Translations - Add French Translations (#9557)

Signed-off-by: Mysteryjuju <mysteryjuju42@gmail.com>
This commit is contained in:
Mysteryjuju 2023-10-22 21:44:37 +02:00 committed by GitHub
parent dd0838b2d7
commit 12f0cbbef9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
31 changed files with 212 additions and 0 deletions

View File

@ -186,15 +186,19 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RestedSwayFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RestedSwayFactor">
<English>Rested sway factor</English> <English>Rested sway factor</English>
<French>Facteur de balancement au repos</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RestedSwayFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RestedSwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway while weapon is rested.</English> <English>Influences the amount of weapon sway while weapon is rested.</English>
<French>Influence le degré de balancement de l'arme au repos.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DeployedSwayFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DeployedSwayFactor">
<English>Deployed sway factor</English> <English>Deployed sway factor</English>
<French>Facteur de balancement déployé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DeployedSwayFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DeployedSwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed.</English> <English>Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed.</English>
<French>Influence le degré de balancement de l'arme déployée.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>

View File

@ -1537,6 +1537,7 @@
<Japanese>顔の保存</Japanese> <Japanese>顔の保存</Japanese>
<Polish>Zapisz Twarz</Polish> <Polish>Zapisz Twarz</Polish>
<German>Gesicht Speichern</German> <German>Gesicht Speichern</German>
<French>Sauvegarder le visage</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveVoiceSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveVoiceSetting">
<English>Save Voice</English> <English>Save Voice</English>
@ -1546,6 +1547,7 @@
<Japanese>声の保存</Japanese> <Japanese>声の保存</Japanese>
<Polish>Zapisz Głos</Polish> <Polish>Zapisz Głos</Polish>
<German>Stimme Speichern</German> <German>Stimme Speichern</German>
<French>Sauvegarder la voix</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveInsigniaSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveInsigniaSetting">
<English>Save Insignia</English> <English>Save Insignia</English>
@ -1555,6 +1557,7 @@
<Japanese>記章(バッジ)の保存</Japanese> <Japanese>記章(バッジ)の保存</Japanese>
<Polish>Zapisz Naszywkę</Polish> <Polish>Zapisz Naszywkę</Polish>
<German>Insignia Speichern</German> <German>Insignia Speichern</German>
<French>Sauvegarder l'insigne</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortDescending"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortDescending">
<English>Descending</English> <English>Descending</English>
@ -1562,6 +1565,7 @@
<Polish>Malejąco</Polish> <Polish>Malejąco</Polish>
<German>Absteigend</German> <German>Absteigend</German>
<Korean>내림차순</Korean> <Korean>내림차순</Korean>
<French>Décroissant</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortAscending"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortAscending">
<English>Ascending</English> <English>Ascending</English>
@ -1569,6 +1573,7 @@
<Polish>Rosnąco</Polish> <Polish>Rosnąco</Polish>
<German>Aufsteigend</German> <German>Aufsteigend</German>
<Korean>오름차순</Korean> <Korean>오름차순</Korean>
<French>Croissant</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_toolsTab"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_toolsTab">
<English>Tools</English> <English>Tools</English>
@ -1592,9 +1597,11 @@
<Polish>Ilość amunicji</Polish> <Polish>Ilość amunicji</Polish>
<German>Munitionszahl</German> <German>Munitionszahl</German>
<Korean>장탄 수</Korean> <Korean>장탄 수</Korean>
<French>Nombre de munitions</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statIlluminators"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statIlluminators">
<English>Illuminators</English> <English>Illuminators</English>
<French>Illuminateurs</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesSetting">
<English>Default to Favorites</English> <English>Default to Favorites</English>
@ -1602,6 +1609,7 @@
<Polish>Domyślnie do Ulubionych</Polish> <Polish>Domyślnie do Ulubionych</Polish>
<German>Standardmäßig auf Favoriten eingestellt</German> <German>Standardmäßig auf Favoriten eingestellt</German>
<Korean>즐겨찾기 기본값</Korean> <Korean>즐겨찾기 기본값</Korean>
<French>Favoris par défaut</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesTooltip">
<English>Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.</English> <English>Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.</English>
@ -1609,6 +1617,7 @@
<Polish>Kontroluje, czy ACE Arsenal domyślnie wyświetla wszystkie przedmioty, czy tylko ulubione.</Polish> <Polish>Kontroluje, czy ACE Arsenal domyślnie wyświetla wszystkie przedmioty, czy tylko ulubione.</Polish>
<German>Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt.</German> <German>Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt.</German>
<Korean>ACE 아스널이 기본적으로 모든 아이템 또는 즐겨찾기를 표시할 지 여부를 조정합니다.</Korean> <Korean>ACE 아스널이 기본적으로 모든 아이템 또는 즐겨찾기를 표시할 지 여부를 조정합니다.</Korean>
<French>Contrôle si l'arsenal ACE affiche par défaut tous les éléments ou les favoris.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorSetting">
<English>Favorites Color</English> <English>Favorites Color</English>
@ -1616,6 +1625,7 @@
<Polish>Kolor Ulubionych</Polish> <Polish>Kolor Ulubionych</Polish>
<German>Favoritenfarbe</German> <German>Favoritenfarbe</German>
<Korean>즐겨찾기 색상</Korean> <Korean>즐겨찾기 색상</Korean>
<French>Couleurs favorites</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorTooltip">
<English>Highlight color for favorited items.</English> <English>Highlight color for favorited items.</English>
@ -1623,6 +1633,7 @@
<Polish>Kolor podświetlenia ulubionych elementów.</Polish> <Polish>Kolor podświetlenia ulubionych elementów.</Polish>
<German>Hervorhebungsfarbe für Lieblingsgegenstände.</German> <German>Hervorhebungsfarbe für Lieblingsgegenstände.</German>
<Korean>즐겨찾기한 아이템을 색상으로 강조합니다.</Korean> <Korean>즐겨찾기한 아이템을 색상으로 강조합니다.</Korean>
<French>Met en surbrillance les éléments favoris.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonFavoritesTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonFavoritesTooltip">
<English>Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.</English> <English>Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.</English>
@ -1630,6 +1641,7 @@
<Polish>Przełączanie między wyświetlaniem wszystkich przedmiotów lub tylko ulubionych. \nKliknij dwukrotnie, przytrzymując Shift, aby dodać lub usunąć przedmiot.</Polish> <Polish>Przełączanie między wyświetlaniem wszystkich przedmiotów lub tylko ulubionych. \nKliknij dwukrotnie, przytrzymując Shift, aby dodać lub usunąć przedmiot.</Polish>
<German>Wechseln Sie zwischen der Anzeige aller Elemente oder Ihrer Favoriten.\nDoppelklicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um ein Element hinzuzufügen oder zu entfernen.</German> <German>Wechseln Sie zwischen der Anzeige aller Elemente oder Ihrer Favoriten.\nDoppelklicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um ein Element hinzuzufügen oder zu entfernen.</German>
<Korean>모든 아이템을 표시하거나 즐겨찾기를 표시할 때 전환합니다\nShift 키를 누른 상태에서 두 번 클릭하여 아이템을 추가하거나 제거합니다.</Korean> <Korean>모든 아이템을 표시하거나 즐겨찾기를 표시할 때 전환합니다\nShift 키를 누른 상태에서 두 번 클릭하여 아이템을 추가하거나 제거합니다.</Korean>
<French>Change entre l'affichage de tous les éléments ou de vos favoris.\nDouble-cliquez en maintenant la touche Maj enfoncée pour ajouter ou supprimer un élément.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -500,6 +500,7 @@
<Japanese>荷降ろし後の運搬</Japanese> <Japanese>荷降ろし後の運搬</Japanese>
<Polish>Niesienie Po Rozładowaniu</Polish> <Polish>Niesienie Po Rozładowaniu</Polish>
<German>Nach dem Entladen tragen</German> <German>Nach dem Entladen tragen</German>
<French>Porter après déchargement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload_description">
<English>Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading.</English> <English>Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading.</English>
@ -509,6 +510,7 @@
<Japanese>荷降ろし後、貨物アイテムを運ぶか引きずるかを制御する。</Japanese> <Japanese>荷降ろし後、貨物アイテムを運ぶか引きずるかを制御する。</Japanese>
<Polish>Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu.</Polish> <Polish>Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu.</Polish>
<German>Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden.</German> <German>Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden.</German>
<French>Active si les éléments de cargaison sont portés ou traînés après le déchargement.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Russian>ACE Гильзы</Russian> <Russian>ACE Гильзы</Russian>
<Spanish>ACE Casquillos</Spanish> <Spanish>ACE Casquillos</Spanish>
<German>ACE Patronenhülsen</German> <German>ACE Patronenhülsen</German>
<French>ACE Douilles</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Casings_displayName">
<English>Casings Enabled</English> <English>Casings Enabled</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Russian>Гильзы включены</Russian> <Russian>Гильзы включены</Russian>
<Spanish>Habilitar Casquillos</Spanish> <Spanish>Habilitar Casquillos</Spanish>
<German>Patronenhülsen aktiviert</German> <German>Patronenhülsen aktiviert</German>
<French>Douilles activées</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_description"> <Key ID="STR_ACE_Casings_description">
<English>Enable persistent casings (POTENTIAL performance impact on old/weak systems)</English> <English>Enable persistent casings (POTENTIAL performance impact on old/weak systems)</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Russian>Включить постоянные гильзы (ПОТЕНЦИАЛЬНО может повлиять на производительность на старых/слабых системах)</Russian> <Russian>Включить постоянные гильзы (ПОТЕНЦИАЛЬНО может повлиять на производительность на старых/слабых системах)</Russian>
<Spanish>Habilitar persistencia de casquillos (POTENCIAL impacto en el rendimiento de ordenadores antiguos o no potentes)</Spanish> <Spanish>Habilitar persistencia de casquillos (POTENCIAL impacto en el rendimiento de ordenadores antiguos o no potentes)</Spanish>
<German>Persistente Patronenhülsen aktivieren (POTENZIELLE Leistungseinbußen bei alten/schwachen Systemen)</German> <German>Persistente Patronenhülsen aktivieren (POTENZIELLE Leistungseinbußen bei alten/schwachen Systemen)</German>
<French>Active la persistance des douilles (POTENTIEL impact sur les performances sur les anciens/faibles systèmes)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_displayName">
<English>Maximum casings</English> <English>Maximum casings</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Russian>Макс. кол-во гильз</Russian> <Russian>Макс. кол-во гильз</Russian>
<Spanish>Casquillos máximos</Spanish> <Spanish>Casquillos máximos</Spanish>
<German>Maximale Patronenhülsen</German> <German>Maximale Patronenhülsen</German>
<French>Nombre maximum de douilles</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_description"> <Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_description">
<English>Maximum amount of casings to display</English> <English>Maximum amount of casings to display</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Russian>Максимальное количество гильз для отображения</Russian> <Russian>Максимальное количество гильз для отображения</Russian>
<Spanish>Máxima cantidad de casquillos para mostrar</Spanish> <Spanish>Máxima cantidad de casquillos para mostrar</Spanish>
<German>Maximale Anzahl an Patronenhülsen, die angezeigt werden</German> <German>Maximale Anzahl an Patronenhülsen, die angezeigt werden</German>
<French>Nombre maximum de douilles à afficher</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1324,6 +1324,7 @@
<Japanese>ACE 未区分</Japanese> <Japanese>ACE 未区分</Japanese>
<Russian>ACE Без категории</Russian> <Russian>ACE Без категории</Russian>
<Spanish>ACE Sin categoría</Spanish> <Spanish>ACE Sin categoría</Spanish>
<French>ACE Non classé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload"> <Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English> <English>No Room to unload</English>
@ -1503,6 +1504,7 @@
<Japanese>AIのみ</Japanese> <Japanese>AIのみ</Japanese>
<Russian>Только ИИ</Russian> <Russian>Только ИИ</Russian>
<Spanish>Sólo IA</Spanish> <Spanish>Sólo IA</Spanish>
<French>IA uniquement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_playersAndAI"> <Key ID="STR_ACE_Common_playersAndAI">
<English>Players and AI</English> <English>Players and AI</English>
@ -1661,6 +1663,7 @@
<Russian>Разрядить оружие</Russian> <Russian>Разрядить оружие</Russian>
<Spanish>Descargar arma</Spanish> <Spanish>Descargar arma</Spanish>
<German>Waffe entladen</German> <German>Waffe entladen</German>
<French>Décharger l'arme</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_loadObject"> <Key ID="STR_ACE_Common_loadObject">
<English>Load</English> <English>Load</English>

View File

@ -175,6 +175,7 @@
<Japanese>誘爆後に車両を破壊する</Japanese> <Japanese>誘爆後に車両を破壊する</Japanese>
<Polish>Zniszcz Pojazdy po Zakończeniu Samozapłonu</Polish> <Polish>Zniszcz Pojazdy po Zakończeniu Samozapłonu</Polish>
<German>Zerstöre Fahrzeuge nach der Durchzündung</German> <German>Zerstöre Fahrzeuge nach der Durchzündung</German>
<French>Destruction des véhicules après auto-inflammation</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_destroyVehicleAfterCookoff_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_destroyVehicleAfterCookoff_tooltip">
<English>Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off.</English> <English>Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off.</English>
@ -182,6 +183,7 @@
<Polish>Kontroluje, czy pojazdy będą zawsze niszczone po samozapłonie.</Polish> <Polish>Kontroluje, czy pojazdy będą zawsze niszczone po samozapłonie.</Polish>
<German>Steuert, ob Fahrzeuge nach dem Durchzünden immer zerstört werden.</German> <German>Steuert, ob Fahrzeuge nach dem Durchzünden immer zerstört werden.</German>
<Korean>쿸오프 후 차량이 항상 파괴되는지 여부를 조정합니다.</Korean> <Korean>쿸오프 후 차량이 항상 파괴되는지 여부를 조정합니다.</Korean>
<French>Contrôle si les véhicules seront toujours détruits après l'auto-inflammation.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name">
<English>Enable Cook-Off Vehicle Fire</English> <English>Enable Cook-Off Vehicle Fire</English>

