Merge branch 'master' into artilleryTables

This commit is contained in:
PabstMirror 2019-12-12 15:30:11 -06:00
commit 1ad36a7bd5
257 changed files with 3393 additions and 2098 deletions

View File

@ -16,7 +16,9 @@ jobs:
run: python3 tools/sqf_validator.py run: python3 tools/sqf_validator.py
- name: Validate Config - name: Validate Config
run: python3 tools/config_style_checker.py run: python3 tools/config_style_checker.py
- name: Validate String Tables - name: Validate Stringtables
run: python3 tools/stringtable_validator.py
- name: Check Strings
run: python3 tools/check_strings.py run: python3 tools/check_strings.py
- name: Check for BOM - name: Check for BOM
uses: arma-actions/bom-check@master uses: arma-actions/bom-check@master
@ -32,14 +34,16 @@ jobs:
build: build:
runs-on: ubuntu-latest runs-on: ubuntu-latest
container: acemod/armake:master
steps: steps:
- name: Checkout the source code - name: Checkout the source code
uses: actions/checkout@master uses: actions/checkout@master
- name: Build (armake) - name: Build using HEMTT
run: armake --version && make -j4 uses: arma-actions/hemtt@master
- name: Upload Artifact
uses: actions/upload-artifact@master
with: with:
name: ace3-${{ github.sha }}-nobin command: build --ci # no --release due to https://github.com/synixebrett/HEMTT/issues/227
path: '@ace' # https://github.com/actions/upload-artifact/issues/3#issuecomment-524442814
# - name: Upload Artifact
# uses: actions/upload-artifact@master
# with:
# name: ace3-${{ github.sha }}-nobin
# path: '@ace'

View File

@ -20,5 +20,5 @@ jobs:
- name: Deploy - name: Deploy
if: github.repository == 'acemod/ACE3' && ! contains(github.event.head_commit.message, '[ci skip]') if: github.repository == 'acemod/ACE3' && ! contains(github.event.head_commit.message, '[ci skip]')
env: env:
GH_TOKEN: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} GH_TOKEN: ${{ secrets.DOCS_TOKEN }}
run: python3 tools/deploy.py run: python3 tools/deploy.py

4
.gitignore vendored
View File

@ -1,8 +1,10 @@
@* @*
*.zip *.zip
release/* release/*
releases/*
hemtt
hemtt.exe
tools/temp tools/temp
tools/armake.exe
*.cache *.cache
*.pbo *.pbo
texHeaders.bin texHeaders.bin

View File

@ -125,6 +125,7 @@ PiZZADOX <509thParachuteInfantry@gmail.com>
Phyma <sethramstrom@gmail.com> Phyma <sethramstrom@gmail.com>
pokertour pokertour
Professor <lukas.trneny@wo.cz> Professor <lukas.trneny@wo.cz>
Pterolatypus <pterolatypus@gmail.com>
QuickDagger QuickDagger
rakowozz rakowozz
ramius86 <pasini86@hotmail.com> ramius86 <pasini86@hotmail.com>

View File

@ -1,91 +0,0 @@
VERSION = $(shell cat "VERSION")
PREFIX = ace
BIN = @ace
ZIP = ace3
FLAGS = -i include -w unquoted-string -w redefinition-wo-undef
VERSION_FILES = README.md docs/README_DE.md docs/README_PL.md mod.cpp
MAJOR = $(word 1, $(subst ., ,$(VERSION)))
MINOR = $(word 2, $(subst ., ,$(VERSION)))
PATCH = $(word 3, $(subst ., ,$(VERSION)))
BUILD = $(word 4, $(subst ., ,$(VERSION)))
VERSION_S = $(MAJOR).$(MINOR).$(PATCH)
GIT_HASH = $(shell git log -1 --pretty=format:"%H" | head -c 8)
ifeq ($(OS), Windows_NT)
ARMAKE = ./tools/armake.exe # Downloaded via make.ps (rename armake_wXY.exe otherwise)
else
ARMAKE = armake
endif
$(BIN)/addons/$(PREFIX)_%.pbo: addons/%
@mkdir -p $(BIN)/addons
@echo " PBO $@"
@${ARMAKE} build ${FLAGS} -f -e "version=$(GIT_HASH)" $< $@
$(BIN)/optionals/$(PREFIX)_%.pbo: optionals/%
@mkdir -p $(BIN)/optionals
@echo " PBO $@"
@${ARMAKE} build ${FLAGS} -f -e "version=$(GIT_HASH)" $< $@
# Shortcut for building single addons (eg. "make <component>.pbo")
%.pbo:
"$(MAKE)" $(MAKEFLAGS) $(patsubst %, $(BIN)/addons/$(PREFIX)_%, $@)
all: $(patsubst addons/%, $(BIN)/addons/$(PREFIX)_%.pbo, $(wildcard addons/*)) \
$(patsubst optionals/%, $(BIN)/optionals/$(PREFIX)_%.pbo, $(wildcard optionals/*))
filepatching:
"$(MAKE)" $(MAKEFLAGS) FLAGS="-w unquoted-string -p"
$(BIN)/keys/%.biprivatekey:
@mkdir -p $(BIN)/keys
@echo " KEY $@"
@${ARMAKE} keygen -f $(patsubst $(BIN)/keys/%.biprivatekey, $(BIN)/keys/%, $@)
$(BIN)/addons/$(PREFIX)_%.pbo.$(PREFIX)_$(VERSION)-$(GIT_HASH).bisign: $(BIN)/addons/$(PREFIX)_%.pbo $(BIN)/keys/$(PREFIX)_$(VERSION).biprivatekey
@echo " SIG $@"
@${ARMAKE} sign -f -s $@ $(BIN)/keys/$(PREFIX)_$(VERSION).biprivatekey $<
$(BIN)/optionals/$(PREFIX)_%.pbo.$(PREFIX)_$(VERSION)-$(GIT_HASH).bisign: $(BIN)/optionals/$(PREFIX)_%.pbo $(BIN)/keys/$(PREFIX)_$(VERSION).biprivatekey
@echo " SIG $@"
@${ARMAKE} sign -f -s $@ $(BIN)/keys/$(PREFIX)_$(VERSION).biprivatekey $<
signatures: $(patsubst addons/%, $(BIN)/addons/$(PREFIX)_%.pbo.$(PREFIX)_$(VERSION)-$(GIT_HASH).bisign, $(wildcard addons/*)) \
$(patsubst optionals/%, $(BIN)/optionals/$(PREFIX)_%.pbo.$(PREFIX)_$(VERSION)-$(GIT_HASH).bisign, $(wildcard optionals/*))
extensions: $(wildcard extensions/*/*)
cd extensions/build && cmake .. && make
find ./extensions/build/ \( -name "*.so" -o -name "*.dll" \) -exec cp {} ./ \;
extensions-win64: $(wildcard extensions/*/*)
cd extensions/build && CXX=$(eval $(which g++-w64-mingw-i686)) cmake .. && make
version:
@echo " VER $(VERSION)"
$(shell sed -i -r -s 's/[0-9]+\.[0-9]+\.[0-9]+\.[0-9]+/$(VERSION)/g' $(VERSION_FILES))
$(shell sed -i -r -s 's/[0-9]+\.[0-9]+\.[0-9]+/$(VERSION_S)/g' $(VERSION_FILES))
@echo -e "#define MAJOR $(MAJOR)\n#define MINOR $(MINOR)\n#define PATCHLVL $(PATCH)\n#define BUILD $(BUILD)" > "addons/main/script_version.hpp"
$(shell sed -i -r -s 's/ACE_VERSION_MAJOR [0-9]+/ACE_VERSION_MAJOR $(MAJOR)/g' extensions/CMakeLists.txt)
$(shell sed -i -r -s 's/ACE_VERSION_MINOR [0-9]+/ACE_VERSION_MINOR $(MINOR)/g' extensions/CMakeLists.txt)
$(shell sed -i -r -s 's/ACE_VERSION_REVISION [0-9]+/ACE_VERSION_REVISION $(PATCH)/g' extensions/CMakeLists.txt)
commit:
@echo " GIT commit release preparation"
@git add -A
@git diff-index --quiet HEAD || git commit -am "Prepare release $(VERSION_S)" -q
push: commit
@echo " GIT push release preparation"
@git push -q
release: clean version commit
@"$(MAKE)" $(MAKEFLAGS) signatures
@echo " ZIP $(ZIP)_$(VERSION_S).zip"
@cp *.dll *.so mod.cpp README.md docs/README_DE.md docs/README_PL.md AUTHORS.txt LICENSE logo_ace3_ca.paa meta.cpp $(BIN)
@zip -qr $(ZIP)_$(VERSION_S).zip $(BIN)
clean:
rm -rf $(BIN) $(ZIP)_*.zip
.PHONY: all filepatching signatures extensions extensions-win64 version commit push release clean

View File

@ -1 +0,0 @@
3.12.6.43

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish> <Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
<Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian> <Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian>
<Russian>Показать информацию о ветре</Russian> <Russian>Показать информацию о ветре</Russian>
<French>Afficher les info sur le vent</French> <French>Afficher les infos sur le vent</French>
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish> <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<German>Windinformationen anzeigen</German> <German>Windinformationen anzeigen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian> <Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
@ -89,10 +89,11 @@
<Korean>총구속도 변화적용</Korean> <Korean>총구속도 변화적용</Korean>
<Chinese>啟用槍口初速變化</Chinese> <Chinese>啟用槍口初速變化</Chinese>
<Chinesesimp>启用枪口初速变化</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用枪口初速变化</Chinesesimp>
<French>Activer les variations de la vitesse initiale</French> <French>Activer la variation de vitesse initiale</French>
<Polish>Aktywuj wariację prędkości wylotowej</Polish> <Polish>Aktywuj wariację prędkości wylotowej</Polish>
<Russian>Вкл. вариацию начальной скорости</Russian> <Russian>Вкл. вариацию начальной скорости</Russian>
<Portuguese>Ativar Variação de Velocidade no Freio de boca (muzzle)</Portuguese> <Portuguese>Ativar Variação de Velocidade no Freio de boca (muzzle)</Portuguese>
<Czech>Povoluje variantu rychlosti ústí</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description">
<English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English> <English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English>
@ -102,10 +103,11 @@
<Korean>각 사격 사이에 총구속도 변화를 시뮬레이션 합니다.</Korean> <Korean>각 사격 사이에 총구속도 변화를 시뮬레이션 합니다.</Korean>
<Chinese>模擬每發子彈的槍口初速都略有不同</Chinese> <Chinese>模擬每發子彈的槍口初速都略有不同</Chinese>
<Chinesesimp>模拟每发子弹的枪口初速都略有不同</Chinesesimp> <Chinesesimp>模拟每发子弹的枪口初速都略有不同</Chinesesimp>
<French>Simule les légères variations</French> <French>Simule de légères variations de vitesse initiale entre chaque tir.</French>
<Polish>Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem</Polish> <Polish>Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem</Polish>
<Russian>Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле</Russian> <Russian>Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле</Russian>
<Portuguese>Simula pequenas variações na velocidade do Freio de Boca entre cada tiro</Portuguese> <Portuguese>Simula pequenas variações na velocidade do Freio de Boca entre cada tiro</Portuguese>
<Czech>Simuluje malé odchylky v úsťové rychlosti mezi jednotlivými výstřely</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English> <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
@ -114,7 +116,7 @@
<German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German> <German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German>
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech> <Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
<Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese> <Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese>
<French>Active la simulation de la température</French> <French>Activer la simulation de la température</French>
<Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian> <Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian>
<Italian>Abilita simulazione della temperatura delle munizioni</Italian> <Italian>Abilita simulazione della temperatura delle munizioni</Italian>
@ -130,7 +132,7 @@
<German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German> <German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German>
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech> <Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech>
<Portuguese>A velocidade de saída varia com a temperatura da munição</Portuguese> <Portuguese>A velocidade de saída varia com a temperatura da munição</Portuguese>
<French>La température de la munition influe sur la vélocité intiale</French> <French>La vitesse initiale varie en fonction de la température des munitions.</French>
<Hungarian>A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó</Hungarian> <Hungarian>A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó</Hungarian>
<Russian>Начальная скорость пули зависит от температуры</Russian> <Russian>Начальная скорость пули зависит от температуры</Russian>
<Italian>La velocità dello sparo varia a seconda della temperatura delle munizioni</Italian> <Italian>La velocità dello sparo varia a seconda della temperatura delle munizioni</Italian>
@ -162,7 +164,7 @@
<German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German> <German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German>
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech> <Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech>
<Portuguese>A velocidade de saída caria com o comprimento do cano</Portuguese> <Portuguese>A velocidade de saída caria com o comprimento do cano</Portuguese>
<French>La longueur du canon influe sur la vélocité initale</French> <French>La vitesse initiale varie en fonction de la longueur du canon.</French>
<Hungarian>A kezdősebesség a cső hosszától függően változó</Hungarian> <Hungarian>A kezdősebesség a cső hosszától függően változó</Hungarian>
<Russian>Начальная скорость пули зависит от длины ствола</Russian> <Russian>Начальная скорость пули зависит от длины ствола</Russian>
<Italian>La velocità di sparo varia a seconda della lunghezza della canna</Italian> <Italian>La velocità di sparo varia a seconda della lunghezza della canna</Italian>
@ -194,7 +196,7 @@
<German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German> <German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
<Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech> <Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech>
<Portuguese>Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)</Portuguese> <Portuguese>Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)</Portuguese>
<French>Active une tracante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant des optiques avancées)</French> <French>Active un effet de balle traçante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant une optique à fort grossissement)</French>
<Hungarian>Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)</Hungarian>
<Russian>Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)</Russian> <Russian>Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)</Russian>
<Italian>Abilita effetto dei proiettili traccianti di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)</Italian> <Italian>Abilita effetto dei proiettili traccianti di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)</Italian>
@ -226,7 +228,7 @@
<German>Definiert das Intervall zwischen den einzelnen Simulationsschritten</German> <German>Definiert das Intervall zwischen den einzelnen Simulationsschritten</German>
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech> <Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese> <Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
<French>Définit un intervalle de calcul entre deux simulations</French> <French>Définit l'intervalle entre chacune des étapes de calcul.</French>
<Hungarian>Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot</Hungarian> <Hungarian>Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot</Hungarian>
<Russian>Определяет временной интервал между вычислениями</Russian> <Russian>Определяет временной интервал между вычислениями</Russian>
<Italian>Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo</Italian> <Italian>Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo</Italian>
@ -258,7 +260,7 @@
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German> <German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German>
<Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech> <Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech>
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis</Portuguese> <Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis</Portuguese>
<French>Définit le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée</French> <French>Définit le rayon autour du joueur (en mètres), dans lequel la balistique avancée est appliquée aux projectiles.</French>
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak</Hungarian> <Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak</Hungarian>
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам</Russian> <Russian>Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам</Russian>
<Italian>Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili</Italian> <Italian>Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili</Italian>
@ -273,7 +275,7 @@
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
<French>Ce module active la simulation de balistique avancée - les projectiles sont influencés par des variables comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés.</French> <French>Ce module permet une simulation balistique avancée ; c'est à dire que la trajectoire des projectiles est influencée par des facteurs tels que la température de l'air, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme depuis laquelle elle est tirée.</French>
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian> <Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>

View File

@ -27,6 +27,7 @@ params ["_unit", "_fatigue", "_speed", "_overexhausted"];
// - Audible effects ---------------------------------------------------------- // - Audible effects ----------------------------------------------------------
GVAR(lastBreath) = GVAR(lastBreath) + 1; GVAR(lastBreath) = GVAR(lastBreath) + 1;
if (_fatigue > 0.4 && {GVAR(lastBreath) > (_fatigue * -10 + 9)} && {!underwater _unit}) then { if (_fatigue > 0.4 && {GVAR(lastBreath) > (_fatigue * -10 + 9)} && {!underwater _unit}) then {
if (!isGameFocused) exitWith {};
switch (true) do { switch (true) do {
case (_fatigue < 0.6): { case (_fatigue < 0.6): {
playSound (QGVAR(breathLow) + str(floor random 6)); playSound (QGVAR(breathLow) + str(floor random 6));

View File

@ -25,10 +25,12 @@ _posAndSize set [2, _stamina * GVAR(staminaBarWidth)];
_staminaBarContainer ctrlSetPosition _posAndSize; _staminaBarContainer ctrlSetPosition _posAndSize;
// - Opacity ------------------------------------------------------------------ // - Opacity ------------------------------------------------------------------
if (_stamina >= 0.8) then { if (GVAR(fadeStaminaBar)) then {
_staminaBarContainer ctrlSetFade (0.9 + 0.1 * (_stamina - 0.8) / 0.2); if (_stamina >= 0.8) then {
} else { _staminaBarContainer ctrlSetFade (0.9 + 0.1 * (_stamina - 0.8) / 0.2);
_staminaBarContainer ctrlSetFade (0.9 * _stamina / 0.8); } else {
_staminaBarContainer ctrlSetFade (0.9 * _stamina / 0.8);
};
}; };
// - Color -------------------------------------------------------------------- // - Color --------------------------------------------------------------------

View File

@ -4,8 +4,14 @@
[LSTRING(Enabled), LSTRING(Enabled_Description)], [LSTRING(Enabled), LSTRING(Enabled_Description)],
LSTRING(DisplayName), LSTRING(DisplayName),
true, true,
true, true, {
{[QGVAR(enabled), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)}, if (!_this) then {
private _staminaBarContainer = uiNamespace getVariable [QGVAR(staminaBarContainer), controlNull];
_staminaBarContainer ctrlSetFade 1;
_staminaBarContainer ctrlCommit 0;
};
[QGVAR(enabled), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)
},
true // Needs mission restart true // Needs mission restart
] call CBA_Settings_fnc_init; ] call CBA_Settings_fnc_init;
@ -24,6 +30,21 @@
} }
] call CBA_Settings_fnc_init; ] call CBA_Settings_fnc_init;
[
QGVAR(fadeStaminaBar),
"CHECKBOX",
[LSTRING(FadeStaminaBar), LSTRING(FadeStaminaBar_Description)],
LSTRING(DisplayName),
true,
false, {
if (!_this && GVAR(enabled) && GVAR(enableStaminaBar)) then {
private _staminaBarContainer = uiNamespace getVariable [QGVAR(staminaBarContainer), controlNull];
_staminaBarContainer ctrlSetFade 0;
_staminaBarContainer ctrlCommit 0;
};
}
] call CBA_Settings_fnc_init;
[ [
QGVAR(performanceFactor), QGVAR(performanceFactor),
"SLIDER", "SLIDER",

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Polish>ACE Zaawansowane Zmęczenie</Polish> <Polish>ACE Zaawansowane Zmęczenie</Polish>
<Russian>ACE Продвинутая усталость</Russian> <Russian>ACE Продвинутая усталость</Russian>
<Portuguese>ACE Fadiga Avançada</Portuguese> <Portuguese>ACE Fadiga Avançada</Portuguese>
<Czech>ACE Pokročilá únava</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English> <English>Performance Factor</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Chinesesimp>体力值</Chinesesimp> <Chinesesimp>体力值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор производительности</Russian> <Russian>Фактор производительности</Russian>
<Portuguese>Fator de Performance</Portuguese> <Portuguese>Fator de Performance</Portuguese>
<Czech>Faktor výkonu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description">
<English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English> <English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English>
@ -33,12 +35,13 @@
<Japanese>個別の因数を設定されていない、全てのプレイヤーのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。</Japanese> <Japanese>個別の因数を設定されていない、全てのプレイヤーのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。</Japanese>
<Polish>Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej.</Polish> <Polish>Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej.</Polish>
<Korean>모든 성능이 임의로 설정된 값 없이 영향받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean> <Korean>모든 성능이 임의로 설정된 값 없이 영향받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
<French>Influence les performances générales de tous les joueurs sans facteurs personalisés. Une valeur plus élevée implique de meilleures performances.</French> <French>Impacte la performance globale de tous les joueurs n'ayant pas de facteur personnalisé.\nPlus la valeur est élevée, plus le joueur est performant.</French>
<Italian>Influenza qualsiasi prestazione di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore.</Italian> <Italian>Influenza qualsiasi prestazione di tutti i giocatori smuniti di un fattore personalizzato. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese> <Chinese>影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese>
<Chinesesimp>影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp> <Chinesesimp>影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp>
<Russian>Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение.</Russian> <Russian>Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение.</Russian>
<Portuguese>Influencia na performance geral de todos os jogadores sem nenhum fator personalizado. Quanto maior, melhor.</Portuguese> <Portuguese>Influencia na performance geral de todos os jogadores sem nenhum fator personalizado. Quanto maior, melhor.</Portuguese>
<Czech>Ovlivňuje celkový výkon všech hráčů bez vlastního faktoru. Vyšší znamená lépe.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription">
<English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English> <English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English>
@ -46,12 +49,13 @@
<Japanese>このユニットのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。</Japanese> <Japanese>このユニットのあらゆるパフォーマンスに影響を与えます。 値が高ければ高いほど、良い効果が得られます。</Japanese>
<Polish>Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej.</Polish> <Polish>Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej.</Polish>
<Korean>모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean> <Korean>모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
<French>Influence les performances générales de cette unité. Une valeur plus élevée implique de meilleures performances.</French> <French>Impacte la performance globale de cette unité.\nPlus la valeur est élevée, plus le joueur est performant.</French>
<Italian>Influenza qualsiasi prestazione di questa unità. Maggiore significa migliore.</Italian> <Italian>Influenza qualsiasi prestazione di questa unità. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese> <Chinese>影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese>
<Chinesesimp>影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp> <Chinesesimp>影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp>
<Russian>Влияет на общую производительность юнита.</Russian> <Russian>Влияет на общую производительность юнита.</Russian>
<Portuguese>Influencia na performance geral dessa unidade. Quanto maior, melhor.</Portuguese> <Portuguese>Influencia na performance geral dessa unidade. Quanto maior, melhor.</Portuguese>
<Czech>Ovlivňuje celkový výkon této jednotky. Vyšší znamená lépe.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor">
<English>Recovery Factor</English> <English>Recovery Factor</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Chinesesimp>回复值</Chinesesimp> <Chinesesimp>回复值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор восстановления</Russian> <Russian>Фактор восстановления</Russian>
<Portuguese>Fator de Recuperação</Portuguese> <Portuguese>Fator de Recuperação</Portuguese>
<Czech>Faktor zotavení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description">
<English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English> <English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English>
@ -72,12 +77,13 @@
<Japanese>プレイヤーが休憩をとる際に、どのくらいの速度でスタミナ回復するかを設定します。 値が高ければ高いほど、早くなります。</Japanese> <Japanese>プレイヤーが休憩をとる際に、どのくらいの速度でスタミナ回復するかを設定します。 値が高ければ高いほど、早くなります。</Japanese>
<Polish>Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej.</Polish> <Polish>Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej.</Polish>
<Korean>얼마나 빨리 회복하는지를 바꿉니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean> <Korean>얼마나 빨리 회복하는지를 바꿉니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
<French>Change la vitesse à laquelle les joueurs récupèrent leur endurance lorsqu'ils se reposent. Une valeur plus élevée implique une récupération plus rapide.</French> <French>Modifie la vitesse à laquelle le joueur récupère lorsqu'il se repose.\nPlus la valeur est élevée, plus la récupération est rapide.</French>
<Italian>Determina in quanto tempo il giocatore recupera quando rilassato. Maggiore significa migliore.</Italian> <Italian>Determina in quanto tempo il giocatore recupera quando rilassato. Maggiore significa migliore.</Italian>
<Chinese>決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快</Chinese> <Chinese>決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快</Chinese>
<Chinesesimp>决定玩家休息多久就能回复体力,值越高恢复越快</Chinesesimp> <Chinesesimp>决定玩家休息多久就能回复体力,值越高恢复越快</Chinesesimp>
<Russian>Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее.</Russian> <Russian>Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее.</Russian>
<Portuguese>Altera o quão rápido um jogador recupera quando descansando. Quanto maior, mais rápido.</Portuguese> <Portuguese>Altera o quão rápido um jogador recupera quando descansando. Quanto maior, mais rápido.</Portuguese>
<Czech>Mění, jak rychle se hráč zotaví, když odpočívá. Vyšší je rychlejší.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor">
<English>Load Factor</English> <English>Load Factor</English>
@ -85,12 +91,13 @@
<Japanese>重量因数</Japanese> <Japanese>重量因数</Japanese>
<Polish>Współczynnik masy ekwipunku</Polish> <Polish>Współczynnik masy ekwipunku</Polish>
<Korean>부담 요인</Korean> <Korean>부담 요인</Korean>
<French>Facteur d'encombrement</French> <French>Facteur de charge</French>
<Italian>Fattore Caricamento</Italian> <Italian>Fattore Caricamento</Italian>
<Chinese>負重量</Chinese> <Chinese>負重量</Chinese>
<Chinesesimp>负重量</Chinesesimp> <Chinesesimp>负重量</Chinesesimp>
<Russian>Фактор нагрузки</Russian> <Russian>Фактор нагрузки</Russian>
<Portuguese>Fator de Carga</Portuguese> <Portuguese>Fator de Carga</Portuguese>
<Czech>Faktor zatížení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description">
<English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English> <English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English>
@ -98,12 +105,13 @@
<Japanese>装備重量がプレイヤーのパフォーマンスにもたらす影響を増減させます。 値をゼロに設定した場合、装備重量はパフォーマンスに影響を与えません。</Japanese> <Japanese>装備重量がプレイヤーのパフォーマンスにもたらす影響を増減させます。 値をゼロに設定した場合、装備重量はパフォーマンスに影響を与えません。</Japanese>
<Polish>Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność.</Polish> <Polish>Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność.</Polish>
<Korean>플레이어가 무게에 따라 얼마나 영향받는지를 증가시키거나 감소시킵니다. 0의 경우 플레이어가 장비 무게에 영향받지 않습니다.</Korean> <Korean>플레이어가 무게에 따라 얼마나 영향받는지를 증가시키거나 감소시킵니다. 0의 경우 플레이어가 장비 무게에 영향받지 않습니다.</Korean>
<French>Augmente ou réduit l'influence que le poids à sur les performances des joueurs. Zéro implique que le poids de l'équipement n'a pas d'influence sur les performances.</French> <French>Augmente ou diminue l'influence du poids sur les performances du joueur.\nUne valeur nulle indique que le poids de l'équipement n'a aucun impact sur les performances.</French>
<Italian>Incrementa o decrementa quanto il peso influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non ha alcuna influenza nelle prestazioni.</Italian> <Italian>Incrementa o decrementa quanto il peso influenza le prestazioni dei giocatori. Zero significa che il peso dell'equipaggiamento non ha alcuna influenza nelle prestazioni.</Italian>
<Chinese>增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現</Chinese> <Chinese>增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現</Chinese>
<Chinesesimp>增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现</Chinesesimp> <Chinesesimp>增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现</Chinesesimp>
<Russian>Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность</Russian> <Russian>Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность</Russian>
<Portuguese>Aumenta ou diminui o quanto o peso influencia a performance do jogador. Zero significa que o peso não tem impacto algum na performance.</Portuguese> <Portuguese>Aumenta ou diminui o quanto o peso influencia a performance do jogador. Zero significa que o peso não tem impacto algum na performance.</Portuguese>
<Czech>Zvyšuje nebo snižuje, jak velká váha ovlivňuje výkon hráče. Nulová hodnota znamená, že hmotnost zařízení nemá žádný vliv na výkon.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor">
<English>Terrain Gradient Factor</English> <English>Terrain Gradient Factor</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Chinesesimp>地形陡峭影响值</Chinesesimp> <Chinesesimp>地形陡峭影响值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор местности</Russian> <Russian>Фактор местности</Russian>
<Portuguese>Fator de Inclinação do Terreno</Portuguese> <Portuguese>Fator de Inclinação do Terreno</Portuguese>
<Czech>Faktor stoupání terénu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description">
<English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English> <English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English>
@ -124,12 +133,13 @@
<Japanese>急勾配の地形がどれだけスタミナ消費を増大させるかを設定します。 値が高ければ高いほど、スタミナ消費が大きくなります。</Japanese> <Japanese>急勾配の地形がどれだけスタミナ消費を増大させるかを設定します。 値が高ければ高いほど、スタミナ消費が大きくなります。</Japanese>
<Polish>Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości.</Polish> <Polish>Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości.</Polish>
<Korean>경사도에 따라 얼마나 피로해지는지를 정합니다. 값이 클수록 더 많은 피로를 유발합니다.</Korean> <Korean>경사도에 따라 얼마나 피로해지는지를 정합니다. 값이 클수록 더 많은 피로를 유발합니다.</Korean>
<French>Configure l'influence de l'inclinaison du terrain sur la perte d'endurance. Une valeur plus élevée implique une perte d'endurance plus importante.</French> <French>Définit à quel point un terrain escarpé réduit l'endurance du joueur.\nPlus la valeur est élevée, moins le joueur est endurant.</French>
<Italian>Stabilisce quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa.</Italian> <Italian>Stabilisce quanto la pendenza del terreno incrementa la perdita della stamina. Maggiore significa più stamina persa.</Italian>
<Chinese>設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快</Chinese> <Chinese>設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快</Chinese>
<Chinesesimp>设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快</Chinesesimp>
<Russian>Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость.</Russian> <Russian>Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость.</Russian>
<Portuguese>Define o quanto que um terreno íngrime aumenta na perda de estamina. Quanto maior, maior a perda de estamina.</Portuguese> <Portuguese>Define o quanto que um terreno íngrime aumenta na perda de estamina. Quanto maior, maior a perda de estamina.</Portuguese>
<Czech>Nastavuje, o kolik strmý terén zvyšuje ztrátu výdrže. Vyšší znamená vyšší ztrátu výdrže.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor">
<English>Sway factor</English> <English>Sway factor</English>
@ -137,11 +147,12 @@
<Japanese>手ぶれ因数</Japanese> <Japanese>手ぶれ因数</Japanese>
<Chinesesimp>抖动因数</Chinesesimp> <Chinesesimp>抖动因数</Chinesesimp>
<Chinese>抖動因素</Chinese> <Chinese>抖動因素</Chinese>
<French>Facteur de stabilisation</French> <French>Facteur de tremblement</French>
<Italian>Fattore di oscillazione</Italian> <Italian>Fattore di oscillazione</Italian>
<Polish>Czynnik kołysania</Polish> <Polish>Czynnik kołysania</Polish>
<Russian>Фактор колебания прицела</Russian> <Russian>Фактор колебания прицела</Russian>
<Portuguese>Fator de Balanço de Mira</Portuguese> <Portuguese>Fator de Balanço de Mira</Portuguese>
<Czech>Faktor kývání</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English> <English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
@ -149,11 +160,12 @@
<Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese> <Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese>
<Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.</Chinesesimp> <Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.</Chinesesimp>
<Chinese>影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害</Chinese> <Chinese>影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害</Chinese>
<French>Influence les mouvements de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de mouvements</French> <French>Influe sur l'amplitude du tremblement de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de tremblement.</French>
<Italian>Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.</Italian> <Italian>Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.</Italian>
<Polish>Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.</Polish> <Polish>Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.</Polish>
<Russian>Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.</Russian> <Russian>Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.</Russian>
<Portuguese>Influencia a quantidade de balanço da mira da arma. Quanto maior, mais balanço.</Portuguese> <Portuguese>Influencia a quantidade de balanço da mira da arma. Quanto maior, mais balanço.</Portuguese>
<Czech>Ovlivňuje množství kývání zbraní. Vyšší znamená více kývání.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
<Russian>Включена</Russian> <Russian>Включена</Russian>
<Portuguese>Ativado</Portuguese> <Portuguese>Ativado</Portuguese>
<Czech>Povoleno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description">
<English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English> <English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English>
@ -180,6 +193,7 @@
<Chinesesimp>启用/关闭进阶体力.</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用/关闭进阶体力.</Chinesesimp>
<Russian>Включает / Отключает Продвинутую усталость</Russian> <Russian>Включает / Отключает Продвинутую усталость</Russian>
<Portuguese>Ativa/Desativa Fadiga Avançada.</Portuguese> <Portuguese>Ativa/Desativa Fadiga Avançada.</Portuguese>
<Czech>Aktivuje / deaktivuje Pokročilou únavu.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar">
<English>Show stamina bar</English> <English>Show stamina bar</English>
@ -193,6 +207,7 @@
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
<Russian>Показать шкалу усталости</Russian> <Russian>Показать шкалу усталости</Russian>
<Portuguese>Exibir barra de estamina</Portuguese> <Portuguese>Exibir barra de estamina</Portuguese>
<Czech>Zobrazit lištu výdrže</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description">
<English>Shows the stamina bar.</English> <English>Shows the stamina bar.</English>
@ -206,6 +221,17 @@
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
<Russian>Показывает шкалу усталости.</Russian> <Russian>Показывает шкалу усталости.</Russian>
<Portuguese>Exibe a barra de estamina.</Portuguese> <Portuguese>Exibe a barra de estamina.</Portuguese>
<Czech>Zobrazuje lištu výdrže</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_FadeStaminaBar">
<English>Fade Stamina bar automatically</English>
<German>Blende Ausdauerleiste automatisch aus</German>
<Chinese>體力條自動淡去</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_FadeStaminaBar_Description">
<English>Adjusts transparency of the bar based on stamina status.</English>
<German>Passt die Transparenz der Ausdauerleiste abhängig vom Ausdauerstatus an.</German>
<Chinese>依照目前的體力程度調整體力條之透明度</Chinese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -53,7 +53,7 @@ for "_i" from 0.05 to 1.45 step 0.1 do {
if (lineIntersects [_prevTrajASL, _newTrajASL]) then { // Checks the "VIEW" LOD if (lineIntersects [_prevTrajASL, _newTrajASL]) then { // Checks the "VIEW" LOD
_cross = 2; // 2: View LOD Block (Red) _cross = 2; // 2: View LOD Block (Red)
} else { } else {
if (!((lineIntersectsSurfaces [_prevTrajASL, _newTrajASL, _activeThrowable, ACE_player, true, 1, "GEOM", "FIRE"]) isEqualTo [])) then { if !((lineIntersectsSurfaces [_prevTrajASL, _newTrajASL, _activeThrowable, ACE_player, true, 1, "GEOM", "FIRE"]) isEqualTo []) then {
_cross = 3; // 3: GEOM/FIRE LOD Block (Yellow) - pass a3 bulding glass, but blocked on some CUP glass _cross = 3; // 3: GEOM/FIRE LOD Block (Yellow) - pass a3 bulding glass, but blocked on some CUP glass
}; };
}; };

