cables</Spanish>
<Russian>Клещи-кусачки</Russian>
<Czech>Štípací kleště</Czech>
<Polish>Nożyce do cięcia drutu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription">
<English>Wirecutter</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Cortador de cables</Spanish>
<Russian>Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции.</Russian>
<Czech>Štípačky</Czech>
<Polish>Służą do... cięcia drutu i płotów</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English>

View File

@ -66,7 +66,7 @@
<German>%1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n)</German>
<Spanish>%1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s)</Spanish>
<French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab</French>
<Polish>%1 pełnych magazynków i %2 dodatkowych naboi</Polish>
<Polish>Pełnych magazynków: %1. Dodatkowych naboi: %2.</Polish>
<Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech>
<Italian>%1 caricatore/i pieno e %2 munizioni extra</Italian>
<Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese>
@ -79,6 +79,7 @@
<Spanish>Reembalaje finalizado</Spanish>
<Russian>Перепаковка завершена</Russian>
<Czech>Páskování dokončeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English>
@ -86,6 +87,7 @@
<Spanish>Reembalaje interrumpido</Spanish>
<Russian>Перепаковка прервана</Russian>
<Czech>Páskování přerušeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
@ -93,6 +95,7 @@
<Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish>
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
<Polish>Pełnych: %1. Częściowo pełnych: %2.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,12 +7,13 @@
<Spanish>Inyectar Atropina</Spanish>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
<Czech>Aplikovat atropin</Czech>
<Polish>Wstrzyknij atropinę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English>
<German>Epinephrine injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Epinefrina</Spanish>
<Polish>Wtrzyknij adrenalinę</Polish>
<Polish>Wstrzyknij adrenalinę</Polish>
<Czech>Aplikovat adrenalin</Czech>
<Russian>Ввести андреналил</Russian>
<French>Adrénaline</French>
@ -50,6 +51,7 @@
<Spanish>Transfundir plasma</Spanish>
<Russian>Перелить плазму</Russian>
<Czech>Transfúze plazmy</Czech>
<Polish>Przetocz osocze</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English>
@ -57,6 +59,7 @@
<Spanish>Transfundir salino</Spanish>
<Russian>Влить физраствор</Russian>
<Czech>Transfúze fyziologický roztoku</Czech>
<Polish>Przetocz solankę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<Spanish>Aplicar torniquete</Spanish>
<Russian>Наложить жгут</Russian>
<Czech>Aplikovat škrtidlo</Czech>
<Polish>Załóż stazę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage">
<English>Bandage</English>
@ -179,6 +183,7 @@
<Spanish>Inyectando Atropina ...</Spanish>
<Russian>Введение атропина ...</Russian>
<Czech>Aplikuji atropin ...</Czech>
<Polish>Wstrzykiwanie atropiny ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English>
@ -198,6 +203,7 @@
<Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish>
<Russian>Вливание физраствора ...</Russian>
<Czech>Probíha transfúze fyziologický roztoku ...</Czech>
<Polish>Przetaczanie solanki ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma ...</English>
@ -205,6 +211,7 @@
<Spanish>Transfusión de plasma ...</Spanish>
<Russian>Переливание плзмы ...</Russian>
<Czech>Probíha transfúze plazmy ...</Czech>
<Polish>Przetaczanie osocza ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging">
<English>Bandaging ...</English>
@ -216,7 +223,7 @@
<Italian>Sto applicando la benda ...</Italian>
<Hungarian>Bekötözés...</Hungarian>
<Portuguese>Atando ...</Portuguese>
<Russian>Перевязывание ...</Russian>
<Russian>Перевязывание....</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Applying_Tourniquet">
<English>Applying Tourniquet ...</English>
@ -224,6 +231,7 @@
<Spanish>Aplicando torniquete ...</Spanish>
<Russian>Наложение жгута ...</Russian>
<Czech>Aplikuji škrtidlo</Czech>
<Polish>Zakładanie stazy ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical">
<English>Medical</English>
@ -242,12 +250,14 @@
<Spanish>Compresa de campaña</Spanish>
<Russian>Бинтовая повязка</Russian>
<Czech>Obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż jałowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_PackingBandage">
<English>Packing Bandage</English>
<German>Verband</German>
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<Russian>Компресионный пакет</Russian>
<Polish>Bandaż uciskowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_ElasticBandage">