View File

@ -153,6 +153,7 @@
<Polish>Zezwól na Bieganie z Lekkimi Obiektami</Polish> <Polish>Zezwól na Bieganie z Lekkimi Obiektami</Polish>
<German>Erlauben das Sprinten mit leichten Gegenständen</German> <German>Erlauben das Sprinten mit leichten Gegenständen</German>
<Korean>가벼운 개체 들고 달리기 허용</Korean> <Korean>가벼운 개체 들고 달리기 허용</Korean>
<French>Autoriser la course avec des objets légers</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description">
<English>Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English> <English>Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English>
@ -160,6 +161,7 @@
<Polish>Zezwalaj graczowi na bieganie podczas przenoszenia lekkich przedmiotów.</Polish> <Polish>Zezwalaj graczowi na bieganie podczas przenoszenia lekkich przedmiotów.</Polish>
<German>Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt.</German> <German>Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt.</German>
<Korean>가벼운 개체를 들고 다닐 때 플레이어가 뛸 수 있도록 허용합니다.</Korean> <Korean>가벼운 개체를 들고 다닐 때 플레이어가 뛸 수 있도록 허용합니다.</Korean>
<French>Autorise le joueur à courir lorsqu'il porte un objet léger.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName">
<English>Skip Object Weight</English> <English>Skip Object Weight</English>
@ -167,6 +169,7 @@
<Polish>Pomiń Wagę Obiektu</Polish> <Polish>Pomiń Wagę Obiektu</Polish>
<German>Objektgewicht überspringen</German> <German>Objektgewicht überspringen</German>
<Korean>개체 무게 무시</Korean> <Korean>개체 무게 무시</Korean>
<French>Ignorer le poids de l'objet</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description">
<English>Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English> <English>Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English>
@ -174,6 +177,7 @@
<Polish>Określa, czy waga obiektu jest dodawana do obliczeń ciężaru.</Polish> <Polish>Określa, czy waga obiektu jest dodawana do obliczeń ciężaru.</Polish>
<German>Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird.</German> <German>Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird.</German>
<Korean>무게 계산에 개체의 무게를 추가할 지 여부를 결정합니다.</Korean> <Korean>무게 계산에 개체의 무게를 추가할 지 여부를 결정합니다.</Korean>
<French>Défini si le poids d'un objet est ajouté aux calculs du poids.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -320,6 +320,7 @@
<Japanese>FRIESの自動装備</Japanese> <Japanese>FRIESの自動装備</Japanese>
<German>FRIES automatisch ausrüsten</German> <German>FRIES automatisch ausrüsten</German>
<Korean>FRIES 로프 자동 장착</Korean> <Korean>FRIES 로프 자동 장착</Korean>
<French>Equipement automatique FRIES</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_autoAddFRIES_description"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_autoAddFRIES_description">
<English>Automatically add FRIES to helicopters that support them.</English> <English>Automatically add FRIES to helicopters that support them.</English>
@ -327,6 +328,7 @@
<Japanese>FRIESをサポートするヘリコプターに自動的にFRIESを追加します。</Japanese> <Japanese>FRIESをサポートするヘリコプターに自動的にFRIESを追加します。</Japanese>
<German>FRIES automatisch Helikoptern hinzufügen, die es unterstützen</German> <German>FRIES automatisch Helikoptern hinzufügen, die es unterstützen</German>
<Korean>로프를 지원하는 헬기에 자동으로 FRIES 로프를 추가합니다.</Korean> <Korean>로프를 지원하는 헬기에 자동으로 FRIES 로프를 추가합니다.</Korean>
<French>Ajoute automatiquement des FRIES aux hélicoptères qui les supportent.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -94,6 +94,7 @@
<Chinesesimp>屏幕标记大小系数</Chinesesimp> <Chinesesimp>屏幕标记大小系数</Chinesesimp>
<Russian>Коэф. размера маркера</Russian> <Russian>Коэф. размера маркера</Russian>
<Spanish>Coeficiente del tamaño del marcador visual</Spanish> <Spanish>Coeficiente del tamaño del marcador visual</Spanish>
<French>Coefficient taille des marqueurs visuels</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_description">
<English>Adjusts the size of the visual marker.</English> <English>Adjusts the size of the visual marker.</English>
@ -104,6 +105,7 @@
<Chinesesimp>调整屏幕上显示的标记大小</Chinesesimp> <Chinesesimp>调整屏幕上显示的标记大小</Chinesesimp>
<Russian>Настраивает размер визуального маркера</Russian> <Russian>Настраивает размер визуального маркера</Russian>
<Spanish>Ajusta el tamaño del marcador visual.</Spanish> <Spanish>Ajusta el tamaño del marcador visual.</Spanish>
<French>Ajuste la taille des marqueurs visuels</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_displayName">
<English>Proximity Scaling</English> <English>Proximity Scaling</English>
@ -114,6 +116,7 @@
<Chinesesimp>根据距离缩放</Chinesesimp> <Chinesesimp>根据距离缩放</Chinesesimp>
<Russian>Масштабирование от дальности</Russian> <Russian>Масштабирование от дальности</Russian>
<Spanish>Escalado de cercanía</Spanish> <Spanish>Escalado de cercanía</Spanish>
<French>Mise à l'échelle</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_description">
<English>Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing.</English> <English>Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing.</English>
@ -124,6 +127,7 @@
<Chinesesimp>根据观察的玩家和在指出方向的的玩家之间的距离调整视觉标记的大小。</Chinesesimp> <Chinesesimp>根据观察的玩家和在指出方向的的玩家之间的距离调整视觉标记的大小。</Chinesesimp>
<Russian>Масштабирует размер визуального маркера в зависимости от дальности от игрока до точки указания.</Russian> <Russian>Масштабирует размер визуального маркера в зависимости от дальности от игрока до точки указания.</Russian>
<Spanish>Escala el tamaño del marcador visual dependiendo de la distancia entre el jugador observador y el jugador que señala.</Spanish> <Spanish>Escala el tamaño del marcador visual dependiendo de la distancia entre el jugador observador y el jugador que señala.</Spanish>
<French>Modifie la taille du marqueur visuel en fonction de la distance entre le joueur qui observe et le joueur qui pointe.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name"> <Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English> <English>Show pointing indicator to self</English>

