German stringtable updates (#5539)

* advanced_fatigue stringtable german

* cargo stringtable german

* cookoff stringtable german

* fastroping stringtable german

* hellfire stringtable german

* nlaw stringtable german

* overpressure stringtable german

* quickmount stringtable german

* refuel stringtable german

* repair stringtable german

* scopes stringtable german

* slideshow stringtable german

* spectator stringtable german

* zeus stringtable german

* cookoff stringtable german #2

* hellfire stringtable german #2

* nlaw stringtable german #2

* overpressure stringtable german #2

* quickmount stringtable german#2

* refuel stringtable german #2

* scopes stringtable german #2

* slideshow stringtable german #2

* zeus stringtable german #2

* tiny fix

* tiny fix

* quickmount stringtable german #3

* fastroping stringtable german #2

* captives stringtable german

* cargo stringtable german

* cookoff stringtable german

* tiny change

* cargo stringtable german

* fcs stringtable german

* Fix german strings for scopes
This commit is contained in:
shukari 2017-10-07 13:37:59 +02:00 committed by jonpas
parent 51b1cd6023
commit 22c8ef1e8a
17 changed files with 112 additions and 28 deletions

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Advanced_Fatigue"> <Package name="Advanced_Fatigue">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DisplayName">
<English>Advanced Fatigue</English> <English>Advanced Fatigue</English>
<German>Erweiterte Ausdauer</German>
<Chinese>進階疲勞</Chinese> <Chinese>進階疲勞</Chinese>
<Chinesesimp>进阶疲劳</Chinesesimp> <Chinesesimp>进阶疲劳</Chinesesimp>
<Japanese>アドバンスド疲労</Japanese> <Japanese>アドバンスド疲労</Japanese>

View File

@ -258,7 +258,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.</English> <English>Sync a unit to make them handcuffed.</English>
<German>Synchronisiere eine Einheit um sie in Handschellen zu legen.</German> <German>Synchronisiere eine Einheit, um sie in Handschellen zu legen.</German>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.</Polish>
<Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.</Portuguese> <Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.</Portuguese>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.</Russian> <Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.</Russian>
@ -324,7 +324,7 @@
<Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish> <Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish>
<Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish> <Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish>
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech> <Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
<German>Spieler können eigene Einheiten fesseln. </German> <German>Spieler können eigene Einheiten fesseln</German>
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese> <Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
<French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French> <French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French>
<Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian>
@ -429,19 +429,19 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_KeyComb_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_KeyComb_Description">
<English>Sets the unit under the cursor captive.</English> <English>Sets the unit under the cursor captive.</English>
<German>Nimmt die Einheit vor dem Cursor fest.</German> <German>Nimmt die Einheit unter dem Cursor fest.</German>
<Japanese>カーソル先のユニットを拘束</Japanese> <Japanese>カーソル先のユニットを拘束</Japanese>
<Italian>Imposta l'unità nello stato di prigioniero.</Italian> <Italian>Imposta l'unità nello stato di prigioniero.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name">
<English>Require AI surrendering</English> <English>Require AI surrendering</English>
<German>Benötigt AI Kapitulation</German> <German>Benötigt für KI Kapitulation</German>
<Italian>Necessita arresa AI</Italian> <Italian>Necessita arresa AI</Italian>
<Japanese>AI の投降を必要とする</Japanese> <Japanese>AI の投降を必要とする</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description">
<English>Require AI to surrender before they can be arrested</English> <English>Require AI to surrender before they can be arrested</English>
<German>AI muss sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden kann</German> <German>KI muss sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden kann</German>
<Italian>Necessita che le AI si arrendano prima di essere arrestate</Italian> <Italian>Necessita che le AI si arrendano prima di essere arrestate</Italian>
<Japanese>AI の拘束は AI が投降している場合に限り可能にします。</Japanese> <Japanese>AI の拘束は AI が投降している場合に限り可能にします。</Japanese>
</Key> </Key>

View File

@ -230,7 +230,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_displayName">
<English>Make Object Loadable</English> <English>Make Object Loadable</English>
<German>Füge Objekt zum Frachtsystem hinzu</German> <German>Objekt ein/entladbar machen</German>
<Polish>Ustaw jako ładowalny</Polish> <Polish>Ustaw jako ładowalny</Polish>
<Italian>Rendi oggetto caricabile</Italian> <Italian>Rendi oggetto caricabile</Italian>
<Spanish>Hacer objeto cargable</Spanish> <Spanish>Hacer objeto cargable</Spanish>
@ -245,7 +245,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description">
<English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English> <English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English>
<German>Das synchronisierte Objekt wird dem Frachtsystem hinzugefügt und ist be- und entladbar.</German> <German>Das synchronisierte Objekt wird dem Frachtsystem hinzugefügt und ist ein- und entladbar.</German>
<Polish>Ustawia zsynchronizowany obiekt jako możliwy do załadowania poprzez system cargo</Polish> <Polish>Ustawia zsynchronizowany obiekt jako możliwy do załadowania poprzez system cargo</Polish>
<Italian>Imposta l'oggetto sincronizzato come caricabile dal sistema cargo</Italian> <Italian>Imposta l'oggetto sincronizzato come caricabile dal sistema cargo</Italian>
<Spanish>Sincronizar un objecto para hacerlo cargable.</Spanish> <Spanish>Sincronizar un objecto para hacerlo cargable.</Spanish>
@ -275,6 +275,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName">
<English>Cargo Space</English> <English>Cargo Space</English>
<German>Frachtraum</German>
<Italian>Spazio Cargo</Italian> <Italian>Spazio Cargo</Italian>
<Japanese>カーゴ スペース</Japanese> <Japanese>カーゴ スペース</Japanese>
<Chinese>貨物空間</Chinese> <Chinese>貨物空間</Chinese>
@ -283,6 +284,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc">
<English>The cargo space available in this vehicle/container</English> <English>The cargo space available in this vehicle/container</English>
<German>Verfügbarer Frachtraum in diesem Fahrzeug/Container</German>
<Italian>Lo spazio disponibile in questo veicolo/container</Italian> <Italian>Lo spazio disponibile in questo veicolo/container</Italian>
<Japanese>この車両/コンテナでカーゴ スペースを使えるようにします</Japanese> <Japanese>この車両/コンテナでカーゴ スペースを使えるようにします</Japanese>
<Chinese>設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物</Chinese> <Chinese>設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物</Chinese>
@ -291,6 +293,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName">
<English>Cargo Size</English> <English>Cargo Size</English>
<German>Frachtgröße</German>
<Italian>Dimensioni Cargo</Italian> <Italian>Dimensioni Cargo</Italian>
<Japanese>カーゴ サイズ</Japanese> <Japanese>カーゴ サイズ</Japanese>
<Chinese>貨物的大小</Chinese> <Chinese>貨物的大小</Chinese>
@ -299,6 +302,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc">
<English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English> <English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English>
<German>Frachtraumgröße, welche zum Einladen dieses Objektes benötigt wird (-1 nicht einladbar)</German>
<Italian>Lo spazio del cargo necessita di mantenere questo oggetto (-1 per scaricabile)</Italian> <Italian>Lo spazio del cargo necessita di mantenere questo oggetto (-1 per scaricabile)</Italian>
<Japanese>このオブジェクトを積載するのに必要なカーゴ スペース (-1 で積載不可)</Japanese> <Japanese>このオブジェクトを積載するのに必要なカーゴ スペース (-1 で積載不可)</Japanese>
<Chinese>此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載)</Chinese> <Chinese>此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載)</Chinese>
@ -329,6 +333,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent">
<English>Paradrop Time Coffecient</English> <English>Paradrop Time Coffecient</English>
<German>Türlast Zeitfaktor</German>
<Japanese>空中投下までの時間係数</Japanese> <Japanese>空中投下までの時間係数</Japanese>
<Italian>Coefficente Tempo Lancio Paracadute</Italian> <Italian>Coefficente Tempo Lancio Paracadute</Italian>
<French>Coefficient Temps de largage de cargaison</French> <French>Coefficient Temps de largage de cargaison</French>
@ -338,6 +343,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description">
<English>Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English> <English>Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English>
<German>Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe.</German>
<Japanese>カーゴ アイテムを空中投下するまでの時間を変更します。</Japanese> <Japanese>カーゴ アイテムを空中投下するまでの時間を変更します。</Japanese>
<Italian>Modificato per quanto tempo ci impiega a paracadutare un oggetto cargo.</Italian> <Italian>Modificato per quanto tempo ci impiega a paracadutare un oggetto cargo.</Italian>
<French>Modifier le temps qu'il faut pour larguer la cargaison.</French> <French>Modifier le temps qu'il faut pour larguer la cargaison.</French>