<English>Elastic Bandage</English>
@ -255,12 +265,14 @@
<Spanish>Vendaje elástico</Spanish>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
<Czech>Elastické obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż elastyczny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_QuikClot">
<English>QuikClot</English>
<German>QuikClot</German>
<Spanish>QuikClot</Spanish>
<Russian>QuickClot</Russian>
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English>
@ -268,6 +280,7 @@
<Spanish>Comprobar pulso</Spanish>
<Russian>Проверить пульс</Russian>
<Czech>Zkontrolovat pulz</Czech>
<Polish>Sprawdź tętno</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckBloodPressure">
<English>Check Blood Pressure</English>
@ -275,12 +288,14 @@
<Spanish>Comprobar presión arterial</Spanish>
<Russian>Проверить кровяное давление</Russian>
<Czech>Zkontrolovat krevní tlak</Czech>
<Polish>Sprawdź ciśnienie krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard">
<English>Triage Card</English>
<German>Verletztenanhängekarte</German>
<Spanish>Tarjeta de triaje</Spanish>
<Russian>Медкарта</Russian>
<Polish>Karta segregacyjna</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
@ -288,6 +303,7 @@
<Spanish>Torniquete</Spanish>
<Russian>Жгут</Russian>
<Czech>Škrtidlo</Czech>
<Polish>Staza</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_RemoveTourniquet">
<English>Remove Tourniquet</English>
@ -295,83 +311,98 @@
<Spanish>Quitar torniquete</Spanish>
<Russian>Снять жгут</Russian>
<Czech>Sundat škrtidlo</Czech>
<Polish>Zdejmij stazę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
<German>Gebe Blut IV (1000ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (1000ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_500">
<English>Give Blood IV (500ml)</English>
<German>Gebe Blut IV (500ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_250">
<English>Give Blood IV (250ml)</English>
<German>Gebe Blut IV (250ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_1000">
<English>Give Plasma IV (1000ml)</English>
<German>Gebe Plasma IV (1000ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (1000ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_500">
<English>Give Plasma IV (500ml)</English>
<German>Gebe Plasma IV (500ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_250">
<English>Give Plasma IV (250ml)</English>
<German>Gebe Plasma IV (250ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_1000">
<English>Give Saline IV (1000ml)</English>
<Spanish>Dar Salino IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj solankę IV (1000ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_500">
<English>Give Saline IV (500ml)</English>
<Spanish>Dar Salino IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj solankę IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English>
<Spanish>Dar Salino IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj solankę IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR">
<English>Minor</English>
<German>Gering</German>
<Spanish>Menor</Spanish>
<Russian>Незначительные травмы</Russian>
<Polish>Normalny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED">
<English>Delayed</English>
<Spanish>Retrasado</Spanish>
<Russian>Груз 300</Russian>
<Polish>Opóźniony</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_IMMEDIATE">
<English>Immediate</English>
<Spanish>Inmediato</Spanish>
<Russian>Помощь отложена</Russian>
<Polish>Natychmiastowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DECEASED">
<English>Deceased</English>
<Spanish>Fallecido</Spanish>
<Russian>Груз 200</Russian>
<Polish>Nie żyje</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_NONE">
<English>None</English>
<Spanish>Ninguno</Spanish>
<Russian>Нет</Russian>
<Polish>Brak</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English>
@ -435,13 +466,14 @@
<Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish>
<French>Garot [CAT]</French>
<Polish>Opaska uciskowa [CAT]</Polish>
<Polish>Staza [typ. CAT]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_receivingIvVolume">
<English>Receiving IV [%1ml]</English>
<German>Wiederbeleben IV [%1ml]</German>
<Spanish>Reciviendo IV [%1ml]</Spanish>
<Russian>Принимается переливание [%1 мл]</Russian>
<Polish>Otrzymywanie IV [%1ml]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Basic)</English>
@ -535,7 +567,7 @@
<Russian>Жгут используется для прижатия сосудов, приводящего к остановке или значительному уменьшению кровотечения и сокращению кровопотери.</Russian>
<Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre</Spanish>