View File

@ -76,6 +76,7 @@
<Polish>Włącz krzyki podpalonych jednostek</Polish> <Polish>Włącz krzyki podpalonych jednostek</Polish>
<Japanese>炎上中の悲鳴を有効</Japanese> <Japanese>炎上中の悲鳴を有効</Japanese>
<Russian>Вкл. крики от горения</Russian> <Russian>Вкл. крики от горения</Russian>
<French>Activer les cris des unités en feu</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams_Description"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams_Description">
<English>Enables if units on fire will play the screaming sound</English> <English>Enables if units on fire will play the screaming sound</English>
@ -86,6 +87,7 @@
<Polish>Włącza, czy płonące jednostki będą odtwarzać dźwięk krzyku</Polish> <Polish>Włącza, czy płonące jednostki będą odtwarzać dźwięk krzyku</Polish>
<Japanese>有効化すると炎上しているユニットが悲鳴を上げます</Japanese> <Japanese>有効化すると炎上しているユニットが悲鳴を上げます</Japanese>
<Russian>Включает воспроизведение криков когда юнит загорается</Russian> <Russian>Включает воспроизведение криков когда юнит загорается</Russian>
<French>Active un son de hurlement si les unités sont en feu</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon">
<English>Drop Weapons When on Fire</English> <English>Drop Weapons When on Fire</English>
@ -96,6 +98,7 @@
<German>Waffen fallen lassen, wenn in Brand geraten.</German> <German>Waffen fallen lassen, wenn in Brand geraten.</German>
<Japanese>炎上時に武器を落とす</Japanese> <Japanese>炎上時に武器を落とす</Japanese>
<Russian>Бросать оружие из-за горения</Russian> <Russian>Бросать оружие из-за горения</Russian>
<French>Lâche les armes si en feu</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon_Description"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon_Description">
<English>Controls whether units drop their weapons when on fire.</English> <English>Controls whether units drop their weapons when on fire.</English>
@ -106,6 +109,7 @@
<German>Steuert, ob Einheiten ihre Waffen fallen lassen, wenn sie brennen.</German> <German>Steuert, ob Einheiten ihre Waffen fallen lassen, wenn sie brennen.</German>
<Japanese>ユニットが炎上時に武器を落とすかどうかを定義します。</Japanese> <Japanese>ユニットが炎上時に武器を落とすかどうかを定義します。</Japanese>
<Russian>Должны ли юниты выбрасывать оружие когда загораются.</Russian> <Russian>Должны ли юниты выбрасывать оружие когда загораются.</Russian>
<French>Contrôle si les unités lâchent leurs armes lorsqu'elles sont en feu.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Russian>Фортификация</Russian> <Russian>Фортификация</Russian>
<Turkish>Inşa Etme</Turkish> <Turkish>Inşa Etme</Turkish>
<Spanish>Fortificar</Spanish> <Spanish>Fortificar</Spanish>
<French>Fortification</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_FortifyItem_name"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_FortifyItem_name">
<English>Fortify Tool</English> <English>Fortify Tool</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Russian>Инструмент строителя</Russian> <Russian>Инструмент строителя</Russian>
<Turkish>Inşa Etme Aleti</Turkish> <Turkish>Inşa Etme Aleti</Turkish>
<Spanish>Herramienta de Fortificar</Spanish> <Spanish>Herramienta de Fortificar</Spanish>
<French>Outil de fortification</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_Budget"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_Budget">
<English>Budget</English> <English>Budget</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Russian>Бюджет</Russian> <Russian>Бюджет</Russian>
<Turkish>Bütçe</Turkish> <Turkish>Bütçe</Turkish>
<Spanish>Presupuesto</Spanish> <Spanish>Presupuesto</Spanish>
<French>Budget</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_addToolItem"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_addToolItem">
<English>Auto add fortify item</English> <English>Auto add fortify item</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Russian>Автоматически добавлять Инструмент строителя</Russian> <Russian>Автоматически добавлять Инструмент строителя</Russian>
<Turkish>Otomatik olarak inşa etme aletini ekle</Turkish> <Turkish>Otomatik olarak inşa etme aletini ekle</Turkish>
<Spanish>Añadir objeto de Fortificar automáticamente</Spanish> <Spanish>Añadir objeto de Fortificar automáticamente</Spanish>
<French>Ajout automatique de l'outil de fortification</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_moduleDescription"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_moduleDescription">
<English>Initializes the Fortify system, with some basic parameters.&lt;br/&gt;Presets are pulled from configFile and missionConfigFile, see wiki for format.</English> <English>Initializes the Fortify system, with some basic parameters.&lt;br/&gt;Presets are pulled from configFile and missionConfigFile, see wiki for format.</English>
@ -59,6 +63,7 @@
<Chinesesimp>使用一些基本参数初始化设防系统。&lt;br/&gt;预设从 configFile 和 missionConfigFile 中提取,参见 wiki 的格式。</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用一些基本参数初始化设防系统。&lt;br/&gt;预设从 configFile 和 missionConfigFile 中提取,参见 wiki 的格式。</Chinesesimp>
<Korean>기본 파라미터와 함께 요새화 시스템을 활성화합니다&lt;br/&gt;configFile 과 missionConfigFile에서 프리셋을 뽑아옵니다, 포맷은 위키를 참조하십시오.</Korean> <Korean>기본 파라미터와 함께 요새화 시스템을 활성화합니다&lt;br/&gt;configFile 과 missionConfigFile에서 프리셋을 뽑아옵니다, 포맷은 위키를 참조하십시오.</Korean>
<Spanish>Inicializa el sistema deFortificación con los parámetros básicos. .&lt;br/&gt;Los presets son importados de configFile y de missionConfigFile, consultar la wiki para ver el formato.</Spanish> <Spanish>Inicializa el sistema deFortificación con los parámetros básicos. .&lt;br/&gt;Los presets son importados de configFile y de missionConfigFile, consultar la wiki para ver el formato.</Spanish>
<French>Initialise le système de fortification, avec quelques paramètres de base.&lt;br/&gt;Les presets sont tirés du configFile et du missionConfigFile, consulter le wiki pour les formats.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_rotate"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_rotate">
<English>Rotate</English> <English>Rotate</English>
@ -105,6 +110,7 @@
<Turkish>Inşa Etme : Bölgede Inşa Etmeyi Limitle</Turkish> <Turkish>Inşa Etme : Bölgede Inşa Etmeyi Limitle</Turkish>
<Korean>요새화: 건설 영역 제한</Korean> <Korean>요새화: 건설 영역 제한</Korean>
<Spanish>Fortificar: Limitar área de construcción</Spanish> <Spanish>Fortificar: Limitar área de construcción</Spanish>
<French>Fortification : limiter la zone de construction</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingsCategory"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingsCategory">
<English>ACE Fortify</English> <English>ACE Fortify</English>
@ -117,6 +123,7 @@
<Turkish>ACE Inşa Etme</Turkish> <Turkish>ACE Inşa Etme</Turkish>
<Korean>ACE 요새화</Korean> <Korean>ACE 요새화</Korean>
<Spanish>ACE Fortificar</Spanish> <Spanish>ACE Fortificar</Spanish>
<French>ACE Fortification</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint">
<English>Show budget updates</English> <English>Show budget updates</English>
@ -129,6 +136,7 @@
<Turkish>Bütçe güncellenmelerini göster</Turkish> <Turkish>Bütçe güncellenmelerini göster</Turkish>
<Korean>비용 업데이트 표시</Korean> <Korean>비용 업데이트 표시</Korean>
<Spanish>Mostrar actualizaciones de presupuesto</Spanish> <Spanish>Mostrar actualizaciones de presupuesto</Spanish>
<French>Afficher les changements de budget</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc">
<English>Controls when budget update hints are shown</English> <English>Controls when budget update hints are shown</English>
@ -141,6 +149,7 @@
<Turkish>Bütçe güncellenince bilgi verilip verilmeyeceğini kontrol eder.</Turkish> <Turkish>Bütçe güncellenince bilgi verilip verilmeyeceğini kontrol eder.</Turkish>
<Korean>어떤 행동을 취할 때 비용이 표시되는지를 결정합니다</Korean> <Korean>어떤 행동을 취할 때 비용이 표시되는지를 결정합니다</Korean>
<Spanish>Controla cuándo los avisos de actualizaciones de presupuesto se muestran</Spanish> <Spanish>Controla cuándo los avisos de actualizaciones de presupuesto se muestran</Spanish>
<French>Détermine quand les modifications de budget sont affichées</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintNone"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintNone">
<English>Never show</English> <English>Never show</English>
@ -153,6 +162,7 @@
<Turkish>Asla Gösterme</Turkish> <Turkish>Asla Gösterme</Turkish>
<Korean>안 보여줌</Korean> <Korean>안 보여줌</Korean>
<Spanish>No mostrar nunca</Spanish> <Spanish>No mostrar nunca</Spanish>
<French>Ne jamais afficher</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintHasTool"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintHasTool">
<English>Has fortify tool</English> <English>Has fortify tool</English>
@ -165,6 +175,7 @@
<Turkish>Insa Etme Aleti Olanlara Göster</Turkish> <Turkish>Insa Etme Aleti Olanlara Göster</Turkish>
<Korean>요새화 도구를 들고 있을 때</Korean> <Korean>요새화 도구를 들고 있을 때</Korean>
<Spanish>Tiene herramienta de Fortificar</Spanish> <Spanish>Tiene herramienta de Fortificar</Spanish>
<French>Dispose d'un outil de fortification</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintEveryone"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintEveryone">
<English>Always show</English> <English>Always show</English>
@ -177,6 +188,7 @@
<Turkish>Her Zaman Göster</Turkish> <Turkish>Her Zaman Göster</Turkish>
<Korean>항상 보여줌</Korean> <Korean>항상 보여줌</Korean>
<Spanish>Mostrar siempre</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre</Spanish>
<French>Toujours afficher</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeCostCoefficient"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeCostCoefficient">
<English>Time-Cost Coefficient</English> <English>Time-Cost Coefficient</English>
@ -187,6 +199,7 @@
<Polish>Współczynnik Czas-Koszt</Polish> <Polish>Współczynnik Czas-Koszt</Polish>
<Russian>Коэф. время-цена</Russian> <Russian>Коэф. время-цена</Russian>
<Spanish>Coeficiente Tiempo-Coste</Spanish> <Spanish>Coeficiente Tiempo-Coste</Spanish>
<French>Coefficient de temps/coût</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeCostCoefficient"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeCostCoefficient">
<English>Coefficient used to determine time to build structure.\nA in Ax + b where x is cost of object</English> <English>Coefficient used to determine time to build structure.\nA in Ax + b where x is cost of object</English>
@ -197,6 +210,7 @@
<Polish>Współczynnik używany do określenia czasu budowy konstrukcji.\nA w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu</Polish> <Polish>Współczynnik używany do określenia czasu budowy konstrukcji.\nA w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu</Polish>
<Russian>Коэффициент используемый для указания времени необходимого для возведения постройки.\nA в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian> <Russian>Коэффициент используемый для указания времени необходимого для возведения постройки.\nA в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian>
<Spanish>Coeficiente usado para determinar el tiempo de construcción de una estructura.\nA en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish> <Spanish>Coeficiente usado para determinar el tiempo de construcción de una estructura.\nA en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish>
<French>Coefficient utilisé pour déterminer le temps de construction d'une structure.\nA dans Ax + b où x est le coût de l'objet.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeMin"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeMin">
<English>Minimum Build Time</English> <English>Minimum Build Time</English>
@ -207,6 +221,7 @@
<Polish>Minimalny czas budowy</Polish> <Polish>Minimalny czas budowy</Polish>
<Russian>Мин. время возведения</Russian> <Russian>Мин. время возведения</Russian>
<Spanish>Tiempo mínimo de construcción</Spanish> <Spanish>Tiempo mínimo de construcción</Spanish>
<French>Temps de construction minimum</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeMin"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeMin">
<English>Minimum time to build any structure.\nb in Ax + b where x is cost of object</English> <English>Minimum time to build any structure.\nb in Ax + b where x is cost of object</English>
@ -217,6 +232,7 @@
<Polish>Minimalny czas do zbudowania dowolenj konstrukcji.\nb w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu</Polish> <Polish>Minimalny czas do zbudowania dowolenj konstrukcji.\nb w Ax + b gdzie x jest kosztem obiektu</Polish>
<Russian>Минимальное время для возведения любой постройки.\nb в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian> <Russian>Минимальное время для возведения любой постройки.\nb в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian>
<Spanish>Tiempo mínimo para construir una estructura.\nb en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish> <Spanish>Tiempo mínimo para construir una estructura.\nb en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish>
<French>Temps minimum pour construire une structure.\nb dans Ax + b où x est le coût de l'objet.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_progressBarTitle"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_progressBarTitle">
<English>Building</English> <English>Building</English>
@ -227,6 +243,7 @@
<Polish>Budowanie</Polish> <Polish>Budowanie</Polish>
<Russian>Возведение</Russian> <Russian>Возведение</Russian>
<Spanish>Construyendo</Spanish> <Spanish>Construyendo</Spanish>
<French>Construction</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMap"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMap">
<English>Create map markers</English> <English>Create map markers</English>
@ -237,6 +254,7 @@
<Polish>Twórz znaczniki na mapie</Polish> <Polish>Twórz znaczniki na mapie</Polish>
<Russian>Создавать маркера на карте</Russian> <Russian>Создавать маркера на карте</Russian>
<Spanish>Crear marcadores de mapa</Spanish> <Spanish>Crear marcadores de mapa</Spanish>
<French>Créer des marqueurs sur carte</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapDesc"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapDesc">
<English>Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed</English> <English>Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Polish>Utwórz znaczniki mapy, które wyglądają jak obiekty terenu, gdy umieszczane są statyczne fortyfikacje</Polish> <Polish>Utwórz znaczniki mapy, które wyglądają jak obiekty terenu, gdy umieszczane są statyczne fortyfikacje</Polish>
<Russian>Создавать маркера от статических фортификаций как от зданий на карте</Russian> <Russian>Создавать маркера от статических фортификаций как от зданий на карте</Russian>
<Spanish>Crear marcadores de mapa que tienen la apariencia de edificios del terreno cuando las fortificaciones estáticas son colocadas</Spanish> <Spanish>Crear marcadores de mapa que tienen la apariencia de edificios del terreno cuando las fortificaciones estáticas son colocadas</Spanish>
<French>Créer des marqueurs sur carte qui ressemblent à des bâtiments sur le terrain lorsque des fortifications statiques sont placées</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapNone"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapNone">
<English>Never</English> <English>Never</English>
@ -273,6 +292,7 @@
<Polish>Dla jednostek sojuszniczych wobec stawiającego</Polish> <Polish>Dla jednostek sojuszniczych wobec stawiającego</Polish>
<Russian>Для союзников</Russian> <Russian>Для союзников</Russian>
<Spanish>Para unidades aliadas de quien coloca la fortificación</Spanish> <Spanish>Para unidades aliadas de quien coloca la fortificación</Spanish>
<French>Pour les unités alliées du placeur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapEveryone"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapEveryone">
<English>For everyone</English> <English>For everyone</English>
@ -300,6 +320,7 @@
<Chinesesimp>小型</Chinesesimp> <Chinesesimp>小型</Chinesesimp>
<Korean>소형</Korean> <Korean>소형</Korean>
<Spanish>Pequeña</Spanish> <Spanish>Pequeña</Spanish>
<French>Petit</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_smallGreen"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_smallGreen">
<English>Small (Green)</English> <English>Small (Green)</English>
@ -311,6 +332,7 @@
<Chinesesimp>小型(绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>小型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>소형 (초목)</Korean> <Korean>소형 (초목)</Korean>
<Spanish>Pequeña (Verde)</Spanish> <Spanish>Pequeña (Verde)</Spanish>
<French>Petit (Vert)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_medium"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_medium">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
@ -322,6 +344,7 @@
<Chinesesimp>中型</Chinesesimp> <Chinesesimp>中型</Chinesesimp>
<Korean>중형</Korean> <Korean>중형</Korean>
<Spanish>Mediana</Spanish> <Spanish>Mediana</Spanish>
<French>Moyen</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_mediumGreen"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_mediumGreen">
<English>Medium (Green)</English> <English>Medium (Green)</English>
@ -333,6 +356,7 @@
<Chinesesimp>中型(绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>中型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>중형 (초목)</Korean> <Korean>중형 (초목)</Korean>
<Spanish>Mediana (Verde)</Spanish> <Spanish>Mediana (Verde)</Spanish>
<French>Moyen (Vert)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_big"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_big">
<English>Big</English> <English>Big</English>
@ -344,6 +368,7 @@
<Chinesesimp>大型</Chinesesimp> <Chinesesimp>大型</Chinesesimp>
<Korean>대형</Korean> <Korean>대형</Korean>
<Spanish>Grande</Spanish> <Spanish>Grande</Spanish>
<French>Grand</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_bigGreen"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_bigGreen">
<English>Big (Green)</English> <English>Big (Green)</English>
@ -355,6 +380,7 @@
<Chinesesimp>大型(绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>大型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>대형 (초목)</Korean> <Korean>대형 (초목)</Korean>
<Spanish>Grande (Verde)</Spanish> <Spanish>Grande (Verde)</Spanish>
<French>Grand (Vert)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_bigCombo"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_bigCombo">
<English>Big (Both)</English> <English>Big (Both)</English>
@ -366,6 +392,7 @@
<Chinesesimp>大型(两方)</Chinesesimp> <Chinesesimp>大型(两方)</Chinesesimp>
<Korean>대형 (둘 다)</Korean> <Korean>대형 (둘 다)</Korean>
<Spanish>Grande (Ambos)</Spanish> <Spanish>Grande (Ambos)</Spanish>
<French>Grand (les deux)</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -154,6 +154,7 @@
<Polish>Transfer Wyposażenia</Polish> <Polish>Transfer Wyposażenia</Polish>
<Korean>로드아웃 전송</Korean> <Korean>로드아웃 전송</Korean>
<Spanish>Transferir equipamiento</Spanish> <Spanish>Transferir equipamiento</Spanish>
<French>Transfert équipement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutDesc"> <Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutDesc">
<English>Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client.</English> <English>Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client.</English>
@ -165,6 +166,7 @@
<Polish>Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta</Polish> <Polish>Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta</Polish>
<Korean>헤드리스 클라이언트로 넘어갈 때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다.</Korean> <Korean>헤드리스 클라이언트로 넘어갈 때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다.</Korean>
<Spanish>Transferir el equipamiento de unidades intenta solventar el problema por el cual las unidades aparecen desnudas despues de ser transferidas a un Headless Client.</Spanish> <Spanish>Transferir el equipamiento de unidades intenta solventar el problema por el cual las unidades aparecen desnudas despues de ser transferidas a un Headless Client.</Spanish>
<French>Transférer l'équipement des unités pour contourner une erreur où les unités apparaissent nues après un transfer vers le Headless Client.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent"> <Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent">
<English>Current Loadout</English> <English>Current Loadout</English>
@ -176,6 +178,7 @@
<Polish>Obecne wyposażenie</Polish> <Polish>Obecne wyposażenie</Polish>
<Korean>현재 로드아웃</Korean> <Korean>현재 로드아웃</Korean>
<Spanish>Equipamiento actual</Spanish> <Spanish>Equipamiento actual</Spanish>
<French>Equipement actuel</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutConfig"> <Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutConfig">
<English>Config Loadout</English> <English>Config Loadout</English>
@ -187,6 +190,7 @@
<Polish>Konfiguracja Wyposażenia</Polish> <Polish>Konfiguracja Wyposażenia</Polish>
<Korean>로드아웃 설정</Korean> <Korean>로드아웃 설정</Korean>
<Spanish>Configuración de equipamiento</Spanish> <Spanish>Configuración de equipamiento</Spanish>
<French>Configuration de l'équipement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEden"> <Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEden">
<English>Headless Blacklist</English> <English>Headless Blacklist</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Turkish>ACE Istihbarat Eşyaları</Turkish> <Turkish>ACE Istihbarat Eşyaları</Turkish>
<Korean>ACE 정보 아이템</Korean> <Korean>ACE 정보 아이템</Korean>
<Spanish>ACE Objetos de Inteligencia</Spanish> <Spanish>ACE Objetos de Inteligencia</Spanish>
<French>ACE Objets de Renseignements</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_DisplayName">
<English>Intel Items</English> <English>Intel Items</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Turkish>Istihbarat Eşyaları</Turkish> <Turkish>Istihbarat Eşyaları</Turkish>
<Korean>정보 아이템</Korean> <Korean>정보 아이템</Korean>
<Spanish>Objetos de Inteligencia</Spanish> <Spanish>Objetos de Inteligencia</Spanish>
<French>Objets de Renseignements</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_DisplayName">
<English>Notepad</English> <English>Notepad</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Turkish>Not Defteri</Turkish> <Turkish>Not Defteri</Turkish>
<Korean>노트패드</Korean> <Korean>노트패드</Korean>
<Spanish>Bloc de notas</Spanish> <Spanish>Bloc de notas</Spanish>
<French>Bloc-notes</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_Description"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_Description">
<English>Notepad - Can access from the map screen</English> <English>Notepad - Can access from the map screen</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Turkish>Not Defteri - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish> <Turkish>Not Defteri - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>노트패드 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean> <Korean>노트패드 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Block de notas - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish> <Spanish>Block de notas - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
<French>Bloc-note - Consultable depuis la carte</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_DisplayName">
<English>Document</English> <English>Document</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Turkish>Döküman</Turkish> <Turkish>Döküman</Turkish>
<Korean>문서</Korean> <Korean>문서</Korean>
<Spanish>Documento</Spanish> <Spanish>Documento</Spanish>
<French>Document</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_Description"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_Description">
<English>Printed Document - Can access from the map screen</English> <English>Printed Document - Can access from the map screen</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Turkish>Yazılı Döküman - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish> <Turkish>Yazılı Döküman - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>문서들 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean> <Korean>문서들 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Documento Impreso - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish> <Spanish>Documento Impreso - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
<French>Document imprimé - Consultable depuis la carte</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_DisplayName">
<English>Photo</English> <English>Photo</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Turkish>Fotoğraf</Turkish> <Turkish>Fotoğraf</Turkish>
<Korean>사진</Korean> <Korean>사진</Korean>
<Spanish>Fotografía</Spanish> <Spanish>Fotografía</Spanish>
<French>Photo</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_Description"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_Description">
<English>Photo - Can access from the map screen</English> <English>Photo - Can access from the map screen</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Turkish>Fotoğraf - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish> <Turkish>Fotoğraf - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>사진 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean> <Korean>사진 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Fotografía - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish> <Spanish>Fotografía - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
<French>Photo - Consultable depuis la carte</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Text"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Text">
<English>Text</English> <English>Text</English>
@ -124,6 +132,7 @@
<Turkish>Fotoğraf Dosya Adı</Turkish> <Turkish>Fotoğraf Dosya Adı</Turkish>
<Korean>사진명</Korean> <Korean>사진명</Korean>
<Spanish>Nombre de fichero de la Fotografía</Spanish> <Spanish>Nombre de fichero de la Fotografía</Spanish>
<French>Nom du fichier photo</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Pickup"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Pickup">
<English>Pick Up</English> <English>Pick Up</English>