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Chinese>進階投擲</Chinese> <Chinese>進階投擲</Chinese>
<Chinesesimp>进阶投掷</Chinesesimp> <Chinesesimp>进阶投掷</Chinesesimp>
<Portuguese>Arremesso Avançado</Portuguese> <Portuguese>Arremesso Avançado</Portuguese>
<Czech>Pokročilé házení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Module_Description">
<English>Allows changing advanced throwing behaviour.</English> <English>Allows changing advanced throwing behaviour.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Chinese>允許使用更多不同的投擲方式</Chinese> <Chinese>允許使用更多不同的投擲方式</Chinese>
<Chinesesimp>允许使用更多不同的投掷方式</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许使用更多不同的投掷方式</Chinesesimp>
<Portuguese>Permite mudar o comportamento do arremesso avançado.</Portuguese> <Portuguese>Permite mudar o comportamento do arremesso avançado.</Portuguese>
<Czech>Umožňuje změnit pokročilé chování při házení.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_DisplayName">
<English>Enable Advanced Throwing</English> <English>Enable Advanced Throwing</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Chinese>啟用進階投擲</Chinese> <Chinese>啟用進階投擲</Chinese>
<Chinesesimp>启用进阶投掷</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用进阶投掷</Chinesesimp>
<Portuguese>Ativa o Arremesso Avançado</Portuguese> <Portuguese>Ativa o Arremesso Avançado</Portuguese>
<Czech>Povolit pokročilé házení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_Description">
<English>Enables advanced throwing system.</English> <English>Enables advanced throwing system.</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Chinese>啟用進階投擲系統</Chinese> <Chinese>啟用進階投擲系統</Chinese>
<Chinesesimp>启用进阶投掷系统</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用进阶投掷系统</Chinesesimp>
<Portuguese>Ativa o sistema de Arremesso Avançado.</Portuguese> <Portuguese>Ativa o sistema de Arremesso Avançado.</Portuguese>
<Czech>Umožňuje pokročilý systém házení.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_DisplayName">
<English>Show Throw Arc</English> <English>Show Throw Arc</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Chinese>顯示投擲軌道</Chinese> <Chinese>顯示投擲軌道</Chinese>
<Chinesesimp>显示投掷轨道</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示投掷轨道</Chinesesimp>
<Portuguese>Mostrar o Arco de Arremesso</Portuguese> <Portuguese>Mostrar o Arco de Arremesso</Portuguese>
<Czech>Zobrazit oblouk vrhu </Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_Description">
<English>Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).</English> <English>Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).</English>

View File

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="ai"> <Package name="AI">
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonInvalidPosition"> <Key ID="STR_ACE_AI_GarrisonInvalidPosition">
<English>Invalid position provided.</English> <English>Invalid position provided.</English>
<German>Ungültige Position</German> <German>Ungültige Position</German>
<French>Position invalide fourni</French> <French>Position invalide fournie.</French>
<Japanese>位置が無効です。</Japanese> <Japanese>位置が無効です。</Japanese>
<Italian>Posizione invalida fornita.</Italian> <Italian>Posizione invalida fornita.</Italian>
<Chinese>提供的位置無效</Chinese> <Chinese>提供的位置無效</Chinese>
@ -14,10 +14,10 @@
<Russian>Указана неверная позиция</Russian> <Russian>Указана неверная позиция</Russian>
<Portuguese>Posição inválida fornecida.</Portuguese> <Portuguese>Posição inválida fornecida.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoUnits"> <Key ID="STR_ACE_AI_GarrisonNoUnits">
<English>No units provided.</English> <English>No units provided.</English>
<German>Keine Einheit ausgewählt</German> <German>Keine Einheit ausgewählt</German>
<French>Aucune unité fourni</French> <French>Aucune unité fournie.</French>
<Japanese>ユニットがありません。</Japanese> <Japanese>ユニットがありません。</Japanese>
<Italian>Nessuna unità fornita.</Italian> <Italian>Nessuna unità fornita.</Italian>
<Chinese>找不到可用的單位</Chinese> <Chinese>找不到可用的單位</Chinese>
@ -27,10 +27,10 @@
<Russian>Не указаны юниты</Russian> <Russian>Не указаны юниты</Russian>
<Portuguese>Nenhuma unidade fornecida.</Portuguese> <Portuguese>Nenhuma unidade fornecida.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNotEnoughPos"> <Key ID="STR_ACE_AI_GarrisonNotEnoughPos">
<English>There aren't enough positions to place all units.</English> <English>There aren't enough positions to place all units.</English>
<German>Es gibt nicht genug Positionen, um alle Einheiten zu platzieren</German> <German>Es gibt nicht genug Positionen, um alle Einheiten zu platzieren</German>
<French>Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités</French> <French>Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités.</French>
<Japanese>全ユニットを置くために十分な位置がありません。</Japanese> <Japanese>全ユニットを置くために十分な位置がありません。</Japanese>
<Italian>Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità.</Italian> <Italian>Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità.</Italian>
<Chinese>沒有足夠的位置能擺放所有單位</Chinese> <Chinese>沒有足夠的位置能擺放所有單位</Chinese>
@ -40,10 +40,10 @@
<Russian>Недостаточно позиций для размещения всех юнитов</Russian> <Russian>Недостаточно позиций для размещения всех юнитов</Russian>
<Portuguese>Não há posições suficientes para colocar todas as unidades.</Portuguese> <Portuguese>Não há posições suficientes para colocar todas as unidades.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoBuilding"> <Key ID="STR_ACE_AI_GarrisonNoBuilding">
<English>No building found.</English> <English>No building found.</English>
<German>Kein Gebäude gefunden</German> <German>Kein Gebäude gefunden</German>
<French>Aucun bâtiment trouvé</French> <French>Aucun bâtiment trouvé.</French>
<Japanese>建物がありません。</Japanese> <Japanese>建物がありません。</Japanese>
<Italian>Nessun edificio trovato.</Italian> <Italian>Nessun edificio trovato.</Italian>
<Chinese>沒找到建築物</Chinese> <Chinese>沒找到建築物</Chinese>

View File

@ -9,7 +9,6 @@ class RscDisplayMain: RscStandardDisplay {
class Controls: Controls { class Controls: Controls {
class Bootcamp; class Bootcamp;
class VRTraining;
class Arsenal; class Arsenal;
class GVAR(mission): Arsenal { class GVAR(mission): Arsenal {
idc = -1; idc = -1;

View File

@ -23,6 +23,81 @@ if (isNil QGVAR(defaultLoadoutsList)) then {
GVAR(defaultLoadoutsList) = []; GVAR(defaultLoadoutsList) = [];
}; };
for "_dataIndex" from 0 to 10 do {
switch (_dataIndex) do {
case 0;
case 1;
case 2;
case 8: {
if (count (_loadout select _dataIndex) > 0) then {
private _weapon = (_loadout select _dataIndex) select 0;
if (_weapon != "") then {
private _baseWeapon = _weapon call BIS_fnc_baseWeapon;
if (_weapon != _baseWeapon) then {
(_loadout select _dataIndex) set [0, _baseWeapon];
};
};
};
};
case 3;
case 4;
case 5: {
if (count (_loadout select _dataIndex) > 0) then {
private _containerContents = (_loadout select _dataIndex) select 1;
if (count _containerContents > 0) then {
{
if (count _x == 2) then {
if ((_x select 0) isEqualType "") then {
private _item = (_x select 0);
if (_item != "") then {
private _uniqueBaseCfgText = getText (configFile >> "CfgWeapons" >> _item >> "ace_arsenal_uniqueBase");
if (_uniqueBaseCfgText != "") then {
_x set [0, _uniqueBaseCfgText];
};
};
} else {
private _weapon = (_x select 0) select 0;
if (_weapon != "") then {
private _baseWeapon = _weapon call BIS_fnc_baseWeapon;
if (_weapon != _baseWeapon) then {
(_x select 0)set [0, _baseWeapon];
};
};
};
};
} foreach _containerContents;
};
};
};
case 9: {
for "_subIndex" from 0 to 4 do {
private _item = (_loadout select _dataIndex) select _subIndex;
if (_item != "") then {
private _uniqueBaseCfgText = getText (configFile >> "CfgWeapons" >> _item >> "ace_arsenal_uniqueBase");
if (_uniqueBaseCfgText != "") then {
(_loadout select _dataIndex) set [_subIndex, _uniqueBaseCfgText];
};
};
};
};
};
};
private _loadoutIndex = (+(GVAR(defaultLoadoutsList))) findIf {(_x select 0) == _name}; private _loadoutIndex = (+(GVAR(defaultLoadoutsList))) findIf {(_x select 0) == _name};
if (_loadoutIndex == -1) then { if (_loadoutIndex == -1) then {
GVAR(defaultLoadoutsList) pushBack [_name, _loadout]; GVAR(defaultLoadoutsList) pushBack [_name, _loadout];

View File

@ -78,7 +78,7 @@ private _compatibleMagazines = [[[], []], [[], []], [[], []]];
private _index = _forEachIndex; private _index = _forEachIndex;
{ {
private _subIndex = _forEachIndex; private _subIndex = _forEachIndex min 1;
{ {
((_compatibleMagazines select _index) select _subIndex) pushBackUnique (configName (configFile >> "CfgMagazines" >> _x)) ((_compatibleMagazines select _index) select _subIndex) pushBackUnique (configName (configFile >> "CfgMagazines" >> _x))
} foreach ([getArray (_weaponConfig >> _x >> "magazines"), getArray (_weaponConfig >> "magazines")] select (_x == "this")); } foreach ([getArray (_weaponConfig >> _x >> "magazines"), getArray (_weaponConfig >> "magazines")] select (_x == "this"));

View File

@ -16,7 +16,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonHideTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonHideTooltip">
<English>Hide interface</English> <English>Hide interface</English>
<French>Cache l'interface</French> <French>Masque l'interface</French>
<German>Oberfläche verstecken</German> <German>Oberfläche verstecken</German>
<Polish>Ukryj interfejs</Polish> <Polish>Ukryj interfejs</Polish>
<Japanese>インターフェイスを隠す</Japanese> <Japanese>インターフェイスを隠す</Japanese>
@ -29,7 +29,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsText">
<English>Loadouts</English> <English>Loadouts</English>
<French>Équipements</French> <French>Sets d'équipement</French>
<German>Ausrüstungen</German> <German>Ausrüstungen</German>
<Polish>Zestawy wyposażenia</Polish> <Polish>Zestawy wyposażenia</Polish>
<Japanese>装備</Japanese> <Japanese>装備</Japanese>
@ -81,7 +81,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_noVirtualItems"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_noVirtualItems">
<English>No virtual item available</English> <English>No virtual item available</English>
<French>Aucun objet virtuel disponible</French> <French>Aucun objet virtuel disponible.</French>
<German>Kein virtuelles Objekt verfügbar</German> <German>Kein virtuelles Objekt verfügbar</German>
<Polish>Brak dostępnych przedmiotów wirtualnych</Polish> <Polish>Brak dostępnych przedmiotów wirtualnych</Polish>
<Japanese>利用可能なバーチャル アイテムはありません</Japanese> <Japanese>利用可能なバーチャル アイテムはありません</Japanese>
@ -94,7 +94,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveText">
<English>Save</English> <English>Save</English>
<French>Enregister</French> <French>Enregistrer</French>
<German>Speichern</German> <German>Speichern</German>
<Polish>Zapisz</Polish> <Polish>Zapisz</Polish>
<Japanese>保存</Japanese> <Japanese>保存</Japanese>
@ -124,6 +124,8 @@
<Polish>Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji </Polish> <Polish>Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji </Polish>
<Russian>[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]</Russian> <Russian>[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]</Russian>
<Portuguese>[Shift+Clique para salvar nos padrões da missão]</Portuguese> <Portuguese>[Shift+Clique para salvar nos padrões da missão]</Portuguese>
<French>[Shift+Clic pour enregistrer en tant qu'équipement prédéfini]</French>
<Chinese>[Shift+左鍵來保存至任務預設]</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameText">
<English>Rename</English> <English>Rename</English>
@ -140,7 +142,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameTooltip">
<English>Rename the selected loadout</English> <English>Rename the selected loadout</English>
<French>Renomme l'équipement sélectionné</French> <French>Renomme le set d'équipement sélectionné</French>
<German>Ausgewählte Ausrüstung umbenennen</German> <German>Ausgewählte Ausrüstung umbenennen</German>
<Polish>Zmień nazwę wybranego zestawu</Polish> <Polish>Zmień nazwę wybranego zestawu</Polish>
<Japanese>選択中の装備を改名します</Japanese> <Japanese>選択中の装備を改名します</Japanese>
@ -166,7 +168,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadTooltip">
<English>Load the selected loadout</English> <English>Load the selected loadout</English>
<French>Charger l'équipement sélectionné</French> <French>Charge le set d'équipement sélectionné</French>
<German>Ausgewählte Ausrüstung laden</German> <German>Ausgewählte Ausrüstung laden</German>
<Polish>Wczytaj wybrany zestaw</Polish> <Polish>Wczytaj wybrany zestaw</Polish>
<Japanese>選択中の装備を読み込みます</Japanese> <Japanese>選択中の装備を読み込みます</Japanese>
@ -192,7 +194,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonDeleteTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonDeleteTooltip">
<English>Delete the selected loadout</English> <English>Delete the selected loadout</English>
<French>Supprimer l'équipement sélectionné</French> <French>Supprime le set d'équipement sélectionné</French>
<German>Ausgewählte Ausrüstung entfernen</German> <German>Ausgewählte Ausrüstung entfernen</German>
<Polish>Skasuj wybrany zestaw</Polish> <Polish>Skasuj wybrany zestaw</Polish>
<Japanese>選択中の装備を削除します</Japanese> <Japanese>選択中の装備を削除します</Japanese>
@ -218,7 +220,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabMyLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabMyLoadoutsTooltip">
<English>Loadouts saved in your profile</English> <English>Loadouts saved in your profile</English>
<French>Équipements enregistrés dans votre profil</French> <French>Sets d'équipement enregistrés dans votre profil</French>
<German>Ausrüstungen, die in deinem Profil gespeichert sind</German> <German>Ausrüstungen, die in deinem Profil gespeichert sind</German>
<Polish>Zestawy zapisane w Twoim profilu</Polish> <Polish>Zestawy zapisane w Twoim profilu</Polish>
<Japanese>プロフィールに保存された装備です</Japanese> <Japanese>プロフィールに保存された装備です</Japanese>
@ -231,7 +233,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabDefaultLoadoutsText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabDefaultLoadoutsText">
<English>Default loadouts</English> <English>Default loadouts</English>
<French>Équipements de base</French> <French>Équipements prédéfinis</French>
<German>Standard-Ausrüstungen</German> <German>Standard-Ausrüstungen</German>
<Polish>Domyślne zestawy</Polish> <Polish>Domyślne zestawy</Polish>
<Japanese>標準の装備</Japanese> <Japanese>標準の装備</Japanese>
@ -244,7 +246,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabDefaultLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabDefaultLoadoutsTooltip">
<English>Loadouts made available by the mission maker</English> <English>Loadouts made available by the mission maker</English>
<French>Équipements faits par l'auteur de la mission</French> <French>Sets d'équipement mis à disposition par le créateur de mission</French>
<German>Ausrüstungen, die durch den Missionsersteller zur Verfügung gestellt worden sind</German> <German>Ausrüstungen, die durch den Missionsersteller zur Verfügung gestellt worden sind</German>
<Polish>Zestawy udostępnione przez twórcę misji</Polish> <Polish>Zestawy udostępnione przez twórcę misji</Polish>
<Japanese>装備はミッション著者によって利用できます</Japanese> <Japanese>装備はミッション著者によって利用できます</Japanese>
@ -270,7 +272,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabSharedLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabSharedLoadoutsTooltip">
<English>Loadouts shared by you and other players</English> <English>Loadouts shared by you and other players</English>
<French>Équipements mis à disposition par vous ou les autres joueurs</French> <French>Sets d'équipement partagés par vous-même ou par d'autres joueurs</French>
<German>Ausrüstungen, die von dir und anderen Spielern geteilt wurden</German> <German>Ausrüstungen, die von dir und anderen Spielern geteilt wurden</German>
<Polish>Zestawy udostępnione przez Ciebie i innych graczy</Polish> <Polish>Zestawy udostępnione przez Ciebie i innych graczy</Polish>
<Japanese>自分か他人によって共有された装備です</Japanese> <Japanese>自分か他人によって共有された装備です</Japanese>
@ -309,7 +311,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip">
<English>Share or stop sharing the selected loadout</English> <English>Share or stop sharing the selected loadout</English>
<French>Partager ou arrêter de partager cet équipement</French> <French>Partager ou cesser de partager le set d'équipement sélectionné</French>
<German>Ausgewählte Ausrüstung teilen oder nicht mehr teilen</German> <German>Ausgewählte Ausrüstung teilen oder nicht mehr teilen</German>
<Polish>Udostępnij lub przestań udostępniać wybrany zestaw</Polish> <Polish>Udostępnij lub przestań udostępniać wybrany zestaw</Polish>
<Japanese>選択した装備の共有設定</Japanese> <Japanese>選択した装備の共有設定</Japanese>
@ -348,7 +350,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportDefaultError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportDefaultError">
<English>The default loadouts list is empty!</English> <English>The default loadouts list is empty!</English>
<French>La liste d'équipements de base est vide !</French> <French>La liste des équipements prédéfinis est vide !</French>
<German>Die Standard-Ausrüstungen-Liste ist leer!</German> <German>Die Standard-Ausrüstungen-Liste ist leer!</German>
<Polish>Lista domyślnych zestawów jest pusta!</Polish> <Polish>Lista domyślnych zestawów jest pusta!</Polish>
<Japanese>標準の装備一欄が空です!</Japanese> <Japanese>標準の装備一欄が空です!</Japanese>
@ -361,7 +363,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportDefault"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportDefault">
<English>Default loadouts list exported to clipboard</English> <English>Default loadouts list exported to clipboard</English>
<French>Liste d'équipements de base exportée dans le presse papier</French> <French>Liste des équipements prédéfinis exportée dans le presse-papier</French>
<German>Standard-Ausrüstungen-Liste in die Zwischenablage exportiert</German> <German>Standard-Ausrüstungen-Liste in die Zwischenablage exportiert</German>
<Polish>Lista domyślnych zestawów została eksportowana do schowka</Polish> <Polish>Lista domyślnych zestawów została eksportowana do schowka</Polish>
<Japanese>標準の装備一欄はクリップボードへエクスポートされました</Japanese> <Japanese>標準の装備一欄はクリップボードへエクスポートされました</Japanese>
@ -374,7 +376,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportCurrent"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportCurrent">
<English>Current loadout exported to clipboard</English> <English>Current loadout exported to clipboard</English>
<French>Équipement actuel exporté dans le presse papier</French> <French>Équipement actuel exporté dans le presse-papier</French>
<German>Derzeitige Ausrüstung in die Zwischenablage exportiert</German> <German>Derzeitige Ausrüstung in die Zwischenablage exportiert</German>
<Polish>Obecny zestaw został eksportowany do schowka</Polish> <Polish>Obecny zestaw został eksportowany do schowka</Polish>
<Japanese>現在の装備はクリップボードへ出力されました</Japanese> <Japanese>現在の装備はクリップボードへ出力されました</Japanese>
@ -400,7 +402,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_importedDefault"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_importedDefault">
<English>Default loadouts list imported from clipboard</English> <English>Default loadouts list imported from clipboard</English>
<French>Liste d'équipements de base importée depuis le presse papier</French> <French>Liste des équipements prédéfinis importée depuis le presse-papier</French>
<German>Standard-Ausrüstungen-Liste aus der Zwischenablage importiert</German> <German>Standard-Ausrüstungen-Liste aus der Zwischenablage importiert</German>
<Polish>Lista domyślnych zestawów została importowana ze schowka</Polish> <Polish>Lista domyślnych zestawów została importowana ze schowka</Polish>
<Japanese>標準の装備一欄はクリップボードからインポートされました</Japanese> <Japanese>標準の装備一欄はクリップボードからインポートされました</Japanese>
@ -413,7 +415,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_importedCurrent"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_importedCurrent">
<English>Loadout imported from clipboard</English> <English>Loadout imported from clipboard</English>
<French>Équipement importé depuis le presse papier</French> <French>Set d'équipement importé depuis le presse-papier.</French>
<German>Ausrüstung aus der Zwischenablage importiert</German> <German>Ausrüstung aus der Zwischenablage importiert</German>
<Polish>Zestaw został importowany ze schowka</Polish> <Polish>Zestaw został importowany ze schowka</Polish>
<Japanese>装備はクリップボードからインポートされました</Japanese> <Japanese>装備はクリップボードからインポートされました</Japanese>
@ -426,7 +428,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutDeleted"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutDeleted">
<English>The following loadout was deleted:</English> <English>The following loadout was deleted:</English>
<French>L'équipement suivant fut supprimé:</French> <French>Le set d'équipement suivant a été supprimé :</French>
<German>Folgende Ausrüstung wurde entfernt:</German> <German>Folgende Ausrüstung wurde entfernt:</German>
<Polish>Następujący zestaw został skasowany:</Polish> <Polish>Następujący zestaw został skasowany:</Polish>
<Japanese>次の装備は削除されました:</Japanese> <Japanese>次の装備は削除されました:</Japanese>
@ -439,7 +441,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutUnshared"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutUnshared">
<English>The following loadout is not public anymore:</English> <English>The following loadout is not public anymore:</English>
<French>L'équipement suivant n'est plus public:</French> <French>Le set d'équipement suivant n'est plus public :</French>
<German>Folgende Ausrüstung ist nicht mehr öffentlich:</German> <German>Folgende Ausrüstung ist nicht mehr öffentlich:</German>
<Polish>Następujący zestaw nie jest już publiczny:</Polish> <Polish>Następujący zestaw nie jest już publiczny:</Polish>
<Japanese>次の装備は非公開になりました:</Japanese> <Japanese>次の装備は非公開になりました:</Japanese>
@ -452,7 +454,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveEmptyNameBox"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveEmptyNameBox">
<English>The name field is empty!</English> <English>The name field is empty!</English>
<French>Le champ nom est vide !</French> <French>Le champ "nom" est vide !</French>
<German>Das Feld "Name" ist leer!</German> <German>Das Feld "Name" ist leer!</German>
<Polish>Pole nazwy jest puste!</Polish> <Polish>Pole nazwy jest puste!</Polish>
<Japanese>名前が空白です!</Japanese> <Japanese>名前が空白です!</Japanese>
@ -465,7 +467,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveAuthorError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveAuthorError">
<English>You are the author of this loadout</English> <English>You are the author of this loadout</English>
<French>Vous êtes l'auteur de cet équipement</French> <French>Vous êtes l'auteur de ce set d'équipement</French>
<German>Du bist der Ersteller dieser Ausrüstung</German> <German>Du bist der Ersteller dieser Ausrüstung</German>
<Polish>Jesteś autorem tego zestawu</Polish> <Polish>Jesteś autorem tego zestawu</Polish>
<Japanese>あなたはこの装備の作者です</Japanese> <Japanese>あなたはこの装備の作者です</Japanese>
@ -478,7 +480,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveSharedError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveSharedError">
<English>A loadout of yours with the same name is public</English> <English>A loadout of yours with the same name is public</English>
<French>Un de vos équipements avec le même nom est public</French> <French>Un de vos sets d'équipement ayant le même nom est public</French>
<German>Eine deiner Ausrüstungen mit dem gleichen Namen ist öffentlich</German> <German>Eine deiner Ausrüstungen mit dem gleichen Namen ist öffentlich</German>
<Polish>Jeden z Twoich zestawów nazwany tak samo jest już publiczny</Polish> <Polish>Jeden z Twoich zestawów nazwany tak samo jest już publiczny</Polish>
<Japanese>あなたの装備は既に公開されているものと同名です</Japanese> <Japanese>あなたの装備は既に公開されているものと同名です</Japanese>
@ -491,7 +493,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutSaved"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutSaved">
<English>The following loadout was saved:</English> <English>The following loadout was saved:</English>
<French>L'équipement suivant fut enregistré:</French> <French>Le set d'équipement suivant a été enregistré :</French>
<German>Folgende Ausrüstung wurde gespeichert:</German> <German>Folgende Ausrüstung wurde gespeichert:</German>
<Polish>Następujący zestaw został zapisany:</Polish> <Polish>Następujący zestaw został zapisany:</Polish>
<Japanese>次の装備は保存されました:</Japanese> <Japanese>次の装備は保存されました:</Japanese>
@ -504,7 +506,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutLoaded"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutLoaded">
<English>The following loadout was loaded:</English> <English>The following loadout was loaded:</English>
<French>L'équipement suivant fut chargé:</French> <French>Le set d'équipement suivant a été chargé :</French>
<German>Folgene Ausrüstung wurde geladen:</German> <German>Folgene Ausrüstung wurde geladen:</German>
<Polish>Następujący zestaw został wczytany:</Polish> <Polish>Następujący zestaw został wczytany:</Polish>
<Japanese>次の装備が読み込みされました:</Japanese> <Japanese>次の装備が読み込みされました:</Japanese>
@ -517,7 +519,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_renameExistError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_renameExistError">
<English>A loadout with the same name already exist!</English> <English>A loadout with the same name already exist!</English>
<French>Un équipement avec le même nom existe déjà !</French> <French>Un set d'équipement ayant le même nom existe déjà !</French>
<German>Eine Ausrüstung mit dem gleichen Namen existiert bereits!</German> <German>Eine Ausrüstung mit dem gleichen Namen existiert bereits!</German>
<Polish>Zestaw z tą nazwą już istnieje!</Polish> <Polish>Zestaw z tą nazwą już istnieje!</Polish>
<Japanese>既にその名前は装備に使われています!</Japanese> <Japanese>既にその名前は装備に使われています!</Japanese>
@ -530,7 +532,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutRenamed"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutRenamed">
<English>was renamed to</English> <English>was renamed to</English>
<French>fut renommé en</French> <French>a été renommé en</French>
<German>wurde umbenannt in</German> <German>wurde umbenannt in</German>
<Polish>zmienił nazwę na</Polish> <Polish>zmienił nazwę na</Polish>
<Japanese>次の名前に変更されました</Japanese> <Japanese>次の名前に変更されました</Japanese>
@ -569,7 +571,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_fontHeightSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_fontHeightSetting">
<English>Panel font height</English> <English>Panel font height</English>
<French>taille de police des panneaux</French> <French>Taille de police des panneaux</French>
<German>Schrifthöhe für die linke und rechte Liste</German> <German>Schrifthöhe für die linke und rechte Liste</German>
<Polish>Wysokość czcionki</Polish> <Polish>Wysokość czcionki</Polish>
<Japanese>パネルにあるフォントの高さ</Japanese> <Japanese>パネルにあるフォントの高さ</Japanese>
@ -582,7 +584,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_allowDefaultLoadoutsSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_allowDefaultLoadoutsSetting">
<English>Allow default loadouts</English> <English>Allow default loadouts</English>
<French>Activer l'onglet équipement de base</French> <French>Autoriser les équipements prédéfinis</French>
<German>Erlaubt die Benutzung der Standardausrüstungen</German> <German>Erlaubt die Benutzung der Standardausrüstungen</German>
<Polish>Zezwól na użycie domyślnych zestawów</Polish> <Polish>Zezwól na użycie domyślnych zestawów</Polish>
<Japanese>標準の装備を許可</Japanese> <Japanese>標準の装備を許可</Japanese>
@ -595,7 +597,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_allowSharingSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_allowSharingSetting">
<English>Allow loadout sharing</English> <English>Allow loadout sharing</English>
<French>Autoriser le partage d'équipement</French> <French>Autoriser le partage des sets d'équipement</French>
<German>Erlaubt das Teilen von Ausrüstungen</German> <German>Erlaubt das Teilen von Ausrüstungen</German>
<Polish>Zezwól na udostępnianie zestawów</Polish> <Polish>Zezwól na udostępnianie zestawów</Polish>
<Japanese>装備の共有を許可</Japanese> <Japanese>装備の共有を許可</Japanese>
@ -608,7 +610,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_printToRPTSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_printToRPTSetting">
<English>Log missing / unavailable items</English> <English>Log missing / unavailable items</English>
<French>Enregistrer les objets manquants</French> <French>Consigner les objets manquants ou indisponibles</French>
<German>Aktiviert die Aufzeichnung fehlender Gegenstände in der RPT</German> <German>Aktiviert die Aufzeichnung fehlender Gegenstände in der RPT</German>
<Polish>Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty</Polish> <Polish>Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty</Polish>
<Japanese>欠落 / 利用不可アイテムを記録</Japanese> <Japanese>欠落 / 利用不可アイテムを記録</Japanese>
@ -660,7 +662,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultLoadoutsTooltip">
<English>Allow the use of the default loadouts tab</English> <English>Allow the use of the default loadouts tab</English>
<French>Autorise l'usage de l'onglet équipements de base</French> <French>Active l'onglet `Équipements prédéfinis`</French>
<Polish>Zezwól na użycie zakładki domyślnych zestawów</Polish> <Polish>Zezwól na użycie zakładki domyślnych zestawów</Polish>
<Japanese>標準の装備タブの使用を許可します</Japanese> <Japanese>標準の装備タブの使用を許可します</Japanese>
<Italian>Consenti l'uso della sezione per gli equipaggiamenti standard</Italian> <Italian>Consenti l'uso della sezione per gli equipaggiamenti standard</Italian>
@ -673,7 +675,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_modIconsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_modIconsTooltip">
<English>Show / hide mod icons for the left panel</English> <English>Show / hide mod icons for the left panel</English>
<French>Montrer / cacher les icones de mod pour le panneau de gauche</French> <French>Affiche / masque les icônes de mod du panneau gauche</French>
<Polish>Pokaż / ukryj ikony modów w lewym panelu</Polish> <Polish>Pokaż / ukryj ikony modów w lewym panelu</Polish>
<Japanese>左パネルにある MOD アイコンの表示 / 非表示をします</Japanese> <Japanese>左パネルにある MOD アイコンの表示 / 非表示をします</Japanese>
<Italian>Mostra / nascondi le icone delle mod dal pannello sinistro</Italian> <Italian>Mostra / nascondi le icone delle mod dal pannello sinistro</Italian>
@ -686,7 +688,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_fontHeightTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_fontHeightTooltip">
<English>Change the font height for text in the left / right panels</English> <English>Change the font height for text in the left / right panels</English>
<French>Change la taille de police du texte des panneaux gauche / droite</French> <French>Change la taille de police des panneaux latéraux</French>
<Polish>Zmień wysokość czcionki dla tekstu lewego i prawego panelu</Polish> <Polish>Zmień wysokość czcionki dla tekstu lewego i prawego panelu</Polish>
<Japanese>右か左パネルにあるフォントの高さを変更します。</Japanese> <Japanese>右か左パネルにあるフォントの高さを変更します。</Japanese>
<Italian>Cambia l'altezza del font per il testo sul pannello sinistro / destro</Italian> <Italian>Cambia l'altezza del font per il testo sul pannello sinistro / destro</Italian>
@ -699,7 +701,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_printToRPTTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_printToRPTTooltip">
<English>Log missing / unavailable items in the RPT</English> <English>Log missing / unavailable items in the RPT</English>
<French>Enregistre les objets manquants / indisponibles dans le RPT</French> <French>Consigne les objets manquants ou indisponibles dans le RPT</French>
<Polish>Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty do pliku RPT</Polish> <Polish>Rejestruj brakujące / niedostępne przedmioty do pliku RPT</Polish>
<Japanese>PRT で欠落 / 利用不可アイテムを記録します</Japanese> <Japanese>PRT で欠落 / 利用不可アイテムを記録します</Japanese>
<Italian>Log mancante / oggetto non disponibile nell' RPT</Italian> <Italian>Log mancante / oggetto non disponibile nell' RPT</Italian>
@ -712,7 +714,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_CantOpenDisplay"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_CantOpenDisplay">
<English>Unable to open ACE arsenal</English> <English>Unable to open ACE arsenal</English>
<French>Impossible d'ouvrir ACE arsenal</French> <French>Impossible d'ouvrir l'arsenal ACE</French>
<German>Kann ACE-Arsenal nicht anzeigen</German> <German>Kann ACE-Arsenal nicht anzeigen</German>
<Italian>Impossibile aprire l'arsenale ACE</Italian> <Italian>Impossibile aprire l'arsenale ACE</Italian>
<Japanese>ACE 武器庫を開けません</Japanese> <Japanese>ACE 武器庫を開けません</Japanese>
@ -725,7 +727,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsText">
<English>Import BI VA loadouts to ACE Arsenal</English> <English>Import BI VA loadouts to ACE Arsenal</English>
<French>Importe les loadouts de BI VA dans ACE Arsenal</French> <French>Importer les sets BI VA dans l'arsenal ACE</French>
<German>Importiert die BI-VA-Ausrüstungen in das ACE-Arsenal</German> <German>Importiert die BI-VA-Ausrüstungen in das ACE-Arsenal</German>
<Japanese>標準の VA 装備から ACE 武器庫へ取り込み</Japanese> <Japanese>標準の VA 装備から ACE 武器庫へ取り込み</Japanese>
<Korean>바닐라 로드아웃을 ace 아스날로 가져오기</Korean> <Korean>바닐라 로드아웃을 ace 아스날로 가져오기</Korean>
@ -738,7 +740,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsPlayerError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsPlayerError">
<English>No player unit available! Place a unit and mark it as "Player".</English> <English>No player unit available! Place a unit and mark it as "Player".</English>
<French>Aucune unité joueur disponible ! Placez une unité et marquez la en tant que "joueur".</French> <French>Aucune unité joueur disponible ! Placez une unité et marquez-la en tant que "joueur".</French>
<German>Keine Spielereinheit verfügbar. Setze eine Einheit und markiere sie als "Spieler".</German> <German>Keine Spielereinheit verfügbar. Setze eine Einheit und markiere sie als "Spieler".</German>
<Japanese>プレイヤー ユニットがありません!ユニットを設置し"Player"と名付けてください。</Japanese> <Japanese>プレイヤー ユニットがありません!ユニットを設置し"Player"と名付けてください。</Japanese>
<Korean>플레이어 유닛을 사용할 수 없습니다! 유닛을 놓고 "플레이어"라고 표시하십시오.</Korean> <Korean>플레이어 유닛을 사용할 수 없습니다! 유닛을 놓고 "플레이어"라고 표시하십시오.</Korean>
@ -751,7 +753,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsLoadoutError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsLoadoutError">
<English>No loadouts to import.</English> <English>No loadouts to import.</English>
<French>Aucun loadout à importer.</French> <French>Aucun équipement à importer.</French>
<German>Keine Ausrüstungen zum Importieren</German> <German>Keine Ausrüstungen zum Importieren</German>
<Japanese>インポートする装備がありません。</Japanese> <Japanese>インポートする装備がありません。</Japanese>
<Korean>가져올 로드 아웃이 없습니다.</Korean> <Korean>가져올 로드 아웃이 없습니다.</Korean>
@ -773,6 +775,7 @@
<Polish>Arsenał ACE</Polish> <Polish>Arsenał ACE</Polish>
<Russian>ACE Арсенал</Russian> <Russian>ACE Арсенал</Russian>
<Portuguese>ACE Arsenal</Portuguese> <Portuguese>ACE Arsenal</Portuguese>
<French>Arsenal ACE</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_ReturnToArsenal"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_ReturnToArsenal">
<English>Return to ACE Arsenal.</English> <English>Return to ACE Arsenal.</English>
@ -785,6 +788,7 @@
<Polish>Wróć do arsenału ACE.</Polish> <Polish>Wróć do arsenału ACE.</Polish>
<Russian>Вернуться в ACE Арсенал</Russian> <Russian>Вернуться в ACE Арсенал</Russian>
<Portuguese>Voltar para o ACE Arsenal</Portuguese> <Portuguese>Voltar para o ACE Arsenal</Portuguese>
<French>Retour à l'arsenal ACE</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_tooltip">
<English>Use ACE Arsenal to try out different weapons and equipment.</English> <English>Use ACE Arsenal to try out different weapons and equipment.</English>
@ -797,6 +801,7 @@
<Polish>Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek.</Polish> <Polish>Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek.</Polish>
<Russian>Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение.</Russian> <Russian>Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение.</Russian>
<Portuguese>Use o ACE Arsenal para experimentar diferentes armas e equipamentos.</Portuguese> <Portuguese>Use o ACE Arsenal para experimentar diferentes armas e equipamentos.</Portuguese>
<French>Utilisez l'arsenal ACE pour essayer différentes armes ou équipements.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_overview"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_overview">
<English>Try weapons and equipment and create your own loadouts.</English> <English>Try weapons and equipment and create your own loadouts.</English>
@ -809,11 +814,12 @@
<Polish>Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia.</Polish> <Polish>Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia.</Polish>
<Russian>Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки.</Russian> <Russian>Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки.</Russian>
<Portuguese>Experimente armas e equipamentos e crie seus próprios loadouts.</Portuguese> <Portuguese>Experimente armas e equipamentos e crie seus próprios loadouts.</Portuguese>
<French>Essayez des armes et du matériel et créez vos propres sets d'équipement.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsTooltip">
<English>Open the loadouts screen</English> <English>Open the loadouts screen</English>
<German>Öffnet das Ausrüstungsmenü</German> <German>Öffnet das Ausrüstungsmenü</German>
<French>Affiche la page des équipements</French> <French>Affiche les sets d'équipement</French>
<Chinese>開啟裝備選單</Chinese> <Chinese>開啟裝備選單</Chinese>
<Chinesesimp>开启装备选单</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启装备选单</Chinesesimp>
<Japanese>装備画面を開く</Japanese> <Japanese>装備画面を開く</Japanese>
@ -825,7 +831,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportTooltip">
<English>Export current / default loadouts</English> <English>Export current / default loadouts</English>
<German>Exportiert aktuelles / standard Loadout</German> <German>Exportiert aktuelles / standard Loadout</German>
<French>Exporte l'équipement actuel ou la liste d'équipements de base</French> <French>Exporte le set d'équipement actuel / les sets prédéfinis</French>
<Chinese>匯出當前/預設的裝備</Chinese> <Chinese>匯出當前/預設的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>汇出当前/预设的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>汇出当前/预设的装备</Chinesesimp>
<Japanese>現在/標準装備をエクスポートします</Japanese> <Japanese>現在/標準装備をエクスポートします</Japanese>
@ -837,7 +843,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportTooltip">
<English>Import current / default loadouts</English> <English>Import current / default loadouts</English>
<German>Importiert aktuelles / standard Loadout</German> <German>Importiert aktuelles / standard Loadout</German>
<French>Importer l'équipement actuel ou la liste d'équipements de base</French> <French>Importe le set d'équipement actuel / les sets prédéfinis</French>
<Chinese>匯入當前/預設的裝備</Chinese> <Chinese>匯入當前/預設的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>汇入当前/预设的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>汇入当前/预设的装备</Chinesesimp>
<Japanese>現在/標準装備をインポートします</Japanese> <Japanese>現在/標準装備をインポートします</Japanese>
@ -881,6 +887,8 @@
<Italian>Supporto visore notturno</Italian> <Italian>Supporto visore notturno</Italian>
<Russian>Поддержка ночного видения</Russian> <Russian>Поддержка ночного видения</Russian>
<Portuguese>Suporte de Visão Noturna</Portuguese> <Portuguese>Suporte de Visão Noturna</Portuguese>
<French>Support JVN</French>
<Chinese>夜視鏡支援</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supPrim"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supPrim">
<English>Primary supported</English> <English>Primary supported</English>
@ -890,6 +898,8 @@
<Italian>Primario supportato</Italian> <Italian>Primario supportato</Italian>
<Russian>Поддерживается осн. прицелом</Russian> <Russian>Поддерживается осн. прицелом</Russian>
<Portuguese>Primária suportada</Portuguese> <Portuguese>Primária suportada</Portuguese>
<French>Primaire supportée</French>
<Chinese>主武器支援</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supSec"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supSec">
<English>Secondary supported</English> <English>Secondary supported</English>
@ -899,6 +909,8 @@
<Italian>Secondario supportato</Italian> <Italian>Secondario supportato</Italian>
<Russian>Поддерживается доп. прицелом</Russian> <Russian>Поддерживается доп. прицелом</Russian>
<Portuguese>Secundária suportada</Portuguese> <Portuguese>Secundária suportada</Portuguese>
<French>Secondaire supportée</French>
<Chinese>次要武器支援</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_IntPrim"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_IntPrim">
<English>Primary integrated</English> <English>Primary integrated</English>
@ -908,6 +920,8 @@
<Italian>Primario integrato</Italian> <Italian>Primario integrato</Italian>
<Russian>Интегрирован в осн. прицел</Russian> <Russian>Интегрирован в осн. прицел</Russian>
<Portuguese>Primária integrada</Portuguese> <Portuguese>Primária integrada</Portuguese>
<French>Primaire intégrée</French>
<Chinese>整合主武器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup">
<English>Not Supported</English> <English>Not Supported</English>
@ -917,6 +931,8 @@
<Italian>Non supportato</Italian> <Italian>Non supportato</Italian>
<Russian>Не поддерживается</Russian> <Russian>Не поддерживается</Russian>
<Portuguese>Não suportado</Portuguese> <Portuguese>Não suportado</Portuguese>
<French>Non supporté</French>
<Chinese>不支援</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_page"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_page">
<English>Page</English> <English>Page</English>
@ -933,7 +949,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings">
<English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English> <English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English>
<German>Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht</German> <German>Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht</German>
<French>Activer les onglets faces / voix / insignes</French> <French>Activer les onglets visages / voix / insignes</French>
<Japanese>顔 / 声 / 記章タブを有効化</Japanese> <Japanese>顔 / 声 / 記章タブを有効化</Japanese>
<Chinesesimp>启用脸谱/声音/徽章/选项 </Chinesesimp> <Chinesesimp>启用脸谱/声音/徽章/选项 </Chinesesimp>
<Chinese>啟用臉譜/聲音/徽章選項</Chinese> <Chinese>啟用臉譜/聲音/徽章選項</Chinese>
@ -1006,6 +1022,8 @@
<Polish>Czarna lista (lista wykluczeń)</Polish> <Polish>Czarna lista (lista wykluczeń)</Polish>
<Russian>Чёрный список</Russian> <Russian>Чёрный список</Russian>
<Portuguese>Lista Negra</Portuguese> <Portuguese>Lista Negra</Portuguese>
<French>Liste noire</French>
<Chinese>黑名單</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Items"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_Items">
<English>Items</English> <English>Items</English>
@ -1031,6 +1049,8 @@
<Polish>Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach</Polish> <Polish>Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach</Polish>
<Portuguese>Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts</Portuguese> <Portuguese>Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts</Portuguese>
<Russian>Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах</Russian> <Russian>Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах</Russian>
<French>Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts</French>
<Chinese>匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeImport_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeImport_Tooltip">
<English>Import items list array from clipboard (should be the same format as export)</English> <English>Import items list array from clipboard (should be the same format as export)</English>
@ -1039,6 +1059,8 @@
<Japanese>クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)</Japanese> <Japanese>クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)</Japanese>
<Russian>Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)</Russian> <Russian>Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)</Russian>
<Portuguese>Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada)</Portuguese> <Portuguese>Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada)</Portuguese>
<French>Importe un tableau d'équipements à partir du presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation)</French>
<Chinese>從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_DisplayName">
<English>Add Compatible Items</English> <English>Add Compatible Items</English>
@ -1047,6 +1069,8 @@
<Japanese>対応アイテムを追加</Japanese> <Japanese>対応アイテムを追加</Japanese>
<Russian>Добавить совместимые предметы</Russian> <Russian>Добавить совместимые предметы</Russian>
<Portuguese>Adicionar itens compatíveis</Portuguese> <Portuguese>Adicionar itens compatíveis</Portuguese>
<French>Ajouter des objets compatibles</French>
<Chinese>增加相容的物品</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_Tooltip">
<English>Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list</English> <English>Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list</English>
@ -1055,16 +1079,19 @@
<Japanese>現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します</Japanese> <Japanese>現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します</Japanese>
<Russian>Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов</Russian> <Russian>Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов</Russian>
<Portuguese>Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual</Portuguese> <Portuguese>Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual</Portuguese>
<French>Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle</French>
<Chinese>將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statTTL"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statTTL">
<English>Time to live</English> <English>Time to live</English>
<German>Lebenszeit</German> <German>Lebenszeit</German>
<French>Durée de vie</French> <French>Durée d'expiration</French>
<Japanese>有効時間</Japanese> <Japanese>有効時間</Japanese>
<Polish>Czas by żyć</Polish> <Polish>Czas by żyć</Polish>
<Italian>Scadenza (TTL)</Italian> <Italian>Scadenza (TTL)</Italian>
<Russian>Время действия</Russian> <Russian>Время действия</Russian>
<Portuguese>Time to live</Portuguese> <Portuguese>Time to live</Portuguese>
<Chinese>有效時間</Chinese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -74,7 +74,7 @@ if (_unit == _attachToVehicle) then { //Self Attachment
_virtualPosASL = _virtualPosASL vectorAdd ((positionCameraToWorld [0.3,0,0]) vectorDiff (positionCameraToWorld [0,0,0])); _virtualPosASL = _virtualPosASL vectorAdd ((positionCameraToWorld [0.3,0,0]) vectorDiff (positionCameraToWorld [0,0,0]));
}; };
private _virtualPos = _virtualPosASL call EFUNC(common,ASLToPosition); private _virtualPos = _virtualPosASL call EFUNC(common,ASLToPosition);
private _lineInterection = lineIntersects [eyePos ACE_player, _virtualPosASL, ACE_player]; private _lineInterection = !((lineIntersectsSurfaces [eyePos ACE_player, _virtualPosASL, ACE_player]) isEqualTo []);
//Don't allow placing in a bad position: //Don't allow placing in a bad position:
if (_lineInterection && {GVAR(placeAction) == PLACE_APPROVE}) then {GVAR(placeAction) = PLACE_WAITING;}; if (_lineInterection && {GVAR(placeAction) == PLACE_APPROVE}) then {GVAR(placeAction) = PLACE_WAITING;};