View File

@ -89,6 +89,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_name">
<English>Ammunition cook off duration</English> <English>Ammunition cook off duration</English>
<German>Munitionsselbstzündungdauer</German>
<Polish>Czas trwania samozapłonu amunicji</Polish> <Polish>Czas trwania samozapłonu amunicji</Polish>
<Japanese>弾薬の誘爆持続時間</Japanese> <Japanese>弾薬の誘爆持続時間</Japanese>
<French>Durée cook-off des munitions</French> <French>Durée cook-off des munitions</French>
@ -99,6 +100,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip">
<English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English> <English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English>
<German>Faktor für die Munitionsselbstzündungdauer [0 zum Deaktivieren]</German>
<French>Multiplicateur de la durée du cook-off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French> <French>Multiplicateur de la durée du cook-off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French>
<Polish>Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]</Polish> <Polish>Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]</Polish>
<Japanese>誘爆の持続時間を乗数で設定。[0 に設定で誘爆を無効化]</Japanese> <Japanese>誘爆の持続時間を乗数で設定。[0 に設定で誘爆を無効化]</Japanese>

View File

@ -44,7 +44,7 @@ onSetup parameters:
isAttachable = 0; isAttachable = 0;
displayName = CSTRING(IRSensor); displayName = CSTRING(IRSensor);
picture = QPATHTOF(Data\UI\PressurePlate.paa); picture = QPATHTOF(Data\UI\PressurePlate.paa);
onPlace = "false"; onPlace = QUOTE(false);
}; };
class Timer { class Timer {
isAttachable = 1; isAttachable = 1;
@ -57,6 +57,6 @@ onSetup parameters:
isAttachable = 0; isAttachable = 0;
displayName = CSTRING(TripWire); displayName = CSTRING(TripWire);
picture = QPATHTOF(Data\UI\Tripwire.paa); picture = QPATHTOF(Data\UI\Tripwire.paa);
onPlace = "false"; onPlace = QUOTE(false);
}; };
}; };

View File

@ -33,7 +33,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_prepareFRIES"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_prepareFRIES">
<English>Prepare fast roping system</English> <English>Prepare fast roping system</English>
<German>Bereite Fast Roping System vor</German> <German>Bereite "Fast Roping"-System vor</German>
<Polish>Przygotuj system zjazdu na linach</Polish> <Polish>Przygotuj system zjazdu na linach</Polish>
<French>Préparer le système de corde lisse</French> <French>Préparer le système de corde lisse</French>
<Spanish>Preparar el sistema fast roping</Spanish> <Spanish>Preparar el sistema fast roping</Spanish>
@ -48,6 +48,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_stowFRIES"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_stowFRIES">
<English>Stow fast roping system</English> <English>Stow fast roping system</English>
<German>Verstaue "Fast Roping"-System</German>
<Italian>Arrotola le corde</Italian> <Italian>Arrotola le corde</Italian>
<Japanese>ファスト ロープのシステムを収容</Japanese> <Japanese>ファスト ロープのシステムを収容</Japanese>
</Key> </Key>