View File

@ -125,6 +125,7 @@
<Polish>Laserowe Śledzenie Punktu: Wł.</Polish> <Polish>Laserowe Śledzenie Punktu: Wł.</Polish>
<German>Laserziel Verfolgung: An</German> <German>Laserziel Verfolgung: An</German>
<Korean>레이저 스팟 추적기: 켬</Korean> <Korean>레이저 스팟 추적기: 켬</Korean>
<French>Traqueur laser : activé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOff">
<English>Laser Spot Tracker: Off</English> <English>Laser Spot Tracker: Off</English>
@ -132,6 +133,7 @@
<Polish>Laserowe Śledzenie Punktu: Wył.</Polish> <Polish>Laserowe Śledzenie Punktu: Wył.</Polish>
<German>Laserziel Verfolgung: Aus</German> <German>Laserziel Verfolgung: Aus</German>
<Korean>레이저 스팟 추적기: 끔</Korean> <Korean>레이저 스팟 추적기: 끔</Korean>
<French>Traqueur laser : désactivé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap"> <Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap">
<English>Draw Laser on Map</English> <English>Draw Laser on Map</English>
@ -142,6 +144,7 @@
<Russian>Отображать лазер на карте</Russian> <Russian>Отображать лазер на карте</Russian>
<Spanish>Dibujar láser en mapa</Spanish> <Spanish>Dibujar láser en mapa</Spanish>
<German>Laser auf Karte zeichnen</German> <German>Laser auf Karte zeichnen</German>
<French>Dessiner le laser sur la carte</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap_tooltip">
<English>Active laser designator's position will be drawn on the map</English> <English>Active laser designator's position will be drawn on the map</English>
@ -152,6 +155,7 @@
<Russian>Точка, куда светит активный лазер, будет указана на карте</Russian> <Russian>Точка, куда светит активный лазер, будет указана на карте</Russian>
<Spanish>La posición del designador láser activo será dibujada en el mapa</Spanish> <Spanish>La posición del designador láser activo será dibujada en el mapa</Spanish>
<German>Die Position des aktiven Lasermarkierers wird auf der Karte eingezeichnet</German> <German>Die Position des aktiven Lasermarkierers wird auf der Karte eingezeichnet</German>
<French>Active la position du désignateur laser sur la carte.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -197,6 +197,7 @@
<Chinesesimp>整理动画</Chinesesimp> <Chinesesimp>整理动画</Chinesesimp>
<Russian>Анимация перепаковки</Russian> <Russian>Анимация перепаковки</Russian>
<Spanish>Animación de reorganizar</Spanish> <Spanish>Animación de reorganizar</Spanish>
<French>Animation de remplissage des chargeurs</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Chinesesimp>标记旗</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗</Chinesesimp>
<Russian>Флажки</Russian> <Russian>Флажки</Russian>
<Spanish>Banderas de señalizado</Spanish> <Spanish>Banderas de señalizado</Spanish>
<French>Drapeaux de marquage</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_DisplayName">
<English>Place Anywhere</English> <English>Place Anywhere</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Chinesesimp>随意放置</Chinesesimp> <Chinesesimp>随意放置</Chinesesimp>
<Russian>Размещать где угодно</Russian> <Russian>Размещать где угодно</Russian>
<Spanish>Colocar en cualquier lugar</Spanish> <Spanish>Colocar en cualquier lugar</Spanish>
<French>Placer partout</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_Description"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_Description">
<English>Place marker flag anywhere regardless of surface.</English> <English>Place marker flag anywhere regardless of surface.</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Russian>Размещать флажки где угодно вне зависимости от поверхности.</Russian> <Russian>Размещать флажки где угодно вне зависимости от поверхности.</Russian>
<Spanish>Permitir colocar las banderas de señalizado en cualquier lugar, al margen del tipo de superficie.</Spanish> <Spanish>Permitir colocar las banderas de señalizado en cualquier lugar, al margen del tipo de superficie.</Spanish>
<German>Platzieren Sie die Markierungsfahne überall, unabhängig von der Oberfläche.</German> <German>Platzieren Sie die Markierungsfahne überall, unabhängig von der Oberfläche.</German>
<French>Place un drapeau de marquage n'importe où, quelle que soit la surface.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionPlace"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionPlace">
<English>Place Marker Flag</English> <English>Place Marker Flag</English>
@ -39,6 +42,7 @@
<Russian>Поставить флажок</Russian> <Russian>Поставить флажок</Russian>
<Spanish>Colocar Bandera de señalizado</Spanish> <Spanish>Colocar Bandera de señalizado</Spanish>
<Japanese>マーカーフラッグを置く</Japanese> <Japanese>マーカーフラッグを置く</Japanese>
<French>Placer le drapeau de marquage</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionAdjustHeight"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionAdjustHeight">
<English>Adjust height</English> <English>Adjust height</English>
@ -48,6 +52,7 @@
<Russian>Регулировать высоту</Russian> <Russian>Регулировать высоту</Russian>
<Spanish>Ajustar altura</Spanish> <Spanish>Ajustar altura</Spanish>
<Japanese>高さを調整する</Japanese> <Japanese>高さを調整する</Japanese>
<French>Ajuster la hauteur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionCancel"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionCancel">
<English>Cancel</English> <English>Cancel</English>
@ -91,6 +96,7 @@
<Chinesesimp>标记旗(白)</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗(白)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (белый)</Russian> <Russian>Флажок (белый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Blanca)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Blanca)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Blanc)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_black"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_black">
<English>Marker Flag (Black)</English> <English>Marker Flag (Black)</English>
@ -101,6 +107,7 @@
<Chinesesimp>标记旗(黑)</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗(黑)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (чёрный)</Russian> <Russian>Флажок (чёрный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Negra)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Negra)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_red"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_red">
<English>Marker Flag (Red)</English> <English>Marker Flag (Red)</English>
@ -111,6 +118,7 @@
<Chinesesimp>标记旗(红)</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗(红)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (красный)</Russian> <Russian>Флажок (красный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Roja)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Roja)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Rouge)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_green"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_green">
<English>Marker Flag (Green)</English> <English>Marker Flag (Green)</English>
@ -121,6 +129,7 @@
<Chinesesimp>标记旗(绿)</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗(绿)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (зелёный)</Russian> <Russian>Флажок (зелёный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Verde)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Verde)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Vert)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_blue"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_blue">
<English>Marker Flag (Blue)</English> <English>Marker Flag (Blue)</English>
@ -131,6 +140,7 @@
<Chinesesimp>标记旗(蓝)</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗(蓝)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (синий)</Russian> <Russian>Флажок (синий)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Azul)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Azul)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Bleu)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_yellow"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_yellow">
<English>Marker Flag (Yellow)</English> <English>Marker Flag (Yellow)</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Chinesesimp>标记旗(黄)</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗(黄)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (жёлтый)</Russian> <Russian>Флажок (жёлтый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Amarilla)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Amarilla)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Jaune)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_orange"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_orange">
<English>Marker Flag (Orange)</English> <English>Marker Flag (Orange)</English>
@ -151,6 +162,7 @@
<Chinesesimp>标记旗(橙)</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗(橙)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (оранжевый)</Russian> <Russian>Флажок (оранжевый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Naranja)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Naranja)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Orange)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_purple"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_purple">
<English>Marker Flag (Purple)</English> <English>Marker Flag (Purple)</English>
@ -161,6 +173,7 @@
<Chinesesimp>标记旗(紫)</Chinesesimp> <Chinesesimp>标记旗(紫)</Chinesesimp>
<Russian>Флажок (фиолетовый)</Russian> <Russian>Флажок (фиолетовый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Púrpura)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Púrpura)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Violet)</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -53,16 +53,19 @@
<Polish>Wymagane Przedmioty</Polish> <Polish>Wymagane Przedmioty</Polish>
<German>Erfordere Gegenstände</German> <German>Erfordere Gegenstände</German>
<Korean>아이템 필요</Korean> <Korean>아이템 필요</Korean>
<French>Items requis</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_desc">
<English>AI will only perform medical treatment if they have the necessary items in their inventory.</English> <English>AI will only perform medical treatment if they have the necessary items in their inventory.</English>
<Polish>AI będzie wykonywać zabiegi medyczne tylko wtedy, gdy ma w ekwipunku niezbędne przedmioty.</Polish> <Polish>AI będzie wykonywać zabiegi medyczne tylko wtedy, gdy ma w ekwipunku niezbędne przedmioty.</Polish>
<German>Die KI führt nur dann medizinische Behandlungen durch, wenn sie die erforderlichen Gegenstände in ihrem Inventar hat.</German> <German>Die KI führt nur dann medizinische Behandlungen durch, wenn sie die erforderlichen Gegenstände in ihrem Inventar hat.</German>
<Korean>소지품에 필요한 아이템이 있을 경우에만 인공지능이 치료를 진행합니다.</Korean> <Korean>소지품에 필요한 아이템이 있을 경우에만 인공지능이 치료를 진행합니다.</Korean>
<French>Les IA n'effectueront un traitement médical que si elles ont le matériel nécessaire dans leur inventaire.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_autoReplaceItems"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_autoReplaceItems">
<English>Auto Convert Items for AI</English> <English>Auto Convert Items for AI</English>
<Polish>Automatyczna Konwersja Przedmiotów dla AI</Polish> <Polish>Automatyczna Konwersja Przedmiotów dla AI</Polish>
<French>Conversion automatique des items pour les IA</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -27,11 +27,13 @@
<English>Armor PassThrough Effect</English> <English>Armor PassThrough Effect</English>
<Polish>Efekt penetracji pancerza</Polish> <Polish>Efekt penetracji pancerza</Polish>
<Korean>방어구 PassThrough 효과</Korean> <Korean>방어구 PassThrough 효과</Korean>
<French>Effet de pénétration d'armure</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_description">
<English>Controls effect of armor 'passThrough' on final damage. Makes high armor values, like ones used in GL rigs, less effective.\nUse 0% for pre 3.16.0 armor behavior.\nOnly touch this if you know what you're doing!</English> <English>Controls effect of armor 'passThrough' on final damage. Makes high armor values, like ones used in GL rigs, less effective.\nUse 0% for pre 3.16.0 armor behavior.\nOnly touch this if you know what you're doing!</English>
<Polish>Kontroluje wpływ "penetracji" pancerza na ostateczne obrażenia. Sprawia, że wysokie wartości pancerza, takie jak te używane w kamizelkach GL, są mniej skuteczne.\nUżyj 0% dla zachowania pancerza sprzed wersji 3.16.0.\nZmień wartość tylko jeśli wiesz co robisz!</Polish> <Polish>Kontroluje wpływ "penetracji" pancerza na ostateczne obrażenia. Sprawia, że wysokie wartości pancerza, takie jak te używane w kamizelkach GL, są mniej skuteczne.\nUżyj 0% dla zachowania pancerza sprzed wersji 3.16.0.\nZmień wartość tylko jeśli wiesz co robisz!</Polish>
<Korean>최종 데미지에 대한 방어구의 'PassThrough' 효과를 조정합니다. GL 리그에 사용되는 것과 같은 높은 방호값을 덜 효과적으로 만듭니다\n3.16.0 이전의 방어구 동작에는 0%를 사용하십시오.\n당신이 뭘 하고 있는지 알고 있는 경우에만 이걸 설정하세요!</Korean> <Korean>최종 데미지에 대한 방어구의 'PassThrough' 효과를 조정합니다. GL 리그에 사용되는 것과 같은 높은 방호값을 덜 효과적으로 만듭니다\n3.16.0 이전의 방어구 동작에는 0%를 사용하십시오.\n당신이 뭘 하고 있는지 알고 있는 경우에만 이걸 설정하세요!</Korean>
<French>Contrôle l'effet de la "pénétration" de l'armure sur les dégâts finaux. Rend les valeurs d'armures élevées, comme celles utilisées dans les gilets GL, moins efficaces.\nUtilisez 0% pour le comportement des armures des versions antérieures à 3.16.0.\nNe modifiez la valeur que si vous savez ce que vous faîtes !</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -285,14 +285,17 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfo"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfo">