View File

@ -3,7 +3,7 @@
* Author: Pabst Mirror (based on Explosive attach by Garth de Wet (LH)) * Author: Pabst Mirror (based on Explosive attach by Garth de Wet (LH))
* Approves placement of the lightObject, scans for an appropriate location and attaches * Approves placement of the lightObject, scans for an appropriate location and attaches
* A player can release the attachObject with it floating in mid-air. * A player can release the attachObject with it floating in mid-air.
* This will use lineIntersectsWith to scan towards the center of the vehicle to find a collision * This will use lineIntersectsSurfaces to scan towards the center of the vehicle to find a collision
* ArmA's collision detection is of couse terrible and often misses collisions (difference between what we see and collision LOD) * ArmA's collision detection is of couse terrible and often misses collisions (difference between what we see and collision LOD)
* So it does multiple scans at slighly different angles * So it does multiple scans at slighly different angles
* This is VERY computationaly intensive, but doesn't happen that often. * This is VERY computationaly intensive, but doesn't happen that often.

View File

@ -211,6 +211,7 @@ class CfgVehicles {
accuracy = 1000; accuracy = 1000;
displayName = CSTRING(AmmoSupplyCrate_DisplayName); displayName = CSTRING(AmmoSupplyCrate_DisplayName);
model = "\A3\weapons_F\AmmoBoxes\AmmoBox_F"; model = "\A3\weapons_F\AmmoBoxes\AmmoBox_F";
editorPreview = "\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\Box_NATO_Ammo_F.jpg";
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
class TransportMagazines { class TransportMagazines {
MACRO_ADDMAGAZINE(ACE_20Rnd_762x51_Mag_SD,4); MACRO_ADDMAGAZINE(ACE_20Rnd_762x51_Mag_SD,4);

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,12 +12,13 @@
<Polish>Jeńcy</Polish> <Polish>Jeńcy</Polish>
<Russian>Пленные</Russian> <Russian>Пленные</Russian>
<Portuguese>Prisioneiros</Portuguese> <Portuguese>Prisioneiros</Portuguese>
<French>Prisonniers</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English> <English>Take Prisoner</English>
<German>Gefangen nehmen</German> <German>Gefangen nehmen</German>
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish> <Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Prendre le prisonnier</French> <French>Capturer le prisonnier</French>
<Polish>Aresztuj</Polish> <Polish>Aresztuj</Polish>
<Czech>Zajmout osobu</Czech> <Czech>Zajmout osobu</Czech>
<Italian>Arresta il prigioniero</Italian> <Italian>Arresta il prigioniero</Italian>
@ -274,7 +275,7 @@
<Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech> <Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech>
<German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German> <German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German>
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese> <Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
<French>Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex</French> <French>Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex.</French>
<Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian> <Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian>
<Russian>Управляет настройками ареста и сдачи в плен</Russian> <Russian>Управляет настройками ареста и сдачи в плен</Russian>
<Italian>Controlla le impostazioni per la resa e le manette</Italian> <Italian>Controlla le impostazioni per la resa e le manette</Italian>
@ -306,7 +307,7 @@
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech> <Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
<German>Spieler können eigene Einheiten fesseln</German> <German>Spieler können eigene Einheiten fesseln</German>
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese> <Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
<French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French> <French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp.</French>
<Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian>
<Russian>Разрешить игрокам арестовывать юнитов своей стороны</Russian> <Russian>Разрешить игрокам арестовывать юнитов своей стороны</Russian>
<Italian>I giocatori possono ammanettare unità alleate</Italian> <Italian>I giocatori possono ammanettare unità alleate</Italian>
@ -338,7 +339,7 @@
<Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech> <Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech>
<German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben.</German> <German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben.</German>
<Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese> <Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese>
<French>Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme</French> <French>Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme.</French>
<Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian>
<Russian>Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие</Russian> <Russian>Игроки могут сдаваться после того, как уберут оружие</Russian>
<Italian>I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi</Italian> <Italian>I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi</Italian>
@ -371,7 +372,7 @@
<Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish> <Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish>
<Czech>Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután</Czech> <Czech>Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután</Czech>
<Italian>I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati</Italian> <Italian>I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati</Italian>
<French>Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés</French> <French>Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés.</French>
<Japanese>プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。</Japanese> <Japanese>プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。</Japanese>
<Korean>체포하기 전에 먼저 플레이어가 투항을 해야만 합니다</Korean> <Korean>체포하기 전에 먼저 플레이어가 투항을 해야만 합니다</Korean>
<Chinese>玩家須先要求目標投降,才可以進行逮捕</Chinese> <Chinese>玩家須先要求目標投降,才可以進行逮捕</Chinese>
@ -418,6 +419,7 @@
<Polish>Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.</Polish> <Polish>Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.</Polish>
<Russian>Арестовывает указанный курсором юнит</Russian> <Russian>Арестовывает указанный курсором юнит</Russian>
<Portuguese>Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro</Portuguese>
<French>Capture l'unité sous le curseur.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name">
<English>Require AI surrendering</English> <English>Require AI surrendering</English>
@ -430,6 +432,7 @@
<Polish>Wymaga poddania się przez SI</Polish> <Polish>Wymaga poddania się przez SI</Polish>
<Russian>Требовать ИИ сдаться для ареста</Russian> <Russian>Требовать ИИ сдаться для ареста</Russian>
<Portuguese>Requer rendição da IA</Portuguese> <Portuguese>Requer rendição da IA</Portuguese>
<French>Requiert la reddition de l'IA</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description">
<English>Require AI to surrender before they can be arrested</English> <English>Require AI to surrender before they can be arrested</English>
@ -442,6 +445,7 @@
<Polish>Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe</Polish> <Polish>Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe</Polish>
<Russian>Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались</Russian> <Russian>Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались</Russian>
<Portuguese>Requer que a IA se renda antes que seja presa</Portuguese> <Portuguese>Requer que a IA se renda antes que seja presa</Portuguese>
<French>Requiert la capitulation des unités IA avant qu'elles ne puissent être arrêtées.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -31,14 +31,23 @@ TRACE_2("setSpace",_vehicle,_size);
// Nothing to do here // Nothing to do here
if ( if (
(isNil "_space") || (isNil "_space") ||
{isNull _vehicle} || {isNull _vehicle}
{_space == _vehicle getVariable [QGVAR(space), CARGO_SPACE(typeOf _vehicle)]}
) exitWith {}; ) exitWith {};
// Account for cargo already in the vehicle
private _loaded = _vehicle getVariable [QGVAR(loaded), []];
private _newSpace = _space;
{
_newSpace = _newSpace - ([_x] call FUNC(getSizeItem));
} forEach _loaded;
// If the new value is the same as the old, do nothing
if (_newSpace == (_vehicle getVariable [QGVAR(space), CARGO_SPACE(typeOf _vehicle)])) exitwith {};
// Apply new space globally // Apply new space globally
_vehicle setVariable [QGVAR(space), _newSpace, true];
// Necessary to update value, even if no space, as API could be used again // Necessary to update value, even if no space, as API could be used again
_vehicle setVariable [QGVAR(hasCargo), _space > 0, true]; _vehicle setVariable [QGVAR(hasCargo), _space > 0, true];
_vehicle setVariable [QGVAR(space), _space, true];
// If no cargo space no need for cargo menu // If no cargo space no need for cargo menu
if (_space <= 0) exitWith {}; if (_space <= 0) exitWith {};

View File

@ -70,7 +70,7 @@
<Czech>Zbývající prostor: %1</Czech> <Czech>Zbývající prostor: %1</Czech>
<Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish> <Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish>
<Italian>Spazio cargo rimanente: %1</Italian> <Italian>Spazio cargo rimanente: %1</Italian>
<French>Espace de cargaison restant : %1</French> <French>Espace de chargement restant : %1</French>
<Japanese>カーゴの空き容量: %1</Japanese> <Japanese>カーゴの空き容量: %1</Japanese>
<Korean>선적 공간 남음: %1</Korean> <Korean>선적 공간 남음: %1</Korean>
<Chinese>貨物剩餘空間: %1</Chinese> <Chinese>貨物剩餘空間: %1</Chinese>
@ -85,7 +85,7 @@
<Czech>Povolit náklad</Czech> <Czech>Povolit náklad</Czech>
<Spanish>Habilitar carga</Spanish> <Spanish>Habilitar carga</Spanish>
<Italian>Abilita Cargo</Italian> <Italian>Abilita Cargo</Italian>
<French>Activer la mise en cargaison</French> <French>Activer la cargaison</French>
<Japanese>カーゴを有効化</Japanese> <Japanese>カーゴを有効化</Japanese>
<Korean>화물 활성화</Korean> <Korean>화물 활성화</Korean>
<Chinese>啟用貨物裝載</Chinese> <Chinese>啟用貨物裝載</Chinese>
@ -100,7 +100,7 @@
<Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish> <Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
<Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech> <Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech>
<Italian>Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian> <Italian>Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian>
<French>Active le chargement de cargaison dans un vehicule</French> <French>Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret.\n(véhicule / container)</French>
<Japanese>カーゴ モジュールで積み込みを有効化</Japanese> <Japanese>カーゴ モジュールで積み込みを有効化</Japanese>
<Korean>화물 모듈에 싣기를 활성화합니다</Korean> <Korean>화물 모듈에 싣기를 활성화합니다</Korean>
<Chinese>啟用貨物裝載功能</Chinese> <Chinese>啟用貨物裝載功能</Chinese>
@ -130,7 +130,7 @@
<Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish> <Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
<Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech> <Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech>
<Italian>Configura le impostazioni del modulo cargo</Italian> <Italian>Configura le impostazioni del modulo cargo</Italian>
<French>Configure les paramètres du module de cargaison</French> <French>Configure les paramètres du module de cargaison.</French>
<Japanese>カーゴ モジュールの設定を構成</Japanese> <Japanese>カーゴ モジュールの設定を構成</Japanese>
<Korean>화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다</Korean> <Korean>화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다</Korean>
<Chinese>配置貨物模塊設定</Chinese> <Chinese>配置貨物模塊設定</Chinese>
@ -156,7 +156,7 @@
<English>Unloaded&lt;br/&gt;%1 from&lt;br/&gt;%2</English> <English>Unloaded&lt;br/&gt;%1 from&lt;br/&gt;%2</English>
<German>%1&lt;br/&gt;von&lt;br/&gt;%2 abgeladen</German> <German>%1&lt;br/&gt;von&lt;br/&gt;%2 abgeladen</German>
<Spanish>Descargado/a&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</Spanish> <Spanish>Descargado/a&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</Spanish>
<French>Déchargé&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</French> <French>%1&lt;br/&gt;déchargé de&lt;br/&gt;%2</French>
<Polish>%1&lt;br/&gt;rozładowano z&lt;br/&gt;%2</Polish> <Polish>%1&lt;br/&gt;rozładowano z&lt;br/&gt;%2</Polish>
<Czech>%1&lt;br/&gt;vyloženo z&lt;br/&gt;%2</Czech> <Czech>%1&lt;br/&gt;vyloženo z&lt;br/&gt;%2</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;descarregado de&lt;br/&gt;%2</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;descarregado de&lt;br/&gt;%2</Portuguese>
@ -207,7 +207,7 @@
<Russian>%1&lt;br/&gt;не может быть погружен</Russian> <Russian>%1&lt;br/&gt;не может быть погружен</Russian>
<Italian>%1&lt;br/&gt;non può essere caricato</Italian> <Italian>%1&lt;br/&gt;non può essere caricato</Italian>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser cargado</Spanish> <Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser cargado</Spanish>
<French>%1&lt;br /&gt; n'a pas pu être chargé</French> <French>%1&lt;br /&gt;n'a pas pu être chargé</French>
<Japanese>%1&lt;br/&gt;は積み込めませんでした</Japanese> <Japanese>%1&lt;br/&gt;は積み込めませんでした</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;이 실릴 수가 없습니다</Korean> <Korean>%1&lt;br/&gt;이 실릴 수가 없습니다</Korean>
<Chinese>%1&lt;br/&gt;無法被裝載</Chinese> <Chinese>%1&lt;br/&gt;無法被裝載</Chinese>
@ -222,7 +222,7 @@
<Russian>%1&lt;br/&gt;не может быть выгружен</Russian> <Russian>%1&lt;br/&gt;не может быть выгружен</Russian>
<Italian>%1&lt;br/&gt;non può essere scaricato</Italian> <Italian>%1&lt;br/&gt;non può essere scaricato</Italian>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser descargado</Spanish> <Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser descargado</Spanish>
<French>%1&lt;br /&gt; n'a pas pu être déchargé</French> <French>%1&lt;br /&gt;n'a pas pu être déchargé</French>
<Japanese>%1&lt;br/&gt;は降ろせませんでした</Japanese> <Japanese>%1&lt;br/&gt;は降ろせませんでした</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;이 내려질 수가 없습니다</Korean> <Korean>%1&lt;br/&gt;이 내려질 수가 없습니다</Korean>
<Chinese>%1&lt;br/&gt;無法被卸載</Chinese> <Chinese>%1&lt;br/&gt;無法被卸載</Chinese>
@ -239,6 +239,7 @@
<Korean>화물 공간</Korean> <Korean>화물 공간</Korean>
<Russian>Грузовое пространство</Russian> <Russian>Грузовое пространство</Russian>
<Portuguese>Espaço de Carga</Portuguese> <Portuguese>Espaço de Carga</Portuguese>
<French>Espace de stockage</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc">
<English>The cargo space available in this vehicle/container</English> <English>The cargo space available in this vehicle/container</English>
@ -251,6 +252,7 @@
<Korean>이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간</Korean> <Korean>이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간</Korean>
<Russian>Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере</Russian> <Russian>Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере</Russian>
<Portuguese>O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner</Portuguese> <Portuguese>O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner</Portuguese>
<French>L'espace de stockage disponible dans ce véhicule / container.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName">
<English>Cargo Size</English> <English>Cargo Size</English>
@ -263,6 +265,7 @@
<Korean>화물 크기</Korean> <Korean>화물 크기</Korean>
<Russian>Размер груза</Russian> <Russian>Размер груза</Russian>
<Portuguese>Tamanho da Carga</Portuguese> <Portuguese>Tamanho da Carga</Portuguese>
<French>Taille de cargaison</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc">
<English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English> <English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English>
@ -275,6 +278,7 @@
<Korean>이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)</Korean> <Korean>이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)</Korean>
<Russian>Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)</Russian> <Russian>Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)</Russian>
<Portuguese>O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)</Portuguese> <Portuguese>O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)</Portuguese>
<French>L'espace de stockage nécessaire pour contenir cet objet.\n(-1 pour les objets déchargeables)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton">
<English>Airdrop</English> <English>Airdrop</English>
@ -282,7 +286,7 @@
<Japanese>空中投下</Japanese> <Japanese>空中投下</Japanese>
<Polish>Zrzut zaopatrzenia</Polish> <Polish>Zrzut zaopatrzenia</Polish>
<Korean>공중 투하</Korean> <Korean>공중 투하</Korean>
<French>Largage aérien</French> <French>Largage</French>
<Italian>Lancio Aereo</Italian> <Italian>Lancio Aereo</Italian>
<Chinese>空投</Chinese> <Chinese>空投</Chinese>
<Chinesesimp>空投</Chinesesimp> <Chinesesimp>空投</Chinesesimp>
@ -295,7 +299,7 @@
<Japanese>機体が水平ではありません</Japanese> <Japanese>機体が水平ではありません</Japanese>
<Polish>Nierówny lot</Polish> <Polish>Nierówny lot</Polish>
<Korean>기체가 수평이 아닙니다</Korean> <Korean>기체가 수평이 아닙니다</Korean>
<French>Rétablir l'assiette</French> <French>Vol en dénivelé</French>
<Italian>Volo non Livellato</Italian> <Italian>Volo non Livellato</Italian>
<Chinese>此架飛機並無保持水平飛行</Chinese> <Chinese>此架飛機並無保持水平飛行</Chinese>
<Chinesesimp>此架飞机并无保持水平飞行</Chinesesimp> <Chinesesimp>此架飞机并无保持水平飞行</Chinesesimp>
@ -307,7 +311,7 @@
<German>Türlast Zeitfaktor</German> <German>Türlast Zeitfaktor</German>
<Japanese>空中投下までの時間係数</Japanese> <Japanese>空中投下までの時間係数</Japanese>
<Italian>Coefficente Tempo Lancio Paracadute</Italian> <Italian>Coefficente Tempo Lancio Paracadute</Italian>
<French>Coefficient Temps de largage de cargaison</French> <French>Coefficient Temps Paralargage</French>
<Chinese>空投時間係數</Chinese> <Chinese>空投時間係數</Chinese>
<Chinesesimp>空投时间系数</Chinesesimp> <Chinesesimp>空投时间系数</Chinesesimp>
<Polish>Współczynnik czasu zrzutu</Polish> <Polish>Współczynnik czasu zrzutu</Polish>
@ -320,7 +324,7 @@
<German>Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe.</German> <German>Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe.</German>
<Japanese>カーゴ アイテムを空中投下するまでの時間を変更します。</Japanese> <Japanese>カーゴ アイテムを空中投下するまでの時間を変更します。</Japanese>
<Italian>Modificato per quanto tempo ci impiega a paracadutare un oggetto cargo.</Italian> <Italian>Modificato per quanto tempo ci impiega a paracadutare un oggetto cargo.</Italian>
<French>Modifier le temps qu'il faut pour larguer la cargaison.</French> <French>Modifie le temps nécessaire au paralargage d'une cargaison.</French>
<Chinese>設定空投所需消耗的時間</Chinese> <Chinese>設定空投所需消耗的時間</Chinese>
<Chinesesimp>设定空投所需消耗的时间.</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定空投所需消耗的时间.</Chinesesimp>
<Polish>Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.</Polish> <Polish>Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.</Polish>
@ -336,6 +340,8 @@
<Italian>Coefficente Tempo Caricamento</Italian> <Italian>Coefficente Tempo Caricamento</Italian>
<Russian>Коэффициент времени погрузки</Russian> <Russian>Коэффициент времени погрузки</Russian>
<Portuguese>Fator de tempo para carregar</Portuguese> <Portuguese>Fator de tempo para carregar</Portuguese>
<French>Coefficient Temps Chargement</French>
<Chinese>裝載時間係數</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English> <English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
@ -345,6 +351,8 @@
<Italian>Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore</Italian> <Italian>Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore</Italian>
<Russian>Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.</Russian> <Russian>Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.</Portuguese> <Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.</Portuguese>
<French>Modifie le temps nécessaire pour charger / décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient. </French>
<Chinese>修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間以秒為單位而物品的大小數值與這個係數成比。</Chinese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -246,6 +246,7 @@ class CfgVehicles {
transportMaxItems = 9002; transportMaxItems = 9002;
maximumload = 9002; maximumload = 9002;
model = "\A3\weapons_F\AmmoBoxes\WpnsBox_large_F"; model = "\A3\weapons_F\AmmoBoxes\WpnsBox_large_F";
editorPreview = "\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\Box_NATO_WpsSpecial_F.jpg";
class TransportItems { class TransportItems {
MACRO_ADDITEM(ACE_Chemlight_Shield,20); MACRO_ADDITEM(ACE_Chemlight_Shield,20);

View File

@ -273,6 +273,7 @@
<Italian>Luce chimica (Hi Blu)</Italian> <Italian>Luce chimica (Hi Blu)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ярко-Синий)</Russian> <Russian>Химсвет (Ярко-Синий)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Azul Forte)</Portuguese> <Portuguese>Bastão de Luz (Azul Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(超亮藍色)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort">
<English>Blue Hi Light</English> <English>Blue Hi Light</English>
@ -283,6 +284,7 @@
<Italian>Luce Hi Blu</Italian> <Italian>Luce Hi Blu</Italian>
<Russian>Яркий Синий свет</Russian> <Russian>Яркий Синий свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte azul</Portuguese> <Portuguese>Luz forte azul</Portuguese>
<Chinese>超亮藍色光</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -293,6 +295,7 @@
<Italian>Tipo: Luce - Hi blu (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti:1 &lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian> <Italian>Tipo: Luce - Hi blu (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti:1 &lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese> <Portuguese>Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Green)</English> <English>Chemlight (Hi Green)</English>
@ -303,6 +306,7 @@
<Italian>Luce chimica (Hi Verde)</Italian> <Italian>Luce chimica (Hi Verde)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ярко-Зеленый)</Russian> <Russian>Химсвет (Ярко-Зеленый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Verde Forte)</Portuguese> <Portuguese>Bastão de Luz (Verde Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(超亮綠色)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort">
<English>Green Hi Light</English> <English>Green Hi Light</English>
@ -313,6 +317,7 @@
<Italian>Luce Hi Verde</Italian> <Italian>Luce Hi Verde</Italian>
<Russian>Яркий Зеленый свет</Russian> <Russian>Яркий Зеленый свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte verde</Portuguese> <Portuguese>Luz forte verde</Portuguese>
<Chinese>超亮綠色光</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -323,6 +328,7 @@
<Italian>Tipo: Luce - Hi verde (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian> <Italian>Tipo: Luce - Hi verde (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese> <Portuguese>Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English> <English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English>
@ -333,6 +339,7 @@
<Italian>Luce chimica (Ultra-Hi Arancione)</Italian> <Italian>Luce chimica (Ultra-Hi Arancione)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ультраяркий Оранжевый)</Russian> <Russian>Химсвет (Ультраяркий Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte)</Portuguese> <Portuguese>Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(極亮橘色)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Ultra-Hi Light</English> <English>Orange Ultra-Hi Light</English>
@ -343,16 +350,18 @@
<Italian>Luce Ultra-Hi Arancione</Italian> <Italian>Luce Ultra-Hi Arancione</Italian>
<Russian>Ультраяркий Оранжевый свет</Russian> <Russian>Ультраяркий Оранжевый свет</Russian>
<Portuguese>Luz ultra forte laranja</Portuguese> <Portuguese>Luz ultra forte laranja</Portuguese>
<Chinese>極亮橘色光</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<French>Type: Lumière - Orange Ultra-Hi (5 minutes)&lt;br /&gt;Nbre: 1&lt;br /&gt; À main</French> <French>Type: Lumière - Orange Ultra-Hi (5 minutes)&lt;br /&gt;Nbre: 1&lt;br /&gt; À main</French>
<German>Typ: Licht - orange, hell (30 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German> <German>Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Japanese>種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)&lt;br /&gt;装填数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 携帯</Japanese> <Japanese>種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)&lt;br /&gt;装填数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish> <Polish>Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<Italian>Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian> <Italian>Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese> <Portuguese>Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English> <English>Chemlight (IR)</English>

View File

@ -27,6 +27,7 @@ PREP(changeProjectileDirection);
PREP(checkFiles); PREP(checkFiles);
PREP(checkPBOs); PREP(checkPBOs);
PREP(claim); PREP(claim);
PREP(claimSafeServer);
PREP(codeToString); PREP(codeToString);
PREP(createOrthonormalReference); PREP(createOrthonormalReference);
PREP(currentChannel); PREP(currentChannel);