View File

@ -19,7 +19,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo"> <Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English> <English>Zeroed To</English>
<German>Haltepunkt</German> <German>Genullt auf</German>
<Spanish>Ajustado a</Spanish> <Spanish>Ajustado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish> <Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech> <Czech>Nastaveno na</Czech>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Hellfire"> <Package name="Hellfire">
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_hellfireModeAction"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_hellfireModeAction">
<English>Set Hellfire mode</English> <English>Set Hellfire mode</English>
<German>Setze Hellfire-Modus</German>
<Italian>Imposta modalità Hellfire</Italian> <Italian>Imposta modalità Hellfire</Italian>
<Japanese>ヘルファイア モードを設定</Japanese> <Japanese>ヘルファイア モードを設定</Japanese>
<Chinesesimp>设定地狱火模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定地狱火模式</Chinesesimp>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="NLAW"> <Package name="NLAW">
<Key ID="STR_ACE_NLAW_trackTarget"> <Key ID="STR_ACE_NLAW_trackTarget">
<English>NLAW Track Target (Hold)</English> <English>NLAW Track Target (Hold)</English>
<German>NLAW Zielverfolgung</German>
<Italian>NLAW Traccia Bersaglio (Mantieni)</Italian> <Italian>NLAW Traccia Bersaglio (Mantieni)</Italian>
<Japanese>NALW 目標の追跡 (押しっぱ)</Japanese> <Japanese>NALW 目標の追跡 (押しっぱ)</Japanese>
<Chinesesimp>次世代轻型反坦克导弹发射器追踪目标 (按住)</Chinesesimp> <Chinesesimp>次世代轻型反坦克导弹发射器追踪目标 (按住)</Chinesesimp>
@ -11,6 +12,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NLAW_directAttack"> <Key ID="STR_ACE_NLAW_directAttack">
<English>Direct Attack</English> <English>Direct Attack</English>
<German>Direkter Angriff</German>
<Italian>Attacco Diretto</Italian> <Italian>Attacco Diretto</Italian>
<Japanese>ダイレクト アタック</Japanese> <Japanese>ダイレクト アタック</Japanese>
<Chinesesimp>直射模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>直射模式</Chinesesimp>
@ -19,6 +21,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NLAW_overflyTopAttack"> <Key ID="STR_ACE_NLAW_overflyTopAttack">
<English>Overfly Top Attack</English> <English>Overfly Top Attack</English>
<German>Überflugangriff</German>
<Italian>Attacco dall'alto</Italian> <Italian>Attacco dall'alto</Italian>
<Japanese>オーバーフライ トップ アタック</Japanese> <Japanese>オーバーフライ トップ アタック</Japanese>
<Chinesesimp>攻顶模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>攻顶模式</Chinesesimp>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="overpressure"> <Package name="overpressure">
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_displayName"> <Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_displayName">
<English>Overpressure Distance Coefficient</English> <English>Overpressure Distance Coefficient</English>
<German>Überdruckentfernungskoeffizient</German>
<Japanese>過圧の距離係数</Japanese> <Japanese>過圧の距離係数</Japanese>
<Korean>초과압력 거리 계수</Korean> <Korean>초과압력 거리 계수</Korean>
<Polish>Mnożnik dystansu nadciśnienia</Polish> <Polish>Mnożnik dystansu nadciśnienia</Polish>
@ -13,6 +14,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_toolTip"> <Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_toolTip">
<English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English> <English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English>
<German>Stellt den Koeffizient für die Überdruckentfernung ein [Standard: 1]</German>
<Japanese>過圧効果の範囲 [標準: 1]</Japanese> <Japanese>過圧効果の範囲 [標準: 1]</Japanese>
<Korean>초과압력의 효과 크기 [기본설정: 1]</Korean> <Korean>초과압력의 효과 크기 [기본설정: 1]</Korean>
<Polish>Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]</Polish> <Polish>Skaluje efekt nadciśnienia [Domyślne: 1]</Polish>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="QuickMount"> <Package name="QuickMount">
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Category"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_Category">
<English>Quick Mount</English> <English>Quick Mount</English>
<German>Schnellzugang</German>
<Italian>Entrata Rapida</Italian> <Italian>Entrata Rapida</Italian>
<Japanese>クイック マウント</Japanese> <Japanese>クイック マウント</Japanese>
<Chinesesimp>快速搭乘</Chinesesimp> <Chinesesimp>快速搭乘</Chinesesimp>
@ -11,7 +12,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindName"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindName">
<English>Vehicle quick mount</English> <English>Vehicle quick mount</English>
<German>Fahrzeug schnell montieren</German> <German>Fahrzeug-Schnellzugang</German>
<Polish>Szybkie wsiadanie do pojazdu</Polish> <Polish>Szybkie wsiadanie do pojazdu</Polish>
<Italian>Entrata rapida veicolo</Italian> <Italian>Entrata rapida veicolo</Italian>
<Japanese>車両クイック マウント</Japanese> <Japanese>車両クイック マウント</Japanese>
@ -20,6 +21,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindDescription"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindDescription">
<English>Quickly enter the vehicle you are directly looking at.</English> <English>Quickly enter the vehicle you are directly looking at.</English>
<German>Schnellzugang in das Fahrzeug, welches man direkt anschaut.</German>
<Italian>Entra velocemente nel veicolo che stai guardando.</Italian> <Italian>Entra velocemente nel veicolo che stai guardando.</Italian>
<Japanese>直接見ている車両へ迅速に搭乗します。</Japanese> <Japanese>直接見ている車両へ迅速に搭乗します。</Japanese>
<Chinesesimp>快速进入你正在看的载具之中</Chinesesimp> <Chinesesimp>快速进入你正在看的载具之中</Chinesesimp>
@ -28,6 +30,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleFull"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleFull">
<English>Vehicle Full</English> <English>Vehicle Full</English>
<German>Fahrzeug voll</German>
<Italian>Veicolo Pieno</Italian> <Italian>Veicolo Pieno</Italian>
<Japanese>車両は満員</Japanese> <Japanese>車両は満員</Japanese>
<Chinesesimp>载具已满</Chinesesimp> <Chinesesimp>载具已满</Chinesesimp>
@ -36,6 +39,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Distance"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_Distance">
<English>Distance</English> <English>Distance</English>
<German>Entfernung</German>
<Italian>Distanza</Italian> <Italian>Distanza</Italian>
<Japanese>距離</Japanese> <Japanese>距離</Japanese>
<Chinesesimp>距离</Chinesesimp> <Chinesesimp>距离</Chinesesimp>
@ -44,6 +48,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_DistanceDescription"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_DistanceDescription">
<English>Maximum distance to check for vehicles.</English> <English>Maximum distance to check for vehicles.</English>
<German>Maximale Entfernung zu Fahrzeugen</German>
<Italian>Distanza massima per controllare i veicoli.</Italian> <Italian>Distanza massima per controllare i veicoli.</Italian>
<Japanese>車両を確認できる最大距離</Japanese> <Japanese>車両を確認できる最大距離</Japanese>
<Chinesesimp>最大可检查载具的距离.</Chinesesimp> <Chinesesimp>最大可检查载具的距离.</Chinesesimp>
@ -52,6 +57,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleLocked"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleLocked">
<English>Vehicle Locked</English> <English>Vehicle Locked</English>
<German>Fahrzeug abgeschlossen</German>
<Italian>Veicolo Bloccato.</Italian> <Italian>Veicolo Bloccato.</Italian>
<Japanese>車両は施錠されている</Japanese> <Japanese>車両は施錠されている</Japanese>
<Chinesesimp>载具已上锁</Chinesesimp> <Chinesesimp>载具已上锁</Chinesesimp>
@ -60,6 +66,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Speed"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_Speed">
<English>Maximum Speed (km/h)</English> <English>Maximum Speed (km/h)</English>
<German>Maximale Geschwindigkeit (km/h)</German>
<Italian>Velocità Massima (km/h)</Italian> <Italian>Velocità Massima (km/h)</Italian>
<Japanese>最高速度 (km/h)</Japanese> <Japanese>最高速度 (km/h)</Japanese>
<Chinesesimp>最高速度 (公里/小时)</Chinesesimp> <Chinesesimp>最高速度 (公里/小时)</Chinesesimp>
@ -68,6 +75,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_SpeedDescription"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_SpeedDescription">
<English>Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry</English> <English>Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry</English>
<German>Maximale Geschwindigkeit (km/h) für Schnellzugang</German>
<Italian>Velocità massima del veicolo (km/h) consentita per far salire un giocatore</Italian> <Italian>Velocità massima del veicolo (km/h) consentita per far salire un giocatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーが搭乗できる限界速度 (km/h)</Japanese> <Japanese>プレイヤーが搭乗できる限界速度 (km/h)</Japanese>
<Chinesesimp>设置玩家能在最高多少的速度之下进入载具.</Chinesesimp> <Chinesesimp>设置玩家能在最高多少的速度之下进入载具.</Chinesesimp>
@ -76,6 +84,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Priority"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_Priority">
<English>Prioritize Seat</English> <English>Prioritize Seat</English>
<German>Priorisierter Sitzplatz</German>
<Italian>Priorità Sedile</Italian> <Italian>Priorità Sedile</Italian>
<Japanese>優先席</Japanese> <Japanese>優先席</Japanese>
<Chinesesimp>优先座位</Chinesesimp> <Chinesesimp>优先座位</Chinesesimp>
@ -84,6 +93,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_PriorityDescription"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_PriorityDescription">
<English>Seat priority on entry</English> <English>Seat priority on entry</English>
<German>Priorisierter Sitzplatz zum Schnellzugang</German>
<Italian>Priorità del sedile in entrata</Italian> <Italian>Priorità del sedile in entrata</Italian>
<Japanese>搭乗の際の優先順位</Japanese> <Japanese>搭乗の際の優先順位</Japanese>
<Chinesesimp>优先想进入哪个座位.</Chinesesimp> <Chinesesimp>优先想进入哪个座位.</Chinesesimp>