<English>Peek Medical Info</English> <English>Peek Medical Info</English>
<Polish>Podgląd Informacji Medycznych</Polish> <Polish>Podgląd Informacji Medycznych</Polish>
<French>Aperçu des informations médicales</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_DisplayName">
<English>Medical Peek Duration</English> <English>Medical Peek Duration</English>
<Polish>Czas Trwania Podglądu Medycznego</Polish> <Polish>Czas Trwania Podglądu Medycznego</Polish>
<French>Durée de l'aperçu des informations médicales</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_Description">
<English>How long the medical info peek remains open after releasing the key.</English> <English>How long the medical info peek remains open after releasing the key.</English>
<Polish>Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po zwolnieniu przycisku.</Polish> <Polish>Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po zwolnieniu przycisku.</Polish>
<French>Durée d'affichage des informations médicales après avoir relâché la touche.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_LoadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_LoadPatient">
<English>Load Patient</English> <English>Load Patient</English>
@ -540,10 +543,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToSelf"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToSelf">
<English>Switch to self</English> <English>Switch to self</English>
<Polish>Zmień na siebie</Polish> <Polish>Zmień na siebie</Polish>
<French>Passer à soi-même</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToOther"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToOther">
<English>Switch to target</English> <English>Switch to target</English>
<Polish>Zmień na pacjenta</Polish> <Polish>Zmień na pacjenta</Polish>
<French>Passer à la cible</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Head"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Head">
<English>Head</English> <English>Head</English>
@ -964,22 +969,27 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_NOBLEEDING"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_NOBLEEDING">
<English>No bleeding</English> <English>No bleeding</English>
<Polish>Brak krwawienia</Polish> <Polish>Brak krwawienia</Polish>
<French>Pas de saignement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate1">
<English>Slow bleeding</English> <English>Slow bleeding</English>
<Polish>Słabe krwawienie</Polish> <Polish>Słabe krwawienie</Polish>
<French>Saignement lent</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate2"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate2">
<English>Moderate bleeding</English> <English>Moderate bleeding</English>
<Polish>Umiarkowane krwawienie</Polish> <Polish>Umiarkowane krwawienie</Polish>
<French>Saignement modéré</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate3"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate3">
<English>Severe bleeding</English> <English>Severe bleeding</English>
<Polish>Poważne krwawienie</Polish> <Polish>Poważne krwawienie</Polish>
<French>Saignement grave</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate4"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate4">
<English>Massive bleeding</English> <English>Massive bleeding</English>
<Polish>Bardzo silne krwawienie</Polish> <Polish>Bardzo silne krwawienie</Polish>
<French>Saignement massif</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_PAIN"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_PAIN">
<English>in Pain</English> <English>in Pain</English>
@ -1048,6 +1058,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood0"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood0">
<English>No blood loss</English> <English>No blood loss</English>
<Polish>Brak utraty krwi</Polish> <Polish>Brak utraty krwi</Polish>
<French>Pas de perte de sang</French>
</Key> </Key>
<!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use--> <!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use-->
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1">
@ -1267,6 +1278,7 @@
<Chinesesimp>显示失血量</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示失血量</Chinesesimp>
<Russian>Показывать кровопотерю</Russian> <Russian>Показывать кровопотерю</Russian>
<Spanish>Mostrar pérdida de sangre</Spanish> <Spanish>Mostrar pérdida de sangre</Spanish>
<French>Afficher les pertes de sang</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_Description">
<English>Show qualitative blood loss in the injury list.</English> <English>Show qualitative blood loss in the injury list.</English>
@ -1277,26 +1289,31 @@
<Chinesesimp>在负伤列表中显示失血阶段</Chinesesimp> <Chinesesimp>在负伤列表中显示失血阶段</Chinesesimp>
<Russian>Показывать тяжесть кровопотери в списке ранений.</Russian> <Russian>Показывать тяжесть кровопотери в списке ранений.</Russian>
<Spanish>Mostrar la pérdida de sangre cualitativa en la lista de heridas.</Spanish> <Spanish>Mostrar la pérdida de sangre cualitativa en la lista de heridas.</Spanish>
<French>Afficher la quantité de sang perdue</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_DisplayName">
<English>Peek Medical Info on Hit</English> <English>Peek Medical Info on Hit</English>
<Polish>Podgląd Informacji Medycznych po Zranieniu</Polish> <Polish>Podgląd Informacji Medycznych po Zranieniu</Polish>
<Chinesesimp>点击查看医疗信息</Chinesesimp> <Chinesesimp>点击查看医疗信息</Chinesesimp>
<French>Aperçu des informations médicales lors d'une blessure</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_Description">
<English>Temporarily show medical info when injured.</English> <English>Temporarily show medical info when injured.</English>
<Polish>Tymczasowe wyświetlanie informacji medycznych po zranieniu.</Polish> <Polish>Tymczasowe wyświetlanie informacji medycznych po zranieniu.</Polish>
<Chinesesimp>受伤时暂时显示医疗信息。</Chinesesimp> <Chinesesimp>受伤时暂时显示医疗信息。</Chinesesimp>
<French>Afficher temporairement les informations médicales lors d'une blessure.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_DisplayName">
<English>Medical Peek Duration on Hit</English> <English>Medical Peek Duration on Hit</English>
<Polish>Czas trwania podglądu informacji medycznych po zranieniu</Polish> <Polish>Czas trwania podglądu informacji medycznych po zranieniu</Polish>
<Chinesesimp>击中时的医疗信息显示持续时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>击中时的医疗信息显示持续时间</Chinesesimp>
<French>Durée de l'aperçu des informations médicales lors d'une blessure</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_Description">
<English>How long the medical info peek remains open after being injured.</English> <English>How long the medical info peek remains open after being injured.</English>
<Polish>Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po otrzymaniu obrażeń.</Polish> <Polish>Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po otrzymaniu obrażeń.</Polish>
<Chinesesimp>受伤后医疗信息会开放多长时间?</Chinesesimp> <Chinesesimp>受伤后医疗信息会开放多长时间?</Chinesesimp>
<French>Durée de l'affichage des informations médicales lors d'une blessure.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_DisplayName">
<English>Show Trauma Sustained</English> <English>Show Trauma Sustained</English>
@ -1306,6 +1323,7 @@
<German>Zeigen Sie das erlittene Trauma</German> <German>Zeigen Sie das erlittene Trauma</German>
<Korean>외상 지속 표시</Korean> <Korean>외상 지속 표시</Korean>
<Chinesesimp>显示遭受的创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示遭受的创伤</Chinesesimp>
<French>Afficher les traumatismes subis</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_Description">
<English>Show trauma sustained in the injury list.</English> <English>Show trauma sustained in the injury list.</English>
@ -1315,16 +1333,19 @@
<German>Zeigen Sie das erlittene Trauma in der Verletzungsliste an.</German> <German>Zeigen Sie das erlittene Trauma in der Verletzungsliste an.</German>
<Korean>부상 목록에 발생한 외상을 표시합니다.</Korean> <Korean>부상 목록에 발생한 외상을 표시합니다.</Korean>
<Chinesesimp>在伤情表上显示创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>在伤情表上显示创伤</Chinesesimp>
<French>Afficher les traumatismes subis dans la liste des blessures.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_DisplayName">
<English>Body Part Outline Color</English> <English>Body Part Outline Color</English>
<Polish>Kolor Konturu Części Ciała</Polish> <Polish>Kolor Konturu Części Ciała</Polish>
<Chinesesimp>身体部位轮廓颜色</Chinesesimp> <Chinesesimp>身体部位轮廓颜色</Chinesesimp>
<French>Couleur des contours des parties du corps</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_Description">
<English>Color of outline around selected body part.</English> <English>Color of outline around selected body part.</English>
<Polish>Kolor konturu wokół wybranej części ciała.</Polish> <Polish>Kolor konturu wokół wybranej części ciała.</Polish>
<Chinesesimp>选定身体部位周围的轮廓颜色。</Chinesesimp> <Chinesesimp>选定身体部位周围的轮廓颜色。</Chinesesimp>
<French>Couleur des contours autour des parties du corps sélectionnées.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1">
<English>Minor Trauma</English> <English>Minor Trauma</English>
@ -1334,6 +1355,7 @@
<German>Kleineres Trauma</German> <German>Kleineres Trauma</German>
<Korean>약한 외상</Korean> <Korean>약한 외상</Korean>
<Chinesesimp>轻微创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>轻微创伤</Chinesesimp>
<French>Traumatisme mineur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained2"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained2">
<English>Major Trauma</English> <English>Major Trauma</English>
@ -1343,6 +1365,7 @@
<German>Großes Trauma</German> <German>Großes Trauma</German>
<Korean>중간 외상</Korean> <Korean>중간 외상</Korean>
<Chinesesimp>中度创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>中度创伤</Chinesesimp>
<French>Traumatisme majeur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained3"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained3">
<English>Severe Trauma</English> <English>Severe Trauma</English>
@ -1352,6 +1375,7 @@
<German>Schweres Trauma</German> <German>Schweres Trauma</German>
<Korean>강한 외상</Korean> <Korean>강한 외상</Korean>
<Chinesesimp>重度创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>重度创伤</Chinesesimp>
<French>Traumatisme grave</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained4"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained4">
<English>Chronic Trauma</English> <English>Chronic Trauma</English>
@ -1361,43 +1385,52 @@
<German>Chronisches Trauma</German> <German>Chronisches Trauma</German>
<Korean>심각한 외상</Korean> <Korean>심각한 외상</Korean>
<Chinesesimp>慢性创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>慢性创伤</Chinesesimp>
<French>Traumatisme chronique</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelLeft"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelLeft">
<English>L</English> <English>L</English>
<Polish>L</Polish> <Polish>L</Polish>
<Chinesesimp>L</Chinesesimp> <Chinesesimp>L</Chinesesimp>
<French>G</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelRight"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelRight">
<English>R</English> <English>R</English>
<Polish>P</Polish> <Polish>P</Polish>
<Chinesesimp>R</Chinesesimp> <Chinesesimp>R</Chinesesimp>
<French>D</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Medic">
<English>in your inventory</English> <English>in your inventory</English>
<Polish>w twoim ekwipunku</Polish> <Polish>w twoim ekwipunku</Polish>
<Chinesesimp>在你的库存中</Chinesesimp> <Chinesesimp>在你的库存中</Chinesesimp>
<French>dans votre inventaire</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Patient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Patient">
<English>in patient's inventory</English> <English>in patient's inventory</English>
<Polish>w ekwipunku pacjenta</Polish> <Polish>w ekwipunku pacjenta</Polish>
<Chinesesimp>在病人库存中</Chinesesimp> <Chinesesimp>在病人库存中</Chinesesimp>
<French>dans l'inventaire du patient</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Vehicle"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Vehicle">
<English>in vehicle's inventory</English> <English>in vehicle's inventory</English>
<Polish>w ekwipunku pojazdu</Polish> <Polish>w ekwipunku pojazdu</Polish>
<Chinesesimp>在车辆库存中</Chinesesimp> <Chinesesimp>在车辆库存中</Chinesesimp>
<French>dans l'inventaire du véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning">
<English>No effect until tourniquet removed</English> <English>No effect until tourniquet removed</English>
<Chinesesimp>止血带取下后才有效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>止血带取下后才有效果</Chinesesimp>
<French>Aucun effet jusqu'à ce que le garrot soit retiré</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_DisplayName">
<English>Show Tourniquet Warning</English> <English>Show Tourniquet Warning</English>
<Chinesesimp>显示止血带警告</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示止血带警告</Chinesesimp>
<French>Afficher l'avertissement du garrot</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_Description">
<English>Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action.</English> <English>Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action.</English>
<Chinesesimp>当止血带干扰医疗操作时,显示警告提示。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当止血带干扰医疗操作时,显示警告提示。</Chinesesimp>
<French>Affiche un avertissement lorsqu'un garrot interfère avec une action médicale.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -122,12 +122,14 @@