View File

@ -174,6 +174,7 @@ if (isServer) then {
[QGVAR(setShotParents), {(_this select 0) setShotParents [_this select 1, _this select 2]}] call CBA_fnc_addEventHandler; [QGVAR(setShotParents), {(_this select 0) setShotParents [_this select 1, _this select 2]}] call CBA_fnc_addEventHandler;
["ace_setOwner", {(_this select 0) setOwner (_this select 1)}] call CBA_fnc_addEventHandler; ["ace_setOwner", {(_this select 0) setOwner (_this select 1)}] call CBA_fnc_addEventHandler;
[QGVAR(serverLog), FUNC(serverLog)] call CBA_fnc_addEventHandler; [QGVAR(serverLog), FUNC(serverLog)] call CBA_fnc_addEventHandler;
[QGVAR(claimSafe), LINKFUNC(claimSafeServer)] call CBA_fnc_addEventHandler;
}; };
@ -458,14 +459,14 @@ GVAR(deviceKeyHandlingArray) = [];
GVAR(deviceKeyCurrentIndex) = -1; GVAR(deviceKeyCurrentIndex) = -1;
// Register localizations for the Keybinding categories // Register localizations for the Keybinding categories
["ACE3 Equipment", localize LSTRING(ACEKeybindCategoryEquipment)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName; ["ACE3 Equipment", LLSTRING(ACEKeybindCategoryEquipment)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName;
["ACE3 Common", localize LSTRING(ACEKeybindCategoryCommon)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName; ["ACE3 Common", LLSTRING(ACEKeybindCategoryCommon)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName;
["ACE3 Weapons", localize LSTRING(ACEKeybindCategoryWeapons)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName; ["ACE3 Weapons", LLSTRING(ACEKeybindCategoryWeapons)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName;
["ACE3 Movement", localize LSTRING(ACEKeybindCategoryMovement)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName; ["ACE3 Movement", LLSTRING(ACEKeybindCategoryMovement)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName;
["ACE3 Scope Adjustment", localize LSTRING(ACEKeybindCategoryScopeAdjustment)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName; ["ACE3 Scope Adjustment", LLSTRING(ACEKeybindCategoryScopeAdjustment)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName;
["ACE3 Vehicles", localize LSTRING(ACEKeybindCategoryVehicles)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName; ["ACE3 Vehicles", LLSTRING(ACEKeybindCategoryVehicles)] call CBA_fnc_registerKeybindModPrettyName;
["ACE3 Equipment", QGVAR(openDevice), (localize "STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice"), { ["ACE3 Equipment", QGVAR(openDevice), LLSTRING(toggleHandheldDevice), {
[] call FUNC(deviceKeyFindValidIndex); [] call FUNC(deviceKeyFindValidIndex);
if (GVAR(deviceKeyCurrentIndex) == -1) exitWith {false}; if (GVAR(deviceKeyCurrentIndex) == -1) exitWith {false};
[] call ((GVAR(deviceKeyHandlingArray) select GVAR(deviceKeyCurrentIndex)) select 3); [] call ((GVAR(deviceKeyHandlingArray) select GVAR(deviceKeyCurrentIndex)) select 3);
@ -474,7 +475,7 @@ GVAR(deviceKeyCurrentIndex) = -1;
{false}, {false},
[0xC7, [false, false, false]], false] call CBA_fnc_addKeybind; //Home Key [0xC7, [false, false, false]], false] call CBA_fnc_addKeybind; //Home Key
["ACE3 Equipment", QGVAR(closeDevice), (localize "STR_ACE_Common_closeHandheldDevice"), { ["ACE3 Equipment", QGVAR(closeDevice), LLSTRING(closeHandheldDevice), {
[] call FUNC(deviceKeyFindValidIndex); [] call FUNC(deviceKeyFindValidIndex);
if (GVAR(deviceKeyCurrentIndex) == -1) exitWith {false}; if (GVAR(deviceKeyCurrentIndex) == -1) exitWith {false};
[] call ((GVAR(deviceKeyHandlingArray) select GVAR(deviceKeyCurrentIndex)) select 4); [] call ((GVAR(deviceKeyHandlingArray) select GVAR(deviceKeyCurrentIndex)) select 4);
@ -483,7 +484,7 @@ GVAR(deviceKeyCurrentIndex) = -1;
{false}, {false},
[0xC7, [false, true, false]], false] call CBA_fnc_addKeybind; //CTRL + Home Key [0xC7, [false, true, false]], false] call CBA_fnc_addKeybind; //CTRL + Home Key
["ACE3 Equipment", QGVAR(cycleDevice), (localize "STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices"), { ["ACE3 Equipment", QGVAR(cycleDevice), LLSTRING(cycleHandheldDevices), {
[1] call FUNC(deviceKeyFindValidIndex); [1] call FUNC(deviceKeyFindValidIndex);
if (GVAR(deviceKeyCurrentIndex) == -1) exitWith {false}; if (GVAR(deviceKeyCurrentIndex) == -1) exitWith {false};
private _displayName = ((GVAR(deviceKeyHandlingArray) select GVAR(deviceKeyCurrentIndex)) select 0); private _displayName = ((GVAR(deviceKeyHandlingArray) select GVAR(deviceKeyCurrentIndex)) select 0);

View File

@ -0,0 +1,57 @@
#include "script_component.hpp"
/*
* Author: commy2, PabstMirror
* Unit claims the ownership over an object. This is used to prevent multiple players from draging the same ammo box or using up the same wheel when repairing etc.
* This function only runs on the server and handles the "ace_common_claimSafe" event. It provides a network safe way claiming objects as all claims are run on server.
* Return event is passed [_unit, _target, _success] for new claims, no event on claim release
*
* Arguments:
* 0: Unit that claims another object. ObjNull to remove claim. <OBJECT>
* 1: The object that gets claimed. <OBJECT>
* 2: Lock the claimed object aswell? (optional: false) <BOOL>
* 3: Target event to trigger for calling machine (called where _unit is local) <STRING>
*
* Return Value:
* None
*
* Example:
* [bob, flag, true, "claimReturn"] call ace_common_fnc_claimSafeServer
*
* Public: Yes
*/
params ["_unit", "_target", ["_lockTarget", false], ["_returnEvent", ""]];
private _owner = _target getVariable [QGVAR(owner), objNull];
TRACE_4("claimSafeServer",_unit,_target,_returnEvent,_owner);
if (!isNull _owner && {!isNull _unit} && {_unit != _owner}) exitWith {
WARNING_1("Claiming already owned object. - %1",_this);
if (_returnEvent == "") exitWith {};
[_returnEvent, [_unit, _target, false], _unit] call CBA_fnc_targetEvent;
};
// transfer this immediately
_target setVariable [QGVAR(owner), _unit, true];
// lock target object
if (_lockTarget) then {
private _canBeDisassembled = !([] isEqualTo getArray (_target call CBA_fnc_getObjectConfig >> "assembleInfo" >> "dissasembleTo")) && { !([false, true] select (_target getVariable [QEGVAR(csw,assemblyMode), 0])) };
if (!isNull _unit) then {
[QGVAR(lockVehicle), _target, _target] call CBA_fnc_targetEvent;
if (_canBeDisassembled) then {
_target enableWeaponDisassembly false;
};
} else {
[QGVAR(unlockVehicle), _target, _target] call CBA_fnc_targetEvent;
if (_canBeDisassembled) then {
_target enableWeaponDisassembly true;
};
};
};
if (!isNull _unit) then {
TRACE_2("claim success",_unit,_target);
if (_returnEvent == "") exitWith {};
[_returnEvent, [_unit, _target, true], _unit] call CBA_fnc_targetEvent;
};

View File

@ -1,7 +1,7 @@
#include "script_component.hpp" #include "script_component.hpp"
/* /*
* Author: Ruthberg * Author: Ruthberg
* Returns the the first intersection with terrain between two positions. @todo rewrite using lineIntersectsSurfaces? * Returns the the first intersection with terrain between two positions.
* *
* Arguments: * Arguments:
* 0: PositionASL <ARRAY> * 0: PositionASL <ARRAY>
@ -18,31 +18,14 @@
* Public: Yes * Public: Yes
*/ */
params ["_source", "_destination", "_accuracy"]; params ["_source", "_destination"];
private _result = [false, [0, 0, 0]]; private _result = [false, [0, 0, 0]];
private _hits = lineIntersectsSurfaces [_source, _destination, objNull, objNull, true, -1];
private _distance = _source vectorDistance _destination; {
_x params ["_pos", "", "_obj"];
if !(lineIntersectsWith [_source, _destination] isEqualTo []) then { if (!isNull _obj) exitWith {
private _lower = 0; _result = [true, _pos];
private _upper = 1;
private _mid = 0.5;
private _dir = _source vectorFromTo _destination;
while {(_upper - _lower) * _distance > _accuracy} do {
_mid = _lower + (_upper - _lower) / 2;
if !(lineIntersectsWith [_source, _source vectorAdd (_dir vectorMultiply (_mid * _distance))] isEqualTo []) then {
_upper = _mid;
} else {
_lower = _mid;
};
}; };
} forEach _hits;
_mid = _lower + (_upper - _lower) / 2;
_result = [true, _source vectorAdd (_dir vectorMultiply (_mid * _distance))];
};
_result _result

View File

@ -37,11 +37,12 @@
<German>Erweitert</German> <German>Erweitert</German>
<Czech>Pokročilé</Czech> <Czech>Pokročilé</Czech>
<Portuguese>Avançada</Portuguese> <Portuguese>Avançada</Portuguese>
<French>Avancée</French> <French>Avancé</French>
<Hungarian>Fejlett</Hungarian> <Hungarian>Fejlett</Hungarian>
<Italian>Avanzato</Italian> <Italian>Avanzato</Italian>
<Japanese>アドバンスド</Japanese> <Japanese>アドバンスド</Japanese>
<Korean>고급</Korean> <Korean>고급</Korean>
<Chinese>進階</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Save"> <Key ID="STR_ACE_Common_Save">
<English>Save</English> <English>Save</English>
@ -354,7 +355,7 @@
<Spanish>Acción cancelada.</Spanish> <Spanish>Acción cancelada.</Spanish>
<Polish>Przerwano czynność</Polish> <Polish>Przerwano czynność</Polish>
<Czech>Akce přerušena</Czech> <Czech>Akce přerušena</Czech>
<French>Action annulée.</French> <French>Action annulée</French>
<Russian>Действие отменено.</Russian> <Russian>Действие отменено.</Russian>
<Portuguese>Ação cancelada.</Portuguese> <Portuguese>Ação cancelada.</Portuguese>
<Hungarian>Művelet megszakítva.</Hungarian> <Hungarian>Művelet megszakítva.</Hungarian>
@ -417,7 +418,7 @@
<German>Normal</German> <German>Normal</German>
<Italian>Normale</Italian> <Italian>Normale</Italian>
<Russian>Нормальное</Russian> <Russian>Нормальное</Russian>
<French>Normale</French> <French>Normal</French>
<Polish>Normalne</Polish> <Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish> <Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian> <Hungarian>Normális</Hungarian>
@ -425,6 +426,7 @@
<Portuguese>Normal</Portuguese> <Portuguese>Normal</Portuguese>
<Japanese>通常</Japanese> <Japanese>通常</Japanese>
<Korean>보통</Korean> <Korean>보통</Korean>
<Chinese>普通</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoVoice"> <Key ID="STR_ACE_Common_NoVoice">
<English>No Voice</English> <English>No Voice</English>
@ -439,73 +441,9 @@
<Portuguese>Sem voz</Portuguese> <Portuguese>Sem voz</Portuguese>
<Japanese>音声なし</Japanese> <Japanese>音声なし</Japanese>
<Korean>무음</Korean> <Korean>무음</Korean>
<Chinese>沒聲</Chinese> <Chinese>無語</Chinese>
<Chinesesimp>没声音</Chinesesimp> <Chinesesimp>没声音</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Accept Requests</English>
<German>Anfrage akzeptieren</German>
<Spanish>Aceptar peticiones</Spanish>
<Polish>Akceptuj prośby</Polish>
<Czech>Přijmout žádost</Czech>
<French>Accepter requête</French>
<Russian>Принять запросы</Russian>
<Hungarian>Kérések elfogadása</Hungarian>
<Portuguese>Aceitar Pedido</Portuguese>
<Italian>Accetta la richiesta</Italian>
<Japanese>要求を受け入れ</Japanese>
<Korean>요청 수락</Korean>
<Chinese>接受請求</Chinese>
<Chinesesimp>接受请求</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Decline Requests</English>
<German>Anfrage ablehnen</German>
<Spanish>Rechazar peticiones</Spanish>
<Polish>Ignoruj prośby</Polish>
<Czech>Zamítnout žádost</Czech>
<Russian>Отклонить запросы</Russian>
<French>Rejeter requête</French>
<Hungarian>Kérések elutasítása</Hungarian>
<Portuguese>Rejeitar pedido</Portuguese>
<Italian>Rifiuta la richiesta</Italian>
<Japanese>要求を拒否</Japanese>
<Korean>요청 거부</Korean>
<Chinese>拒絕請求</Chinese>
<Chinesesimp>拒绝请求</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
<German>Anfragen werden von anderen Mitspielen gestellt. Diese können Anfragen u.a. zum Teilen/Verwenden von Ausrüstungsgegenständen, oder auch zum Ausführen von Handlungen sein. </German>
<Spanish>Acepta peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish>
<Polish>Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Italian>Accetta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Czech>Přijimutí žádosti poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian>Принять запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.</French>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese>Aceitar pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
<Japanese>他プレイヤからの要求を許可します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作を行えます。</Japanese>
<Korean>다른 플레이어가 보내온 요청을 수락합니다. 이것은 장비 사용 / 공유 요청, 특정 작업 수행 등이 될 수 있습니다.</Korean>
<Chinese>接受由其他玩家送出的請求。包含使用/共享裝備與執行特定動作</Chinese>
<Chinesesimp>接受由其他玩家送出的请求。包含使用/共享装备与执行特定动作。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
<German>Anfragen werden von anderen Mitspielen gestellt. Diese können Anfragen u.a. zum Teilen/Verwenden von Ausrüstungsgegenständen, oder auch zum Ausführen von Handlungen sein. </German>
<Spanish>Rechazar peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish>
<Polish>Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Italian>Rifiuta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Czech>Zamítnutí žádostii poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian>Отклонить запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.</French>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese>Rejeita pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
<Japanese>他プレイヤからの要求を拒否します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作をできません。</Japanese>
<Korean>다른 플레이어가 보내온 요청을 거부합니다. 이것은 장비 사용 / 공유 요청, 특정 작업 수행 등이 될 수 있습니다.</Korean>
<Chinese>拒絕由其他玩家送出的請求。包含使用/共享裝備與執行特定動作</Chinese>
<Chinesesimp>拒绝由其他玩家送出的请求。包含使用/共享装备与执行特定动作。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsAction"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsAction">
<English>Check PBO Action</English> <English>Check PBO Action</English>
<German>PBO Überprüfung</German> <German>PBO Überprüfung</German>
@ -517,6 +455,7 @@
<Polish>Sprawdź akcję PBO</Polish> <Polish>Sprawdź akcję PBO</Polish>
<Russian>Действие при проверке PBO</Russian> <Russian>Действие при проверке PBO</Russian>
<Portuguese>Ação de Checar PBO</Portuguese> <Portuguese>Ação de Checar PBO</Portuguese>
<French>Vérifier les PBOs</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll">
<English>Check PBO All</English> <English>Check PBO All</English>
@ -529,6 +468,7 @@
<Polish>Sprawdź wszystkie PBO</Polish> <Polish>Sprawdź wszystkie PBO</Polish>
<Russian>Проверять все PBO</Russian> <Russian>Проверять все PBO</Russian>
<Portuguese>Checar Todos os PBOs</Portuguese> <Portuguese>Checar Todos os PBOs</Portuguese>
<French>Vérifier tous les PBOs</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist">
<English>Check PBO Whitelist</English> <English>Check PBO Whitelist</English>
@ -541,6 +481,7 @@
<Polish>Sprawdź białą listę PBO</Polish> <Polish>Sprawdź białą listę PBO</Polish>
<Russian>Белый список для проверки PBO</Russian> <Russian>Белый список для проверки PBO</Russian>
<Portuguese>Lista Branca de PBO</Portuguese> <Portuguese>Lista Branca de PBO</Portuguese>
<French>Vérifier les PBOs en liste blanche</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English> <English>Feedback icons</English>
@ -549,7 +490,7 @@
<Italian>Icone informative</Italian> <Italian>Icone informative</Italian>
<Russian>Иконки состояний</Russian> <Russian>Иконки состояний</Russian>
<Polish>Ikony pomocnicze</Polish> <Polish>Ikony pomocnicze</Polish>
<French>Icones d'information</French> <French>Icônes d'information</French>
<Czech>Pomocné ikony</Czech> <Czech>Pomocné ikony</Czech>
<Hungarian>Visszajelző ikonok</Hungarian> <Hungarian>Visszajelző ikonok</Hungarian>
<Portuguese>Ícones de Feedback</Portuguese> <Portuguese>Ícones de Feedback</Portuguese>
@ -565,7 +506,7 @@
<Italian>Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian> <Italian>Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian>
<Russian>Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.</Russian> <Russian>Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.</Russian>
<Polish>Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.</Polish> <Polish>Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.</Polish>
<French>Sélection de la position ou la désactivation des icones de feedback. Ces icones vous apportent des informations complémentaires sur votre status et sur les actions en cours.</French> <French>Permet de sélectionner la position des icônes de feedback sur l'écran, ou de les désactiver.\nCes icônes vous apportent des informations supplémentaires sur votre personnage et sur les actions effectuées.</French>
<Czech>Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.</Czech> <Czech>Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.</Czech>
<Hungarian>Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.</Hungarian> <Hungarian>Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.</Hungarian>
<Portuguese>Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.</Portuguese> <Portuguese>Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.</Portuguese>
@ -597,7 +538,7 @@
<Italian>Modifica la posizione della barra di avanzamernto sullo schermo</Italian> <Italian>Modifica la posizione della barra di avanzamernto sullo schermo</Italian>
<Russian>Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian> <Russian>Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian>
<Polish>Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie</Polish> <Polish>Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie</Polish>
<French>Appliquer la position de la barre de progression sur l'écran</French> <French>Définit la position de la barre de progression sur l'écran.</French>
<Czech>Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.</Czech> <Czech>Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.</Czech>
<Hungarian>Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian> <Hungarian>Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian>
<Portuguese>Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.</Portuguese> <Portuguese>Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.</Portuguese>
@ -613,7 +554,7 @@
<Italian>Colore di sfondo dei suggerimenti</Italian> <Italian>Colore di sfondo dei suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок</Russian> <Russian>Цвет фона всплывающих подсказок</Russian>
<Polish>Kolor tła powiadomień</Polish> <Polish>Kolor tła powiadomień</Polish>
<French>Notification: couleur de l'arrière plan</French> <French>Notifications - couleur de l'arrière-plan</French>
<Czech>Barva pozadí nápovědy</Czech> <Czech>Barva pozadí nápovědy</Czech>
<Hungarian>Súgó háttérszíne</Hungarian> <Hungarian>Súgó háttérszíne</Hungarian>
<Portuguese>Cor do fundo da hint</Portuguese> <Portuguese>Cor do fundo da hint</Portuguese>
@ -629,7 +570,7 @@
<Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti di ACE.</Italian> <Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti di ACE.</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ.</Russian> <Russian>Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ.</Russian>
<Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish> <Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish>
<French>Notification ACE: couleur de l'arrière plan</French> <French>Définit la couleur d'arrière-plan des notifications ACE.</French>
<Czech>Barva pozadí ACE nápovědy.</Czech> <Czech>Barva pozadí ACE nápovědy.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian> <Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
<Portuguese>A cor de fundo das hints do ACE.</Portuguese> <Portuguese>A cor de fundo das hints do ACE.</Portuguese>
@ -645,7 +586,7 @@
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti</Italian> <Italian>Il colore del testo dei suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian> <Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian>
<Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish> <Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish>
<French>Notification: couleur du texte</French> <French>Notifications - couleur du texte</French>
<Czech>Barva fontu nápovědy.</Czech> <Czech>Barva fontu nápovědy.</Czech>
<Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian> <Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do do texto da hint</Portuguese> <Portuguese>Cor do do texto da hint</Portuguese>
@ -661,7 +602,7 @@
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti di ACE. Questo è il colore predefinito per tutto il testo mostrato dal sistema di suggerimenti di ACE quando il colore del testo non ha altro colore specificato.</Italian> <Italian>Il colore del testo dei suggerimenti di ACE. Questo è il colore predefinito per tutto il testo mostrato dal sistema di suggerimenti di ACE quando il colore del testo non ha altro colore specificato.</Italian>
<Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian> <Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian>
<Polish>Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish> <Polish>Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish>
<French>Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte affiché dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications</French> <French>Définit la couleur du texte des notifications ACE.\nCette couleur est la couleur par défaut pour tout texte affiché par le système de notifications ACE, si aucune autre couleur n'est spécifiée.</French>
<Czech>Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.</Czech> <Czech>Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian> <Hungarian>Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian>
<Portuguese>A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.</Portuguese> <Portuguese>A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.</Portuguese>
@ -681,6 +622,7 @@
<Chinesesimp>保持武器雷射/手电筒的状态</Chinesesimp> <Chinesesimp>保持武器雷射/手电筒的状态</Chinesesimp>
<Polish>Trwały znacznik laserowy/latarka</Polish> <Polish>Trwały znacznik laserowy/latarka</Polish>
<Portuguese>Luz da lanterna/laser da arma persistente</Portuguese> <Portuguese>Luz da lanterna/laser da arma persistente</Portuguese>
<French>Rémanence pointeur laser / lampe torche</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserDesc">
<English>Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.</English> <English>Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.</English>
@ -693,6 +635,7 @@
<Chinesesimp>保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。</Chinesesimp> <Chinesesimp>保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。</Chinesesimp>
<Polish>Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony.</Polish> <Polish>Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony.</Polish>
<Portuguese>Ativa a luz da arma ao trocar de arma, entrar/sair de um veículo. Caso tenha sido acesa anteriormente.</Portuguese> <Portuguese>Ativa a luz da arma ao trocar de arma, entrar/sair de um veículo. Caso tenha sido acesa anteriormente.</Portuguese>
<French>Si le pointeur laser / la lampe torche est allumé(e), cette option permet de le / la réallumer automatiquement après un changement d'arme, ou après une entrée / sortie d'un véhicule.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English> <English>Banana</English>
@ -719,7 +662,7 @@
<Russian>Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian> <Russian>Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian>
<Hungarian>A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben.</Hungarian> <Hungarian>A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben.</Hungarian>
<Polish>Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.&lt;br /&gt;Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.&lt;br /&gt;Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.</Polish> <Polish>Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.&lt;br /&gt;Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.&lt;br /&gt;Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.</Polish>
<French>Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.</French> <French>Une banane est un fruit comestible qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies.\nProduite par plusieurs espèces de grandes plantes à fleurs herbacées du genre Musa.</French>
<Portuguese>A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa.</Portuguese> <Portuguese>A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa.</Portuguese>
<Japanese>甘蕉は食べられる果物でバショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年草。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。</Japanese> <Japanese>甘蕉は食べられる果物でバショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年草。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。</Japanese>
<Korean>바나나는 식용 과일로써 식물학적으로 열매류이며 여러 종류의 개화가능한 초본의 파초과로 부터 생산됩니다.</Korean> <Korean>바나나는 식용 과일로써 식물학적으로 열매류이며 여러 종류의 개화가능한 초본의 파초과로 부터 생산됩니다.</Korean>
@ -750,7 +693,7 @@
<Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech> <Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech>
<Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese> <Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese>
<Russian>Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков</Russian> <Russian>Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков</Russian>
<French>Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects</French> <French>Vérifie l'intégrité des addons avec le serveur, et effectue l'action sélectionnée si un addon est manquant.</French>
<Italian>Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante</Italian> <Italian>Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante</Italian>
<Japanese>サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。</Japanese> <Japanese>サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。</Japanese>
<Korean>서버 에드온의 무결성을 검사하고 사라진 에드온이 있을경우 행동을 선택합니다.</Korean> <Korean>서버 에드온의 무결성을 검사하고 사라진 에드온이 있을경우 행동을 선택합니다.</Korean>
@ -780,7 +723,7 @@
<German>Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben?</German> <German>Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben?</German>
<Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech> <Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech>
<Portuguese>O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese> <Portuguese>O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese>
<French>Que faire avec les personnes n'ayant pas les bons PBO ?</French> <French>Définit l'action à effectuer si un joueur n'a pas les bons PBOs.</French>
<Hungarian>Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?</Hungarian> <Hungarian>Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?</Hungarian>
<Russian>Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian> <Russian>Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian>
<Italian>Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?</Italian> <Italian>Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?</Italian>
@ -812,7 +755,7 @@
<German>Verwarnen (permanent)</German> <German>Verwarnen (permanent)</German>
<Czech>Upozornit (permanentně)</Czech> <Czech>Upozornit (permanentně)</Czech>
<Portuguese>Avisar (permanente)</Portuguese> <Portuguese>Avisar (permanente)</Portuguese>
<French>Avertir (permanent)</French> <French>Avertir (systématiquement)</French>
<Hungarian>Figyelmeztetés (tartós)</Hungarian> <Hungarian>Figyelmeztetés (tartós)</Hungarian>
<Russian>Предупреждать (постоянно)</Russian> <Russian>Предупреждать (постоянно)</Russian>
<Italian>Avverti (permanente)</Italian> <Italian>Avverti (permanente)</Italian>
@ -828,7 +771,7 @@
<German>Kicken</German> <German>Kicken</German>
<Czech>Vyhodit</Czech> <Czech>Vyhodit</Czech>
<Portuguese>Chutar</Portuguese> <Portuguese>Chutar</Portuguese>
<French>Ejecter</French> <French>Éjecter</French>
<Hungarian>Kirúgás</Hungarian> <Hungarian>Kirúgás</Hungarian>
<Russian>Кикнуть</Russian> <Russian>Кикнуть</Russian>
<Italian>Kick</Italian> <Italian>Kick</Italian>
@ -860,7 +803,7 @@
<German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German> <German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German>
<Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech> <Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech>
<Portuguese>Verificar todos addons invés de só os do ACE?</Portuguese> <Portuguese>Verificar todos addons invés de só os do ACE?</Portuguese>
<French>Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE</French> <French>Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE.</French>
<Hungarian>Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?</Hungarian> <Hungarian>Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?</Hungarian>
<Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE?</Russian> <Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE?</Russian>
<Italian>Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?</Italian> <Italian>Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?</Italian>
@ -892,7 +835,7 @@
<German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German> <German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German>
<Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech> <Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech>
<Portuguese>Quais addons são permitidos de qualquer maneira?</Portuguese> <Portuguese>Quais addons são permitidos de qualquer maneira?</Portuguese>
<French>Quels addons sont tolérés ?</French> <French>Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement.</French>
<Hungarian>Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?</Hungarian> <Hungarian>Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?</Hungarian>
<Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian> <Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian>
<Italian>Quali addon sono permessi in ogni caso?</Italian> <Italian>Quali addon sono permessi in ogni caso?</Italian>
@ -924,7 +867,7 @@
<German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German> <German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German>
<Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech> <Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech>
<Portuguese>Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado</Portuguese> <Portuguese>Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado</Portuguese>
<French>Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés</French> <French>Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés.</French>
<Hungarian>LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez</Hungarian> <Hungarian>LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez</Hungarian>
<Russian>Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам</Russian> <Russian>Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам</Russian>
<Italian>Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati</Italian> <Italian>Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati</Italian>
@ -984,7 +927,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_Common_Disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
<Czech>Zakázáno</Czech> <Czech>Zakázáno</Czech>
<French>Désactiver</French> <French>Désactivé</French>
<German>Deaktiviert</German> <German>Deaktiviert</German>
<Italian>Disattivato</Italian> <Italian>Disattivato</Italian>
<Polish>Wyłączone</Polish> <Polish>Wyłączone</Polish>
@ -999,7 +942,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_Common_Enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
<Czech>Povoleno</Czech> <Czech>Povoleno</Czech>
<French>Activer</French> <French>Activé</French>
<German>Aktiviert</German> <German>Aktiviert</German>
<Italian>Attivato</Italian> <Italian>Attivato</Italian>
<Polish>Włączone</Polish> <Polish>Włączone</Polish>
@ -1017,6 +960,8 @@
<Japanese>常に</Japanese> <Japanese>常に</Japanese>
<Russian>Всегда</Russian> <Russian>Всегда</Russian>
<Portuguese>Sempre</Portuguese> <Portuguese>Sempre</Portuguese>
<French>Toujours</French>
<Chinese>一直</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Anywhere"> <Key ID="STR_ACE_Common_Anywhere">
<English>Anywhere</English> <English>Anywhere</English>
@ -1031,6 +976,7 @@
<Italian>Ovunque</Italian> <Italian>Ovunque</Italian>
<Japanese>どこでも</Japanese> <Japanese>どこでも</Japanese>
<Korean>어디서나</Korean> <Korean>어디서나</Korean>
<Chinese>任何地方</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Basic"> <Key ID="STR_ACE_Common_Basic">
<English>Basic</English> <English>Basic</English>
@ -1045,6 +991,7 @@
<Italian>Basico</Italian> <Italian>Basico</Italian>
<Japanese>ベーシック</Japanese> <Japanese>ベーシック</Japanese>
<Korean>기본</Korean> <Korean>기본</Korean>
<Chinese>基礎</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Vehicle"> <Key ID="STR_ACE_Common_Vehicle">
<English>Medical Vehicles</English> <English>Medical Vehicles</English>
@ -1054,11 +1001,12 @@
<German>Sanitätsfahrzeuge</German> <German>Sanitätsfahrzeuge</German>
<Czech>Zdravotnická vozidla</Czech> <Czech>Zdravotnická vozidla</Czech>
<Portuguese>Veículos médcos</Portuguese> <Portuguese>Veículos médcos</Portuguese>
<French>Dans les véhicules médicals</French> <French>Dans les véhicules médicaux</French>
<Hungarian>Orvosi járművek</Hungarian> <Hungarian>Orvosi járművek</Hungarian>
<Italian>Veicoli medici</Italian> <Italian>Veicoli medici</Italian>
<Japanese>医療車両のみ</Japanese> <Japanese>医療車両のみ</Japanese>
<Korean>의료차량</Korean> <Korean>의료차량</Korean>
<Chinese>醫療載具</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Yes"> <Key ID="STR_ACE_Common_Yes">
<English>Yes</English> <English>Yes</English>
@ -1098,6 +1046,8 @@
<German>Bestätigen</German> <German>Bestätigen</German>
<Russian>Подтвердить</Russian> <Russian>Подтвердить</Russian>
<Portuguese>Confirmar</Portuguese> <Portuguese>Confirmar</Portuguese>
<French>Confirmer</French>
<Chinese>確認</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Never"> <Key ID="STR_ACE_Common_Never">
<English>Never</English> <English>Never</English>
@ -1105,6 +1055,8 @@
<German>Nie</German> <German>Nie</German>
<Russian>Никогда</Russian> <Russian>Никогда</Russian>
<Portuguese>Nunca</Portuguese> <Portuguese>Nunca</Portuguese>
<French>Jamais</French>
<Chinese>從不</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly"> <Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
<English>Vehicles only</English> <English>Vehicles only</English>
@ -1145,7 +1097,7 @@
<Czech>ACE Vybavení</Czech> <Czech>ACE Vybavení</Czech>
<Spanish>ACE Equipo</Spanish> <Spanish>ACE Equipo</Spanish>
<Italian>ACE Equipaggiamento</Italian> <Italian>ACE Equipaggiamento</Italian>
<French>ACE Equipement</French> <French>ACE Équipement</French>
<Japanese>ACE 装備</Japanese> <Japanese>ACE 装備</Japanese>
<Korean>ACE 장비</Korean> <Korean>ACE 장비</Korean>
<Chinese>ACE 裝備按鍵</Chinese> <Chinese>ACE 裝備按鍵</Chinese>
@ -1205,7 +1157,7 @@
<Czech>ACE Nastavení optiky</Czech> <Czech>ACE Nastavení optiky</Czech>
<Spanish>ACE Ajuste de miras</Spanish> <Spanish>ACE Ajuste de miras</Spanish>
<Italian>ACE Regolazione Ottiche</Italian> <Italian>ACE Regolazione Ottiche</Italian>
<French>ACE Ajustement de la lunette </French> <French>ACE Réglage de la lunette </French>
<Japanese>ACE スコープ調節</Japanese> <Japanese>ACE スコープ調節</Japanese>
<Korean>ACE 조준경 조정</Korean> <Korean>ACE 조준경 조정</Korean>
<Chinese>ACE 瞄準鏡調節按鍵</Chinese> <Chinese>ACE 瞄準鏡調節按鍵</Chinese>
@ -1220,7 +1172,7 @@
<Czech>ACE Vozidla</Czech> <Czech>ACE Vozidla</Czech>
<Spanish>ACE Vehículos</Spanish> <Spanish>ACE Vehículos</Spanish>
<Italian>ACE Veicoli</Italian> <Italian>ACE Veicoli</Italian>
<French>ACE Vehicules</French> <French>ACE Véhicules</French>
<Japanese>ACE 車両</Japanese> <Japanese>ACE 車両</Japanese>
<Korean>ACE 차량</Korean> <Korean>ACE 차량</Korean>
<Chinese>ACE 載具按鍵</Chinese> <Chinese>ACE 載具按鍵</Chinese>
@ -1261,7 +1213,7 @@
<English>Weight:</English> <English>Weight:</English>
<German>Gewicht:</German> <German>Gewicht:</German>
<Spanish>Peso:</Spanish> <Spanish>Peso:</Spanish>
<French>Poids :</French> <French>Poids:</French>
<Polish>Waga:</Polish> <Polish>Waga:</Polish>
<Czech>Váha:</Czech> <Czech>Váha:</Czech>
<Italian>Peso:</Italian> <Italian>Peso:</Italian>
@ -1284,6 +1236,7 @@
<Polish>Zezwól na przyciszanie muzyki</Polish> <Polish>Zezwól na przyciszanie muzyki</Polish>
<Russian>Разрешить приглушение музыки</Russian> <Russian>Разрешить приглушение музыки</Russian>
<Portuguese>Permite diminuir volume da música</Portuguese> <Portuguese>Permite diminuir volume da música</Portuguese>
<French>Permission d'abaisser la musique</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_AllowFadeMusicTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Common_AllowFadeMusicTooltip">
<English>Allow ACE scripts to turn down the music.</English> <English>Allow ACE scripts to turn down the music.</English>
@ -1296,6 +1249,7 @@
<Polish>Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki.</Polish> <Polish>Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki.</Polish>
<Russian>Позволить скриптам ACE приглушать музыку</Russian> <Russian>Позволить скриптам ACE приглушать музыку</Russian>
<Portuguese>Permite que Scripts do ACE diminuam o volume da música.</Portuguese> <Portuguese>Permite que Scripts do ACE diminuam o volume da música.</Portuguese>
<French>Autorise les scripts ACE à baisser le volume de la musique.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack"> <Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English> <English>Flag (ACE - Black)</English>
@ -1307,6 +1261,7 @@
<Polish>Flaga (ACE - Czarna)</Polish> <Polish>Flaga (ACE - Czarna)</Polish>
<Russian>Флаг (ACE - Черный)</Russian> <Russian>Флаг (ACE - Черный)</Russian>
<Portuguese>Bandeira (ACE - Preto)</Portuguese> <Portuguese>Bandeira (ACE - Preto)</Portuguese>
<French>Drapeau (ACE - Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite"> <Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite">
<English>Flag (ACE - White)</English> <English>Flag (ACE - White)</English>
@ -1318,6 +1273,7 @@
<Polish>Flaga (ACE - Biała)</Polish> <Polish>Flaga (ACE - Biała)</Polish>
<Russian>Флаг (ACE - Белый)</Russian> <Russian>Флаг (ACE - Белый)</Russian>
<Portuguese>Bandeira (ACE - Branco)</Portuguese> <Portuguese>Bandeira (ACE - Branco)</Portuguese>
<French>Drapeau (ACE - Blanc)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_playerOnly"> <Key ID="STR_ACE_Common_playerOnly">
<English>Players only</English> <English>Players only</English>
@ -1327,7 +1283,7 @@
<German>Nur Spieler</German> <German>Nur Spieler</German>
<Czech>Pouze hráči</Czech> <Czech>Pouze hráči</Czech>
<Portuguese>Somente jogadores</Portuguese> <Portuguese>Somente jogadores</Portuguese>
<French>Joueur uniquement</French> <French>Joueurs uniquement</French>
<Hungarian>Csak játékosok</Hungarian> <Hungarian>Csak játékosok</Hungarian>
<Italian>Solo giocatori</Italian> <Italian>Solo giocatori</Italian>
<Japanese>プレイヤーのみ</Japanese> <Japanese>プレイヤーのみ</Japanese>