View File

@ -273,6 +273,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CouldNotTurnOn"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CouldNotTurnOn">
<English>Couldn't turn on fuel nozzle</English> <English>Couldn't turn on fuel nozzle</English>
<German>Kann Zapfpistole nicht anschalten</German>
<Italian>Impossibile iniziare il rifornimento</Italian> <Italian>Impossibile iniziare il rifornimento</Italian>
<Japanese>給油を始められなかった</Japanese> <Japanese>給油を始められなかった</Japanese>
</Key> </Key>
@ -438,6 +439,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName">
<English>Fuel Cargo Volume</English> <English>Fuel Cargo Volume</English>
<German>Tankvolumen</German>
<Russian>Объем топлива для заправки</Russian> <Russian>Объем топлива для заправки</Russian>
<Japanese>貯油量</Japanese> <Japanese>貯油量</Japanese>
<Italian>Capacità Carburante Cargo</Italian> <Italian>Capacità Carburante Cargo</Italian>
@ -445,18 +447,21 @@
<!-- REFUEL_INFINITE_FUEL, REFUEL_DISABLED_FUEL are used here --> <!-- REFUEL_INFINITE_FUEL, REFUEL_DISABLED_FUEL are used here -->
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenDesc">
<English>The fuel volume available for refueling (-1 disable, -10 if infinite)</English> <English>The fuel volume available for refueling (-1 disable, -10 if infinite)</English>
<German>Das Tankvolumen, welches zum Nachtanken verfügbar ist (-1 deaktiviert, -10 unendlich)</German>
<Russian>Объем топлива, доступный для заправки других машин (-1 отключить, -10 если неограничен)</Russian> <Russian>Объем топлива, доступный для заправки других машин (-1 отключить, -10 если неограничен)</Russian>
<Japanese>給油用の貯油量を設定 (-1で無効、-10で無限)</Japanese> <Japanese>給油用の貯油量を設定 (-1で無効、-10で無限)</Japanese>
<Italian>La capacità del carburante disponibile per il rifornimento (-1 disabilita, -10 se infinito)</Italian> <Italian>La capacità del carburante disponibile per il rifornimento (-1 disabilita, -10 se infinito)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenName">
<English>Refuel Hose attach coordinates</English> <English>Refuel Hose attach coordinates</English>
<German>Befestigungskoordinaten der Zapfpistole</German>
<Russian>Координаты крепления шланга</Russian> <Russian>Координаты крепления шланга</Russian>
<Japanese>給油ノズルの取り付け座標</Japanese> <Japanese>給油ノズルの取り付け座標</Japanese>
<Italian>Coordinate del tubo di rifornimento</Italian> <Italian>Coordinate del tubo di rifornimento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenDesc">
<English>Model coordinates used to attach refuel hose</English> <English>Model coordinates used to attach refuel hose</English>
<German>Modelkoordinaten zum Anheften der Zapfpistole</German>
<Russian>Координаты модели, куда крепится заправочный шланг</Russian> <Russian>Координаты модели, куда крепится заправочный шланг</Russian>
<Japanese>給油ノズルの取り付けにモデル座標を使用</Japanese> <Japanese>給油ノズルの取り付けにモデル座標を使用</Japanese>
<Italian>Coordinate del modello utilizzate per il fissaggio del tubo</Italian> <Italian>Coordinate del modello utilizzate per il fissaggio del tubo</Italian>