<Polish>Szansa Upuszczenia Broni</Polish> <Polish>Szansa Upuszczenia Broni</Polish>
<German>Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen</German> <German>Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen</German>
<Korean>무기 떨어뜨릴 확률</Korean> <Korean>무기 떨어뜨릴 확률</Korean>
<French>Risque de perte d'arme</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_Description">
<English>Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI.</English> <English>Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI.</English>
<Polish>Szansa na upuszczenie broni przez gracza, przy utracie przytomności. \nNie ma wpływu na AI.</Polish> <Polish>Szansa na upuszczenie broni przez gracza, przy utracie przytomności. \nNie ma wpływu na AI.</Polish>
<German>Chance für einen Spieler, seine Waffe fallen zu lassen, wenn er bewusstlos wird.\nHat keine Auswirkung auf die KI.</German> <German>Chance für einen Spieler, seine Waffe fallen zu lassen, wenn er bewusstlos wird.\nHat keine Auswirkung auf die KI.</German>
<Korean>플레이어가 기절할 때 무기를 떨어뜨릴 확률입니다.\nAI는 영향을 받지 않습니다.</Korean> <Korean>플레이어가 기절할 때 무기를 떨어뜨릴 확률입니다.\nAI는 영향을 받지 않습니다.</Korean>
<French>Pourcentage de chances pour un joueur de lâcher son arme lorsqu'il perd connaissance.\nAucun effet sur les IA.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -416,11 +416,13 @@
<English>Grave Digging Time</English> <English>Grave Digging Time</English>
<Korean>무덤 파는 시간</Korean> <Korean>무덤 파는 시간</Korean>
<Polish>Czas Kopania Grobu</Polish> <Polish>Czas Kopania Grobu</Polish>
<French>Durée pour creuser une tombe</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a grave for a body.</English> <English>Time, in seconds, required to dig a grave for a body.</English>
<Korean>시신의 무덤을 파는 데 필요한 시간(초 단위).</Korean> <Korean>시신의 무덤을 파는 데 필요한 시간(초 단위).</Korean>
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania grobu.</Polish> <Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania grobu.</Polish>
<French>Durée, en secondes, requise pour creuser une tombe pour un corps.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English> <English>Allow Epinephrine</English>
@ -843,6 +845,7 @@
<Korean>무덤 파기 허용</Korean> <Korean>무덤 파기 허용</Korean>
<German>Erlaube Graben von Gräbern</German> <German>Erlaube Graben von Gräbern</German>
<Spanish>Permitir cavar tumbas</Spanish> <Spanish>Permitir cavar tumbas</Spanish>
<French>Autoriser le creusement de tombes</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_Description">
<English>Enables digging graves to dispose of corpses.</English> <English>Enables digging graves to dispose of corpses.</English>
@ -850,6 +853,7 @@
<Korean>시체를 처리하기 위해 무덤을 파는 것을 허용합니다.</Korean> <Korean>시체를 처리하기 위해 무덤을 파는 것을 허용합니다.</Korean>
<German>Erlaubt das Graben von Gräbern um Leichen zu entsorgen.</German> <German>Erlaubt das Graben von Gräbern um Leichen zu entsorgen.</German>
<Spanish>Habilita cavar tumbas para deshacerse de los cadáveres.</Spanish> <Spanish>Habilita cavar tumbas para deshacerse de los cadáveres.</Spanish>
<French>Active la possibilité de creuser des tombes pour enterrer les cadavres.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_graveOnlyDead"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_graveOnlyDead">
<English>Only if dead</English> <English>Only if dead</English>
@ -857,18 +861,21 @@
<Korean>죽었을 때에만</Korean> <Korean>죽었을 때에만</Korean>
<German>Nur wenn tot</German> <German>Nur wenn tot</German>
<Spanish>Solo si está muerto</Spanish> <Spanish>Solo si está muerto</Spanish>
<French>Uniquement s'il est mort</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_DisplayName">
<English>Create Grave Markers</English> <English>Create Grave Markers</English>
<German>Erstelle Grabmal</German> <German>Erstelle Grabmal</German>
<Spanish>Crear Tumba</Spanish> <Spanish>Crear Tumba</Spanish>
<Polish>Utwórz Nagrobek</Polish> <Polish>Utwórz Nagrobek</Polish>
<French>Créer des pierres tombales</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_Description">
<English>Enables the creation of grave markers when digging graves.</English> <English>Enables the creation of grave markers when digging graves.</English>
<German>Erstellt Grabmale beim Graben von Gräbern.</German> <German>Erstellt Grabmale beim Graben von Gräbern.</German>
<Spanish>Habilita la creación de Tumbas al cavar tumbas.</Spanish> <Spanish>Habilita la creación de Tumbas al cavar tumbas.</Spanish>
<Polish>Umożliwia tworzenie nagrobków podczas kopania grobów.</Polish> <Polish>Umożliwia tworzenie nagrobków podczas kopania grobów.</Polish>
<French>Active la création de pierres tombales lors de l'enterrement de cadavres.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_DisplayName">
<English>Allow IV Transfusion</English> <English>Allow IV Transfusion</English>
@ -2374,6 +2381,7 @@
<Japanese>縫合糸</Japanese> <Japanese>縫合糸</Japanese>
<Polish>Szew</Polish> <Polish>Szew</Polish>
<Korean>봉합술</Korean> <Korean>봉합술</Korean>
<French>Suture</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Short"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Short">
<English>Surgical Suture for stitching injuries.</English> <English>Surgical Suture for stitching injuries.</English>
@ -2382,6 +2390,7 @@
<Japanese>傷害縫合用の外科縫合糸。</Japanese> <Japanese>傷害縫合用の外科縫合糸。</Japanese>
<Polish>Szew chirurgiczny do zszywania ran.</Polish> <Polish>Szew chirurgiczny do zszywania ran.</Polish>
<Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean> <Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean>
<French>Suture chirurgicale pour suturer les blessures.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Use"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Use">
<English>Surgical Suture for stitching injuries.</English> <English>Surgical Suture for stitching injuries.</English>
@ -2390,6 +2399,7 @@
<Japanese>傷害縫合用の外科縫合糸。</Japanese> <Japanese>傷害縫合用の外科縫合糸。</Japanese>
<Polish>Szew chirurgiczny do zszywania ran.</Polish> <Polish>Szew chirurgiczny do zszywania ran.</Polish>
<Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean> <Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean>
<French>Suture chirurgicale pour suturer les blessures.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bodybag_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English> <English>Bodybag</English>
@ -3424,6 +3434,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_NoPain"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_NoPain">
<English>No pain</English> <English>No pain</English>
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish> <Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<French>Pas de douleur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_MildPain"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_MildPain">
<English>In mild pain</English> <English>In mild pain</English>
@ -3507,6 +3518,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_NoIv"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_NoIv">
<English>No IV</English> <English>No IV</English>
<Polish>Brak podpiętego IV</Polish> <Polish>Brak podpiętego IV</Polish>
<French>Pas de transfusion</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure">
<English>Blood Pressure</English> <English>Blood Pressure</English>
@ -4508,11 +4520,13 @@
<English>Dig grave for body</English> <English>Dig grave for body</English>
<Korean>시체를 위해 무덤 파기</Korean> <Korean>시체를 위해 무덤 파기</Korean>
<Polish>Wykop grób na ciało</Polish> <Polish>Wykop grób na ciało</Polish>
<French>Enterrer le corps</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DiggingGrave"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DiggingGrave">
<English>Digging grave for body...</English> <English>Digging grave for body...</English>
<Korean>시체를 위한 무덤 파는 중...</Korean> <Korean>시체를 위한 무덤 파는 중...</Korean>
<Polish>Kopanie grobu...</Polish> <Polish>Kopanie grobu...</Polish>
<French>Enterrement du corps...</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_bandagedPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English> <English>%1 has bandaged patient</English>
@ -4759,30 +4773,35 @@
<English>Check name on headstone</English> <English>Check name on headstone</English>
<Polish>Sprawdź imię na grobie</Polish> <Polish>Sprawdź imię na grobie</Polish>
<Korean>묘비 이름 확인</Korean> <Korean>묘비 이름 확인</Korean>
<French>Vérifier le nom sur la pierre tombale</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName">
<English>Bandage Rollover</English> <English>Bandage Rollover</English>
<Polish>Bandażowanie Wielu Ran</Polish> <Polish>Bandażowanie Wielu Ran</Polish>
<German>Verbandüberschlag</German> <German>Verbandüberschlag</German>
<Korean>붕대 모두 감기</Korean> <Korean>붕대 모두 감기</Korean>
<French>Pansement de plaies multiples</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description">
<English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English> <English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English>
<Polish>Jeśli opcja jest włączona, bandaże mogą zamykać różne rodzaje ran na tej samej części ciała. \nOpatrywanie wielu ran będzie adekwatnie skalować czas bandażowania.</Polish> <Polish>Jeśli opcja jest włączona, bandaże mogą zamykać różne rodzaje ran na tej samej części ciała. \nOpatrywanie wielu ran będzie adekwatnie skalować czas bandażowania.</Polish>
<German>Wenn diese Option aktiviert ist, können Verbände verschiedene Arten von Wunden am selben Körperteil schließen.\nBeim Verbinden mehrerer Verletzungen wird die Verbandszeit entsprechend skaliert.</German> <German>Wenn diese Option aktiviert ist, können Verbände verschiedene Arten von Wunden am selben Körperteil schließen.\nBeim Verbinden mehrerer Verletzungen wird die Verbandszeit entsprechend skaliert.</German>
<Korean>활성회된 경우 붕대로 동일한 신체 부위에 있는 다른 유형에 상처를 막을 수 있습니다.\n여러 부상을 붕대로 감으면 붕대 감는 시간이 그만큼 늘어납니다.</Korean> <Korean>활성회된 경우 붕대로 동일한 신체 부위에 있는 다른 유형에 상처를 막을 수 있습니다.\n여러 부상을 붕대로 감으면 붕대 감는 시간이 그만큼 늘어납니다.</Korean>
<French>Si activé, les bandages peuvent fermer plusieurs types de blessures sur la même partie du corps.\nPanser de multiples blessures modifiera la durée d'application en conséquence.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName">
<English>Bandage Effectiveness Coefficient</English> <English>Bandage Effectiveness Coefficient</English>
<Polish>Współczynnik Efektywności Bandażowania</Polish> <Polish>Współczynnik Efektywności Bandażowania</Polish>
<German>Verbandswirksamkeitskoeffizient</German> <German>Verbandswirksamkeitskoeffizient</German>
<Korean>붕대 효과 계수</Korean> <Korean>붕대 효과 계수</Korean>
<French>Coefficient d'efficacité des bandages</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description">
<English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English> <English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English>
<Polish>Określa skuteczność bandaży w zamykaniu ran.</Polish> <Polish>Określa skuteczność bandaży w zamykaniu ran.</Polish>
<German>Bestimmt, wie wirksam Bandagen beim Verschließen von Wunden sind.</German> <German>Bestimmt, wie wirksam Bandagen beim Verschließen von Wunden sind.</German>
<Korean>붕대가 상처를 치료하는 데 얼마나 효과적으로 지속되는지 결정합니다.</Korean> <Korean>붕대가 상처를 치료하는 데 얼마나 효과적으로 지속되는지 결정합니다.</Korean>
<French>Défini l'efficacité des bandages à refermer des plaies.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalTab"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalTab">
<English>Medical Items</English> <English>Medical Items</English>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Spanish>Suprimir logo del clan de los vehículos</Spanish> <Spanish>Suprimir logo del clan de los vehículos</Spanish>
<Japanese>乗り物から部隊ロゴを削除</Japanese> <Japanese>乗り物から部隊ロゴを削除</Japanese>
<German>Clan-Logo von Fahrzeugen entfernen</German> <German>Clan-Logo von Fahrzeugen entfernen</German>
<French>Retirer les logos de clan des véhicules</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Novehicleclanlogo_Enabled_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Novehicleclanlogo_Enabled_Tooltip">
<English>Prevents clan logo from being displayed on vehicles controlled by players.</English> <English>Prevents clan logo from being displayed on vehicles controlled by players.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Spanish>Previene que se muestre el logo del clan en los vehículos controlados por jugadores.</Spanish> <Spanish>Previene que se muestre el logo del clan en los vehículos controlados por jugadores.</Spanish>
<Japanese>プレイヤーが操作する乗り物に部隊ロゴが表示されないようにする。</Japanese> <Japanese>プレイヤーが操作する乗り物に部隊ロゴが表示されないようにする。</Japanese>
<German>Verhindert, dass das Clan-Logo auf von Spielern kontrollierten Fahrzeugen angezeigt wird.</German> <German>Verhindert, dass das Clan-Logo auf von Spielern kontrollierten Fahrzeugen angezeigt wird.</German>
<French>Empêche les logos de clan d'être affichés sur les véhicules contrôlés par des joueurs.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Japanese>過圧</Japanese> <Japanese>過圧</Japanese>
<Russian>Перегрузка</Russian> <Russian>Перегрузка</Russian>
<Spanish>Sobrepresiòn</Spanish> <Spanish>Sobrepresiòn</Spanish>
<French>Surpression</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overpressure_distanceCoefficient_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overpressure_distanceCoefficient_displayName">
<English>Overpressure Distance Coefficient</English> <English>Overpressure Distance Coefficient</English>