View File

@ -74,7 +74,7 @@ class CfgVehicles {
}; };
class ACE_ConcertinaWire: ACE_ConcertinaWireNoGeo { class ACE_ConcertinaWire: ACE_ConcertinaWireNoGeo {
scope = 2; scope = 2;
displayName = $STR_ACE_CONCERTINA_WIRE; displayName = CSTRING(DisplayName);
model = QPATHTOF(data\ACE_ConcertinaWire.p3d); model = QPATHTOF(data\ACE_ConcertinaWire.p3d);
EGVAR(logistics_wirecutter,isFence) = 1; EGVAR(logistics_wirecutter,isFence) = 1;
class ACE_Actions { class ACE_Actions {
@ -84,7 +84,7 @@ class CfgVehicles {
condition = "true"; condition = "true";
class ACE_Dismount { class ACE_Dismount {
selection = ""; selection = "";
displayName = "$STR_ACE_UNROLLWIRE"; displayName = CSTRING(UnrollWire);
distance = 5; distance = 5;
condition = "alive _target"; condition = "alive _target";
statement = QUOTE([ARR_2(_target,_player)] call FUNC(dismount)); statement = QUOTE([ARR_2(_target,_player)] call FUNC(dismount));
@ -103,7 +103,7 @@ class CfgVehicles {
}; };
scope = 2; scope = 2;
displayName = $STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL; displayName = CSTRING(Coil_DisplayName);
model = QPATHTOF(data\ACE_ConcertinaWireCoil.p3d); model = QPATHTOF(data\ACE_ConcertinaWireCoil.p3d);
mapsize = 0.5; mapsize = 0.5;
animated = 0; animated = 0;
@ -129,7 +129,7 @@ class CfgVehicles {
condition = "true"; condition = "true";
class ACE_Deploy { class ACE_Deploy {
selection = ""; selection = "";
displayName = "$STR_ACE_ROLLWIRE"; displayName = CSTRING(RollWire);
distance = 4; distance = 4;
condition = "true"; condition = "true";
//wait a frame to handle "Do When releasing action menu key" option: //wait a frame to handle "Do When releasing action menu key" option:

View File

@ -77,7 +77,7 @@ GVAR(deployPFH) = [{
} count WIRE_FAST; } count WIRE_FAST;
}, 0, [_wireNoGeo, _wireNoGeoPos, _unit]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler; }, 0, [_wireNoGeo, _wireNoGeoPos, _unit]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler;
[localize "STR_ACE_ROLLWIRE", "", ""] call EFUNC(interaction,showMouseHint); [LLSTRING(RollWire), "", ""] call EFUNC(interaction,showMouseHint);
[_unit, "blockThrow", QUOTE(ADDON), true] call EFUNC(common,statusEffect_set); [_unit, "blockThrow", QUOTE(ADDON), true] call EFUNC(common,statusEffect_set);

View File

@ -34,7 +34,7 @@ private _delay = [45, 30] select ([_unit] call EFUNC(common,isEngineer) || {[_un
[_wire], [_wire],
{(_this select 0) call FUNC(dismountSuccess)}, {(_this select 0) call FUNC(dismountSuccess)},
{}, {},
localize "STR_ACE_UNROLLWIRE", LLSTRING(UnrollWire),
{true}, {true},
["isnotinside"] ["isnotinside"]
] call EFUNC(common,progressBar); ] call EFUNC(common,progressBar);

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="concertina_wire"> <Package name="Concertina_Wire">
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE"> <Key ID="STR_ACE_Concertina_Wire_DisplayName">
<English>Concertina Wire</English> <English>Concertina Wire</English>
<German>NATO-Draht</German> <German>NATO-Draht</German>
<Russian>Колючая проволока</Russian> <Russian>Колючая проволока</Russian>
@ -17,7 +17,7 @@
<Chinese>鐵絲網</Chinese> <Chinese>鐵絲網</Chinese>
<Chinesesimp>铁丝网</Chinesesimp> <Chinesesimp>铁丝网</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL"> <Key ID="STR_ACE_Concertina_Wire_Coil_DisplayName">
<English>Concertina Wire Coil</English> <English>Concertina Wire Coil</English>
<German>NATO-Draht Rolle</German> <German>NATO-Draht Rolle</German>
<Russian>Колючая проволока (моток)</Russian> <Russian>Колючая проволока (моток)</Russian>
@ -33,7 +33,7 @@
<Chinese>鐵絲網捲</Chinese> <Chinese>鐵絲網捲</Chinese>
<Chinesesimp>铁丝网卷</Chinesesimp> <Chinesesimp>铁丝网卷</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE"> <Key ID="STR_ACE_Concertina_Wire_UnrollWire">
<English>Dismount Concertina Wire</English> <English>Dismount Concertina Wire</English>
<German>NATO-Draht abbauen</German> <German>NATO-Draht abbauen</German>
<Russian>Демонтировать колючую проволоку</Russian> <Russian>Демонтировать колючую проволоку</Russian>
@ -49,7 +49,7 @@
<Chinese>卸下鐵絲網</Chinese> <Chinese>卸下鐵絲網</Chinese>
<Chinesesimp>卸下铁丝网</Chinesesimp> <Chinesesimp>卸下铁丝网</Chinesesimp>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE"> <Key ID="STR_ACE_Concertina_Wire_RollWire">
<English>Deploy Concertina Wire</English> <English>Deploy Concertina Wire</English>
<German>NATO-Draht verlegen</German> <German>NATO-Draht verlegen</German>
<Russian>Монтировать колючую проволоку</Russian> <Russian>Монтировать колючую проволоку</Russian>

View File

@ -12,7 +12,7 @@ class Cfg3DEN {
expression = QUOTE(if !(_value) then {_this setVariable [ARR_3('%s',_value,true)];};); expression = QUOTE(if !(_value) then {_this setVariable [ARR_3('%s',_value,true)];};);
typeName = "BOOL"; typeName = "BOOL";
condition = "objectVehicle"; condition = "objectVehicle";
defaultValue = QUOTE(GETMVAR(QGVAR(enable),true)); defaultValue = QUOTE((GETMVAR(QGVAR(enable),0)) in [ARR_2(1,2)]);
}; };
class GVAR(enableAmmoCookoff) { class GVAR(enableAmmoCookoff) {
property = QGVAR(enableAmmoCookoff); property = QGVAR(enableAmmoCookoff);

View File

@ -27,9 +27,7 @@ GVAR(cacheTankDuplicates) = call CBA_fnc_createNamespace;
}; };
_vehicle addEventHandler ["HandleDamage", { _vehicle addEventHandler ["HandleDamage", {
if ((_this select 0) getVariable [QGVAR(enable), GVAR(enable)]) then { ["tank", _this] call FUNC(handleDamage);
["tank", _this] call FUNC(handleDamage);
};
}]; }];
}, nil, nil, true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; }, nil, nil, true] call CBA_fnc_addClassEventHandler;
@ -53,9 +51,7 @@ GVAR(cacheTankDuplicates) = call CBA_fnc_createNamespace;
}; };
_vehicle addEventHandler ["HandleDamage", { _vehicle addEventHandler ["HandleDamage", {
if ((_this select 0) getVariable [QGVAR(enable), GVAR(enable)]) then { ["tank", _this] call FUNC(handleDamage);
["tank", _this] call FUNC(handleDamage);
};
}]; }];
}, nil, nil, true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; }, nil, nil, true] call CBA_fnc_addClassEventHandler;
@ -63,9 +59,7 @@ GVAR(cacheTankDuplicates) = call CBA_fnc_createNamespace;
params ["_vehicle"]; params ["_vehicle"];
_vehicle addEventHandler ["HandleDamage", { _vehicle addEventHandler ["HandleDamage", {
if ((_this select 0) getVariable [QGVAR(enable), GVAR(enable)]) then { ["car", _this] call FUNC(handleDamage);
["car", _this] call FUNC(handleDamage);
};
}]; }];
}, nil, ["Wheeled_APC_F"], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler; }, nil, ["Wheeled_APC_F"], true] call CBA_fnc_addClassEventHandler;
@ -89,7 +83,7 @@ GVAR(cacheTankDuplicates) = call CBA_fnc_createNamespace;
// blow off turret effect // blow off turret effect
["Tank", "killed", { ["Tank", "killed", {
if ((_this select 0) getVariable [QGVAR(enable),GVAR(enable)]) then { if ((_this select 0) getVariable [QGVAR(enable), GVAR(enable)] in [1, 2, true]) then {
if (random 1 < 0.15) then { if (random 1 < 0.15) then {
(_this select 0) call FUNC(blowOffTurret); (_this select 0) call FUNC(blowOffTurret);
}; };

View File

@ -21,6 +21,12 @@ _thisHandleDamage params ["_vehicle", "", "_damage", "_source", "_ammo", "_hitIn
// it's already dead, who cares? // it's already dead, who cares?
if (damage _vehicle >= 1) exitWith {}; if (damage _vehicle >= 1) exitWith {};
// If cookoff is disabled exit
if (_vehicle getVariable [QGVAR(enable), GVAR(enable)] in [0, false]) exitWith {};
// Check for players and exit if none found and the enable for players only setting is true
if (_vehicle getVariable [QGVAR(enable), GVAR(enable)] isEqualTo 2 && {fullCrew [_vehicle, "", false] findIf {isPlayer (_x select 0)} == -1}) exitWith {};
// get hitpoint name // get hitpoint name
private _hitpoint = "#structural"; private _hitpoint = "#structural";

View File

@ -1,10 +1,10 @@
// CBA Settings [ADDON: ace_cookoff]: // CBA Settings [ADDON: ace_cookoff]:
[ [
QGVAR(enable), "CHECKBOX", QGVAR(enable), "LIST",
[LSTRING(enable_hd_name), LSTRING(enable_hd_tooltip)], [LSTRING(enable_hd_name), LSTRING(enable_hd_tooltip)],
LSTRING(category_displayName), LSTRING(category_displayName),
false, // default value [[0, 1, 2], ["STR_A3_OPTIONS_DISABLED", ELSTRING(common,playerOnly), ELSTRING(common,playersAndAI)], 0],
true, // isGlobal true, // isGlobal
{[QGVAR(enable), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)}, {[QGVAR(enable), _this] call EFUNC(common,cbaSettings_settingChanged)},
true // Needs mission restart true // Needs mission restart

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<Japanese>ACE 誘爆</Japanese> <Japanese>ACE 誘爆</Japanese>
<Korean>ACE 쿡오프</Korean> <Korean>ACE 쿡오프</Korean>
<German>ACE Durchzündung</German> <German>ACE Durchzündung</German>
<French>ACE Cook off</French> <French>ACE Auto-inflammation</French>
<Polish>ACE Samozapłon</Polish> <Polish>ACE Samozapłon</Polish>
<Russian>ACE Возгорание</Russian> <Russian>ACE Возгорание</Russian>
<Portuguese>ACE Cook off</Portuguese> <Portuguese>ACE Cook off</Portuguese>
@ -20,6 +20,8 @@
<Japanese>損傷処理と砲塔の効果</Japanese> <Japanese>損傷処理と砲塔の効果</Japanese>
<Russian>Обработка урона и эффектов срыва башни</Russian> <Russian>Обработка урона и эффектов срыва башни</Russian>
<Portuguese>Manipulação de dano e efeitos de torre</Portuguese> <Portuguese>Manipulação de dano e efeitos de torre</Portuguese>
<French>Gestion des effets et des dommages de tourelle</French>
<Chinese>傷害控制及炮塔效果</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_tooltip">
<English>Changes damage handling for cook off and turret explosion effects</English> <English>Changes damage handling for cook off and turret explosion effects</English>
@ -27,6 +29,8 @@
<Japanese>誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。</Japanese> <Japanese>誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。</Japanese>
<Russian>Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни</Russian> <Russian>Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни</Russian>
<Portuguese>Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre</Portuguese> <Portuguese>Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre</Portuguese>
<French>Modifie la gestion des dégâts pour les effets d'auto-inflammation et d'explosion de tourelle</French>
<Chinese>更改殉爆以及炮塔爆炸之傷害控制</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck">
<English>Wreck (Turret)</English> <English>Wreck (Turret)</English>
@ -49,7 +53,7 @@
<German>Durchzündung für Munitionskisten ermöglichen</German> <German>Durchzündung für Munitionskisten ermöglichen</German>
<Korean>탄약 상자 쿡오프 현상 활성화</Korean> <Korean>탄약 상자 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją</Polish> <Polish>Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją</Polish>
<French>Cook off de caisses de munitions</French> <French>Auto-inflammation des caisses de munitions</French>
<Italian>Abilita esplosione cassa munizioni</Italian> <Italian>Abilita esplosione cassa munizioni</Italian>
<Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese> <Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp>
@ -62,7 +66,7 @@
<German>Ermöglicht Durchzündung von Munitionskisten.</German> <German>Ermöglicht Durchzündung von Munitionskisten.</German>
<Korean>탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.</Korean> <Korean>탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.</Korean>
<Polish>Aktywuje samozapłon skrzyń z amunicją</Polish> <Polish>Aktywuje samozapłon skrzyń z amunicją</Polish>
<French>Active le cook off sur toutes les caisses de munitions.</French> <French>Permet l'auto-inflammation des caisses de munitions.</French>
<Italian>Abilita l'esplosione della cassa di munizioni. </Italian> <Italian>Abilita l'esplosione della cassa di munizioni. </Italian>
<Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese> <Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp>
@ -75,7 +79,7 @@
<German>Durchzündung für Munition ermöglichen</German> <German>Durchzündung für Munition ermöglichen</German>
<Korean>탄약 쿡오프 현상 활성화</Korean> <Korean>탄약 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj samozapłon amunicji</Polish> <Polish>Aktywuj samozapłon amunicji</Polish>
<French>Activer le cook off des munitions</French> <French>Auto-inflammation des munitions</French>
<Italian>Abilita Esplosione munizioni</Italian> <Italian>Abilita Esplosione munizioni</Italian>
<Chinese>開啟彈藥殉爆效果</Chinese> <Chinese>開啟彈藥殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药殉爆效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药殉爆效果</Chinesesimp>
@ -87,7 +91,7 @@
<Japanese>弾薬が誘爆します。車両が燃えると、搭載している弾薬が激しく燃え上がります。</Japanese> <Japanese>弾薬が誘爆します。車両が燃えると、搭載している弾薬が激しく燃え上がります。</Japanese>
<German>Ermöglicht Durchzündung von Munition. Feuert Projektile der Munition ab, solange das Fahrzeug brennt und Munition besitzt.</German> <German>Ermöglicht Durchzündung von Munition. Feuert Projektile der Munition ab, solange das Fahrzeug brennt und Munition besitzt.</German>
<Polish>Aktywuje samozapłon amunicji. Wystrzeliwuje pociski podczas gdy pojazd płonie i posiada amunicję.</Polish> <Polish>Aktywuje samozapłon amunicji. Wystrzeliwuje pociski podczas gdy pojazd płonie i posiada amunicję.</Polish>
<French>Mets à feu les munitions lorsqu'un véhicule est en feu et contient des munitions.</French> <French>Permet l'auto-inflammation des munitions. Tire les projectiles tant qu'un véhicule est en feu et est muni de munitions.</French>
<Italian>Abilita l'esplosione delle munizioni. Spara munizioni di proiettili quando il veicolo va a fuoco e contiene munizioni.</Italian> <Italian>Abilita l'esplosione delle munizioni. Spara munizioni di proiettili quando il veicolo va a fuoco e contiene munizioni.</Italian>
<Chinese>開啟彈藥殉爆效果。當一台載有彈藥的載具起火時, 將會有殉爆的效果</Chinese> <Chinese>開啟彈藥殉爆效果。當一台載有彈藥的載具起火時, 將會有殉爆的效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时, 将会有殉爆的效果。</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时, 将会有殉爆的效果。</Chinesesimp>
@ -100,7 +104,7 @@
<German>Munitionsdurchzündungsdauer</German> <German>Munitionsdurchzündungsdauer</German>
<Polish>Czas trwania samozapłonu amunicji</Polish> <Polish>Czas trwania samozapłonu amunicji</Polish>
<Japanese>弾薬の誘爆持続時間</Japanese> <Japanese>弾薬の誘爆持続時間</Japanese>
<French>Durée de cook off des munitions</French> <French>Durée d'auto-inflammation des munitions</French>
<Italian>Durata esplosione munizioni</Italian> <Italian>Durata esplosione munizioni</Italian>
<Chinese>彈藥殉爆效果持續時間</Chinese> <Chinese>彈藥殉爆效果持續時間</Chinese>
<Chinesesimp>弹药殉爆效果持续时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>弹药殉爆效果持续时间</Chinesesimp>
@ -111,7 +115,7 @@
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip">
<English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English> <English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English>
<German>Faktor für die Munitionsdurchzündungsdauer [0 zum Deaktivieren]</German> <German>Faktor für die Munitionsdurchzündungsdauer [0 zum Deaktivieren]</German>
<French>Multiplicateur de la durée du cook off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French> <French>Multiplicateur permettant de régler la durée durant laquelle les munitions continuent d'exploser [Une valeur de 0 désactive l'auto-inflammation]</French>
<Polish>Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]</Polish> <Polish>Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]</Polish>
<Japanese>誘爆の持続時間を乗数で設定します。[0 に設定で誘爆を無効化]</Japanese> <Japanese>誘爆の持続時間を乗数で設定します。[0 に設定で誘爆を無効化]</Japanese>
<Italian>Moltiplicatore della durata dell'esplosione [Impostare 0 disabiliterà l'esplosione delle munizioni]</Italian> <Italian>Moltiplicatore della durata dell'esplosione [Impostare 0 disabiliterà l'esplosione delle munizioni]</Italian>
@ -128,7 +132,7 @@
<German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung</German> <German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung</German>
<Chinese>殉爆發生機率係數</Chinese> <Chinese>殉爆發生機率係數</Chinese>
<Chinesesimp>殉爆发生机率系数</Chinesesimp> <Chinesesimp>殉爆发生机率系数</Chinesesimp>
<French>Coefficient de probabilité du cook off</French> <French>Coefficient de probabilité d'auto-inflammation</French>
<Polish>Współczynnik prawdopodobieństwa samozapłonu</Polish> <Polish>Współczynnik prawdopodobieństwa samozapłonu</Polish>
<Russian>Коэффициент вероятности возгорания</Russian> <Russian>Коэффициент вероятности возгорания</Russian>
<Portuguese>Probabilidade de Cozinhar</Portuguese> <Portuguese>Probabilidade de Cozinhar</Portuguese>
@ -140,7 +144,7 @@
<German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung. Ein höherer Wert führt zu höherer Durchzündungswahrscheinlichkeit.</German> <German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung. Ein höherer Wert führt zu höherer Durchzündungswahrscheinlichkeit.</German>
<Chinese>調整殉爆發生機率係數。值越高代表越容易發生殉爆</Chinese> <Chinese>調整殉爆發生機率係數。值越高代表越容易發生殉爆</Chinese>
<Chinesesimp>调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。</Chinesesimp> <Chinesesimp>调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。</Chinesesimp>
<French>Multiplicateur pour la probabilité du cook off. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de cook off est haute.</French> <French>Multiplicateur de probabilité de l'auto-inflammation. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de combustion est grande.</French>
<Polish>Mnożnik prawdopodobieństwa samozapłonu. Większa wartość oznacza większe prawdopodobieństwo samozapłonu</Polish> <Polish>Mnożnik prawdopodobieństwa samozapłonu. Większa wartość oznacza większe prawdopodobieństwo samozapłonu</Polish>
<Russian>Множитель коэффициента вероятности возгорания. Чем выше значение, тем выше вероятность.</Russian> <Russian>Множитель коэффициента вероятности возгорания. Чем выше значение, тем выше вероятность.</Russian>
<Portuguese>Multiplicador para a chance de cozinhamento. Valores mais altos aumentam as chances de ocorrer.</Portuguese> <Portuguese>Multiplicador para a chance de cozinhamento. Valores mais altos aumentam as chances de ocorrer.</Portuguese>

View File

@ -52,6 +52,7 @@ class CfgVehicles {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2; scope = 2;
model = QPATHTOEF(apl,ACE_CSW_m3_tripod.p3d); model = QPATHTOEF(apl,ACE_CSW_m3_tripod.p3d);
editorPreview = QPATHTOF(data\ace_csw_m3Tripod.jpg);
displayName = CSTRING(m3Tripod_displayName); displayName = CSTRING(m3Tripod_displayName);
class ADDON { class ADDON {
disassembleTo = QGVAR(m3CarryTripod); disassembleTo = QGVAR(m3CarryTripod);
@ -66,6 +67,7 @@ class CfgVehicles {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2; scope = 2;
model = QPATHTOEF(apl,ace_csw_tripod_kord.p3d); model = QPATHTOEF(apl,ace_csw_tripod_kord.p3d);
editorPreview = QPATHTOF(data\ace_csw_kordTripod.jpg);
displayName = CSTRING(kordTripod_displayName); displayName = CSTRING(kordTripod_displayName);
class ADDON { class ADDON {
disassembleTo = QGVAR(kordCarryTripod); disassembleTo = QGVAR(kordCarryTripod);
@ -80,6 +82,7 @@ class CfgVehicles {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2; scope = 2;
model = QPATHTOEF(apl,ace_csw_tripod_ags30.p3d); model = QPATHTOEF(apl,ace_csw_tripod_ags30.p3d);
editorPreview = QPATHTOF(data\ace_csw_sag30Tripod.jpg);
displayName = CSTRING(sag30Tripod_displayName); displayName = CSTRING(sag30Tripod_displayName);
class ADDON { class ADDON {
disassembleTo = QGVAR(sag30CarryTripod); disassembleTo = QGVAR(sag30CarryTripod);
@ -89,6 +92,7 @@ class CfgVehicles {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2; scope = 2;
model = QPATHTOEF(apl,ace_csw_tripod_m220.p3d); model = QPATHTOEF(apl,ace_csw_tripod_m220.p3d);
editorPreview = QPATHTOF(data\ace_csw_m220Tripod.jpg);
displayName = CSTRING(m220Tripod_displayName); displayName = CSTRING(m220Tripod_displayName);
class ADDON { class ADDON {
disassembleTo = QGVAR(m220CarryTripod); disassembleTo = QGVAR(m220CarryTripod);
@ -98,6 +102,7 @@ class CfgVehicles {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2; scope = 2;
model = QPATHTOEF(apl,ace_csw_tripod_spg9.p3d); model = QPATHTOEF(apl,ace_csw_tripod_spg9.p3d);
editorPreview = QPATHTOF(data\ace_csw_spg9Tripod.jpg);
displayName = CSTRING(spg9_Tripod); displayName = CSTRING(spg9_Tripod);
class ADDON { class ADDON {
disassembleTo = QGVAR(spg9CarryTripod); disassembleTo = QGVAR(spg9CarryTripod);
@ -107,6 +112,7 @@ class CfgVehicles {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2; scope = 2;
model = QPATHTOEF(apl,ACE_CSW_mortarBaseplate.p3d); model = QPATHTOEF(apl,ACE_CSW_mortarBaseplate.p3d);
editorPreview = QPATHTOF(data\ace_csw_mortarBaseplate.jpg);
displayName = CSTRING(mortarBaseplate_displayName); displayName = CSTRING(mortarBaseplate_displayName);
class ADDON { class ADDON {
disassembleTo = QGVAR(carryMortarBaseplate); disassembleTo = QGVAR(carryMortarBaseplate);

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.8 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.0 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.7 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.2 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.9 KiB