<French>Un appareil servent a compresser les artères et veines afin de reduire la perte de sang.</French>
<Polish>Opaska zaciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
<Polish>Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY">
<English>Morphine autoinjector</English>
@ -712,20 +744,20 @@
<Russian>Первичный перевязочный пакет (QuikClot)</Russian>
<Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish>
<French>Bandage Regulier (Coagulant)</French>
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
<Polish>Podstawowy pakiet opatrunkowy (QuikClot)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_SHORT">
<English>QuikClot bandage</English>
<Russian>Гемостатический пакет QuikClot</Russian>
<Spanish>Vendaje QuikClot</Spanish>
<French>Bandage coagulant</French>
<Polish>Podstawowy opatrunek stosowany na rany</Polish>
<Polish>Hemostatyczny pakiet QuikClot. Podstawowy opatrunek stosowany na rany.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE">
<English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English>
<Russian></Russian>
<French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY">
@ -747,186 +779,223 @@
<Russian></Russian>
<French></French>
<Spanish></Spanish>
<Polish>W znacznym stopniu poprawia stan pacjenta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DISPLAY">
<English>Surgical Kit</English>
<Russian>Хирургический набор</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico</Spanish>
<Polish>Zestaw do szycia ran</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_USE">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY">
<English>Bodybag</English>
<Russian>Мешок для трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek na zwłoki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<English>Blood Pressure</English>
<Russian>Артериальное давление</Russian>
<Spanish>Presión arterial</Spanish>
<Polish>Ciśnienie krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT">
<English>Checking Blood Pressure..</English>
<Russian>Проверка артериального давления...</Russian>
<Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie ciśnienia krwi...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
<Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian>
<Spanish>La presión arterial es %2/%3</Spanish>
<Polish>Ciśnienie krwi wynosi %2/%3</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2">
<English>You find a low blood pressure</English>
<Russian>Давление низкое</Russian>
<Spanish>La presión arterial es baja</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3">
<English>You find a normal blood pressure</English>
<Russian>Давление нормальное</Russian>
<Spanish>La presión arterial es normal</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4">
<English>You find a high blood pressure</English>
<Russian>Давление высокое</Russian>
<Spanish>La presión arterial es alta</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5">
<English>You find no blood pressure</English>
<Russian>Давления нет</Russian>
<Spanish>No hay presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie wyczuwasz ciśnienia krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English>
<Russian>Артериальное давление не определяется</Russian>
<Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE">
<English>Pulse</English>
<Russian>Пульс</Russian>
<Spanish>Pulso</Spanish>
<Polish>Tętno</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT">
<English>Checking Heart Rate..</English>
<Russian>Проверка пульса...</Russian>
<Spanish>Comprobando ritmo cardíaco...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie tętna...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
<Russian>Пульс %2 уд./мин.</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz tętno o wartości %2</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English>
<Russian>Пульс слабый</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz słabe tętno</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English>
<Russian>Пульс учащенный</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz silne tętno</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English>
<Russian>Пульс в норме</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne tętno</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5">
<English>You find no Heart Rate</English>
<Russian>Пульс не прощупывается</Russian>
<Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz brak tętna</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE">
<English>Response</English>
<Russian>Реакция</Russian>
<Spanish>Respuesta</Spanish>