View File

@ -56,6 +56,7 @@
<Japanese>貨物流量</Japanese> <Japanese>貨物流量</Japanese>
<Polish>Prędkość Tankowania Ładunku</Polish> <Polish>Prędkość Tankowania Ładunku</Polish>
<German>Frachtflussrate</German> <German>Frachtflussrate</German>
<French>Vitesse de ravitaillement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speedCargo_Description"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speedCargo_Description">
<English>How fast should a fuel source's tank be filled?</English> <English>How fast should a fuel source's tank be filled?</English>
@ -64,6 +65,7 @@
<Japanese>どのくらいの速さで給油源へ給油しますか?</Japanese> <Japanese>どのくらいの速さで給油源へ給油しますか?</Japanese>
<Polish>Jak szybko zbiornik paliwa powinien być napełniany?</Polish> <Polish>Jak szybko zbiornik paliwa powinien być napełniany?</Polish>
<German>Wie schnell sollte der Tank einer Kraftstoffquelle gefüllt werden?</German> <German>Wie schnell sollte der Tank einer Kraftstoffquelle gefüllt werden?</German>
<French>A quelle vitesse le réservoir de carburant doit-il être rempli ?</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel">
<English>Refuel</English> <English>Refuel</English>
@ -312,6 +314,7 @@
<Spanish>Iniciando repostado (contenedor)</Spanish> <Spanish>Iniciando repostado (contenedor)</Spanish>
<Japanese>給油を始める (コンテナ)</Japanese> <Japanese>給油を始める (コンテナ)</Japanese>
<Polish>Rozpocznij tankowanie (zbiornik)</Polish> <Polish>Rozpocznij tankowanie (zbiornik)</Polish>
<French>Commencer le ravitaillement (container)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CouldNotTurnOn"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CouldNotTurnOn">
<English>Couldn't turn on fuel nozzle</English> <English>Couldn't turn on fuel nozzle</English>
@ -514,6 +517,7 @@
<Japanese>ポンプとホースのインタラクション時間</Japanese> <Japanese>ポンプとホースのインタラクション時間</Japanese>
<Polish>Czas Interakcji z Pompą/Wężem</Polish> <Polish>Czas Interakcji z Pompą/Wężem</Polish>
<German>Interaktionszeit zwischen Pumpe und Schlauch</German> <German>Interaktionszeit zwischen Pumpe und Schlauch</German>
<French>Temps d'interaction pompe/tuyau</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_progressDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_progressDuration_Description">
<English>How long refuel interactions take in seconds.</English> <English>How long refuel interactions take in seconds.</English>
@ -524,6 +528,7 @@
<Japanese>燃料補給にかかる時間 (秒)</Japanese> <Japanese>燃料補給にかかる時間 (秒)</Japanese>
<Polish>Jak długo powinna trwać interakcja tankowania w sekundach.</Polish> <Polish>Jak długo powinna trwać interakcja tankowania w sekundach.</Polish>
<German>Wie lange Auftank-Interaktionen in Sekunden dauern.</German> <German>Wie lange Auftank-Interaktionen in Sekunden dauern.</German>
<French>Durée des interactions de ravitaillement en secondes.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName">
<English>Fuel Cargo Volume</English> <English>Fuel Cargo Volume</English>

View File

@ -42,6 +42,7 @@
<Japanese>タイヤ</Japanese> <Japanese>タイヤ</Japanese>
<Polish>Koło</Polish> <Polish>Koło</Polish>
<Korean>바퀴</Korean> <Korean>바퀴</Korean>
<French>Roue</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceWheel">
<English>Change Wheel</English> <English>Change Wheel</English>
@ -275,6 +276,7 @@
<Polish>Współczynnik Czasu Pełnej Naprawy</Polish> <Polish>Współczynnik Czasu Pełnej Naprawy</Polish>
<German>Vollständiger Reparaturzeitkoeffizient</German> <German>Vollständiger Reparaturzeitkoeffizient</German>
<Korean>전체 수리 시간 계수</Korean> <Korean>전체 수리 시간 계수</Korean>
<French>Coefficient du temps de réparation complète</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_description">
<English>Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible.</English> <English>Modifies how long it takes to perform a Full Repair.\nThe repair time is based on the amount of repairs needed for each part, including those normally inaccessible.</English>
@ -282,6 +284,7 @@
<Polish>Modyfikuje czas potrzebny do wykonania Pełnej Naprawy. Czas naprawy jest oparty na ilości napraw potrzebnych dla każdej części, w tym tych normalnie niedostępnych.</Polish> <Polish>Modyfikuje czas potrzebny do wykonania Pełnej Naprawy. Czas naprawy jest oparty na ilości napraw potrzebnych dla każdej części, w tym tych normalnie niedostępnych.</Polish>
<German>Ändert, wie lange es dauert, eine vollständige Reparatur durchzuführen.\nDie Reparaturzeit basiert auf der Menge der erforderlichen Reparaturen für jedes Teil, einschließlich derjenigen, die normalerweise nicht zugänglich sind.</German> <German>Ändert, wie lange es dauert, eine vollständige Reparatur durchzuführen.\nDie Reparaturzeit basiert auf der Menge der erforderlichen Reparaturen für jedes Teil, einschließlich derjenigen, die normalerweise nicht zugänglich sind.</German>
<Korean>전체적인 수리를 수행하는 데 걸리는 시간을 수정합니다.\n수리 시간은 일반적으로 접근할 수 없는 부품을 포함하여 각 부품에 필요한 수리 시간을 기준으로 합니다.</Korean> <Korean>전체적인 수리를 수행하는 데 걸리는 시간을 수정합니다.\n수리 시간은 일반적으로 접근할 수 없는 부품을 포함하여 각 부품에 필요한 수리 시간을 기준으로 합니다.</Korean>
<French>Modifie la durée que prend une réparation complète.\nLe temps de réparation est basé sur la quantité de réparations requises pour chaque partie, incluant celles qui sont normalement inaccessibles.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_LocationsBoostTraining_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_LocationsBoostTraining_Description">
<English>Boost engineer training when in repair vehicles or facilities. Untrained becomes engineer, engineer becomes advanced engineer.</English> <English>Boost engineer training when in repair vehicles or facilities. Untrained becomes engineer, engineer becomes advanced engineer.</English>
@ -1234,6 +1237,7 @@
<Russian>Разрешить замену колес</Russian> <Russian>Разрешить замену колес</Russian>
<Japanese>タイヤ交換の許可</Japanese> <Japanese>タイヤ交換の許可</Japanese>
<Korean>바퀴 교체 허용</Korean> <Korean>바퀴 교체 허용</Korean>
<French>Autoriser le remplacement des roues</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Wheel_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Wheel_description">
<English>Who can remove and replace wheels?</English> <English>Who can remove and replace wheels?</English>
@ -1256,6 +1260,7 @@
<Japanese>タイヤ補修を許可</Japanese> <Japanese>タイヤ補修を許可</Japanese>
<Polish>Zezwól na Łatanie Kół</Polish> <Polish>Zezwól na Łatanie Kół</Polish>
<Korean>바퀴 수리 허용</Korean> <Korean>바퀴 수리 허용</Korean>
<French>Autoriser le rafistolage des roues</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelEnabled_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelEnabled_description">
<English>Who can patch wheels?</English> <English>Who can patch wheels?</English>
@ -1263,6 +1268,7 @@
<Japanese>誰がタイヤの補修を出来るようにしますか?</Japanese> <Japanese>誰がタイヤの補修を出来るようにしますか?</Japanese>
<Polish>Kto może łatać koła?</Polish> <Polish>Kto może łatać koła?</Polish>
<Korean>누가 바퀴를 수리할 수 있습니까?</Korean> <Korean>누가 바퀴를 수리할 수 있습니까?</Korean>
<French>Qui peut rafistoler les roues ?</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Repair_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Repair_name">
<English>Allow Repair</English> <English>Allow Repair</English>
@ -1920,6 +1926,7 @@
<Japanese>タイヤ補修の要求</Japanese> <Japanese>タイヤ補修の要求</Japanese>
<Polish>Wymagania do Łatania Koła</Polish> <Polish>Wymagania do Łatania Koła</Polish>
<Korean>바퀴 수리 아이템 필요</Korean> <Korean>바퀴 수리 아이템 필요</Korean>
<French>Exigences pour rafistoler une roue</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelRequiredItems_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelRequiredItems_Description">
<English>Items required to patch a wheel.</English> <English>Items required to patch a wheel.</English>
@ -1927,6 +1934,7 @@
<Japanese>タイヤ補修にアイテムを必要としますか?</Japanese> <Japanese>タイヤ補修にアイテムを必要としますか?</Japanese>
<Polish>Przedmioty wymagane do załatania koła</Polish> <Polish>Przedmioty wymagane do załatania koła</Polish>
<Korean>바퀴를 수리하기 위해 아이템이 필요합니다.</Korean> <Korean>바퀴를 수리하기 위해 아이템이 필요합니다.</Korean>
<French>Equipements requis pour rafistoler une roue.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Misc Repair Requirements</English> <English>Misc Repair Requirements</English>
@ -2099,6 +2107,7 @@
<Polish>Czas Naprawy Części</Polish> <Polish>Czas Naprawy Części</Polish>
<German>Teilreparaturzeit</German> <German>Teilreparaturzeit</German>
<Korean>부품 수리 시간</Korean> <Korean>부품 수리 시간</Korean>
<French>Temps de réparation des pièces</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_miscRepairTime_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_miscRepairTime_description">
<English>Time in seconds to complete a repair.</English> <English>Time in seconds to complete a repair.</English>
@ -2106,6 +2115,7 @@
<Polish>Czas w sekundach do przeprowadzenia naprawy</Polish> <Polish>Czas w sekundach do przeprowadzenia naprawy</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um eine Reparatur abzuschließen.</German> <German>Zeit in Sekunden, um eine Reparatur abzuschließen.</German>
<Korean>수리를 완료하는 시간(초 단위)</Korean> <Korean>수리를 완료하는 시간(초 단위)</Korean>
<French>Durée en secondes pour terminer une réparation.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_name">
<English>Wheel Change Time</English> <English>Wheel Change Time</English>
@ -2113,6 +2123,7 @@
<Polish>Czas Zmiany Koła</Polish> <Polish>Czas Zmiany Koła</Polish>
<German>Radwechselzeit</German> <German>Radwechselzeit</German>
<Korean>바퀴 교체 시간</Korean> <Korean>바퀴 교체 시간</Korean>
<French>Temps de changement d'une roue</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelChangeTime_description">
<English>Time in seconds to remove or change a wheel.</English> <English>Time in seconds to remove or change a wheel.</English>
@ -2120,6 +2131,7 @@
<Polish>Czas w sekundach do zdjęcia lub zmienienia koła.</Polish> <Polish>Czas w sekundach do zdjęcia lub zmienienia koła.</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um ein Rad zu entfernen oder zu wechseln.</German> <German>Zeit in Sekunden, um ein Rad zu entfernen oder zu wechseln.</German>
<Korean>바퀴를 제거하거나 교체하는 데 걸리는 시간(초 단위)</Korean> <Korean>바퀴를 제거하거나 교체하는 데 걸리는 시간(초 단위)</Korean>
<French>Durée en seconde pour enlever ou changer une roue.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_PatchWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_PatchWheel">
<English>Patch Wheel</English> <English>Patch Wheel</English>
@ -2127,6 +2139,7 @@
<Japanese>タイヤを補修する</Japanese> <Japanese>タイヤを補修する</Japanese>
<Polish>Załataj Koło</Polish> <Polish>Załataj Koło</Polish>
<Korean>바퀴 수리</Korean> <Korean>바퀴 수리</Korean>
<French>Rafistoler la roue</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_PatchingWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_PatchingWheel">
<English>Patching Wheel...</English> <English>Patching Wheel...</English>
@ -2134,6 +2147,7 @@
<Japanese>タイヤを補修しています・・・</Japanese> <Japanese>タイヤを補修しています・・・</Japanese>
<Polish>Łatanie Koła...</Polish> <Polish>Łatanie Koła...</Polish>
<Korean>바퀴 수리 중...</Korean> <Korean>바퀴 수리 중...</Korean>
<French>Rafistolage de la roue...</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_DisplayName">
<English>Wheel Patch Time</English> <English>Wheel Patch Time</English>
@ -2141,6 +2155,7 @@
<Polish>Czas Łatania Koła</Polish> <Polish>Czas Łatania Koła</Polish>
<German>Zeit um Räder zu flicken</German> <German>Zeit um Räder zu flicken</German>
<Korean>바퀴 수리 시간</Korean> <Korean>바퀴 수리 시간</Korean>
<French>Temps de rafistolage d'une roue</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelTime_Description">
<English>Time it takes to patch a wheel by 5%.</English> <English>Time it takes to patch a wheel by 5%.</English>
@ -2148,6 +2163,7 @@
<Polish>Czas potrzebny na załatanie koła o 5%.</Polish> <Polish>Czas potrzebny na załatanie koła o 5%.</Polish>
<German>Zeit, die benötigt wird, um ein Rad um 5 % zu flicken.</German> <German>Zeit, die benötigt wird, um ein Rad um 5 % zu flicken.</German>
<Korean>바퀴를 5% 수리하는 데 걸리는 시간(초 단위)</Korean> <Korean>바퀴를 5% 수리하는 데 걸리는 시간(초 단위)</Korean>
<French>Durée pour rafistoler une roue de 5%.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_DisplayName">
<English>Patch Wheel Threshold</English> <English>Patch Wheel Threshold</English>
@ -2155,6 +2171,7 @@
<Polish>Próg Łatania Koła</Polish> <Polish>Próg Łatania Koła</Polish>
<German>Rad flicken Schwellenwert</German> <German>Rad flicken Schwellenwert</German>
<Korean>바퀴 수리 한계점</Korean> <Korean>바퀴 수리 한계점</Korean>
<French>Seuil de rafistolage d'une roue</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelMaximumRepair_Description">
<English>Maximum level to which a wheel can be patched.</English> <English>Maximum level to which a wheel can be patched.</English>
@ -2162,6 +2179,7 @@
<Polish>Maksymalny poziom, do którego koło może zostać załatane.</Polish> <Polish>Maksymalny poziom, do którego koło może zostać załatane.</Polish>
<German>Maximales Level, bis zu dem ein Rad geflickt werden kann.</German> <German>Maximales Level, bis zu dem ein Rad geflickt werden kann.</German>
<Korean>바퀴를 수리할 수 있는 최대 레벨입니다.</Korean> <Korean>바퀴를 수리할 수 있는 최대 레벨입니다.</Korean>
<French>Niveau maximum de rafistolage d'une roue.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_DisplayName">
<English>Wheel Patch Location</English> <English>Wheel Patch Location</English>
@ -2169,6 +2187,7 @@
<Polish>Miejsce Łatania Koła</Polish> <Polish>Miejsce Łatania Koła</Polish>
<German>Räder Flick Ort</German> <German>Räder Flick Ort</German>
<Korean>바퀴 수리 장소</Korean> <Korean>바퀴 수리 장소</Korean>
<French>Lieu de rafistolage des roues</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelLocation_Description">
<English>Where the wheel can be patched.</English> <English>Where the wheel can be patched.</English>
@ -2176,6 +2195,7 @@
<Polish>Gdzie można załatać koło.</Polish> <Polish>Gdzie można załatać koło.</Polish>
<German>Wo das Rad geflickt werden kann.</German> <German>Wo das Rad geflickt werden kann.</German>
<Korean>바퀴를 수리할 수 있는 곳입니다.</Korean> <Korean>바퀴를 수리할 수 있는 곳입니다.</Korean>
<French>Lieu où les roues peuvent être rafistolées.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnGround"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnGround">
<English>On the ground</English> <English>On the ground</English>
@ -2183,6 +2203,7 @@
<Japanese>地上</Japanese> <Japanese>地上</Japanese>
<Polish>Na ziemi</Polish> <Polish>Na ziemi</Polish>
<Korean>지면 위</Korean> <Korean>지면 위</Korean>
<French>Sur le terrain</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnVehicle"> <Key ID="STR_ACE_Repair_patchWheelOnVehicle">
<English>On a vehicle</English> <English>On a vehicle</English>
@ -2190,6 +2211,7 @@
<Japanese>車両上</Japanese> <Japanese>車両上</Japanese>
<Polish>Na pojeździe</Polish> <Polish>Na pojeździe</Polish>
<Korean>차량</Korean> <Korean>차량</Korean>
<French>Sur un véhicule</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -237,6 +237,7 @@
<Japanese>テクスチャの選択</Japanese> <Japanese>テクスチャの選択</Japanese>
<Russian>Выбор текстуры</Russian> <Russian>Выбор текстуры</Russian>
<Spanish>Selección de texturas</Spanish> <Spanish>Selección de texturas</Spanish>
<French>Sélection de texture</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Selection_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Selection_Description">
<English>Object texture selection. Default: 0</English> <English>Object texture selection. Default: 0</English>
@ -248,6 +249,7 @@
<Japanese>オブジェクトテクスチャの選択。デフォルト: 0</Japanese> <Japanese>オブジェクトテクスチャの選択。デフォルト: 0</Japanese>
<Russian>Выбор текстуры объекта. По умолчанию: 0</Russian> <Russian>Выбор текстуры объекта. По умолчанию: 0</Russian>
<Spanish>Selección de textura de objeto. Defecto: 0</Spanish> <Spanish>Selección de textura de objeto. Defecto: 0</Spanish>
<French>Sélection de la texture de l'objet. Valeur par défaut : 0</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
<English>Slides</English> <English>Slides</English>