View File

@ -4,10 +4,16 @@
<Key ID="STR_ACE_CSW_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_displayName">
<English>Crew Served Weapons</English> <English>Crew Served Weapons</English>
<Portuguese>Crew Served Weapons (CSW)</Portuguese> <Portuguese>Crew Served Weapons (CSW)</Portuguese>
<French>Armes lourdes</French>
<Japanese>共用火器 (CSW)</Japanese>
<Chinese>班組支援武器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_displayName">
<English>Place Tripod</English> <English>Place Tripod</English>
<Portuguese>Montar Tripé</Portuguese> <Portuguese>Montar Tripé</Portuguese>
<French>Placer le trépied</French>
<Japanese>三脚を設置</Japanese>
<Chinese>設置三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_displayName">
<English>Disassemble</English> <English>Disassemble</English>
@ -19,121 +25,189 @@
<Portuguese>Desmontar</Portuguese> <Portuguese>Desmontar</Portuguese>
<Russian>Разобрать</Russian> <Russian>Разобрать</Russian>
<Spanish>Desmonta</Spanish> <Spanish>Desmonta</Spanish>
<Japanese>解体</Japanese>
<Chinese>拆解</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GetIn_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_GetIn_displayName">
<English>Get In</English> <English>Get In</English>
<Czech>Nastup</Czech> <Czech>Nastup</Czech>
<French>Embarquer</French> <French>Entrer</French>
<German>Einsteigen</German> <German>Einsteigen</German>
<Italian>A bordo</Italian> <Italian>A bordo</Italian>
<Polish>Wsiadać</Polish> <Polish>Wsiadać</Polish>
<Portuguese>Entrar</Portuguese> <Portuguese>Entrar</Portuguese>
<Russian>Войти</Russian> <Russian>Войти</Russian>
<Spanish>Entrar</Spanish> <Spanish>Entrar</Spanish>
<Japanese>乗る</Japanese>
<Chinese>進入</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_loadX"> <Key ID="STR_ACE_CSW_loadX">
<English>Load %1</English> <English>Load %1</English>
<German>Lade %1</German> <German>Lade %1</German>
<Spanish>Load %1</Spanish> <Spanish>Load %1</Spanish>
<Czech>Nabít %1</Czech> <Czech>Nabít %1</Czech>
<French>Load %1</French> <French>Charger %1</French>
<Polish>Załaduj %1</Polish> <Polish>Załaduj %1</Polish>
<Italian>Load %1</Italian> <Italian>Load %1</Italian>
<Russian>Загрузить %1</Russian> <Russian>Загрузить %1</Russian>
<Hungarian>Load %1</Hungarian> <Hungarian>Load %1</Hungarian>
<Portuguese>Carregar %1</Portuguese> <Portuguese>Carregar %1</Portuguese>
<Japanese>%1 を装填</Japanese>
<Chinese>裝填 %1</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_unloadX"> <Key ID="STR_ACE_CSW_unloadX">
<English>Unload %1</English> <English>Unload %1</English>
<German>Entlade %1</German> <German>Entlade %1</German>
<Spanish>Unload %1</Spanish> <Spanish>Unload %1</Spanish>
<Czech>Vytáhnout zásobník z %1</Czech> <Czech>Vytáhnout zásobník z %1</Czech>
<French>Unload %1</French> <French>Décharger %1</French>
<Polish>Rozładuj %1</Polish> <Polish>Rozładuj %1</Polish>
<Italian>Unload %1</Italian> <Italian>Unload %1</Italian>
<Russian>Разгрузить %1</Russian> <Russian>Разгрузить %1</Russian>
<Hungarian>Unload %1</Hungarian> <Hungarian>Unload %1</Hungarian>
<Portuguese>Descarregar %1</Portuguese> <Portuguese>Descarregar %1</Portuguese>
<Japanese>%1 を除去</Japanese>
<Chinese>卸載 %1</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_actionLink"> <Key ID="STR_ACE_CSW_actionLink">
<English>Link %1</English> <English>Link %1</English>
<Portuguese>Conectar %1</Portuguese> <Portuguese>Conectar %1</Portuguese>
<French>Connecter %1</French>
<Japanese>%1 を接続</Japanese>
<Chinese>聯結至 %1</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_displayName">
<English>Advanced assembly</English> <English>Advanced assembly</English>
<Portuguese>Montagem Avançada</Portuguese> <Portuguese>Montagem Avançada</Portuguese>
<French>Assemblage avancé</French>
<Japanese>アドバンスド設置</Japanese>
<Chinese>進階組裝</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_description">
<English>Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.</English> <English>Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.</English>
<Portuguese>Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.</Portuguese> <Portuguese>Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.</Portuguese>
<French>Utilise ACE pour l'assemblage / le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur.</French>
<Japanese>対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。</Japanese>
<Chinese>使用ACE來組裝/拆解固定型武器。上膛的限制為單個彈匣。</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_displayName">
<English>Save extra ammo</English> <English>Save extra ammo</English>
<Portuguese>Economizar munição extra</Portuguese> <Portuguese>Economizar munição extra</Portuguese>
<French>Économiser les munitions supplémentaires</French>
<Japanese>過剰弾薬を保持</Japanese>
<Chinese>保存額外彈藥</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_description">
<English>Store extra magazines next to static weapon</English> <English>Store extra magazines next to static weapon</English>
<Portuguese>Carregar munições extras próximo à arma estática</Portuguese> <Portuguese>Carregar munições extras próximo à arma estática</Portuguese>
<French>Range les chargeurs supplémentaires à côté de l'arme statique.</French>
<Japanese>次の設置型火器用に過剰弾薬を保持します。</Japanese>
<Chinese>在固定型武器旁存放額外彈匣</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName">
<English>Ammo handling</English> <English>Ammo handling</English>
<Portuguese>Manipulação de Munições</Portuguese> <Portuguese>Manipulação de Munições</Portuguese>
<French>Manipulation des munitions</French>
<Japanese>弾薬の処理</Japanese>
<Chinese>彈藥處理</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_description">
<English>Allow loading and unloading magazines</English> <English>Allow loading and unloading magazines</English>
<Portuguese>Permite carregamento e descarregamento de munições</Portuguese> <Portuguese>Permite carregamento e descarregamento de munições</Portuguese>
<French>Permet le chargement et le déchargement des chargeurs.</French>
<Japanese>弾薬の装填と除去を許可します。</Japanese>
<Chinese>允許裝填或卸載彈匣</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_displayName">
<English>Interaction Time Coefficent</English> <English>Interaction Time Coefficent</English>
<Portuguese>Coeficiente de tempo para a interação</Portuguese> <Portuguese>Coeficiente de tempo para a interação</Portuguese>
<French>Coefficient du temps d'interaction</French>
<Japanese>インタラクション時間係数</Japanese>
<Chinese>互動時間係數</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_description">
<English>Scales time required to assemble and reload static weapons</English> <English>Scales time required to assemble and reload static weapons</English>
<Portuguese>Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas.</Portuguese> <Portuguese>Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas.</Portuguese>
<French>Définit l'échelle de temps nécessaire à l'assemblage et au rechargement des armes statiques.</French>
<Japanese>設置型火器の設置と再装填時間を管理できます。</Japanese>
<Chinese>設置組裝及裝填組裝固定型武器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_displayName">
<English>Drag tripods after deploying</English> <English>Drag tripods after deploying</English>
<Portuguese>Arrastar tripés após montar</Portuguese> <Portuguese>Arrastar tripés após montar</Portuguese>
<French>Glisser trépied après déploiement</French>
<Japanese>設置後に三脚を引きずる</Japanese>
<Chinese>在佈置三腳架後拖拉</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_description">
<English>After deploying a tripod, start dragging it to a precise location</English> <English>After deploying a tripod, start dragging it to a precise location</English>
<Portuguese>Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso</Portuguese> <Portuguese>Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso</Portuguese>
<French>Aussitôt après avoir déployé un trépied, le joueur commence automatiquement à le glisser pour le positionner plus précisément.</French>
<Japanese>三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。</Japanese>
<Chinese>在部署三腳架後,開始拖動它使其在你所要的精準位置</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_Pickup_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_Pickup_displayName">
<English>Pickup Tripod</English> <English>Pickup Tripod</English>
<Portuguese>Carregar Tripé</Portuguese> <Portuguese>Carregar Tripé</Portuguese>
<French>Ramasser Trépied</French>
<Japanese>三脚を拾う</Japanese>
<Chinese>撿起三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_MountWeapon_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_MountWeapon_displayName">
<English>Mount Weapon</English> <English>Mount Weapon</English>
<Portuguese>Montar Arma</Portuguese> <Portuguese>Montar Arma</Portuguese>
<French>Monter Arme</French>
<Japanese>火器を乗せる</Japanese>
<Chinese>裝載武器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_progressBar"> <Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_progressBar">
<English>Disassembling Gun...</English> <English>Disassembling Gun...</English>
<Portuguese>Desmontando Arma...</Portuguese> <Portuguese>Desmontando Arma...</Portuguese>
<French>Désassemblage de l'arme...</French>
<Japanese>火器を解体中です・・・</Japanese>
<Chinese>拆裝武器中...</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_AssembleCSW_progressBar"> <Key ID="STR_ACE_CSW_AssembleCSW_progressBar">
<English>Assembling Gun...</English> <English>Assembling Gun...</English>
<Portuguese>Montando Arma...</Portuguese> <Portuguese>Montando Arma...</Portuguese>
<French>Assemblage de l'arme...</French>
<Japanese>火器を設置中です・・・</Japanese>
<Chinese>組裝武器中...</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PickupTripod_progressBar"> <Key ID="STR_ACE_CSW_PickupTripod_progressBar">
<English>Picking Up Tripod...</English> <English>Picking Up Tripod...</English>
<Portuguese>Carregando Tripé...</Portuguese> <Portuguese>Carregando Tripé...</Portuguese>
<French>Ramassage du trépied...</French>
<Japanese>三脚を取得中です・・・</Japanese>
<Chinese>撿起三腳架...</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_progressBar"> <Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_progressBar">
<English>Placing Tripod...</English> <English>Placing Tripod...</English>
<Portuguese>Montando Tripé...</Portuguese> <Portuguese>Montando Tripé...</Portuguese>
<French>Installation du trépied...</French>
<Japanese>三脚を設置中です・・・</Japanese>
<Chinese>部署三腳架...</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW"> <Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW">
<English>Enable CSW</English> <English>Enable CSW</English>
<Portuguese>Ativar CSW</Portuguese> <Portuguese>Ativar CSW</Portuguese>
<French>Activer CSW</French>
<Japanese>CSW 有効化</Japanese>
<Chinese>啟用CSW(班用支援武器)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW_tooltip">
<English>Enables Crew Served ability on this weapon</English> <English>Enables Crew Served ability on this weapon</English>
<Portuguese>Ativar funções de CSW nessa arma</Portuguese> <Portuguese>Ativar funções de CSW nessa arma</Portuguese>
<French>Active les fonctions CSW sur cette arme.</French>
<Japanese>この火器で共用火器を有効化します。</Japanese>
<Chinese>對此武器啟用班組支援能力</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableAndEmpty"> <Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableAndEmpty">
<English>Enabled and Leave Weapon Empty</English> <English>Enabled and Leave Weapon Empty</English>
<Portuguese>Ativado e deixar arma vazia</Portuguese> <Portuguese>Ativado e deixar arma vazia</Portuguese>
<French>Activer et laisser l'arme vide</French>
<Japanese>火器有効化し空を維持</Japanese>
<Chinese>啟用並不裝填武器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_genericTripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_genericTripod_displayName">
<English>Tripod</English> <English>Tripod</English>
@ -144,166 +218,288 @@
<German>Dreibein</German> <German>Dreibein</German>
<Turkish>Üçayak</Turkish> <Turkish>Üçayak</Turkish>
<Portuguese>Tripé</Portuguese> <Portuguese>Tripé</Portuguese>
<Japanese>三脚</Japanese>
<Chinese>三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticATBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticATBag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</English> <English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</English>
<Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT)</Portuguese>
<French>[CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AT)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對地)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAABag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAABag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</English> <English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</English>
<Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA)</Portuguese>
<French>[CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AA)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對空)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticHMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun</English> <English>[CSW] Static XM312 Gun</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312</Portuguese>
<French>[CSW] Mitrailleuse Statique XM312</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM312</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM312重機槍</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English> <English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma)</Portuguese>
<French>[CSW] Mitrailleuse Statique XM312 (Autonome)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM312 (自律型)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM312重機槍自主型</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticGMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun</English> <English>[CSW] Static XM307 Gun</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307</Portuguese>
<French>[CSW] Mitrailleuse Statique XM307</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM307</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型XM307榴彈機槍</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoGMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</English> <English>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma)</Portuguese>
<French>[CSW] Mitrailleuse Statique XM307 (Autonome)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM307 (自律型)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM307榴彈機槍自主型</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x108_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x108_displayName">
<English>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</English> <English>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x108mm HMG</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]12.7x108毫米 重機槍彈鏈</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</English> <English>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x99mm HMG</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]12.7x99毫米 重機槍彈鏈</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_red_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_red_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</English> <English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho)</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Rouges)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (赤)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(紅色)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_green_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_green_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</English> <English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde)</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Vertes)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (緑)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(綠色)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_yellow_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_yellow_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</English> <English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo)</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Jaunes)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (黄)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(黃色)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GMGBelt_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_GMGBelt_displayName">
<English>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</English> <English>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG</Portuguese>
<French>[CSW] Bande Grenades 20mm GMG</French>
<Japanese>[CSW] 20 mm てき弾 GMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]20毫米 榴彈 榴彈機槍彈鏈</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3Tripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m3Tripod_displayName">
<English>M3 Tripod</English> <English>M3 Tripod</English>
<Portuguese>M3 Tripé</Portuguese> <Portuguese>M3 Tripé</Portuguese>
<French>Trépied M3</French>
<Japanese>M3 三脚</Japanese>
<Chinese>M3 三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFolded_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável</Portuguese> <Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável</Portuguese>
<French>[CSW] 6P57 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] 6P57 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] 6P57 部署型三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFoldedLow_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFoldedLow_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</English> <English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</English>
<Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<French>[CSW] 6P57 Trépied déployable (Bas)</French>
<Japanese>[CSW] 6P57 設置型三脚 (低座)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 6P57 部署型(低位)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220TripodFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m220TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M220 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] M220 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] M220 Tripé Ajustável</Portuguese> <Portuguese>[CSW] M220 Tripé Ajustável</Portuguese>
<French>[CSW] M220 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] M220 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] M220 部署型三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30TripodFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_sag30TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] SAG-30 Tripé Ajustável</Portuguese> <Portuguese>[CSW] SAG-30 Tripé Ajustável</Portuguese>
<French>[CSW] SAG-30 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] SAG-30 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] SAG-30 部署型三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripod_displayName">
<English>6P57 Tripod</English> <English>6P57 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé 6P57</Portuguese> <Portuguese>Tripé 6P57</Portuguese>
<French>Trépied 6P57</French>
<Japanese>6P57 三脚</Japanese>
<Chinese>6P57 三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30Tripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_sag30Tripod_displayName">
<English>SAG-30 Tripod</English> <English>SAG-30 Tripod</English>
<Portuguese>Tripe SAG-30</Portuguese> <Portuguese>Tripe SAG-30</Portuguese>
<French>Trépied SAG-30</French>
<Japanese>SAG-30 三脚</Japanese>
<Chinese>SAG-30 三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220Tripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m220Tripod_displayName">
<English>M220 Tripod</English> <English>M220 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé M220</Portuguese> <Portuguese>Tripé M220</Portuguese>
<French>Trépied M220</French>
<Japanese>M220 三脚</Japanese>
<Chinese>M220 三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] M3 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável</Portuguese> <Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável</Portuguese>
<French>[CSW] M3 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] M3 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] M3 部屬型三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodLowFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodLowFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</English> <English>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</English>
<Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<French>[CSW] M3 Trépied déployable (Bas)</French>
<Japanese>[CSW] M3 設置型三脚 (低座)</Japanese>
<Chinese>[CSW] M3 部署型三腳架(低位)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplateBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplateBag_displayName">
<English>[CSW] Mortar Baseplate</English> <English>[CSW] Mortar Baseplate</English>
<Portuguese>[CSW] Placa base de Morteiro</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Placa base de Morteiro</Portuguese>
<French>[CSW] Plaque de base pour Mortier</French>
<Japanese>[CSW] 迫撃砲基盤</Japanese>
<Chinese>[CSW] 迫擊炮基座</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplate_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplate_displayName">
<English>Mortar Baseplate</English> <English>Mortar Baseplate</English>
<Portuguese>Placa base de Morteiro</Portuguese> <Portuguese>Placa base de Morteiro</Portuguese>
<French>Plaque de base pour Mortier</French>
<Japanese>迫撃砲基盤</Japanese>
<Chinese>迫擊炮基座</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk6MortarBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_mk6MortarBag_displayName">
<English>[CSW] Mk6 Mortar Tube</English> <English>[CSW] Mk6 Mortar Tube</English>
<Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - Mk6</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - Mk6</Portuguese>
<French>[CSW] Tube Mortier Mk6</French>
<Japanese>[CSW] Mk6 迫撃砲発射筒</Japanese>
<Chinese>[CSW] Mk6 迫擊炮炮管</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m252_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m252_tube">
<English>[CSW] M252 Tube Bag</English> <English>[CSW] M252 Tube Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - M252</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - M252</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Tube M252</French>
<Japanese>[CSW] M252 発射筒バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] M252 炮管袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m2_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m2_gun">
<English>[CSW] M2 Gun Bag</English> <English>[CSW] M2 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - M2</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - M2</Portuguese>
<French>[CSW] Sac M2</French>
<Japanese>[CSW] M2 バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] M2槍械袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk19_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_mk19_gun">
<English>[CSW] MK19 Gun Bag</English> <English>[CSW] MK19 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - MK19</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - MK19</Portuguese>
<French>[CSW] Sac MK19</French>
<Japanese>[CSW] Mk19 バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] Mk19槍械袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_tow_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_tow_tube">
<English>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</English> <English>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur BGM-71 TOW</French>
<Japanese>[CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] BGM-71 拖式飛彈發射器袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dshk_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_dshk_gun">
<English>[CSW] DSHK Gun Bag</English> <English>[CSW] DSHK Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - DSHK</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - DSHK</Portuguese>
<French>[CSW] Sac DSHK</French>
<Japanese>[CSW] DShK バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW]DShK 槍械袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_2b14_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_2b14_tube">
<English>[CSW] 2B14 Tube Bag</English> <English>[CSW] 2B14 Tube Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 2B14</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 2B14</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Tube 2B14</French>
<Japanese>[CSW] 2B14 発射筒バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 2B14 炮管袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_nsv_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_nsv_gun">
<English>[CSW] NSV Gun Bag</English> <English>[CSW] NSV Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - NSV</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - NSV</Portuguese>
<French>[CSW] Sac NSV</French>
<Japanese>[CSW] NSV バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] NSV 槍械袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kord_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kord_gun">
<English>[CSW] KORD Gun Bag</English> <English>[CSW] KORD Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - KORD</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - KORD</Portuguese>
<French>[CSW] Sac KORD</French>
<Japanese>[CSW] KORD バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] KORD 槍械袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ags30_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_ags30_gun">
<English>[CSW] AGS-30 Gun Bag</English> <English>[CSW] AGS-30 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - AGS-30</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - AGS-30</Portuguese>
<French>[CSW] Sac AGS-30</French>
<Japanese>[CSW] AGS-30 バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] AGS-30 槍械袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_metis_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_metis_tube">
<English>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</English> <English>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9k115 Metis</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9k115 Metis</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur 9K115 Metis</French>
<Japanese>[CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 9k115 麥士蒂索人發射器袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kornet_launcher"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kornet_launcher">
<English>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</English> <English>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9m113 Kornet</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9m113 Kornet</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur 9M113 Kornet</French>
<Japanese>[CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 9M113 短號發射器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_Tripod"> <Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_Tripod">
<English>SPG-9 Tripod</English> <English>SPG-9 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé SPG-9</Portuguese> <Portuguese>Tripé SPG-9</Portuguese>
<French>Trépied SPG-9</French>
<Japanese>SPG-9 三脚</Japanese>
<Chinese>SPG-9 三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_TripodFolded"> <Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_TripodFolded">
<English>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese> <Portuguese>[CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<French>[CSW] SPG-9 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9 部署型三腳架</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_tube">
<English>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</English> <English>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur SPG-9</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9 ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9 發射器袋</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9m_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_spg9m_tube">
<English>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</English> <English>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M</Portuguese> <Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur SPG-9M</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9M ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9M 發射器袋</Chinese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -40,7 +40,7 @@
<Portuguese>Mostrar DAGR</Portuguese> <Portuguese>Mostrar DAGR</Portuguese>
<Czech>Přepnout DAGR</Czech> <Czech>Přepnout DAGR</Czech>
<Italian>Apri DAGR</Italian> <Italian>Apri DAGR</Italian>
<French>Activer/Desactiver le DAGR</French> <French>Activer/Désactiver le DAGR</French>
<Japanese>DAGR を常に表示</Japanese> <Japanese>DAGR を常に表示</Japanese>
<Korean>DAGR 토글</Korean> <Korean>DAGR 토글</Korean>
<Chinese>切換軍用GPS接收器</Chinese> <Chinese>切換軍用GPS接收器</Chinese>

View File

@ -1,33 +0,0 @@
class Extended_PreStart_EventHandlers {
class ADDON {
init = QUOTE(call COMPILE_FILE(XEH_preStart));
};
};
class Extended_PreInit_EventHandlers {
class ADDON {
init = QUOTE(call COMPILE_FILE(XEH_preInit));
};
};
class Extended_PostInit_EventHandlers {
class ADDON {
init = QUOTE(call COMPILE_FILE(XEH_postInit));
};
};
class Extended_DisplayLoad_EventHandlers {
class RscDisplayInventory {
ADDON = QUOTE([ARR_2(ACE_player, _this select 0)] call FUNC(updateInventoryDisplay));
};
};
// handle preloaded missile
class Extended_InitPost_EventHandlers {
class CAManBase {
class ADDON {
init = QUOTE([_this select 0] call FUNC(takeLoadedATWeapon));
};
};
};

View File

@ -1,15 +0,0 @@
class CfgMagazines {
class NLAW_F;
class ACE_PreloadedMissileDummy: NLAW_F { // The dummy magazine
author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 1;
scopeArsenal = 1;
displayName = CSTRING(PreloadedMissileDummy);
picture = "\a3\ui_f\data\IGUI\Cfg\Targeting\Empty_ca.paa";
weaponPoolAvailable = 0;
mass = 0;
};
class ACE_FiredMissileDummy: ACE_PreloadedMissileDummy {
count = 0;
};
};

View File

@ -1,146 +1,8 @@
class CfgVehicles { class CfgVehicles {
#define MACRO_NONLAW \ class Launcher_Base_F;
class TransportMagazines { \ class Weapon_launch_NLAW_F: Launcher_Base_F {
class _xx_NLAW_F { \ class TransportMagazines {
count = 0; \ delete NLAW_F;
}; \
}; };
class ReammoBox_F;
class NATO_Box_Base: ReammoBox_F {};
class Box_NATO_Ammo_F: NATO_Box_Base {
MACRO_NONLAW
}; };
class Box_NATO_WpsLaunch_F: NATO_Box_Base {
MACRO_NONLAW
};
class IND_Box_Base: ReammoBox_F {};
class Box_IND_WpsLaunch_F: IND_Box_Base {
MACRO_NONLAW
};
class Box_IND_Ammo_F: IND_Box_Base {
MACRO_NONLAW
};
class B_supplyCrate_F: ReammoBox_F {
MACRO_NONLAW
};
class I_supplyCrate_F: B_supplyCrate_F {
MACRO_NONLAW
};
class C_supplyCrate_F: ReammoBox_F {
MACRO_NONLAW
};
class B_AssaultPack_rgr;
class B_AssaultPack_rgr_LAT: B_AssaultPack_rgr {
MACRO_NONLAW
};
class B_AssaultPack_rgr_ReconLAT: B_AssaultPack_rgr {
MACRO_NONLAW
};
class B_Carryall_mcamo;
class B_AssaultPack_mcamo_Ammo: B_Carryall_mcamo {
MACRO_NONLAW
};
class B_Carryall_oli;
class I_Fieldpack_oli_Ammo: B_Carryall_oli {
MACRO_NONLAW
};
class B_AssaultPack_dgtl;
class I_Fieldpack_oli_LAT: B_AssaultPack_dgtl {
MACRO_NONLAW
};
class CargoNet_01_ammo_base_F;
class B_CargoNet_01_ammo_F: CargoNet_01_ammo_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class I_CargoNet_01_ammo_F: CargoNet_01_ammo_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class Slingload_01_Base_F;
class B_Slingload_01_Cargo_F: Slingload_01_Base_F {
MACRO_NONLAW
};
class Tank_F;
class APC_Tracked_01_base_F: Tank_F {
MACRO_NONLAW
};
/*class B_APC_Tracked_01_base_F: APC_Tracked_01_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class B_APC_Tracked_01_rcws_F: B_APC_Tracked_01_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class B_APC_Tracked_01_CRV_F: B_APC_Tracked_01_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class B_APC_Tracked_01_AA_F: B_APC_Tracked_01_base_F {
MACRO_NONLAW
};*/
class Car_F;
class MRAP_01_base_F: Car_F {
MACRO_NONLAW
};
/*class MRAP_01_gmg_base_F: MRAP_01_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class MRAP_01_hmg_base_F: MRAP_01_gmg_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class B_MRAP_01_F: MRAP_01_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class B_MRAP_01_gmg_F: MRAP_01_gmg_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class B_MRAP_01_hmg_F: MRAP_01_hmg_base_F {
MACRO_NONLAW
};*/
class MRAP_03_base_F: Car_F {
MACRO_NONLAW
};
/*class MRAP_03_hmg_base_F: MRAP_03_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class MRAP_03_gmg_base_F: MRAP_03_hmg_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class I_MRAP_03_F: MRAP_03_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class I_MRAP_03_hmg_F: MRAP_03_hmg_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class I_MRAP_03_gmg_F: MRAP_03_gmg_base_F {
MACRO_NONLAW
};*/
class Wheeled_APC_F: Car_F {};
class APC_Wheeled_03_base_F: Wheeled_APC_F {
MACRO_NONLAW
};
class APC_Wheeled_01_base_F: Wheeled_APC_F {
MACRO_NONLAW
};
/*class B_APC_Wheeled_01_base_F: APC_Wheeled_01_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class B_APC_Wheeled_01_cannon_F: B_APC_Wheeled_01_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class I_APC_Wheeled_03_base_F: APC_Wheeled_03_base_F {
MACRO_NONLAW
};
class I_APC_Wheeled_03_cannon_F: I_APC_Wheeled_03_base_F {
MACRO_NONLAW
};*/
}; };

View File

@ -1,19 +1,52 @@
class CfgWeapons { class CfgWeapons {
class Launcher_Base_F; class Launcher;
class launch_NLAW_F: Launcher_Base_F { class Launcher_Base_F: Launcher {
ACE_UsedTube = "ACE_launch_NLAW_Used_F"; // The class name of the used tube. class WeaponSlotsInfo;
magazines[] = {"ACE_PreloadedMissileDummy"}; // The dummy magazine
}; };
class ACE_launch_NLAW_Used_F: launch_NLAW_F { // the used tube should be a sub class of the disposable launcher
EGVAR(nlaw,enabled) = 0; // disable guidance for the disposabled tube class launch_NLAW_F: Launcher_Base_F {
scope = 1; scope = 2;
ACE_isUsedLauncher = 1; scopeArsenal = 2;
baseWeapon = "launch_NLAW_F";
magazines[] = {"CBA_FakeLauncherMagazine"};
magazineReloadTime = 0.1;
reloadMagazineSound[] = {"",1,1};
class WeaponSlotsInfo: WeaponSlotsInfo {
mass = 180; // launcher 100, magazine 80
};
};
class ACE_launch_NLAW_ready_F: launch_NLAW_F {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 1;
scopeArsenal = 1;
baseWeapon = "launch_NLAW_F";
magazines[] = {"NLAW_F"};
class EventHandlers {
fired = "_this call CBA_fnc_firedDisposable"; // this weapon eventhandler is required!
};
class WeaponSlotsInfo: WeaponSlotsInfo {
mass = 100;
};
};
class ACE_launch_NLAW_used_F: launch_NLAW_F {
author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 1;
scopeArsenal = 1;
baseWeapon = "ACE_launch_NLAW_used_F";
displayName = CSTRING(UsedTube); displayName = CSTRING(UsedTube);
descriptionShort = CSTRING(UsedTubeDescription); descriptionShort = CSTRING(UsedTubeDescription);
magazines[] = {"ACE_FiredMissileDummy"}; // This will disable the used launcher class from being fired again.
//picture = ""; @todo
//model = ""; @todo
weaponPoolAvailable = 0; weaponPoolAvailable = 0;
class WeaponSlotsInfo: WeaponSlotsInfo {
mass = 100;
};
}; };
}; };

View File

@ -1,7 +1,7 @@
ace_disposable ace_disposable
============== ==============
Makes the NLAW a disposable one-shot weapon and provides disposable launchers framework for use by other mods. Makes the NLAW a disposable one-shot weapon using the [CBA Disposable Framework](https://github.com/CBATeam/CBA_A3/wiki/Disposable-Launchers).
## Maintainers ## Maintainers

View File

@ -1,4 +0,0 @@
PREP(replaceATWeapon);
PREP(takeLoadedATWeapon);
PREP(updateInventoryDisplay);

View File

@ -1,15 +0,0 @@
// by commy2
#include "script_component.hpp"
if (!hasInterface) exitWith {};
["loadout", {
params ["_unit"];
[_unit] call FUNC(takeLoadedATWeapon);
[_unit] call FUNC(updateInventoryDisplay);
}] call CBA_fnc_addPlayerEventHandler;
// Register fire event handler
// Only for the local player and for AI. Non-local players will handle it themselves
["ace_firedPlayer", DFUNC(replaceATWeapon)] call CBA_fnc_addEventHandler;
["ace_firedNonPlayer", DFUNC(replaceATWeapon)] call CBA_fnc_addEventHandler;

View File

@ -1,9 +0,0 @@
#include "script_component.hpp"
ADDON = false;
PREP_RECOMPILE_START;
#include "XEH_PREP.hpp"
PREP_RECOMPILE_END;
ADDON = true;

View File

@ -1,14 +0,0 @@
#include "script_component.hpp"
#include "XEH_PREP.hpp"
// Show warning for launchers still using disposables
{
private _nonInheritedCfg = configProperties [_x, "configName _x == 'ACE_UsedTube'", false];
if ((count _nonInheritedCfg) == 1) then {
private _weapon = configName _x;
if (_weapon != "launch_NLAW_F") then { // ignore the one we modifiy ourselves
WARNING_1("[%1] ACE_disposables functionality will be removed in a future version - switch to CBA Disposables",_weapon);
};
};
} forEach ("isText (_x >> 'ACE_UsedTube')" configClasses (configFile >> "CfgWeapons"));

View File

@ -4,7 +4,7 @@ class CfgPatches {
class ADDON { class ADDON {
name = COMPONENT_NAME; name = COMPONENT_NAME;
units[] = {}; units[] = {};
weapons[] = {}; weapons[] = {"ACE_launch_NLAW_loaded_F","ACE_launch_NLAW_used_F"};
requiredVersion = REQUIRED_VERSION; requiredVersion = REQUIRED_VERSION;
requiredAddons[] = {"ace_common"}; requiredAddons[] = {"ace_common"};
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
@ -14,7 +14,9 @@ class CfgPatches {
}; };
}; };
#include "CfgEventHandlers.hpp" class CBA_DisposableLaunchers {
ACE_launch_NLAW_ready_F[] = {"launch_NLAW_F","ACE_launch_NLAW_used_F"};
};
#include "CfgWeapons.hpp" #include "CfgWeapons.hpp"
#include "CfgMagazines.hpp"
#include "CfgVehicles.hpp" #include "CfgVehicles.hpp"

View File

@ -1,69 +0,0 @@
#include "script_component.hpp"
/*
* Author: bux, commy2
* Replace the disposable launcher with the used dummy. Called from the unified fired EH.
*
* Arguments:
* None. Parameters inherited from EFUNC(common,firedEH)
*
* Return Value:
* None
*
* Example:
* [fromBisFiredEH] call ace_disposable_fnc_replaceATWeapon;
*
* Public: No
*/
//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_unit", "_weapon", "_muzzle", "_mode", "_ammo", "_magazine", "_projectile", "_vehicle", "_gunner", "_turret"];
TRACE_10("firedEH:",_unit, _weapon, _muzzle, _mode, _ammo, _magazine, _projectile, _vehicle, _gunner, _turret);
if (!local _unit || {_weapon != secondaryWeapon _unit} || {_weapon != _muzzle}) exitWith {};
private _replacementTube = getText (configFile >> "CfgWeapons" >> _weapon >> "ACE_UsedTube");
if (_replacementTube == "") exitWith {}; //If no replacement defined just exit
// Save magazine of spotting muzzle (should be re-added to replacement weapon)
(((getUnitLoadout _unit) select 1) select 5) params [["_spottingMag", ""], ["_spottingRnds", 0]];
if (_spottingMag != "") then { _unit addMagazine [_spottingMag, _spottingRnds]; };
//Save array of items attached to launcher
private _items = secondaryWeaponItems _unit;
//Replace the orginal weapon with the 'usedTube' weapon
_unit addWeapon _replacementTube;
//Makes sure the used tube is still equiped
_unit selectWeapon _replacementTube;
//Re-add all attachments to the used tube
{
if (_x != "") then {_unit addSecondaryWeaponItem _x};
} count _items;
// AI - Remove the ai's missle launcher tube after the missle has exploded
if !([_unit] call EFUNC(common,isPlayer)) then {
[{
params ["_args","_idPFH"];
_args params ["_unit", "_tube", "_projectile"];
//don't do anything until projectile is null (exploded/max range)
if (isNull _projectile) then {
//Remove PFEH:
[_idPFH] call CBA_fnc_removePerFrameHandler;
//If (tube is dropped) OR (is dead) OR (is player) just exit
if (secondaryWeapon _unit != _tube || {!alive _unit} || {[_unit] call EFUNC(common,isPlayer)}) exitWith {};
//private _items = secondaryWeaponItems _unit;
private _container = createVehicle ["GroundWeaponHolder", position _unit, [], 0, "CAN_COLLIDE"];
_container setPosAsl (getPosAsl _unit);
_container addWeaponCargoGlobal [_tube, 1];
//This will duplicate attachements, because we will be adding a weapon that may already have attachments on it
//We either need a way to add a clean weapon, or a way to add a fully configured weapon to a container:
// {
// if (_x != "") then {_container addItemCargoGlobal [_x, 1];};
// } forEach _items;
_unit removeWeaponGlobal _tube;
};
}, 1, [_unit, _replacementTube, _projectile]] call CBA_fnc_addPerFrameHandler;
};

View File

@ -1,59 +0,0 @@
#include "script_component.hpp"
/*
* Author: commy2
* Handle the take event. Add a dummy magazine if a disposable rocket launcher is taken.
*
* Arguments:
* 0: unit - Object the event handler is assigned to <OBJECT>
*
* Return Value:
* None
*
* Example:
* [fromTakeEH] call ace_disposable_fnc_takeLoadedATWeapon;
*
* Public: No
*/
params ["_unit"];
TRACE_1("params",_unit);
if (!local _unit) exitWith {};
private _launcher = secondaryWeapon _unit;
private _config = configFile >> "CfgWeapons" >> _launcher;
if (isClass _config && {getText (_config >> "ACE_UsedTube") != ""} && {getNumber (_config >> "ACE_isUsedLauncher") != 1} && {count secondaryWeaponMagazine _unit == 0}) then {
private _magazine = getArray (_config >> "magazines") select 0;
private _isLauncherSelected = currentWeapon _unit == _launcher;
_unit removeMagazines _magazine;
if (backpack _unit == "") then {
_unit addBackpack "ACE_FakeBackpack";
_unit removeWeapon _launcher;
_unit addMagazine _magazine;
private _didAdd = _magazine in magazines _unit;
_unit addWeapon _launcher;
if (!_didAdd) then {
TRACE_1("Failed To Add Disposable Magazine Normally, doing backup method (no backpack)",_unit);
_unit addSecondaryWeaponItem _magazine;
};
removeBackpack _unit;
} else {
_unit removeWeapon _launcher;
_unit addMagazine _magazine;
private _didAdd = _magazine in magazines _unit;
_unit addWeapon _launcher;
if (!_didAdd) then {
TRACE_2("Failed To Add Disposable Magazine Normally, doing backup method",_unit,(backpack _unit));
_unit addSecondaryWeaponItem _magazine;
};
};
if (_isLauncherSelected) then {
_unit selectWeapon _launcher;
};
};

View File

@ -1,47 +0,0 @@
#include "script_component.hpp"
/*
* Author: bux, commy2
* Hide or show the secondary weapon magazine inventory slot to prevent unloading of dummy magazines.
*
* Arguments:
* 0: unit - Object the event handler is assigned to <OBJECT>
*
* Return Value:
* None
*
* Example:
* [player] call ace_disposable_fnc_updateInventoryDisplay;
*
* Public: No
*/
disableSerialization;
params ["_player", ["_display",(findDisplay 602),[displayNull]]];
TRACE_2("params",_player,_display);
_player removeMagazines "ACE_PreloadedMissileDummy";
_player removeMagazines "ACE_FiredMissileDummy";
if (isNull _display) exitWith {};
private _launcher = secondaryWeapon _player;
if (_launcher == "" || {getText (configFile >> "CfgWeapons" >> _launcher >> "ACE_UsedTube") == ""}) then {
private _control = _display displayCtrl 627;
private _config = configFile >> "RscDisplayInventory" >> "controls" >> "SlotSecondaryMagazine";
_control ctrlSetPosition [getNumber (_config >> "x"), getNumber (_config >> "y"), getNumber (_config >> "w"), getNumber (_config >> "h")];
_control ctrlCommit 0;
_control = _display displayCtrl 1251;
_config = configFile >> "RscDisplayInventory" >> "controls" >> "BackgroundSlotSecondaryMagazine";
_control ctrlSetPosition [getNumber (_config >> "x"), getNumber (_config >> "y"), getNumber (_config >> "w"), getNumber (_config >> "h")];
_control ctrlCommit 0;
} else {
private _control = _display displayCtrl 627;
_control ctrlSetPosition [0, 0, 0, 0];
_control ctrlCommit 0;
_control = _display displayCtrl 1251;
_control ctrlSetPosition [0, 0, 0, 0];
_control ctrlCommit 0;
};

View File

@ -1 +0,0 @@
#include "\z\ace\addons\disposable\script_component.hpp"

View File

@ -23,7 +23,7 @@
<Japanese>ドッグ タグを見る</Japanese> <Japanese>ドッグ タグを見る</Japanese>
<German>Hundemarke prüfen</German> <German>Hundemarke prüfen</German>
<Korean>군번줄 확인</Korean> <Korean>군번줄 확인</Korean>
<French>Vérifier les plaques d'identification</French> <French>Vérifier la plaque d'identification</French>
<Italian>Controlla Piastrina</Italian> <Italian>Controlla Piastrina</Italian>
<Chinese>檢查兵籍牌</Chinese> <Chinese>檢查兵籍牌</Chinese>
<Chinesesimp>检查兵籍牌</Chinesesimp> <Chinesesimp>检查兵籍牌</Chinesesimp>
@ -65,7 +65,7 @@
<Japanese>%1からドッグ タグを取っています・・・</Japanese> <Japanese>%1からドッグ タグを取っています・・・</Japanese>
<German>Hundemarke von %1 genommen ...</German> <German>Hundemarke von %1 genommen ...</German>
<Korean>%1로부터 군번줄을 회수했습니다...</Korean> <Korean>%1로부터 군번줄을 회수했습니다...</Korean>
<French>Plaque d'identification pris sur %1...</French> <French>Plaque d'identification prise sur %1...</French>
<Italian>Piastrina presa da %1...</Italian> <Italian>Piastrina presa da %1...</Italian>
<Chinese>從%1身上拿取兵籍牌...</Chinese> <Chinese>從%1身上拿取兵籍牌...</Chinese>
<Chinesesimp>从%1身上拿取兵籍牌...</Chinesesimp> <Chinesesimp>从%1身上拿取兵籍牌...</Chinesesimp>
@ -79,7 +79,7 @@
<Japanese>すでにドッグ タグは取られています・・・</Japanese> <Japanese>すでにドッグ タグは取られています・・・</Japanese>
<German>Jemand anderes hat bereits die Hundemarke genommen ...</German> <German>Jemand anderes hat bereits die Hundemarke genommen ...</German>
<Korean>누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다...</Korean> <Korean>누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다...</Korean>
<French>Quelqu'un d'autre a déjâ pris les plaques d'identification...</French> <French>Quelqu'un d'autre a déjà pris la plaque d'identification...</French>
<Italian>Qualcun altro ha già preso la piastrina...</Italian> <Italian>Qualcun altro ha già preso la piastrina...</Italian>
<Chinese>已經有人把他的兵籍牌拿走了...</Chinese> <Chinese>已經有人把他的兵籍牌拿走了...</Chinese>
<Chinesesimp>已经有人把他的兵籍牌拿走了...</Chinesesimp> <Chinesesimp>已经有人把他的兵籍牌拿走了...</Chinesesimp>
@ -94,6 +94,7 @@
<Polish>Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników</Polish> <Polish>Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników</Polish>
<Russian>Экран для проверки жетонов</Russian> <Russian>Экран для проверки жетонов</Russian>
<Portuguese>Tela de Exibição para verificar dogtags</Portuguese> <Portuguese>Tela de Exibição para verificar dogtags</Portuguese>
<French>Affichage à l'écran pour le contrôle des plaques.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -21,6 +21,7 @@ class Extended_Init_EventHandlers {
class CAManBase { class CAManBase {
class ADDON { class ADDON {
init = QUOTE(_this call DFUNC(initPerson)); init = QUOTE(_this call DFUNC(initPerson));
exclude[] = {"VirtualMan_F"};
}; };
}; };
class StaticWeapon { class StaticWeapon {