<Polish>Przytomność</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE_CONTENT">
<English>You check response of patient</English>
<Russian>Вы проверяете реакцию раненого</Russian>
<Spanish>Compruebas si el paciente reacciona</Spanish>
<Polish>Sprawdzasz przytomność pacjenta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_RESPONSIVE">
<English>%1 is responsive</English>
<Russian>%1 реагирует на раздражители</Russian>
<Spanish>%1 ha reaccionado</Spanish>
<Polish>%1 jest przytomny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_UNRESPONSIVE">
<English>%1 is not responsive</English>
<Russian>%1 не реагирует</Russian>
<Spanish>%1 no reacciona</Spanish>
<Polish>%1 jest nieprzytomny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_YOU_CHECKED">
<English>You checked %1</English>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<Spanish>Examinas a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGED">
<English>Bandaged</English>
<Russian>Повязка наложена</Russian>
<Spanish>Vendado</Spanish>
<Polish>Zabandażowano</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_APPLY_BANDAGE">
<English>You bandage %1 (%2)</English>
<Russian>Вы перевязали раненого %1 (%2)</Russian>
<Spanish>Aplicas vendaje a %1 en %2</Spanish>
<Polish>Bandażujesz %1 (%2)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_BANDAGING_YOU">
<English>%1 is bandaging you</English>
<Russian>%1 перевязывает вас</Russian>
<Spanish>%1 te está vendando</Spanish>
<Polish>%1 bandażuje Ciebie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_START_STITCHING_INJURIES">
<English>You start stitching injures from %1 (%2)</English>
<Russian>Вы зашиваете ранения от %1 (%2)</Russian>
<Spanish>Estás suturando heridas de %1 en %2</Spanish>
<Polish>Zszywasz rany %1 (%2)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STITCHING">
<English>Stitching</English>
<Russian>Наложение швов</Russian>
<Spanish>Suturando</Spanish>
<Polish>Szycie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_YOU_TREAT_AIRWAY">
<English>You treat the airway of %1</English>
<Russian>Вы интубируете раненого %1</Russian>
<Spanish>Estás intubando a %1</Spanish>
<Polish>Udrażniasz drogi oddechowe %1</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AIRWAY">
<English>Airway</English>
<Russian>Дыхательные пути</Russian>
<Spanish>Vías aéreas</Spanish>
<Polish>Drogi oddechowe</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY">
<English>%1 is treating your airway</English>
<Russian>%1 проводит вам интубацию</Russian>
<Spanish>%1 te está intubando</Spanish>
<Polish>%1 udrażnia Twoje drogi oddechowe</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DRAG">
<English>Drag</English>
@ -992,41 +1061,49 @@
<English>Unload patient</English>
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish>
<Russian>Погрузить пациента</Russian>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlaceInBodyBag">
<English>Place body in bodybag</English>
<Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
<Russian>Поместить тело в мешок</Russian>
<Polish>Zapakuj ciało do worka na zwłoki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English>
<Spanish>Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
<Russian>Помещение тела в мешок ...</Russian>
<Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English>
<Spanish>%1 has vendado al paciente</Spanish>
<Russian>%1 перевязал пациента</Russian>
<Polish>%1 zabandażował pacjenta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_usedItem">
<English>%1 used %2</English>
<Spanish>%1 usó %2</Spanish>
<Russian>%1 применил %2</Russian>
<Polish>%1 użył %2</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English>
<Spanish>%1 has puesto una IV</Spanish>
<Russian>%1 провел переливание</Russian>
<Polish>%1 podał IV</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English>
<Spanish>%1 aplicado torniquete</Spanish>
<Russian>%1 наложил жгут</Russian>
<Polish>%1 założył stazę</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,35 +7,41 @@
<Spanish>GPS MicroDAGR</Spanish>
<Russian>MicroDAGR GPS</Russian>
<Czech>MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>MicroDAGR GPS</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_itemDescription">
<English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English>
<German>MicroDAGR - Fortgeschrittener GPS-Empfänger</German>
<Spanish>Receptor avanzado GPS MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Многофункциональный GPS-приёмник.</Russian>
<Polish>Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingUseMils">
<English>Angular Unit:</English>
<Spanish>Unidad angular:</Spanish>
<Russian>Угловые единицы:</Russian>