View File

@ -1098,6 +1098,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_AdvancedOnly"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_AdvancedOnly">
<English>Advanced Engineer only</English> <English>Advanced Engineer only</English>
<German>Erweiterter Pionier</German>
<Italian>Solo Geniere avanzato</Italian> <Italian>Solo Geniere avanzato</Italian>
<Japanese>上級工兵のみ</Japanese> <Japanese>上級工兵のみ</Japanese>
<Chinesesimp>只有维修专精兵</Chinesesimp> <Chinesesimp>只有维修专精兵</Chinesesimp>
@ -1166,7 +1167,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name">
<English>Repair Threshold</English> <English>Repair Threshold</English>
<German>Repariere Schweller</German> <German>Reparaturlimit</German>
<Polish>Próg naprawy</Polish> <Polish>Próg naprawy</Polish>
<Portuguese>Limite de reparo</Portuguese> <Portuguese>Limite de reparo</Portuguese>
<Russian>Лимит ремкомплекта</Russian> <Russian>Лимит ремкомплекта</Russian>
@ -1181,7 +1182,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English> <English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English>
<German>Wie hoch ist der Schaden, der von einem Reperatursatz behoben werden kann?</German> <German>Der maximale Schaden, der von einem Reperatursatz behoben werden kann?</German>
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi?</Polish> <Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi?</Polish>
<Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas?</Portuguese> <Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas?</Portuguese>
<Russian>Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта?</Russian> <Russian>Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта?</Russian>
@ -1196,7 +1197,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name">
<English>Repair Threshold (Engineer)</English> <English>Repair Threshold (Engineer)</English>
<German>Repariere Schweller (Pionier)</German> <German>Reparaturlimit (Pionier)</German>
<Polish>Próg naprawy (mechanik)</Polish> <Polish>Próg naprawy (mechanik)</Polish>
<Portuguese>Limite de reparo (Engenheiro)</Portuguese> <Portuguese>Limite de reparo (Engenheiro)</Portuguese>
<Russian>Лимит инженера</Russian> <Russian>Лимит инженера</Russian>
@ -1211,7 +1212,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English> <English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English>
<German>Wie hoch ist der Schaden, der von einem Pionier behoben werden kann?</German> <German>Der maximale Schaden, der von einem Pionier behoben werden kann?</German>
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika?</Polish> <Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika?</Polish>
<Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro?</Portuguese> <Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro?</Portuguese>
<Russian>Какой максимальный урон может починить инженер?</Russian> <Russian>Какой максимальный урон может починить инженер?</Russian>
@ -1422,6 +1423,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_advanced"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_advanced">
<!-- Advanced Engineer is to long for some fields so it it shorted to Adv. --> <!-- Advanced Engineer is to long for some fields so it it shorted to Adv. -->
<English>Adv. Engineer</English> <English>Adv. Engineer</English>
<German>Erw. Pionier</German>
<Italian>Adv. Geniere</Italian> <Italian>Adv. Geniere</Italian>
<Japanese>上級工兵</Japanese> <Japanese>上級工兵</Japanese>
<Chinesesimp>专精</Chinesesimp> <Chinesesimp>专精</Chinesesimp>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Scopes"> <Package name="Scopes">
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayName">
<English>Scopes</English> <English>Scopes</English>
<German>Zielfernrohre</German>
<Japanese>スコープ</Japanese> <Japanese>スコープ</Japanese>
<Korean>조준경</Korean> <Korean>조준경</Korean>
<Polish>Celowniki optyczne</Polish> <Polish>Celowniki optyczne</Polish>
@ -13,6 +14,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_displayName">
<English>Enable ACE Scope adjustment</English> <English>Enable ACE Scope adjustment</English>
<German>Aktiviere das Nullen von Zielfernrohren</German>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese> <Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Korean>ACE 조준경 영점조작 활성화</Korean> <Korean>ACE 조준경 영점조작 활성화</Korean>
<Polish>Włącz ustawienia celowników optycznych ACE</Polish> <Polish>Włącz ustawienia celowników optycznych ACE</Polish>
@ -22,7 +24,8 @@
<Chinese>開啟ACE瞄準鏡歸零調節</Chinese> <Chinese>開啟ACE瞄準鏡歸零調節</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_description">
<English>Enable adjustmet turrets on high powered scopes</English> <English>Enable adjustment turrets on high powered scopes</English>
<German>Aktiviere Absehenverstellungen für Waffen mit Zielfernrohren</German>
<Japanese>高倍率スコープでACE スコープ調節を有効化</Japanese> <Japanese>高倍率スコープでACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Korean>고성능 조준경 조절 나사 활성화</Korean> <Korean>고성능 조준경 조절 나사 활성화</Korean>
<Polish>Włącz pokrętła regulacyjne </Polish> <Polish>Włącz pokrętła regulacyjne </Polish>
@ -33,6 +36,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_displayName">
<English>Force adjustment turrets</English> <English>Force adjustment turrets</English>
<German>Erzwinge Absehenverstellungen</German>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese> <Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Korean>조절 나사 강제</Korean> <Korean>조절 나사 강제</Korean>
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych</Polish> <Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych</Polish>
@ -43,6 +47,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description">
<English>Force usage of adjustmet turrets on high powered scopes</English> <English>Force usage of adjustmet turrets on high powered scopes</English>
<German>Erzwinge Absehenverstellungen für Waffen mit Zielfernrohren</German>
<Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese> <Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese>
<Korean>고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다</Korean> <Korean>고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다</Korean>
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o dużym powiększeniu</Polish> <Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o dużym powiększeniu</Polish>
@ -53,6 +58,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName">
<English>Correct zeroing</English> <English>Correct zeroing</English>
<German>Nullungsanpassung</German>
<Japanese>ゼロイン調節</Japanese> <Japanese>ゼロイン調節</Japanese>
<Korean>영점 고치기</Korean> <Korean>영점 고치기</Korean>
<Polish>Poprawka zerowania </Polish> <Polish>Poprawka zerowania </Polish>
@ -63,6 +69,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_description">
<English>Corrects the zeroing of all small arms sights</English> <English>Corrects the zeroing of all small arms sights</English>
<German>Korrigiert alle Nullungen von Handfeuerwaffen</German>
<Japanese>全ての小口径用照準器のゼロインを調節します</Japanese> <Japanese>全ての小口径用照準器のゼロインを調節します</Japanese>
<Korean>모든 소화기의 영점을 고칩니다</Korean> <Korean>모든 소화기의 영점을 고칩니다</Korean>
<Polish>Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej</Polish> <Polish>Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej</Polish>
@ -73,6 +80,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_displayName">
<English>Overwrite zero distance</English> <English>Overwrite zero distance</English>
<German>Überschreibe Nullung</German>
<Japanese>ゼロイン距離を上書き</Japanese> <Japanese>ゼロイン距離を上書き</Japanese>
<Korean>영점거리 덮어쓰기</Korean> <Korean>영점거리 덮어쓰기</Korean>