View File

@ -1,45 +1,95 @@
#include "script_component.hpp" #include "script_component.hpp"
/* /*
* Author: L-H, edited by commy2, rewritten by joko // Jonas * Author: L-H, edited by commy2, rewritten by joko // Jonas, re-rewritten by mharis001
* Returns the weight of a crate. * Returns the weight of the given object.
* Weight is calculated from the object's mass and its current inventory.
* *
* Arguments: * Arguments:
* 0: Crate to get weight of <OBJECT> * 0: Object <OBJECT>
* *
* Return Value: * Return Value:
* Total Weight <NUMBER> * Weight <NUMBER>
* *
* Example: * Example:
* [Crate1] call ace_dragging_fnc_getweight; * [_object] call ace_dragging_fnc_getWeight
* *
* Public: No * Public: No
*/ */
params ["_object"]; params ["_object"];
// Initialize the total weight. private _weight = 0;
private _totalWeight = 0; private _cfgWeapons = configFile >> "CfgWeapons";
private _cfgGlasses = configFile >> "CfgGlasses";
private _cfgVehicles = configFile >> "CfgVehicles";
private _cfgMagazines = configFile >> "CfgMagazines";
// Add the masses of "regular" items in the object's inventory
// Handle separating CfgGlasses items from this cargo array
getItemCargo _object params ["_itemTypes", "_itemCounts"];
// Cycle through all item types with their assigned config paths.
{ {
_x params ["_items", "_getConfigCode"]; private _itemConfig = if (isClass (_cfgGlasses >> _x)) then {
_items params ["_item", "_count"]; _cfgGlasses >> _x
// Cycle through all items and read their mass out of the config. } else {
_cfgWeapons >> _x >> "ItemInfo"
};
_weight = _weight + getNumber (_itemConfig >> "mass") * (_itemCounts select _forEachIndex);
} forEach _itemTypes;
// Add the masses of magazine items in the object's inventory
getMagazineCargo _object params ["_magazineTypes", "_magazineCounts"];
{
_weight = _weight + getNumber (_cfgMagazines >> _x >> "mass") * (_magazineCounts select _forEachIndex);
} forEach _magazineTypes;
// Add the masses of backpack items in the object's inventory
getBackpackCargo _object params ["_backpackTypes", "_backpackCounts"];
{
_weight = _weight + getNumber (_cfgVehicles >> _x >> "mass") * (_backpackCounts select _forEachIndex);
} forEach _backpackTypes;
{
_x params ["_weapon", "_muzzle", "_pointer", "_optic", "_primaryMagazine", "_secondaryMagazine", "_bipod"];
// Add the weapon's mass
_weight = _weight + getNumber (_cfgWeapons >> _weapon >> "WeaponSlotsInfo" >> "mass");
// Add the masses of the weapon's attachments if they exist
{ {
// Multiply mass with amount of items and add the mass to the total weight. if (_x != "") then {
_totalWeight = _totalWeight + (getNumber ((call _getConfigCode) >> "mass") * (_count select _forEachIndex)); _weight = _weight + getNumber (_cfgWeapons >> _x >> "ItemInfo" >> "mass");
} forEach _item; };
true } forEach [_muzzle, _pointer, _optic, _bipod];
} count [
//IGNORE_PRIVATE_WARNING ["_x"];
[getMagazineCargo _object, {configFile >> "CfgMagazines" >> _x}],
[getBackpackCargo _object, {configFile >> "CfgVehicles" >> _x}],
[getItemCargo _object, {configFile >> "CfgWeapons" >> _x >> "ItemInfo"}],
[getWeaponCargo _object, {configFile >> "CfgWeapons" >> _x >> "WeaponSlotsInfo"}]
];
// add Weight of create to totalWeight // Add the masses of the weapon's magazines if they exist
_totalWeight = _totalWeight + (getNumber (configFile >> "CfgVehicles" >> typeOf _object >> "mass")); {
_x params ["_magazine"];
// Mass in Arma isn't an exact amount but rather a volume/weight value. This attempts to work around that by making it a usable value. (sort of). if (!isNil "_magazine") then {
_totalWeight * 0.5 _weight = _weight + getNumber (_cfgMagazines >> _magazine >> "mass");
};
} forEach [_primaryMagazine, _secondaryMagazine];
} forEach weaponsItemsCargo _object;
// Add the mass of the object itself
// The mass of sub-containers such as vests was added through the items cargo
// The container object is generally of type SupplyX and has mass of zero
_weight = _weight + getNumber (_cfgVehicles >> typeOf _object >> "mass");
// Mass in Arma isn't an exact amount but rather a volume/weight value
// This attempts to work around that by making it a usable value (sort of)
// Note: this is done before the recursive calls to avoid reducing the weight multiple times
_weight = _weight * 0.5;
// Handle sub-containers within the object's inventory
{
_x params ["", "_container"];
_weight = _weight + (_container call FUNC(getWeight));
} forEach everyContainer _object;
_weight

View File

@ -2,7 +2,6 @@
#define COMPONENT_BEAUTIFIED Dragging #define COMPONENT_BEAUTIFIED Dragging
#include "\z\ace\addons\main\script_mod.hpp" #include "\z\ace\addons\main\script_mod.hpp"
// #define DEBUG_ENABLED_DRAGGING
// #define DEBUG_MODE_FULL // #define DEBUG_MODE_FULL
// #define DISABLE_COMPILE_CACHE // #define DISABLE_COMPILE_CACHE
// #define ENABLE_PERFORMANCE_COUNTERS // #define ENABLE_PERFORMANCE_COUNTERS

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Spanish>Arrastrar</Spanish> <Spanish>Arrastrar</Spanish>
<Polish>Ciągnij</Polish> <Polish>Ciągnij</Polish>
<Czech>Táhnout</Czech> <Czech>Táhnout</Czech>
<French>Trainer</French> <French>Traîner</French>
<German>Ziehen</German> <German>Ziehen</German>
<Portuguese>Arrastar</Portuguese> <Portuguese>Arrastar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian> <Italian>Trascina</Italian>
@ -39,7 +39,7 @@
<Spanish>Arrastrar/Soltar Objeto</Spanish> <Spanish>Arrastrar/Soltar Objeto</Spanish>
<Polish>Ciągnij/Puść Obiekt</Polish> <Polish>Ciągnij/Puść Obiekt</Polish>
<Czech>Táhnout/Položit Objekt</Czech> <Czech>Táhnout/Položit Objekt</Czech>
<French>Trainer/Lâcher Objets</French> <French>Traîner/Lâcher Objet</French>
<German>Objekt ziehen/loslassen</German> <German>Objekt ziehen/loslassen</German>
<Portuguese>Arrastar/Soltar Objeto</Portuguese> <Portuguese>Arrastar/Soltar Objeto</Portuguese>
<Italian>Trascina/Lascia Oggetto</Italian> <Italian>Trascina/Lascia Oggetto</Italian>

View File

@ -18,6 +18,7 @@ class CfgVehicles {
faction = "BLU_F"; faction = "BLU_F";
crew = "B_soldier_f"; crew = "B_soldier_f";
model = QPATHTOF(models\ace_m47_static.p3d); model = QPATHTOF(models\ace_m47_static.p3d);
editorPreview = QPATHTOF(data\ace_dragon_staticAssembled.jpg);
picture = "\A3\Static_F_Gamma\data\UI\gear_StaticTurret_AT_CA.paa"; picture = "\A3\Static_F_Gamma\data\UI\gear_StaticTurret_AT_CA.paa";
UiPicture = "\A3\Static_F_Gamma\data\UI\gear_StaticTurret_AT_CA.paa"; UiPicture = "\A3\Static_F_Gamma\data\UI\gear_StaticTurret_AT_CA.paa";
icon = "\A3\Static_F_Gamma\data\UI\map_StaticTurret_AT_CA.paa"; icon = "\A3\Static_F_Gamma\data\UI\map_StaticTurret_AT_CA.paa";

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

View File

@ -1,33 +1,54 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="dragon"> <Package name="Dragon">
<Key ID="STR_ACE_dragon_dragonNameCarry"> <Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonNameCarry">
<English>[CSW] M47 Super-Dragon</English> <English>[CSW] M47 Super-Dragon</English>
<Portuguese>[CSW] M47 Super-Dragon</Portuguese> <Portuguese>[CSW] M47 Super-Dragon</Portuguese>
<French>[CSW] M47 Super-Dragon</French>
<Japanese>[CSW] M47 スーパー ドラゴン</Japanese>
<Chinese>[CSW] M47龍式</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_dragonName"> <Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonName">
<English>M47 Super-Dragon</English> <English>M47 Super-Dragon</English>
<Portuguese>M47 Super-Dragon</Portuguese> <Portuguese>M47 Super-Dragon</Portuguese>
<French>M47 Super-Dragon</French>
<Japanese>M47 スーパー ドラゴン</Japanese>
<Chinese>M47 龍式</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_attachSight"> <Key ID="STR_ACE_Dragon_attachSight">
<English>Attach Sight</English> <English>Attach Sight</English>
<Portuguese>Colocar Mira</Portuguese> <Portuguese>Colocar Mira</Portuguese>
<French>Monter le viseur</French>
<Japanese>照準器を取り付ける</Japanese>
<Chinese>裝上瞄具</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_detachSight"> <Key ID="STR_ACE_Dragon_detachSight">
<English>Detach Sight</English> <English>Detach Sight</English>
<Portuguese>Remover Mira</Portuguese> <Portuguese>Remover Mira</Portuguese>
<French>Démonter le viseur</French>
<Japanese>照準器を外す</Japanese>
<Chinese>拆下瞄具</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_sightName"> <Key ID="STR_ACE_Dragon_sightName">
<English>SU-36/P Daysight</English> <English>SU-36/P Daysight</English>
<Portuguese>SU-36/P Daysight</Portuguese> <Portuguese>SU-36/P Daysight</Portuguese>
<French>SU-36/P Daysight</French>
<Japanese>SU-36/P デイサイト</Japanese>
<Chinese>SU-36/P 日間瞄具</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_sightDescription"> <Key ID="STR_ACE_Dragon_sightDescription">
<English>A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system</English> <English>A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system</English>
<Portuguese>Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema.</Portuguese> <Portuguese>Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema.</Portuguese>
<French>Un viseur léger et bon marché utilisé pour les opérations de jour.\nContient l'ordinateur de guidage pour tout le système.</French>
<Japanese>昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器です。システム全体の誘導コンピュータを備えています。</Japanese>
<Chinese>一個輕量,便宜適合日間行動使用的廉價瞄具。內含全套制導電腦系統</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_dragonDescription"> <Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonDescription">
<English>A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic</English> <English>A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic</English>
<Portuguese>Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo</Portuguese> <Portuguese>Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo</Portuguese>
<French>Un missile filoguidé SACLOS, présentant une caractéristique de vol exceptionnelle.</French>
<Japanese>特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。</Japanese>
<Chinese>一個有線制導半自動指令型飛彈並有著獨特的飛航動作</Chinese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -22,7 +22,7 @@ params ["_args", "_pfID"];
_args params ["_unit", "_i", "_arr", "_code"]; _args params ["_unit", "_i", "_arr", "_code"];
if ((_i mod 4) == 0) then { if ((_i mod 4) == 0) then {
playSound3D [QUOTE(PATHTO_R(Data\Audio\DialTone.wss)), objNull, false, (_unit modelToWorldVisual [0,0.2,2]), 15,1,2.5]; playSound3D [QUOTE(PATHTO_R(Data\Audio\DialTone.wss)), objNull, false, (_unit modelToWorldVisual [0,0.2,2]), 5,1,5];
}; };
ctrlSetText [1400,format["Calling%1",_arr select (_i - 4)]]; ctrlSetText [1400,format["Calling%1",_arr select (_i - 4)]];

View File

@ -80,7 +80,7 @@ GVAR(TweakedAngle) = 0;
#ifdef DEBUG_MODE_FULL #ifdef DEBUG_MODE_FULL
drawLine3d [(eyePos _unit) call EFUNC(common,ASLToPosition), (_testPos) call EFUNC(common,ASLToPosition), [1,0,0,1]]; drawLine3d [(eyePos _unit) call EFUNC(common,ASLToPosition), (_testPos) call EFUNC(common,ASLToPosition), [1,0,0,1]];
#endif #endif
if (lineIntersects [eyePos _unit, _testPos, _unit]) exitWith {_return = false;}; if !((lineIntersectsSurfaces [eyePos _unit, _testPos, _unit]) isEqualTo []) exitWith {_return = false;};
} forEach [[0,0], [-1,-1], [1,-1], [-1,1], [1,1]]; } forEach [[0,0], [-1,-1], [1,-1], [-1,1], [1,1]];
_return _return
}; };
@ -94,8 +94,8 @@ GVAR(TweakedAngle) = 0;
private _testBase = _basePosASL vectorAdd _lookDirVector; private _testBase = _basePosASL vectorAdd _lookDirVector;
{ {
private _testPos = _testBase vectorAdd [0.1 * (_x select 0) * (cos _cameraAngle), 0.1 * (_x select 0) * (sin _cameraAngle), 0.1 * (_x select 1)]; private _testPos = _testBase vectorAdd [0.1 * (_x select 0) * (cos _cameraAngle), 0.1 * (_x select 0) * (sin _cameraAngle), 0.1 * (_x select 1)];
private _intersectsWith = lineIntersectsWith [eyePos _unit, _testPos, _unit]; private _intersectObject = ((lineIntersectsSurfaces [eyePos _unit, _testPos, _unit]) param [0, objNull]) param [3, objNull];
if (count _intersectsWith == 1) exitWith {_attachVehicle = (_intersectsWith select 0);}; if !(_intersectObject isEqualTo objNull) exitWith {_attachVehicle = _intersectObject};
} forEach [[0,0], [-1,-1], [1,-1], [-1,1], [1,1]]; } forEach [[0,0], [-1,-1], [1,-1], [-1,1], [1,1]];
if ((!isNull _attachVehicle) && {[PLACE_RANGE_MIN] call _testPositionIsValid} && if ((!isNull _attachVehicle) && {[PLACE_RANGE_MIN] call _testPositionIsValid} &&
{(_attachVehicle isKindOf "Car") || {_attachVehicle isKindOf "Tank"} || {_attachVehicle isKindOf "Air"} || {_attachVehicle isKindOf "Ship"}}) then { {(_attachVehicle isKindOf "Car") || {_attachVehicle isKindOf "Tank"} || {_attachVehicle isKindOf "Air"} || {_attachVehicle isKindOf "Ship"}}) then {

View File

@ -78,7 +78,7 @@
<Japanese>爆破コード: %1</Japanese> <Japanese>爆破コード: %1</Japanese>
<Korean>폭파 코드: %1</Korean> <Korean>폭파 코드: %1</Korean>
<Chinesesimp>炸药代码: %1</Chinesesimp> <Chinesesimp>炸药代码: %1</Chinesesimp>
<Chinese>炸藥代: %1</Chinese> <Chinese>炸藥代: %1</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English> <English>Place</English>
@ -308,7 +308,7 @@
<German>Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen</German> <German>Erlaubt die Entschärfung von Sprengstoffen</German>
<Spanish>Permite desactivar explosivos</Spanish> <Spanish>Permite desactivar explosivos</Spanish>
<Polish>Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych</Polish> <Polish>Umożliwia rozbrajanie ładunków wybuchowych</Polish>
<French>Permet de désamorçer des explosifs</French> <French>Outils nécessaires au désamorçage des explosifs.</French>
<Czech>Dovoluje zneškodňování výbušnin</Czech> <Czech>Dovoluje zneškodňování výbušnin</Czech>
<Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian> <Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé</Hungarian> <Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé</Hungarian>
@ -324,7 +324,7 @@
<German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German> <German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German>
<Spanish>Añadir a marcado rápido</Spanish> <Spanish>Añadir a marcado rápido</Spanish>
<Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish> <Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish>
<French>Ajouter à la composition rapide</French> <French>Ajouter à la numérotation rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech> <Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
<Italian>Aggiungi alla selezione rapida</Italian> <Italian>Aggiungi alla selezione rapida</Italian>
<Hungarian>Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz</Hungarian> <Hungarian>Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz</Hungarian>
@ -452,7 +452,7 @@
<German>Entschärfen</German> <German>Entschärfen</German>
<Spanish>Desactivar</Spanish> <Spanish>Desactivar</Spanish>
<Polish>Rozbrój</Polish> <Polish>Rozbrój</Polish>
<French>Désamorçer</French> <French>Désamorcer</French>
<Czech>Zneškodnit</Czech> <Czech>Zneškodnit</Czech>
<Italian>Disinnesca</Italian> <Italian>Disinnesca</Italian>
<Hungarian>Hatástalanítás</Hungarian> <Hungarian>Hatástalanítás</Hungarian>
@ -468,7 +468,7 @@
<German>Entschärfe Sprengstoff...</German> <German>Entschärfe Sprengstoff...</German>
<Spanish>Desactivando explosivo...</Spanish> <Spanish>Desactivando explosivo...</Spanish>
<Polish>Rozbrajanie ładunku...</Polish> <Polish>Rozbrajanie ładunku...</Polish>
<French>Désamorçage des explosifs...</French> <French>Désamorçage de l'explosif...</French>
<Czech>Zneškodňuji Výbušninu...</Czech> <Czech>Zneškodňuji Výbušninu...</Czech>
<Italian>Esposivo in fase di disattivazione...</Italian> <Italian>Esposivo in fase di disattivazione...</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag hatástalanítása...</Hungarian> <Hungarian>Robbanóanyag hatástalanítása...</Hungarian>
@ -532,7 +532,7 @@
<German>Wähle einen Zünder</German> <German>Wähle einen Zünder</German>
<Spanish>Seleccionar un detonador</Spanish> <Spanish>Seleccionar un detonador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish> <Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French> <French>Sélectionner un déclencheur</French>
<Czech>Zvolit detonátor</Czech> <Czech>Zvolit detonátor</Czech>
<Italian>Seleziona un attivatore</Italian> <Italian>Seleziona un attivatore</Italian>
<Hungarian>Gyújtóeszköz kiválasztása</Hungarian> <Hungarian>Gyújtóeszköz kiválasztása</Hungarian>
@ -580,7 +580,7 @@
<Polish>Linka naciągu</Polish> <Polish>Linka naciągu</Polish>
<Spanish>Cable trampa</Spanish> <Spanish>Cable trampa</Spanish>
<German>Stolperdraht</German> <German>Stolperdraht</German>
<French>Fil de détente</French> <French>Fil piège</French>
<Czech>Nástražný drát</Czech> <Czech>Nástražný drát</Czech>
<Italian>Filo a inciampo</Italian> <Italian>Filo a inciampo</Italian>
<Hungarian>Botlódrót</Hungarian> <Hungarian>Botlódrót</Hungarian>
@ -612,7 +612,7 @@
<Polish>Brak dostępnych zapalników dla %1</Polish> <Polish>Brak dostępnych zapalników dla %1</Polish>
<Spanish>No hay detonadores disponibles para %1</Spanish> <Spanish>No hay detonadores disponibles para %1</Spanish>
<German>Keine Auslöser für %1 vorhanden</German> <German>Keine Auslöser für %1 vorhanden</German>
<French>Pas de détonateur disponible pour %1</French> <French>Pas de déclencheur disponible pour %1</French>
<Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech> <Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech>
<Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian> <Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian>
<Hungarian>Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1</Hungarian> <Hungarian>Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1</Hungarian>
@ -742,7 +742,7 @@
<German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German> <German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German>
<Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech> <Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech>
<Portuguese>Requer especialista?</Portuguese> <Portuguese>Requer especialista?</Portuguese>
<French>Requiert un spécialiste ?</French> <French>Spécialiste requis</French>
<Hungarian>Specialisták igénylése?</Hungarian> <Hungarian>Specialisták igénylése?</Hungarian>
<Russian>Требуется специалист?</Russian> <Russian>Требуется специалист?</Russian>
<Italian>Richiedi specialisti?</Italian> <Italian>Richiedi specialisti?</Italian>
@ -758,7 +758,7 @@
<German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German> <German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German>
<Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech> <Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech>
<Portuguese>Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não</Portuguese> <Portuguese>Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não</Portuguese>
<French>Le désarmoçage d'explosif requiert un spécialiste ? Défaut : non</French> <French>Seul un spécialiste peut désamorcer des explosifs.</French>
<Hungarian>Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem</Hungarian> <Hungarian>Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No</Italian> <Italian>Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No</Italian>
@ -774,7 +774,7 @@
<German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German> <German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German>
<Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech> <Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech>
<Portuguese>Punir não especialistas?</Portuguese> <Portuguese>Punir não especialistas?</Portuguese>
<French>Punir les non-spécialistes ?</French> <French>Pénaliser les non-spécialistes</French>
<Hungarian>Nem-specialisták büntetése?</Hungarian> <Hungarian>Nem-specialisták büntetése?</Hungarian>
<Russian>Штраф не-специалистам?</Russian> <Russian>Штраф не-специалистам?</Russian>
<Italian>Punisci non-specialisti?</Italian> <Italian>Punisci non-specialisti?</Italian>
@ -790,7 +790,7 @@
<German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German> <German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German>
<Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech> <Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech>
<Portuguese>Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim</Portuguese> <Portuguese>Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim</Portuguese>
<French>Augmenter le temps nécessaire au désarmoçage pour les non-spécialistes ? Défaut : oui</French> <French>Augmente le temps nécessaire au désamorçage pour les unités non spécialisées.</French>
<Hungarian>Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen</Hungarian> <Hungarian>Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
<Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si</Italian> <Italian>Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si</Italian>
@ -806,7 +806,7 @@
<Polish>Eksplozja przy rozbrajaniu?</Polish> <Polish>Eksplozja przy rozbrajaniu?</Polish>
<Czech>Explodovat při zneškodňování?</Czech> <Czech>Explodovat při zneškodňování?</Czech>
<Spanish>Explotar al desactivar?</Spanish> <Spanish>Explotar al desactivar?</Spanish>
<French>Explosion au désamorçage ?</French> <French>Explosion au désamorçage</French>
<Hungarian>Robbanás hatástalanításkor?</Hungarian> <Hungarian>Robbanás hatástalanításkor?</Hungarian>
<Russian>Взрыв при разминир.?</Russian> <Russian>Взрыв при разминир.?</Russian>
<Italian>Fai esplodere quando disarmato?</Italian> <Italian>Fai esplodere quando disarmato?</Italian>
@ -822,7 +822,7 @@
<Polish>Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak</Polish> <Polish>Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak</Polish>
<Czech>Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano</Czech> <Czech>Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano</Czech>
<Spanish>¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí</Spanish> <Spanish>¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí</Spanish>
<French>Permet à certains explosifs d'exploser au désamorçage ? Défaut : oui</French> <French>Permet à certains explosifs d'exploser durant le désamorçage.</French>
<Hungarian>Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen</Hungarian> <Hungarian>Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
<Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian> <Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian>
<Italian>Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si</Italian> <Italian>Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si</Italian>
@ -1002,7 +1002,7 @@
<Polish>Flara na linkę</Polish> <Polish>Flara na linkę</Polish>
<German>Stolperdraht-Leuchtrakete</German> <German>Stolperdraht-Leuchtrakete</German>
<Korean>조명지뢰</Korean> <Korean>조명지뢰</Korean>
<French>Fusée éclairante avec fil de détente</French> <French>Fusée éclairante avec fil piège</French>
<Italian>Cavo d'innesco</Italian> <Italian>Cavo d'innesco</Italian>
<Chinesesimp>绊线闪光地雷</Chinesesimp> <Chinesesimp>绊线闪光地雷</Chinesesimp>
<Chinese>絆線閃光地雷</Chinese> <Chinese>絆線閃光地雷</Chinese>
@ -1015,7 +1015,7 @@
<Polish>Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używane na: ziemia</Polish> <Polish>Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używane na: ziemia</Polish>
<German>Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.&lt;br /&gt;Ladungen: 1&lt;br /&gt;Benutzt auf: Boden</German> <German>Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.&lt;br /&gt;Ladungen: 1&lt;br /&gt;Benutzt auf: Boden</German>
<Korean>종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.&lt;br /&gt;장탄수: 1&lt;br /&gt;사용처: 지면</Korean> <Korean>종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.&lt;br /&gt;장탄수: 1&lt;br /&gt;사용처: 지면</Korean>
<French>Type : Fusée éclairante avec fil de détente - Allume une fusée éclairante lorsque déclenché. &lt;br /&gt;Coups : 1&lt;br /&gt;Utilisé sur : le sol</French> <French>Type : Fusée éclairante avec fil piège - Allume une fusée éclairante lorsque déclenchée. &lt;br /&gt;Coups : 1&lt;br /&gt;Utilisé sur : le sol</French>
<Italian>Tipo: Cavo d'innesco - Sfocio un abbaglio non letale quanto attivato. &lt;br /&gt;Rimanenti: 1&lt;br /&gt;Usato: A terra</Italian> <Italian>Tipo: Cavo d'innesco - Sfocio un abbaglio non letale quanto attivato. &lt;br /&gt;Rimanenti: 1&lt;br /&gt;Usato: A terra</Italian>
<Chinesesimp>类型: 绊线闪光地雷 - 触发后产生非致命性的强光.&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 地面</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型: 绊线闪光地雷 - 触发后产生非致命性的强光.&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 地面</Chinesesimp>
<Chinese>類型: 絆線閃光地雷 - 觸發後產生非致命性的強光.&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 地面</Chinese> <Chinese>類型: 絆線閃光地雷 - 觸發後產生非致命性的強光.&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 地面</Chinese>
@ -1041,14 +1041,22 @@
<Polish>Czasomierz Wybuchu</Polish> <Polish>Czasomierz Wybuchu</Polish>
<Russian>Таймер взрывчатки</Russian> <Russian>Таймер взрывчатки</Russian>
<Portuguese>Timer de explosão</Portuguese> <Portuguese>Timer de explosão</Portuguese>
<French>Minuteur de détonation</French>
<Chinese>引爆倒數</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_DisplayName">
<English>Is EOD</English> <English>Is EOD</English>
<German>Kampfmittelbeseitigung</German> <German>Kampfmittelbeseitigung</German>
<Japanese>EOD に</Japanese>
<French>Est un spécialiste en explosifs</French>
<Chinese>是EOD</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_Description">
<English>Controls whether the unit is an explosive specialist.</English> <English>Controls whether the unit is an explosive specialist.</English>
<German>Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist.</German> <German>Steuert, ob die Einheit ein Sprengstoffspezialist ist.</German>
<Japanese>ユニットが何であれ爆発物専門家にします。</Japanese>
<French>Contrôle si l'unité est un spécialiste en explosifs.</French>
<Chinese>控制該單位是否是爆裂物處置專家</Chinese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -279,6 +279,7 @@ class CfgVehicles {
accuracy = 1000; accuracy = 1000;
displayName = CSTRING(Ropesupply); displayName = CSTRING(Ropesupply);
model = "\A3\Weapons_F\AmmoBoxes\Box_NATO_AmmoVeh_F.p3d"; model = "\A3\Weapons_F\AmmoBoxes\Box_NATO_AmmoVeh_F.p3d";
editorPreview = "\A3\EditorPreviews_F\Data\CfgVehicles\Box_NATO_AmmoVeh_F.jpg";
author = "Pokertour"; author = "Pokertour";
class TransportItems { class TransportItems {
MACRO_ADDITEM(ACE_rope12,15); MACRO_ADDITEM(ACE_rope12,15);

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<English>Equip FRIES</English> <English>Equip FRIES</English>
<German>Rüste FRIES aus</German> <German>Rüste FRIES aus</German>
<Polish>Wyposaż FRIES</Polish> <Polish>Wyposaż FRIES</Polish>
<French>Equiper le FRIES</French> <French>Équiper le FRIES</French>
<Spanish>Equipar FRIES</Spanish> <Spanish>Equipar FRIES</Spanish>
<Italian>Equipaggia il FRIES</Italian> <Italian>Equipaggia il FRIES</Italian>
<Czech>Vybavit FRIES</Czech> <Czech>Vybavit FRIES</Czech>
@ -20,7 +20,7 @@
<English>Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.</English> <English>Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.</English>
<German>Rüstet kompatible Helikopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus.</German> <German>Rüstet kompatible Helikopter mit einem Fast Rope Insertion Extraction System aus.</German>
<Polish>Wyposaża kompatybilne helikoptery w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System.</Polish> <Polish>Wyposaża kompatybilne helikoptery w zestaw Fast Rope Insertion Extraction System.</Polish>
<French>Equipe les hélicoptères compatibles avec un Module Fast Rope Insertion Extraction System.</French> <French>Équipe les hélicoptères compatibles avec un FRIES (Fast Rope Insertion Extraction System).</French>
<Spanish>Equipar helicoptero compatible con un Sistema de Inserción Extracción Fast Rope.</Spanish> <Spanish>Equipar helicoptero compatible con un Sistema de Inserción Extracción Fast Rope.</Spanish>
<Italian>Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Extraction System</Italian> <Italian>Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Extraction System</Italian>
<Czech>Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES).</Czech> <Czech>Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES).</Czech>
@ -35,7 +35,7 @@
<English>Prepare fast roping system</English> <English>Prepare fast roping system</English>
<German>Bereite "Fast Roping"-System vor</German> <German>Bereite "Fast Roping"-System vor</German>
<Polish>Przygotuj system zjazdu na linach</Polish> <Polish>Przygotuj system zjazdu na linach</Polish>
<French>Préparer le système de corde lisse</French> <French>Préparer le système de descente rapide</French>
<Spanish>Preparar el sistema fast roping</Spanish> <Spanish>Preparar el sistema fast roping</Spanish>
<Italian>Prepara le corde</Italian> <Italian>Prepara le corde</Italian>
<Czech>Připravit systém slaňování</Czech> <Czech>Připravit systém slaňování</Czech>
@ -57,6 +57,7 @@
<Polish>Schowaj system zjazdu na linach</Polish> <Polish>Schowaj system zjazdu na linach</Polish>
<Russian>Спрятать систему спуска</Russian> <Russian>Спрятать систему спуска</Russian>
<Portuguese>Recolher o sistema de descida rápida</Portuguese> <Portuguese>Recolher o sistema de descida rápida</Portuguese>
<French>Arrimer le système de descente rapide</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
<English>Deploy ropes</English> <English>Deploy ropes</English>
@ -77,7 +78,7 @@
<English>Fast rope</English> <English>Fast rope</English>
<German>Abseilen</German> <German>Abseilen</German>
<Polish>Zjedź na linie</Polish> <Polish>Zjedź na linie</Polish>
<French>Descendre à la corde</French> <French>Descente rapide</French>
<Spanish>Descender por la cuerda</Spanish> <Spanish>Descender por la cuerda</Spanish>
<Italian>Scendi dalla corda</Italian> <Italian>Scendi dalla corda</Italian>
<Czech>SLANIT</Czech> <Czech>SLANIT</Czech>
@ -92,7 +93,7 @@
<English>Cut ropes</English> <English>Cut ropes</English>
<German>Seile abwerfen</German> <German>Seile abwerfen</German>
<Polish>Odetnij liny</Polish> <Polish>Odetnij liny</Polish>
<French>Détacher les cordes</French> <French>Couper les cordes</French>
<Spanish>Cortar cuerdas</Spanish> <Spanish>Cortar cuerdas</Spanish>
<Italian>Taglia le corde</Italian> <Italian>Taglia le corde</Italian>
<Czech>Odříznout lano</Czech> <Czech>Odříznout lano</Czech>
@ -107,7 +108,7 @@
<English>Equip helicopter with FRIES</English> <English>Equip helicopter with FRIES</English>
<German>Rüste Helicopter mit FRIES aus</German> <German>Rüste Helicopter mit FRIES aus</German>
<Polish>Wyposaż helikopter w FRIES</Polish> <Polish>Wyposaż helikopter w FRIES</Polish>
<French>Equiper l'hélicoptère avec le FRIES</French> <French>Équiper l'hélicoptère avec le FRIES</French>
<Spanish>Equipar helicoptero con FRIES</Spanish> <Spanish>Equipar helicoptero con FRIES</Spanish>
<Italian>Equipaggia l'elicottero con il FRIES</Italian> <Italian>Equipaggia l'elicottero con il FRIES</Italian>
<Czech>Vybavit vrtulník pomocí FRIES</Czech> <Czech>Vybavit vrtulník pomocí FRIES</Czech>
@ -154,6 +155,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 12 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 12 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 12 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 12 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (12m)</Portuguese> <Portuguese>Jogar cordar (12m)</Portuguese>
<Chinese>部屬12公尺長之繩索</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes15"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes15">
<English>Deploy 15m ropes</English> <English>Deploy 15m ropes</English>
@ -163,6 +165,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 15 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 15 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 15 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 15 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (15m)</Portuguese> <Portuguese>Jogar cordar (15m)</Portuguese>
<Chinese>部屬15公尺長之繩索</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes18"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes18">
<English>Deploy 18m ropes</English> <English>Deploy 18m ropes</English>
@ -172,6 +175,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 18 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 18 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 18 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 18 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (18m)</Portuguese> <Portuguese>Jogar cordar (18m)</Portuguese>
<Chinese>部屬18公尺長之繩索</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes27"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes27">
<English>Deploy 27m ropes</English> <English>Deploy 27m ropes</English>
@ -181,6 +185,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 27 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 27 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 27 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 27 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (27m)</Portuguese> <Portuguese>Jogar cordar (27m)</Portuguese>
<Chinese>部屬27公尺長之繩索</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes36"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes36">
<English>Deploy 36m ropes</English> <English>Deploy 36m ropes</English>
@ -190,6 +195,7 @@
<Polish>Wysuń linę o długości 36 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 36 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 36 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 36 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (36m)</Portuguese> <Portuguese>Jogar cordar (36m)</Portuguese>
<Chinese>部屬36公尺長之繩索</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Ropesupply"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Ropesupply">
<English>[ACE] Ropes Supply crate</English> <English>[ACE] Ropes Supply crate</English>
@ -199,6 +205,7 @@
<Polish>Skrzynia z linami ACE</Polish> <Polish>Skrzynia z linami ACE</Polish>
<Russian>[ACE] Ящик с канатами</Russian> <Russian>[ACE] Ящик с канатами</Russian>
<Portuguese>[ACE] Suprimento de cordas</Portuguese> <Portuguese>[ACE] Suprimento de cordas</Portuguese>
<Chinese>[ACE] 繩索補充箱</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_descriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_descriptionShort">
<English>Used to do deploy ropes from a compatibile helicopter</English> <English>Used to do deploy ropes from a compatibile helicopter</English>
@ -208,6 +215,7 @@
<Polish>Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców</Polish> <Polish>Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców</Polish>
<Russian>Используется для выпуска канатов с совместимого вертолета</Russian> <Russian>Используется для выпуска канатов с совместимого вертолета</Russian>
<Portuguese>Usado para fazer descida rápida de corda em helicópteros compatíveis com FRIES</Portuguese> <Portuguese>Usado para fazer descida rápida de corda em helicópteros compatíveis com FRIES</Portuguese>
<Chinese>在可相容的直升機上部屬繩索</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_12_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_12_Display">
<English>Rope 12.2 meters</English> <English>Rope 12.2 meters</English>
@ -217,6 +225,7 @@
<Polish>Lina, długość 12,2 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 12,2 m.</Polish>
<Russian>Канат 12.2 метров</Russian> <Russian>Канат 12.2 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (12.2m)</Portuguese> <Portuguese>Corda (12.2m)</Portuguese>
<Chinese>繩索12.2公尺長)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_15_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_15_Display">
<English>Rope 15.2 meters</English> <English>Rope 15.2 meters</English>
@ -226,6 +235,7 @@
<Polish>Lina, długość 15,2 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 15,2 m.</Polish>
<Russian>Канат 15.2 метров</Russian> <Russian>Канат 15.2 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (15.2m)</Portuguese> <Portuguese>Corda (15.2m)</Portuguese>
<Chinese>繩索15.2公尺長)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_18_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_18_Display">
<English>Rope 18.3 meters</English> <English>Rope 18.3 meters</English>
@ -235,6 +245,7 @@
<Polish>Lina, długość 18,3 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 18,3 m.</Polish>
<Russian>Канат 18.3 метров</Russian> <Russian>Канат 18.3 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (18.3m)</Portuguese> <Portuguese>Corda (18.3m)</Portuguese>
<Chinese>繩索18.3公尺長)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_27_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_27_Display">
<English>Rope 27.4 meters</English> <English>Rope 27.4 meters</English>
@ -244,6 +255,7 @@
<Polish>Lina, długość 27,4 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 27,4 m.</Polish>
<Russian>Канат 27.4 метров</Russian> <Russian>Канат 27.4 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (27.4m)</Portuguese> <Portuguese>Corda (27.4m)</Portuguese>
<Chinese>繩索27.4公尺長)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_36_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_36_Display">
<English>Rope 36.6 meters</English> <English>Rope 36.6 meters</English>
@ -253,15 +265,17 @@
<Polish>Lina, długość 36,6 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 36,6 m.</Polish>
<Russian>Канат 36.6 метров</Russian> <Russian>Канат 36.6 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (36.6m)</Portuguese> <Portuguese>Corda (36.6m)</Portuguese>
<Chinese>繩索36.6公尺長)</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName">
<English>Require rope item to deploy</English> <English>Require rope item to deploy</English>
<German>Seil-Item zum aufbauen benötigt</German> <German>Seil-Item zum aufbauen benötigt</German>
<French>Exiger une corde pour déployer</French> <French>Nécessite une corde pour le déploiement</French>
<Japanese>展開にはロープ アイテムを必須に</Japanese> <Japanese>展開にはロープ アイテムを必須に</Japanese>
<Polish>Wymaga przedmiotu typu lina </Polish> <Polish>Wymaga przedmiotu typu lina </Polish>
<Russian>Требуется канат</Russian> <Russian>Требуется канат</Russian>
<Portuguese>Requer uma corda para jogar</Portuguese> <Portuguese>Requer uma corda para jogar</Portuguese>
<Chinese>需要繩索來部屬</Chinese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget"> <Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
<English>Lase Target / Measure Distance</English> <English>Lase Target / Measure Distance</English>
<German>Ziel anlasern / Entfernung messen</German> <German>Ziel anlasern / Entfernung messen</German>
<French>Télémétrer la cible</French> <French>Illuminer la cible / Mesurer la distance</French>
<Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish> <Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish>
<Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech> <Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech>
<Spanish>Iluminar objetivo / Medir distancia</Spanish> <Spanish>Iluminar objetivo / Medir distancia</Spanish>
@ -39,7 +39,7 @@
<Polish>Zwiększ zasięg SKO</Polish> <Polish>Zwiększ zasięg SKO</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish> <Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (Nahoru)</Czech> <Czech>Nastavit FCS Náměr (Nahoru)</Czech>
<French>Augmenter la distance du SCT</French> <French>Augmenter la portée du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian> <Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese> <Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese>
<Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian> <Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian>
@ -55,7 +55,7 @@
<Polish>Zmniejsz zasięg SKO</Polish> <Polish>Zmniejsz zasięg SKO</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish> <Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (Dolů)</Czech> <Czech>Nastavit FCS Náměr (Dolů)</Czech>
<French>Réduire la distance du SCT</French> <French>Réduire la portée du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian> <Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese> <Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese>
<Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian> <Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian>
@ -85,7 +85,7 @@
<English>FCS has been reset.</English> <English>FCS has been reset.</English>
<German>FLS wurde zurückgesetzt.</German> <German>FLS wurde zurückgesetzt.</German>
<Spanish>FCS reiniciado</Spanish> <Spanish>FCS reiniciado</Spanish>
<French>SCT réinitialisé.</French> <French>SCT réinitialisé</French>
<Polish>SKO został zresetowany.</Polish> <Polish>SKO został zresetowany.</Polish>
<Czech>FCS byl resetován.</Czech> <Czech>FCS byl resetován.</Czech>
<Hungarian>FCS visszaállítva.</Hungarian> <Hungarian>FCS visszaállítva.</Hungarian>