View File

@ -151,6 +151,7 @@
<Russian>Стрелка вверх</Russian> <Russian>Стрелка вверх</Russian>
<Spanish>Flecha Arriba</Spanish> <Spanish>Flecha Arriba</Spanish>
<German>Pfeil Hoch</German> <German>Pfeil Hoch</German>
<French>Flèche du haut</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_down"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_down">
<English>Down Arrow</English> <English>Down Arrow</English>
@ -160,6 +161,7 @@
<Russian>Стрелка вниз</Russian> <Russian>Стрелка вниз</Russian>
<Spanish>Flecha Abajo</Spanish> <Spanish>Flecha Abajo</Spanish>
<German>Pfeil Runter</German> <German>Pfeil Runter</German>
<French>Flèche du bas</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_left"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_left">
<English>Left Arrow</English> <English>Left Arrow</English>
@ -169,6 +171,7 @@
<Russian>Стрелка влево</Russian> <Russian>Стрелка влево</Russian>
<Spanish>Flecha Izquierda</Spanish> <Spanish>Flecha Izquierda</Spanish>
<German>Pfeil Links</German> <German>Pfeil Links</German>
<French>Flèche gauche</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_right"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_arrow_right">
<English>Right Arrow</English> <English>Right Arrow</English>
@ -178,6 +181,7 @@
<Russian>Стрелка вправо</Russian> <Russian>Стрелка вправо</Russian>
<Spanish>Flecha Derecha</Spanish> <Spanish>Flecha Derecha</Spanish>
<German>Pfeil Rechts</German> <German>Pfeil Rechts</German>
<French>Flèche droite</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_circle"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_circle">
<English>Circle</English> <English>Circle</English>
@ -187,6 +191,7 @@
<Russian>Круг</Russian> <Russian>Круг</Russian>
<Spanish>Círculo</Spanish> <Spanish>Círculo</Spanish>
<German>Kreis</German> <German>Kreis</German>
<French>Cercle</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_cross"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_cross">
<English>Cross</English> <English>Cross</English>
@ -196,6 +201,7 @@
<Russian>Перекрестие</Russian> <Russian>Перекрестие</Russian>
<Spanish>Cruz</Spanish> <Spanish>Cruz</Spanish>
<German>Kreuz</German> <German>Kreuz</German>
<French>Croix</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_diamond"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_diamond">
<English>Diamond</English> <English>Diamond</English>
@ -205,6 +211,7 @@
<Russian>Алмаз</Russian> <Russian>Алмаз</Russian>
<Spanish>Diamante</Spanish> <Spanish>Diamante</Spanish>
<German>Diamant</German> <German>Diamant</German>
<French>Losange</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_square"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_square">
<English>Square</English> <English>Square</English>
@ -214,6 +221,7 @@
<Russian>Квадрат</Russian> <Russian>Квадрат</Russian>
<Spanish>Cuadrado</Spanish> <Spanish>Cuadrado</Spanish>
<German>Quadrat</German> <German>Quadrat</German>
<French>Carré</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_square_filled"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_square_filled">
<English>Filled Square</English> <English>Filled Square</English>
@ -223,6 +231,7 @@
<Russian>Заполненный Квадрат</Russian> <Russian>Заполненный Квадрат</Russian>
<Spanish>Cuadrado Lleno</Spanish> <Spanish>Cuadrado Lleno</Spanish>
<German>Gefülltes Quadrat</German> <German>Gefülltes Quadrat</German>
<French>Carré rempli</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_triangle"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_triangle">
<English>Triangle</English> <English>Triangle</English>
@ -232,6 +241,7 @@
<Russian>Треугольник</Russian> <Russian>Треугольник</Russian>
<Spanish>Triángulo</Spanish> <Spanish>Triángulo</Spanish>
<German>Dreieck</German> <German>Dreieck</German>
<French>Triangle</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_triangle_inverted"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_triangle_inverted">
<English>Triangle Inverted</English> <English>Triangle Inverted</English>
@ -241,6 +251,7 @@
<Russian>Обратный треугольник</Russian> <Russian>Обратный треугольник</Russian>
<Spanish>Triángulo invertido</Spanish> <Spanish>Triángulo invertido</Spanish>
<German>Invertiertes Dreieck</German> <German>Invertiertes Dreieck</German>
<French>Triangle inversé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlack"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlack">
<English>Spray Paint (Black)</English> <English>Spray Paint (Black)</English>
@ -359,6 +370,7 @@
<Polish>Oznaczenie identyfikacyjne pojazdu</Polish> <Polish>Oznaczenie identyfikacyjne pojazdu</Polish>
<German>Fahrzeug ID Markierung</German> <German>Fahrzeug ID Markierung</German>
<Korean>차량 ID 마킹</Korean> <Korean>차량 ID 마킹</Korean>
<French>Marquage ID des véhicules</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_stencilVehicle_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_stencilVehicle_tooltip">
<English>Replaces clan tag with stenciled text</English> <English>Replaces clan tag with stenciled text</English>
@ -366,6 +378,7 @@
<Polish>Zastępuje tag klanu tekstem z szablonu</Polish> <Polish>Zastępuje tag klanu tekstem z szablonu</Polish>
<German>Ersetzt das Clan-Tag durch Schablonentext</German> <German>Ersetzt das Clan-Tag durch Schablonentext</German>
<Korean>클랜 태그를 스텐실 텍스트로 바꿉니다.</Korean> <Korean>클랜 태그를 스텐실 텍스트로 바꿉니다.</Korean>
<French>Remplace le tag du clan par un texte au pochoir</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -130,6 +130,7 @@
<Spanish>Añadir cuerda de remolcado al inventario del vehículo</Spanish> <Spanish>Añadir cuerda de remolcado al inventario del vehículo</Spanish>
<Japanese>車両のインベントリに牽引ロープを追加する</Japanese> <Japanese>車両のインベントリに牽引ロープを追加する</Japanese>
<German>Abschleppseil zum Fahrzeuginventar hinzufügen</German> <German>Abschleppseil zum Fahrzeuginventar hinzufügen</German>
<French>Ajouter une corde à l'inventaire des véhicules</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -229,6 +229,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Trenches_CamouflageTrench"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_CamouflageTrench">
<English>Camouflage Trench</English> <English>Camouflage Trench</English>
<Polish>Zakamufluj okop</Polish> <Polish>Zakamufluj okop</Polish>
<French>Camoufler la tranchée</French>
<Chinesesimp>伪装掩体</Chinesesimp> <Chinesesimp>伪装掩体</Chinesesimp>
<Korean>참호 위장시키기</Korean> <Korean>참호 위장시키기</Korean>
<Russian>Камуфлировать окоп</Russian> <Russian>Камуфлировать окоп</Russian>

View File

@ -27,6 +27,7 @@
<Chinesesimp>开启巡航模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启巡航模式</Chinesesimp>
<Russian>Круиз-контроль включён</Russian> <Russian>Круиз-контроль включён</Russian>
<Spanish>Control de crucero encendido</Spanish> <Spanish>Control de crucero encendido</Spanish>
<French>Régulateur de vitesse activé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off">
<English>Speed Limiter off</English> <English>Speed Limiter off</English>
@ -54,6 +55,7 @@
<Chinesesimp>关闭巡航模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>关闭巡航模式</Chinesesimp>
<Russian>Круиз-контроль выключен</Russian> <Russian>Круиз-контроль выключен</Russian>
<Spanish>Control de crucero apagado</Spanish> <Spanish>Control de crucero apagado</Spanish>
<French>Régulateur de vitesse désactivé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit">
<English>Speed Limit</English> <English>Speed Limit</English>
@ -97,6 +99,7 @@
<Chinesesimp>巡航模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>巡航模式</Chinesesimp>
<Russian>Круиз-контроль</Russian> <Russian>Круиз-контроль</Russian>
<Spanish>Contro de crucero</Spanish> <Spanish>Contro de crucero</Spanish>
<French>Régulateur de vitesse</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_IncreaseSpeedLimit"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_IncreaseSpeedLimit">
<English>Increase Speed Limit</English> <English>Increase Speed Limit</English>

View File

@ -1932,14 +1932,17 @@
<Japanese>ユニットを燃やす</Japanese> <Japanese>ユニットを燃やす</Japanese>
<Russian>Поджечь юнита</Russian> <Russian>Поджечь юнита</Russian>
<Spanish>Quemar a unidad</Spanish> <Spanish>Quemar a unidad</Spanish>
<French>Brûler l'unité</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_DisplayName">
<English>Lay Trenchline</English> <English>Lay Trenchline</English>
<Polish>Wykop Okop</Polish> <Polish>Wykop Okop</Polish>
<French>Poser une tranchée</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_Tooltip">
<English>+SHIFT to force (Can only lay N/S or E/W)</English> <English>+SHIFT to force (Can only lay N/S or E/W)</English>
<Polish>+SHIFT aby wymusić (Można wykopać tylko N/S lub E/W)</Polish> <Polish>+SHIFT aby wymusić (Można wykopać tylko N/S lub E/W)</Polish>
<French>+MAJ pour forcer (Disponible uniquement sur les alignements N/S ou E/O)</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>