<Polish>Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu </Polish> <Polish>Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu </Polish>
@ -83,6 +91,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_Description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_Description">
<English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English> <English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English>
<German>Nutzt die Einstellung 'defaultZeroRange' um Zielfernrohre anzupassen</German>
<Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese> <Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese>
<Korean>기존 고성능 조준경의 영점거리에 '기본설정 영점거리' 를 덮어씌웁니다</Korean> <Korean>기존 고성능 조준경의 영점거리에 '기본설정 영점거리' 를 덮어씌웁니다</Korean>
<Polish>Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish> <Polish>Używa 'defaultZeroRange' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish>
@ -93,6 +102,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName">
<English>Default zero distance</English> <English>Default zero distance</English>
<German>Standard Nullung</German>
<Japanese>標準のゼロイン距離</Japanese> <Japanese>標準のゼロイン距離</Japanese>
<Korean>기본설정 영점거리</Korean> <Korean>기본설정 영점거리</Korean>
<Polish>Domyślne zerowanie</Polish> <Polish>Domyślne zerowanie</Polish>
@ -102,7 +112,8 @@
<Chinese>預設歸零距離</Chinese> <Chinese>預設歸零距離</Chinese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description">
<English>High power scopes will be zeroed at this distance</English> <English>High powered scopes will be zeroed at this distance</English>
<German>Zielfernrohre werden auf diese Entfernung genullt</German>
<Japanese>高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります</Japanese> <Japanese>高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります</Japanese>
<Korean>고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다.</Korean> <Korean>고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다.</Korean>
<Polish>Celowniki o dużym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości</Polish> <Polish>Celowniki o dużym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości</Polish>
@ -113,6 +124,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName">
<English>Reference temperature</English> <English>Reference temperature</English>
<German>Bezugstemperatur</German>
<Japanese>温度の参照</Japanese> <Japanese>温度の参照</Japanese>
<Korean>온도 기준</Korean> <Korean>온도 기준</Korean>
<Polish>Referencyjna temperatura</Polish> <Polish>Referencyjna temperatura</Polish>
@ -123,6 +135,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description">
<English>Temperature at which the scope was zeroed</English> <English>Temperature at which the scope was zeroed</English>
<German>Temperatur bei der das Zielfernrohr genullt wurde</German>
<Japanese>スコープがゼロインされる温度</Japanese> <Japanese>スコープがゼロインされる温度</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 온도</Korean> <Korean>조준경 영점조준시 온도</Korean>
<Polish>Temperatura, przy której celownik został wyzerowany</Polish> <Polish>Temperatura, przy której celownik został wyzerowany</Polish>
@ -133,6 +146,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName">
<English>Reference barometric pressure</English> <English>Reference barometric pressure</English>
<German>Bezugsluftdruck</German>
<Japanese>気圧の参照</Japanese> <Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Korean>기압 기준</Korean> <Korean>기압 기준</Korean>
<Polish>Referencyjne ciśnienie barometryczne</Polish> <Polish>Referencyjne ciśnienie barometryczne</Polish>
@ -143,6 +157,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description">
<English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English> <English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English>
<German>Luftdruck bei dem das Zielfernrohr genullt wurde</German>
<Japanese>気圧の参照</Japanese> <Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 기압</Korean> <Korean>조준경 영점조준시 기압</Korean>
<Polish>Ciśnienie barometryczne, przy którym celownik został wyzerowany</Polish> <Polish>Ciśnienie barometryczne, przy którym celownik został wyzerowany</Polish>
@ -153,6 +168,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName">
<English>Reference humidity</English> <English>Reference humidity</English>
<German>Bezugsluftfeuchtigkeit</German>
<Japanese>湿度の参照</Japanese> <Japanese>湿度の参照</Japanese>
<Korean>습도 기준</Korean> <Korean>습도 기준</Korean>
<Polish>Referencyjna wilgotność</Polish> <Polish>Referencyjna wilgotność</Polish>
@ -163,6 +179,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description">
<English>Humidity at which the scope was zeroed</English> <English>Humidity at which the scope was zeroed</English>
<German>Luftfeuchtigkeit bei der das Zielfernrohr genullt wurde</German>
<Japanese>スコープがゼロインされる湿度</Japanese> <Japanese>スコープがゼロインされる湿度</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 습도</Korean> <Korean>조준경 영점조준시 습도</Korean>
<Polish>Wilgotność powietrza, przy której celownik został wyzerowany</Polish> <Polish>Wilgotność powietrza, przy której celownik został wyzerowany</Polish>
@ -173,6 +190,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName">
<English>Deduce pressure from altitude</English> <English>Deduce pressure from altitude</English>
<German>Abgeleiteter Luftdruck von der Höhe</German>
<Japanese>高度により圧が減少</Japanese> <Japanese>高度により圧が減少</Japanese>
<Korean>고도에 맞춰 기압 설정</Korean> <Korean>고도에 맞춰 기압 설정</Korean>
<Polish>Ciśnienie określone na podstawie wysokości</Polish> <Polish>Ciśnienie określone na podstawie wysokości</Polish>
@ -183,6 +201,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description">
<English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English> <English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English>
<German>Abgeleiteter Luftdruck der Geländeumgebung</German>
<Japanese>標高により気圧が減少されます</Japanese> <Japanese>標高により気圧が減少されます</Japanese>
<Korean>주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다</Korean> <Korean>주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다</Korean>
<Polish>Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu</Polish> <Polish>Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości terenu</Polish>
@ -193,12 +212,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
<English>Minor adjustment up</English> <English>Minor adjustment up</English>
<German>Kleine Korrektur hoch</German>
<Polish>Zerowanie powoli w górę</Polish> <Polish>Zerowanie powoli w górę</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВВЕРХ</Russian> <Russian>Малая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor arriba</Spanish> <Spanish>Ajuste menor arriba</Spanish>
<Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian> <Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +</French> <French>Hausse +</French>
<German>Kleine Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Enyhe állítás fel</Hungarian> <Hungarian>Enyhe állítás fel</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para cima</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para cima</Portuguese>
<Czech>Korekce nahoru (mírně)</Czech> <Czech>Korekce nahoru (mírně)</Czech>
@ -209,12 +228,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
<English>Minor adjustment down</English> <English>Minor adjustment down</English>
<German>Kleine Korrektur runter</German>
<Polish>Zerowanie powoli w dół</Polish> <Polish>Zerowanie powoli w dół</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВНИЗ</Russian> <Russian>Малая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor abajo</Spanish> <Spanish>Ajuste menor abajo</Spanish>
<Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian> <Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian>
<French>Hausse -</French> <French>Hausse -</French>
<German>Kleine Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Enyhe állítás le</Hungarian> <Hungarian>Enyhe állítás le</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para baixo</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para baixo</Portuguese>
<Czech>Korekce dolů (mírně)</Czech> <Czech>Korekce dolů (mírně)</Czech>
@ -225,12 +244,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
<English>Minor adjustment right</English> <English>Minor adjustment right</English>
<German>Kleine Korrektur rechts</German>
<Polish>Zerowanie powoli w prawo</Polish> <Polish>Zerowanie powoli w prawo</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВПРАВО</Russian> <Russian>Малая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor derecha</Spanish> <Spanish>Ajuste menor derecha</Spanish>
<Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian> <Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +</French> <French>Dérive +</French>
<German>Kleine Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Enyhe állítás jobbra</Hungarian> <Hungarian>Enyhe állítás jobbra</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese>
<Czech>Korekce doprava (mírně)</Czech> <Czech>Korekce doprava (mírně)</Czech>
@ -241,12 +260,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
<English>Minor adjustment left</English> <English>Minor adjustment left</English>
<German>Kleine Korrektur links</German>
<Polish>Zerowanie powoli w lewo</Polish> <Polish>Zerowanie powoli w lewo</Polish>
<Russian>Малая корректировка ВЛЕВО</Russian> <Russian>Малая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor izquierda</Spanish> <Spanish>Ajuste menor izquierda</Spanish>
<Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian> <Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive -</French> <French>Dérive -</French>
<German>Kleine Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Enyhe állítás balra</Hungarian> <Hungarian>Enyhe állítás balra</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para esquerda</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para esquerda</Portuguese>
<Czech>Korekce doleva (mírně)</Czech> <Czech>Korekce doleva (mírně)</Czech>
@ -257,12 +276,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English> <English>Major adjustment up</English>
<German>Große Korrektur hoch</German>
<Polish>Zerowanie w górę</Polish> <Polish>Zerowanie w górę</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВВЕРХ</Russian> <Russian>Большая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor arriba</Spanish> <Spanish>Ajuste mayor arriba</Spanish>
<Italian>Regola l'alzata in alto</Italian> <Italian>Regola l'alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +++</French> <French>Hausse +++</French>
<German>Große Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Nagy állítás fel</Hungarian> <Hungarian>Nagy állítás fel</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para cima</Portuguese> <Portuguese>Ajuste grande para cima</Portuguese>
<Czech>Korekce nahoru</Czech> <Czech>Korekce nahoru</Czech>
@ -273,12 +292,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor">
<English>Major adjustment down</English> <English>Major adjustment down</English>
<German>Große Korrektur runter</German>
<Polish>Zerowanie w dół</Polish> <Polish>Zerowanie w dół</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВНИЗ</Russian> <Russian>Большая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor abajo</Spanish> <Spanish>Ajuste mayor abajo</Spanish>
<Italian>Regola l'alzata in basso</Italian> <Italian>Regola l'alzata in basso</Italian>
<French>Hausse - - -</French> <French>Hausse - - -</French>
<German>Große Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Nagy állítás le</Hungarian> <Hungarian>Nagy állítás le</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para baixo</Portuguese> <Portuguese>Ajuste grande para baixo</Portuguese>
<Czech>Korekce dolů</Czech> <Czech>Korekce dolů</Czech>
@ -289,12 +308,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor">
<English>Major adjustment right</English> <English>Major adjustment right</English>
<German>Große Korrektur rechts</German>
<Polish>Zerowanie w prawo</Polish> <Polish>Zerowanie w prawo</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВПРАВО</Russian> <Russian>Большая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor derecha</Spanish> <Spanish>Ajuste mayor derecha</Spanish>
<Italian>Regola il tiro a destra</Italian> <Italian>Regola il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +++</French> <French>Dérive +++</French>
<German>Große Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Nagy állítás jobbra</Hungarian> <Hungarian>Nagy állítás jobbra</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para direita</Portuguese> <Portuguese>Ajuste grande para direita</Portuguese>
<Czech>Korekce doprava</Czech> <Czech>Korekce doprava</Czech>
@ -305,12 +324,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor">
<English>Major adjustment left</English> <English>Major adjustment left</English>
<German>Große Korrektur links</German>
<Polish>Zerowanie w lewo</Polish> <Polish>Zerowanie w lewo</Polish>
<Russian>Большая корректировка ВЛЕВО</Russian> <Russian>Большая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor izquierda</Spanish> <Spanish>Ajuste mayor izquierda</Spanish>
<Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian> <Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive - - -</French> <French>Dérive - - -</French>
<German>Große Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Nagy állítás balra</Hungarian> <Hungarian>Nagy állítás balra</Hungarian>
<Portuguese>Ajuste grande para esquerda</Portuguese> <Portuguese>Ajuste grande para esquerda</Portuguese>
<Czech>Korekce doleva</Czech> <Czech>Korekce doleva</Czech>
@ -321,12 +340,12 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English> <English>Set zero adjustment</English>
<German>Nullung durchführen</German>
<Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish> <Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish>
<Russian>Сбросить корректировку</Russian> <Russian>Сбросить корректировку</Russian>
<Spanish>Establecer ajuste a cero</Spanish> <Spanish>Establecer ajuste a cero</Spanish>
<Italian>Resetta i valori del tiro</Italian> <Italian>Resetta i valori del tiro</Italian>
<French>RAZ corrections</French> <French>RAZ corrections</French>
<German>Auf 0 justieren</German>
<Hungarian>Állítások nullázása</Hungarian> <Hungarian>Állítások nullázása</Hungarian>
<Portuguese>Zerar ajuste</Portuguese> <Portuguese>Zerar ajuste</Portuguese>
<Czech>Vynulovat korekci</Czech> <Czech>Vynulovat korekci</Czech>
@ -337,6 +356,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_Description">
<English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English> <English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English>
<German>Dieses Modul fügt Absehenverstellung (horizontal und vertikal) zu Zielfernrohren hinzu.</German>
<Japanese>モジュールは高倍率ライフル スコープにおいて横風と仰角の調節ができます。</Japanese> <Japanese>モジュールは高倍率ライフル スコープにおいて横風と仰角の調節ができます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 고성능 조준경에 조준 나사를 이용한 편차 및 고도 조절 기능을 더해줍니다.</Korean> <Korean>이 모듈은 고성능 조준경에 조준 나사를 이용한 편차 및 고도 조절 기능을 더해줍니다.</Korean>
<Polish>Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu.</Polish> <Polish>Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu.</Polish>