View File

@ -48,7 +48,7 @@ private _nearbyMen = (ACE_player nearObjects ["CAManBase", (GVAR(maxRange) + 2)]
{alive _x} && {alive _x} &&
{(_x == (vehicle _x)) || {(vehicle _x) isKindOf "StaticWeapon"}} && {(_x == (vehicle _x)) || {(vehicle _x) isKindOf "StaticWeapon"}} &&
{GVAR(indicatorForSelf) || {_x != ACE_player}} && {GVAR(indicatorForSelf) || {_x != ACE_player}} &&
{!(lineIntersects [(eyePos _x), _playerEyePosASL, vehicle ACE_player, vehicle _x])} && {((lineIntersectsSurfaces [(eyePos _x), _playerEyePosASL, vehicle ACE_player, vehicle _x]) isEqualTo [])} &&
{[_x] call EFUNC(common,isPlayer)}) then { {[_x] call EFUNC(common,isPlayer)}) then {
_sendFingerToPlayers pushBack _x; _sendFingerToPlayers pushBack _x;

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="finger"> <Package name="Finger">
<Key ID="STR_ACE_finger_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Finger_DisplayName">
<English>Pointing</English> <English>Pointing</English>
<German>Fingerzeig</German> <German>Fingerzeig</German>
<Italian>Puntamento</Italian> <Italian>Puntamento</Italian>
@ -13,12 +13,13 @@
<Polish>Wskazywanie</Polish> <Polish>Wskazywanie</Polish>
<Russian>Указание пальцем</Russian> <Russian>Указание пальцем</Russian>
<Portuguese>Apontando</Portuguese> <Portuguese>Apontando</Portuguese>
<Czech>Ukazování </Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name"> <Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English> <English>Show pointing indicator to self</English>
<German>Zeigersymbol einem selbst anzeigen</German> <German>Zeigersymbol einem selbst anzeigen</German>
<Russian>Индикатор пальца для показывающего</Russian> <Russian>Индикатор пальца для показывающего</Russian>
<French>Afficher un indicateur de pointage à soi-même</French> <French>Afficher son propre indicateur de pointage</French>
<Polish>Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie</Polish> <Polish>Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie</Polish>
<Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian> <Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese> <Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese>
@ -30,11 +31,11 @@
<Chinesesimp>在自己身边显示指向标记</Chinesesimp> <Chinesesimp>在自己身边显示指向标记</Chinesesimp>
<Chinese>顯示指向指示器給自己</Chinese> <Chinese>顯示指向指示器給自己</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_description">
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English> <English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
<German>Zeigt das eigene Zeigersymbol an. Diese Einstellung beeinflusst jedoch nicht andere Spieler, welche das Zeigersymbol sehen können.</German> <German>Zeigt das eigene Zeigersymbol an. Diese Einstellung beeinflusst jedoch nicht andere Spieler, welche das Zeigersymbol sehen können.</German>
<Russian>Отображать индикатор указания пальцем для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будут ли другие игроки видеть индикатор</Russian> <Russian>Отображать индикатор указания пальцем для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будут ли другие игроки видеть индикатор</Russian>
<French>Affiche l'indicateur pour le joueur qui pointe. Cette option n'affecte pas les autres joueurs</French> <French>Le joueur qui pointe voit son propre indicateur à l'écran. Cette option n'a aucune incidence sur ce que voient les autres joueurs.</French>
<Polish> Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie.</Polish> <Polish> Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie.</Polish>
<Hungarian>Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.</Hungarian> <Hungarian>Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.</Hungarian>
<Portuguese>Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador</Portuguese> <Portuguese>Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador</Portuguese>
@ -46,7 +47,7 @@
<Chinesesimp>显示指向标记给玩家自己。此选项设定并不影响其他玩家能否看到指示标记</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示指向标记给玩家自己。此选项设定并不影响其他玩家能否看到指示标记</Chinesesimp>
<Chinese>顯示指向指示器給玩家自己。此選項設定並不影響其他玩家能否看到指示器</Chinese> <Chinese>顯示指向指示器給玩家自己。此選項設定並不影響其他玩家能否看到指示器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name"> <Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorColor_name">
<English>Pointing indicator</English> <English>Pointing indicator</English>
<German>Zeigersymbol</German> <German>Zeigersymbol</German>
<Russian>Индикатор указания пальцем</Russian> <Russian>Индикатор указания пальцем</Russian>
@ -62,11 +63,11 @@
<Chinesesimp>指向标记</Chinesesimp> <Chinesesimp>指向标记</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器</Chinese> <Chinese>指向指示器</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorColor_description">
<English>Color of the pointing indicator circle</English> <English>Color of the pointing indicator circle</English>
<German>Farbe des Zeigersymbols</German> <German>Farbe des Zeigersymbols</German>
<Russian>Цвет индикатора указания пальцем</Russian> <Russian>Цвет индикатора указания пальцем</Russian>
<French>Couleur du cercle de l'indicateur de pointage</French> <French>Couleur du cercle indicateur de pointage</French>
<Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish> <Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish>
<Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian> <Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese> <Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese>
@ -78,11 +79,11 @@
<Chinesesimp>指向标记颜色</Chinesesimp> <Chinesesimp>指向标记颜色</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器顏色</Chinese> <Chinese>指向指示器顏色</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb"> <Key ID="STR_ACE_Finger_keyComb">
<English>Action "point a finger at"</English> <English>Action "point a finger at"</English>
<German>Aktion: "Zeige Finger auf"</German> <German>Aktion: "Zeige Finger auf"</German>
<Russian>Действие "показать пальцем на"</Russian> <Russian>Действие "показать пальцем на"</Russian>
<French>Action 'Pointer du doigt"</French> <French>Action "Pointer du doigt vers"</French>
<Polish>Akcja "wskaż palcem"</Polish> <Polish>Akcja "wskaż palcem"</Polish>
<Hungarian>Cselekvés "ujj rámutatása"</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés "ujj rámutatása"</Hungarian>
<Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese> <Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese>
@ -94,10 +95,10 @@
<Chinesesimp>使"手指指向在"</Chinesesimp> <Chinesesimp>使"手指指向在"</Chinesesimp>
<Chinese>使"手指指向在"</Chinese> <Chinese>使"手指指向在"</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_keyComb_description">
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English> <English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
<German>Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an.</German> <German>Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an.</German>
<French>Montre, et affiche un marqueur virtuel là ou vous regardez aux unités proches. Peut être maintenu.</French> <French>Effectue un pointage du doigt, et affiche sur l'écran des unités proches un marqueur virtuel, indiquant la direction dans laquelle vous regardez. Peut être maintenu.</French>
<Polish>Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.</Polish> <Polish>Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.</Polish>
<Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian> <Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian>
<Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese> <Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese>
@ -110,7 +111,7 @@
<Chinesesimp>当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当按下此按键后,你附近的单位即可看见一个虚拟图示,标明你正在指向的位置。此按键可以被按住来持续显示。</Chinesesimp>
<Chinese>當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。</Chinese> <Chinese>當按下此按鍵後,你附近的單位即可看見一個虛擬圖示,標明你正在指向的位置。此按鍵可以被按住來持續顯示。</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Finger_moduleSettings_displayName">
<English>Pointing Settings</English> <English>Pointing Settings</English>
<German>Zeigen Einstellungen</German> <German>Zeigen Einstellungen</German>
<French>Options de pointage</French> <French>Options de pointage</French>
@ -126,7 +127,7 @@
<Chinesesimp>指向设定</Chinesesimp> <Chinesesimp>指向设定</Chinesesimp>
<Chinese>指向設定</Chinese> <Chinese>指向設定</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Finger_enabled_displayName">
<English>Pointing Enabled</English> <English>Pointing Enabled</English>
<German>Zeigen aktiviert</German> <German>Zeigen aktiviert</German>
<French>Pointage activé</French> <French>Pointage activé</French>
@ -142,10 +143,10 @@
<Chinesesimp>指向系统启动</Chinesesimp> <Chinesesimp>指向系统启动</Chinesesimp>
<Chinese>指向系統啟動</Chinese> <Chinese>指向系統啟動</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Finger_maxRange_displayName">
<English>Pointing Max Range</English> <English>Pointing Max Range</English>
<German>Maximale Zeigerreichweite</German> <German>Maximale Zeigerreichweite</German>
<French>Distance maximale de pointage</French> <French>Portée maximale du pointage</French>
<Polish>Maks. zasięg wskazywania</Polish> <Polish>Maks. zasięg wskazywania</Polish>
<Hungarian>Ujj maximum hatótávja</Hungarian> <Hungarian>Ujj maximum hatótávja</Hungarian>
<Portuguese>Distância máxima do apontamento</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima do apontamento</Portuguese>
@ -158,10 +159,10 @@
<Chinesesimp>指向标记最大显示距离</Chinesesimp> <Chinesesimp>指向标记最大显示距离</Chinesesimp>
<Chinese>指向指示器最大顯示距離</Chinese> <Chinese>指向指示器最大顯示距離</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English> <English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
<German>Maximale Reichweite zwischen Spielern, welche das Zeigesymbol des jeweils anderen sehen können. (Standard: 4 Meter).</German> <German>Maximale Reichweite zwischen Spielern, welche das Zeigesymbol des jeweils anderen sehen können. (Standard: 4 Meter).</German>
<French>Distance maximale entre joueurs pour afficher l'indicateur (défaut: 4 mètres)</French> <French>Définit le rayon au-delà duquel les joueurs ne verront plus l'indicateur de leurs alliés (défaut: 4 mètres).</French>
<Polish>Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m] </Polish> <Polish>Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m] </Polish>
<Hungarian>A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]</Hungarian> <Hungarian>A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]</Hungarian>
<Portuguese>Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]</Portuguese>

View File

@ -1,4 +1,3 @@
class Extended_PostInit_EventHandlers { class Extended_PostInit_EventHandlers {
class ADDON { class ADDON {
clientInit = QUOTE(call COMPILE_FILE(XEH_postInitClient)); clientInit = QUOTE(call COMPILE_FILE(XEH_postInitClient));

View File

@ -7,18 +7,17 @@ class CfgVehicles {
}; };
class Item_Base_F; class Item_Base_F;
class ACE_Flashlight_MX991Item: Item_Base_F { class ACE_Flashlight_MX991Item: Item_Base_F {
scope = 2; scope = 2;
scopeCurator = 2; scopeCurator = 2;
displayName = CSTRING(MX991_DisplayName); displayName = CSTRING(MX991_DisplayName);
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
vehicleClass = "WeaponAccessories"; editorCategory = "EdCat_Equipment";
editorSubcategory = "EdSubcat_InventoryItems";
vehicleClass = "Items";
class TransportItems { class TransportItems {
class ACE_Flashlight_MX991 { MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_MX991,1);
name = "ACE_Flashlight_MX991";
count = 1;
};
}; };
}; };
@ -27,12 +26,12 @@ class CfgVehicles {
scopeCurator = 2; scopeCurator = 2;
displayName = CSTRING(KSF1_DisplayName); displayName = CSTRING(KSF1_DisplayName);
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
vehicleClass = "WeaponAccessories"; editorCategory = "EdCat_Equipment";
editorSubcategory = "EdSubcat_InventoryItems";
vehicleClass = "Items";
class TransportItems { class TransportItems {
class ACE_Flashlight_KSF1 { MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_KSF1,1);
name = "ACE_Flashlight_KSF1";
count = 1;
};
}; };
}; };
@ -41,38 +40,52 @@ class CfgVehicles {
scopeCurator = 2; scopeCurator = 2;
displayName = CSTRING(XL50_DisplayName); displayName = CSTRING(XL50_DisplayName);
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
vehicleClass = "WeaponAccessories"; editorCategory = "EdCat_Equipment";
editorSubcategory = "EdSubcat_InventoryItems";
vehicleClass = "Items";
class TransportItems { class TransportItems {
class ACE_Flashlight_XL50 { MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_XL50,1);
name = "ACE_Flashlight_XL50"; };
count = 1; };
};
class Pistol_Base_F;
class ACE_Item_Flashlight_Maglite_ML300L: Pistol_Base_F {
scope = 2;
scopeCurator = 2;
displayName = CSTRING(Maglite_ML300L_DisplayName);
author = ECSTRING(common,ACETeam);
editorCategory = "EdCat_Equipment";
editorSubcategory = "EdSubcat_InventoryItems";
vehicleClass = "Items";
class TransportItems {
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_Maglite_ML300L,1);
}; };
}; };
class NATO_Box_Base; class NATO_Box_Base;
class EAST_Box_Base;
class IND_Box_Base;
class FIA_Box_Base_F;
class Box_NATO_Support_F: NATO_Box_Base { class Box_NATO_Support_F: NATO_Box_Base {
class TransportItems { class TransportItems {
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_MX991,12); MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_MX991,12);
}; };
}; };
class EAST_Box_Base;
class Box_East_Support_F: EAST_Box_Base { class Box_East_Support_F: EAST_Box_Base {
class TransportItems { class TransportItems {
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_KSF1,12); MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_KSF1,12);
}; };
}; };
class IND_Box_Base;
class Box_IND_Support_F: IND_Box_Base { class Box_IND_Support_F: IND_Box_Base {
class TransportItems { class TransportItems {
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_XL50,12); MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_XL50,12);
}; };
}; };
class FIA_Box_Base_F;
class Box_FIA_Support_F: FIA_Box_Base_F { class Box_FIA_Support_F: FIA_Box_Base_F {
class TransportItems { class TransportItems {
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_MX991,12); MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_MX991,12);
@ -84,6 +97,7 @@ class CfgVehicles {
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_MX991,12); MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_MX991,12);
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_KSF1,12); MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_KSF1,12);
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_XL50,12); MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_XL50,12);
MACRO_ADDITEM(ACE_Flashlight_Maglite_ML300L,2);
}; };
}; };
}; };

View File

@ -1,17 +1,81 @@
class CfgWeapons { class CfgWeapons {
class Pistol;
class Pistol_Base_F: Pistol {
class WeaponSlotsInfo;
};
class ACE_Flashlight_Maglite_ML300L: Pistol_Base_F {
author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2;
displayName = CSTRING(Maglite_ML300L_DisplayName);
descriptionShort = CSTRING(Maglite_ML300L_Description);
model = QPATHTOF(data\maglite_ml300l.p3d);
picture = QPATHTOF(UI\maglite_ml300l_ca.paa);
cursor = "";
cursorAim = "";
// binarized rtm, animation in "extras/assets/maglite"
handAnim[] = {"OFP2_ManSkeleton", QPATHTOF(data\maglite_ml300l.rtm)};
recoil = "empty";
muzzlePos = "flash";
muzzleEnd = "flash dir";
magazines[] = {"FakeMagazine"}; // Required for the weapon info box to work correctly.
textureType = "default"; // empty texture
weaponInfoType = "RscWeaponEmpty";
class WeaponSlotsInfo: WeaponSlotsInfo {
holsterScale = 0; // Item does not fit a pistol holster, so hide it.
mass = 20;
class MuzzleSlot {};
class CowsSlot {};
};
inertia = 0.2;
dexterity = 1.8;
class FlashLight {
color[] = {180,180,190};
ambient[] = {0.9,0.81,0.7};
intensity = 85;
size = 1;
innerAngle = 5;
outerAngle = 80;
coneFadeCoef = 8;
position = "flash dir";
direction = "flash";
useFlare = 1;
flareSize = 0.8;
flareMaxDistance = 100;
dayLight = 1;
class Attenuation {
start = 0.25;
constant = 0;
linear = 0;
quadratic = 1;
hardLimitStart = 140;
hardLimitEnd = 150;
};
scale[] = {0};
};
};
class ACE_ItemCore; class ACE_ItemCore;
class CBA_MiscItem_ItemInfo; class CBA_MiscItem_ItemInfo;
class ACE_Flashlight_MX991: ACE_ItemCore { class ACE_Flashlight_MX991: ACE_ItemCore {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2;
displayName = CSTRING(MX991_DisplayName); displayName = CSTRING(MX991_DisplayName);
descriptionShort = CSTRING(MX991_Description); descriptionShort = CSTRING(MX991_Description);
model = QPATHTOF(data\MX_991.p3d); model = QPATHTOF(data\mx_991.p3d);
picture = QPATHTOF(UI\mx991_ca.paa); picture = QPATHTOF(UI\mx_991_ca.paa);
scope = 2;
class ItemInfo: CBA_MiscItem_ItemInfo { class ItemInfo: CBA_MiscItem_ItemInfo {
mass = 1; mass = 4;
class FlashLight { class FlashLight {
ACE_Flashlight_Colour = "red"; ACE_Flashlight_Colour = "red";
ACE_Flashlight_Beam = QPATHTOF(UI\Flashlight_beam_red_ca.paa); ACE_Flashlight_Beam = QPATHTOF(UI\Flashlight_beam_red_ca.paa);
@ -22,13 +86,15 @@ class CfgWeapons {
class ACE_Flashlight_KSF1: ACE_ItemCore { class ACE_Flashlight_KSF1: ACE_ItemCore {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2;
displayName = CSTRING(KSF1_DisplayName); displayName = CSTRING(KSF1_DisplayName);
descriptionShort = CSTRING(KSF1_Description); descriptionShort = CSTRING(KSF1_Description);
model = QPATHTOF(data\KSF_1.p3d); model = QPATHTOF(data\ksf_1.p3d);
picture = QPATHTOF(UI\ksf1_ca.paa); picture = QPATHTOF(UI\ksf_1_ca.paa);
scope = 2;
class ItemInfo: CBA_MiscItem_ItemInfo { class ItemInfo: CBA_MiscItem_ItemInfo {
mass = 1; mass = 4;
class FlashLight { class FlashLight {
ACE_Flashlight_Colour = "red"; ACE_Flashlight_Colour = "red";
ACE_Flashlight_Beam = QPATHTOF(UI\Flashlight_beam_red_ca.paa); ACE_Flashlight_Beam = QPATHTOF(UI\Flashlight_beam_red_ca.paa);
@ -39,13 +105,15 @@ class CfgWeapons {
class ACE_Flashlight_XL50: ACE_ItemCore { class ACE_Flashlight_XL50: ACE_ItemCore {
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
scope = 2;
displayName = CSTRING(XL50_DisplayName); displayName = CSTRING(XL50_DisplayName);
descriptionShort = CSTRING(XL50_Description); descriptionShort = CSTRING(XL50_Description);
model = QPATHTOF(data\Maglight.p3d); model = QPATHTOF(data\maglite_xl50.p3d);
picture = QPATHTOF(UI\xl50_ca.paa); picture = QPATHTOF(UI\maglite_xl50_ca.paa);
scope = 2;
class ItemInfo: CBA_MiscItem_ItemInfo { class ItemInfo: CBA_MiscItem_ItemInfo {
mass = 1; mass = 3;
class FlashLight { class FlashLight {
ACE_Flashlight_Colour = "white"; ACE_Flashlight_Colour = "white";
ACE_Flashlight_Beam = QPATHTOF(UI\Flashlight_beam_white_ca.paa); ACE_Flashlight_Beam = QPATHTOF(UI\Flashlight_beam_white_ca.paa);

Binary file not shown.

View File

@ -3,12 +3,22 @@
class CfgPatches { class CfgPatches {
class ADDON { class ADDON {
name = COMPONENT_NAME; name = COMPONENT_NAME;
units[] = {}; units[] = {
weapons[] = {"ACE_Flashlight_MX991", "ACE_Flashlight_KSF1", "ACE_Flashlight_XL50"}; "ACE_Flashlight_MX991Item",
"ACE_Flashlight_KSF1Item",
"ACE_Flashlight_XL50Item",
"ACE_Item_Flashlight_Maglite_ML300L"
};
weapons[] = {
"ACE_Flashlight_MX991",
"ACE_Flashlight_KSF1",
"ACE_Flashlight_XL50",
"ACE_Flashlight_Maglite_ML300L"
};
requiredVersion = REQUIRED_VERSION; requiredVersion = REQUIRED_VERSION;
requiredAddons[] = {"ace_interaction"}; requiredAddons[] = {"ace_interaction"};
author = ECSTRING(common,ACETeam); author = ECSTRING(common,ACETeam);
authors[] = {"voiper"}; authors[] = {"voiper","bux","HorribleGoat"};
url = ECSTRING(main,URL); url = ECSTRING(main,URL);
VERSION_CONFIG; VERSION_CONFIG;
}; };

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ PixelShaderID="Super";
VertexShaderID="Super"; VertexShaderID="Super";
class Stage1 { class Stage1 {
texture="z\ace\addons\flashlights\data\KSF_1_nohq.paa"; texture="z\ace\addons\flashlights\data\textures\ksf_1_nohq.paa";
uvSource="tex"; uvSource="tex";
class uvTransform { class uvTransform {
aside[]={1,0,0}; aside[]={1,0,0};
@ -48,7 +48,7 @@ class Stage4 {
}; };
}; };
class Stage5 { class Stage5 {
texture="z\ace\addons\flashlights\data\KSF_1_smdi.paa"; texture="z\ace\addons\flashlights\data\textures\ksf_1_smdi.paa";
uvSource="tex"; uvSource="tex";
class uvTransform { class uvTransform {
aside[]={1,0,0}; aside[]={1,0,0};

Binary file not shown.

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

View File

@ -0,0 +1,80 @@
ambient[] = {1,1,1,1};
diffuse[] = {1,1,1,1};
forcedDiffuse[] = {0,0,0,0};
emmisive[] = {0,0,0,1};
specular[] = {0.6,0.6,0.6,1}; //amount of glossiness - the higher the number, the higher the glossiness
specularPower = 700; //area of glossiness - the higher the number, the smaller the area
PixelShaderID = "Super";
VertexShaderID = "Super";
class Stage1 {
texture = "z\ace\addons\flashlights\data\textures\maglite_ml300l_nohq.paa";
uvSource = "tex";
class uvTransform {
aside[] = {1,0,0};
up[] = {0,1,0};
dir[] = {0,0,1};
pos[] = {0,0,0};
};
};
class Stage2 {
texture = "#(argb,8,8,3)color(0.5,0.5,0.5,1,dt)";
uvSource = "tex";
class uvTransform {
aside[] = {1,0,0};
up[] = {0,1,0};
dir[] = {0,0,1};
pos[] = {0,0,0};
};
};
class Stage3 {
texture = "#(argb,8,8,3)color(0,0,0,0,mc)";
uvSource = "tex";
class uvTransform {
aside[] = {1,0,0};
up[] = {0,1,0};
dir[] = {0,0,1};
pos[] = {0,0,0};
};
};
class Stage4 {
texture = "z\ace\addons\flashlights\data\textures\maglite_ml300l_as.paa";
uvSource = "tex";
class uvTransform {
aside[] = {1,0,0};
up[] = {0,1,0};
dir[] = {0,0,1};
pos[] = {0,0,1};
};
};
class Stage5 {
texture = "z\ace\addons\flashlights\data\textures\maglite_ml300l_smdi.paa";
uvSource = "tex";
class uvTransform {
aside[] = {1,0,0};
up[] = {0,1,0};
dir[] = {0,0,1};
pos[] = {0,0,0};
};
};
class Stage6 {
texture = "#(ai,64,64,1)fresnel(4.7,1.2)";
uvSource = "tex";
class uvTransform {
aside[] = {1,0,0};
up[] = {0,1,0};
dir[] = {0,0,1};
pos[] = {0,0,0};
};
};

Binary file not shown.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ PixelShaderID="Super";
VertexShaderID="Super"; VertexShaderID="Super";
class Stage1 { class Stage1 {
texture="z\ace\addons\flashlights\data\Maglite_nohq.paa"; texture="z\ace\addons\flashlights\data\textures\maglite_xl50_nohq.paa";
uvSource="tex"; uvSource="tex";
class uvTransform { class uvTransform {
aside[]={1,0,0}; aside[]={1,0,0};
@ -48,7 +48,7 @@ class Stage4 {
}; };
}; };
class Stage5 { class Stage5 {
texture="z\ace\addons\flashlights\data\Maglite_smdi.paa"; texture="z\ace\addons\flashlights\data\textures\maglite_xl50_smdi.paa";
uvSource="tex"; uvSource="tex";
class uvTransform { class uvTransform {
aside[]={1,0,0}; aside[]={1,0,0};

View File

@ -0,0 +1,175 @@
class CfgSkeletons {
class Default {
isDiscrete = 1;
skeletonInherit = "";
skeletonBones[] = {};
};
class OFP2_ManSkeleton {
isDiscrete = 0;
skeletonInherit = "";
skeletonBones[] = {
"Pelvis","",
"Spine","Pelvis",
"Spine1","Spine",
"Spine2","Spine1",
"Spine3","Spine2",
"Camera","Pelvis",
"weapon","Spine1",
"launcher","Spine1",
// Head skeleton in hierarchy
"neck","Spine3",
"neck1","neck",
"head","neck1",
// New facial features
"Face_Hub","head",
"Face_Jawbone","Face_Hub",
"Face_Jowl","Face_Jawbone",
"Face_chopRight","Face_Jawbone",
"Face_chopLeft","Face_Jawbone",
"Face_LipLowerMiddle","Face_Jawbone",
"Face_LipLowerLeft","Face_Jawbone",
"Face_LipLowerRight","Face_Jawbone",
"Face_Chin","Face_Jawbone",
"Face_Tongue","Face_Jawbone",
"Face_CornerRight","Face_Hub",
"Face_CheekSideRight","Face_CornerRight",
"Face_CornerLeft","Face_Hub",
"Face_CheekSideLeft","Face_CornerLeft",
"Face_CheekFrontRight","Face_Hub",
"Face_CheekFrontLeft","Face_Hub",
"Face_CheekUpperRight","Face_Hub",
"Face_CheekUpperLeft","Face_Hub",
"Face_LipUpperMiddle","Face_Hub",
"Face_LipUpperRight","Face_Hub",
"Face_LipUpperLeft","Face_Hub",
"Face_NostrilRight","Face_Hub",
"Face_NostrilLeft","Face_Hub",
"Face_Forehead","Face_Hub",
"Face_BrowFrontRight","Face_Forehead",
"Face_BrowFrontLeft","Face_Forehead",
"Face_BrowMiddle","Face_Forehead",
"Face_BrowSideRight","Face_Forehead",
"Face_BrowSideLeft","Face_Forehead",
"Face_Eyelids","Face_Hub",
"Face_EyelidUpperRight","Face_Hub",
"Face_EyelidUpperLeft","Face_Hub",
"Face_EyelidLowerRight","Face_Hub",
"Face_EyelidLowerLeft","Face_Hub",
"EyeLeft","Face_Hub",
"EyeRight","Face_Hub",
// Left upper side
"LeftShoulder","Spine3",
"LeftArm","LeftShoulder",
"LeftArmRoll","LeftArm",
"LeftForeArm","LeftArmRoll",
"LeftForeArmRoll","LeftForeArm",
"LeftHand","LeftForeArmRoll",
"LeftHandRing","LeftHand",
"LeftHandRing1","LeftHandRing",
"LeftHandRing2","LeftHandRing1",
"LeftHandRing3","LeftHandRing2",
"LeftHandPinky1","LeftHandRing",
"LeftHandPinky2","LeftHandPinky1",
"LeftHandPinky3","LeftHandPinky2",
"LeftHandMiddle1","LeftHand",
"LeftHandMiddle2","LeftHandMiddle1",
"LeftHandMiddle3","LeftHandMiddle2",
"LeftHandIndex1","LeftHand",
"LeftHandIndex2","LeftHandIndex1",
"LeftHandIndex3","LeftHandIndex2",
"LeftHandThumb1","LeftHand",
"LeftHandThumb2","LeftHandThumb1",
"LeftHandThumb3","LeftHandThumb2",
// Right upper side
"RightShoulder","Spine3",
"RightArm","RightShoulder",
"RightArmRoll","RightArm",
"RightForeArm","RightArmRoll",
"RightForeArmRoll","RightForeArm",
"RightHand","RightForeArmRoll",
"RightHandRing","RightHand",
"RightHandRing1","RightHandRing",
"RightHandRing2","RightHandRing1",
"RightHandRing3","RightHandRing2",
"RightHandPinky1","RightHandRing",
"RightHandPinky2","RightHandPinky1",
"RightHandPinky3","RightHandPinky2",
"RightHandMiddle1","RightHand",
"RightHandMiddle2","RightHandMiddle1",
"RightHandMiddle3","RightHandMiddle2",
"RightHandIndex1","RightHand",
"RightHandIndex2","RightHandIndex1",
"RightHandIndex3","RightHandIndex2",
"RightHandThumb1","RightHand",
"RightHandThumb2","RightHandThumb1",
"RightHandThumb3","RightHandThumb2",
// Left lower side
"LeftUpLeg","Pelvis",
"LeftUpLegRoll","LeftUpLeg",
"LeftLeg","LeftUpLegRoll",
"LeftLegRoll","LeftLeg",
"LeftFoot","LeftLegRoll",
"LeftToeBase","LeftFoot",
// Right lower side
"RightUpLeg","Pelvis",
"RightUpLegRoll","RightUpLeg",
"RightLeg","RightUpLegRoll",
"RightLegRoll","RightLeg",
"RightFoot","RightLegRoll",
"RightToeBase","RightFoot"
};
// location of pivot points (local axes) for hierarchical animation
pivotsModel = "A3\anims_f\data\skeleton\SkeletonPivots.p3d";
};
};
class CfgModels {
class Default {
sectionsInherit = "";
sections[] = {};
skeletonName = "";
};
class ArmaMan: Default {
htMin = 60; // Minimum half-cooling time (in seconds)
htMax = 1800; // Maximum half-cooling time (in seconds)
afMax = 30; // Maximum temperature in case the model is alive (in celsius)
mfMax = 0; // Maximum temperature when the model is moving (in celsius)
mFact = 1; // Metabolism factor - number from interval <0, 1> (0 - metabolism has no influence, 1 - metabolism has full influence (no other temperature source will be considered)).
tBody = 37; // Metabolism temperature of the model (in celsius)
sections[] = {
"osobnost",
"Head_Injury",
"Body_Injury",
"l_leg_injury",
"l_arm_injury",
"r_arm_injury",
"r_leg_injury",
"injury_body",
"injury_legs",
"injury_hands",
"clan",
"clan_sign",
"Camo",
"CamoB",
"Camo1",
"Camo2",
"personality",
"hl",
"injury_head",
"insignia",
"ghillie_hide"
};
skeletonName = "OFP2_ManSkeleton";
};
};

View File

@ -8,7 +8,7 @@ PixelShaderID="Super";
VertexShaderID="Super"; VertexShaderID="Super";
class Stage1 { class Stage1 {
texture="z\ace\addons\flashlights\data\MX_991_nohq.paa"; texture="z\ace\addons\flashlights\data\textures\mx_991_nohq.paa";
uvSource="tex"; uvSource="tex";
class uvTransform { class uvTransform {
aside[]={1,0,0}; aside[]={1,0,0};

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More