<Polish>Jednostka kątowa:</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingMils">
<English>Mils</English>
<German>Mils</German>
<Spanish>Mils</Spanish>
<Russian>Тысячные</Russian>
<Polish>Milsy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingShowWP">
<English>Show Waypoints On Map:</English>
<German>Zeige Wegpunkte auf Karte</German>
<Spanish>Mostrar puntos de ruta en el mapa:</Spanish>
<Russian>Показывать маршрутные точки на карте:</Russian>
<Polish>Pokaż PT na mapie:</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingDegrees">
<English>Degrees</English>
<German>Grad</German>
<Spanish>Grados</Spanish>
<Russian>Градусы</Russian>
<Polish>Stopnie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOn">
<English>On</English>
@ -63,42 +69,49 @@
<English>Enter Grid Cords:</English>
<Spanish>Introducir coordenadas de cuadrícula:</Spanish>
<Russian>Введите координаты:</Russian>
<Polish>Wprowadź współrzędne:</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_wpEnterName">
<English>Name of [%1]</English>
<German>Name von [%1]</German>
<Spanish>Nombre de [%1]</Spanish>
<Russian>Название [%1]</Russian>
<Polish>Nazwa [%1]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlMGRS">
<English>MGRS-New</English>
<German>MGRS-NEU</German>
<Spanish>Nuevo-MGRS</Spanish>
<Russian>MGRS-Новая</Russian>
<Polish>MGRS-Nowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlWGD">
<English>WGD</English>
<German>WGD</German>
<Spanish>WGD</Spanish>
<Russian>WGD</Russian>
<Polish>WGD</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlRange">
<English>Range:</English>
<Spanish>Distancia</Spanish>
<German>Reichweite:</German>
<Russian>Дистанция:</Russian>
<Polish>Dystans:</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_compasDirection">
<English>Compass Direction</English>
<German>Kompass Richtung</German>
<Spanish>Dirección de la brújula</Spanish>
<Russian>Азимут</Russian>
<Polish>Kierunek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuMark">
<English>Mark</English>
<German>Markiere</German>
<Spanish>Marca</Spanish>
<Russian>Отметка</Russian>
<Polish>Oznacz</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuWaypoints">
<English>Waypoints</English>
@ -106,6 +119,7 @@
<German>Wegpunkte</German>
<Russian>Машрутные точки</Russian>
<Czech>Waypointy</Czech>
<Polish>Punkty trasy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuConnectTo">
<English>Connect To</English>
@ -113,6 +127,7 @@
<Russian>Соединиться с </Russian>
<German>Verbinde zu</German>
<Czech>Připojit k</Czech>
<Polish>Podłącz do</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuSettings">
<English>Settings</English>
@ -120,6 +135,7 @@
<Spanish>Configuración</Spanish>
<Russian>Настройки</Russian>
<Czech>Nastavení</Czech>
<Polish>Ustawienia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsSet">
<English>SetWP</English>
@ -127,6 +143,7 @@
<Spanish>Establecer PR</Spanish>
<Russian>Установить МТ</Russian>
<Czech>Nastavit WP</Czech>
<Polish>UstawPT</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsAdd">
<English>Add</English>
@ -134,6 +151,7 @@
<Spanish>Añadir</Spanish>
<Russian>Добавить</Russian>
<Czech>Přidat</Czech>
<Polish>Dodaj</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsDelete">
<English>Delete</English>
@ -151,6 +169,7 @@
<German>Wechsle MircoDAGR Bildschirmmodus</German>
<Spanish>Conmutar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian>
<Polish>Przełącz tryb wyświetlania MicroDAGR</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_show">
<English>Show MicoDAGR</English>
@ -158,6 +177,7 @@
<Spanish>Mostrar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Показать MicroDAGR</Russian>
<Czech>Ukázat MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Pokaż MicroDAGR</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_configure">
<English>Configure MicroDAGR</English>
@ -165,6 +185,7 @@
<Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Настроить MicroDAGR</Russian>
<Czech>Konfigurovat MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Konfiguruj MicroDAGR</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_closeUnit">
<English>Close MicroDAGR</English>
@ -172,6 +193,7 @@
<Spanish>Cerrar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Закрыть MicroDAGR</Russian>
<Czech>Zavřít MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Zamknij MicroDAGR</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Spanish>Mostrar nombres</Spanish>
<French>Afficher noms</French>
<Czech>Zobrazit jména</Czech>
<Polish>Pokaż nazwy</Polish>
<Polish>Pokaż imiona</Polish>
<Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
<Russian>Показать имена</Russian>
</Key>
@ -15,7 +15,7 @@
<English>Show player names</English>
<German>Spielernamen anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar nombres de jugadores</Spanish>
<Polish>Pokaż nazwy graczy</Polish>
<Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
<French>Afficher nom des joueurs</French>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
@ -25,7 +25,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
<English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
<Polish>Pokaż nazwę gracza tylko pod kursorem</Polish>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres solo en el cursor (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
<French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
@ -41,14 +41,14 @@
<Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż nazwę gracza tylko po przytrzymaniu klawisza</Polish>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása gombnyomásra(névcíme szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (требует имен игроков)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
<English>Show player ranks (requires player names)</English>
<German>Spielerränge anzeigen (benötig Spielernamen)</German>
<Polish>Pokaż rangi graczy (wymaga nazw graczy)</Polish>
<Polish>Pokaż rangi graczy (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Grade des joueurs (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
@ -61,7 +61,7 @@
<English>Show vehicle crew info</English>
<German>Zeige Fahrzeugbesatzung</German>
<Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish>
<Polish>Pokaż informacje o załodze pojazdu</Polish>
<Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish>
<Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
<Russian>Показать экипаж</Russian>
</Key>
@ -71,6 +71,7 @@
<Spanish>Mostrar etiquetas de nombre para unidades IA </Spanish>
<Russian>Показывать именые метки ИИ</Russian>
<Czech>Zobrazit jména AI</Czech>
<Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
@ -78,12 +79,14 @@
<Spanish>Mostrar onda sonora (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<Russian>Показывать звуковые волны (требует имен игроков)</Russian>
<Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
<German>Voreingestellte Namenfarbe (Spieler außerhalb der Gruppe)</German>
<Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
<Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
<Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -19,6 +19,7 @@
<Spanish>Arreglar animación</Spanish>
<Russian>Фикс анимации</Russian>
<Czech>Opravit animace</Czech>
<Polish>Napraw animację</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Spanish>Reiniciar todo</Spanish>
<Russian>Полный сброс</Russian>
<Czech>Vyresetovat vše</Czech>
<Polish>Resetuj wszystko</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Spanish>Colores</Spanish>
<Russian>Цвета</Russian>
<Czech>Barvy</Czech>
<Polish>Kolory</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
<English>Options</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<Spanish>Valores</Spanish>
<Russian>Значения</Russian>
<Czech>Hodnoty</Czech>
<Polish>Wartości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
<English>Yes</English>
@ -82,6 +86,7 @@
<German>Einstellung:</German>
<Russian>Установки:</Russian>
<Spanish>Ajuste:</Spanish>
<Polish>Ustawienie:</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English>
@ -89,6 +94,7 @@
<Spanish>Exportar</Spanish>
<Russian>Экспорт</Russian>
<Czech>Exportovat</Czech>
<Polish>Eksport</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English>
@ -96,18 +102,21 @@
<Spanish>Abrir menu d'exportación</Spanish>
<Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
<Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
<Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English>
<German>String input.</German>
<Spanish>Introducir frase</Spanish>
<Russian>Строчный ввод.</Russian>
<Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
<German>Array. Teile unterschiedliche Elemente mit ,.</German>
<Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish>
<Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian>
<Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English>
@ -115,6 +124,7 @@
<Spanish>Numero</Spanish>
<Russian>Число</Russian>
<Czech>Číslo</Czech>
<Polish>Cyfra</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
<English>Uknown input type</English>
@ -122,6 +132,7 @@
<Spanish>Tipo de entrada desconocida</Spanish>
<Russian>Неизвестный тип ввода</Russian>
<Czech>Neznámý vstup</Czech>
<Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English>
@ -129,6 +140,7 @@
<Spanish>Guardar entrada</Spanish>
<Russian>Сохранить ввод</Russian>
<Czech>Uložit vstup</Czech>
<Polish>Zapisz dane</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English>
@ -136,6 +148,7 @@
<Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish>
<Russian>Включить настройки клиента</Russian>
<Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
<Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English>
@ -143,6 +156,7 @@
<Spanish>Excluir configuración de cliente</Spanish>
<Russian>Исключить настройки клиента</Russian>
<Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech>
<Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English>
@ -150,6 +164,7 @@
<Spanish>Configuración exportada al portapapeles</Spanish>
<Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian>
<Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech>
<Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Mostrar texto al encasquillar</Spanish>
<Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian>
<Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Mostrar notificación cada vez que el arma se encasquille</Spanish>
<Russian>Демонстровать уведомление, каждый раз, когда клинит Ваше оружие.</Russian>
<Czech>Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně</Czech>
<Polish>Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Spanish>Comprovar munición al recargar el arma</Spanish>
<Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian>
<Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech>
<Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Spanish>Comprueva la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
<Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian>
<Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech>
<Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English>
@ -48,6 +50,7 @@
<Spanish>Enlazar cinta</Spanish>
<Russian>Сцепить ленты</Russian>
<Czech>Spojit pás munice</Czech>
<Polish>Podłącz taśmę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English>
@ -56,6 +59,7 @@
<Spanish>Enlazando cinta...</Spanish>
<Russian>Сцепка лент ...</Russian>
<Czech>Spojuji pás...</Czech>
<Polish>Podłączanie taśmy...</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Cargar lanzador</Spanish>
<Russian>Зарядить ПУ</Russian>
<Czech>Nabít odpalovač</Czech>
<Polish>Załaduj wyrzutnię</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher ...</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Cargando lanzador ...</Spanish>
<Russian>Зарядка ПУ ...</Russian>
<Czech>Nabíjím odpalovač ...</Czech>
<Polish>Ładowanie wyrzutni ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded">
<English>Launcher loaded</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Spanish>Lanzador cargado</Spanish>
<Russian>ПУ заряжено</Russian>
<Czech>Odpalovač nabit</Czech>
<Polish>Wyrzutnia załadowana</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine">
<English>Load %1</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Spanish>Cargar %1</Spanish>
<Russian>Загрузка %1</Russian>
<Czech>Nabít %1</Czech>
<Polish>Załadowano %1</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,24 +6,28 @@
<German>Wird in 5 Sekunden errichtet ...</German>
<Spanish>Desplegando en 5 segundos ...</Spanish>
<Russian>Возрождение через 5 секунд ...</Russian>
<Polish>Rozmieszczenie za 5 sekund ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed">
<English>Rallypoint deployed</English>
<German>Rallypoint errichtet</German>
<Spanish>Punto de reunión desplegado</Spanish>
<Russian>Точка сбора установлена</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki rozmieszczony</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English>
<German>Zur Basis teleportiert</German>
<Spanish>Teletransportado a base</Spanish>
<Russian>Телепорт на базу</Russian>
<Polish>Przeteleportowano do bazy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint">
<English>Teleported to Rallypoint</English>
<German>Zum Rallypoint teleportiert</German>
<Spanish>Teletransportado al punto de reunión</Spanish>
<Russian>Телепорт на точку сбора</Russian>
<Polish>Przeteleportowano do punktu zbiórki</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Mostrar texto al lanzar granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст при броске</Russian>
<Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian>
<Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech>
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
<English>Select Pistol</English>