View File

@ -161,6 +161,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_SetName_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_SetName_DisplayName">
<English>Set Name</English> <English>Set Name</English>
<German>Setze Namen</German>
<Polish>Ustaw nazwę</Polish> <Polish>Ustaw nazwę</Polish>
<Japanese>名前設定</Japanese> <Japanese>名前設定</Japanese>
<French>Définir le nom</French> <French>Définir le nom</French>
@ -170,6 +171,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_SetName_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_SetName_Description">
<English>Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides"</English> <English>Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides"</English>
<German>Name der für den Hauptinteraktionseintrag benutzt wird (um mehrere Diavorführungen voneinander zu trennen).</German>
<Polish>Nazwa, która będzie użyta w głównym menu interakcji (w celu rozróżnienia różnych slajdów). Domyślnie: "Slides"</Polish> <Polish>Nazwa, która będzie użyta w głównym menu interakcji (w celu rozróżnienia różnych slajdów). Domyślnie: "Slides"</Polish>
<Japanese>メイン インタラクション エントリで使われる名前を設定します。(複数のスライドショーを区別するため)。標準: "Slides"</Japanese> <Japanese>メイン インタラクション エントリで使われる名前を設定します。(複数のスライドショーを区別するため)。標準: "Slides"</Japanese>
<French>Un nom qui sera utilisé pour interagir avec plusieurs diaporamas. Par défaut : "Slides"</French> <French>Un nom qui sera utilisé pour interagir avec plusieurs diaporamas. Par défaut : "Slides"</French>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Spectator"> <Package name="Spectator">
<Key ID="STR_ACE_Spectator_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_DisplayName">
<English>ACE Spectator</English> <English>ACE Spectator</English>
<German>ACE Zuschauer</German>
<Japanese>ACE スペクテイター</Japanese> <Japanese>ACE スペクテイター</Japanese>
<Italian>Spettatore ACE</Italian> <Italian>Spettatore ACE</Italian>
<French>Spectateur ACE</French> <French>Spectateur ACE</French>
@ -12,7 +13,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
<English>Spectator Settings</English> <English>Spectator Settings</English>
<German>Zuschauer Einstellungen</German> <German>Zuschauer-Einstellungen</German>
<Polish>Ustawienia obserwatora</Polish> <Polish>Ustawienia obserwatora</Polish>
<Portuguese>Preferências de Espectador</Portuguese> <Portuguese>Preferências de Espectador</Portuguese>
<Russian>Настройки спектатора</Russian> <Russian>Настройки спектатора</Russian>
@ -42,11 +43,13 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_DisplayName">
<English>AI Enabled</English> <English>AI Enabled</English>
<German>KI Sichtbarkeit</German>
<Japanese>AI にも有効化</Japanese> <Japanese>AI にも有効化</Japanese>
<Italian>AI Abilitate</Italian> <Italian>AI Abilitate</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_Description">
<English>Make AI viewable in spectator</English> <English>Make AI viewable in spectator</English>
<German>Macht KI-Einheiten den Zuschauern sichtbar</German>
<Japanese>スペクテイターで AI 視点を可能に</Japanese> <Japanese>スペクテイターで AI 視点を可能に</Japanese>
<Italian>Permette la visibilità delle AI in spettatore</Italian> <Italian>Permette la visibilità delle AI in spettatore</Italian>
</Key> </Key>
@ -245,11 +248,13 @@
<!-- Controls --> <!-- Controls -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiIcons"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiIcons">
<English>Icons</English> <English>Icons</English>
<German>Icons</German>
<Japanese>アイコン</Japanese> <Japanese>アイコン</Japanese>
<Italian>Icone</Italian> <Italian>Icone</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiProjectiles"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiProjectiles">
<English>Projectiles</English> <English>Projectiles</English>
<German>Geschosse</German>
<Japanese>弾道表示</Japanese> <Japanese>弾道表示</Japanese>
<Italian>Proiettili</Italian> <Italian>Proiettili</Italian>
</Key> </Key>
@ -285,11 +290,13 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis">
<English>Vision Mode</English> <English>Vision Mode</English>
<German>Sichtmodus</German>
<Japanese>ビジョン モード</Japanese> <Japanese>ビジョン モード</Japanese>
<Italian>Modalità Visiva</Italian> <Italian>Modalità Visiva</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_camSlow"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_camSlow">
<English>Slow Speed</English> <English>Slow Speed</English>
<German>Langsam</German>
<Japanese>速度低下</Japanese> <Japanese>速度低下</Japanese>
<Italian>Bassa Velocità</Italian> <Italian>Bassa Velocità</Italian>
</Key> </Key>

View File

@ -256,6 +256,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_DisplayName">
<English>Update Editable Objects</English> <English>Update Editable Objects</English>
<German>Aktualisiere bearbeitbare Objekte</German>
<Japanese>編集可能なオブジェクトを更新</Japanese> <Japanese>編集可能なオブジェクトを更新</Japanese>
<Polish>Aktualizuj edytowalne obiekty</Polish> <Polish>Aktualizuj edytowalne obiekty</Polish>
<Korean>수정 가능한 물체 갱신</Korean> <Korean>수정 가능한 물체 갱신</Korean>
@ -266,6 +267,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators">
<English>All Curators</English> <English>All Curators</English>
<German>Alle Zeus'</German>
<Japanese>全キュレーター</Japanese> <Japanese>全キュレーター</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터</Korean> <Korean>모든 큐레이터</Korean>
<Polish>Wszyscy kuratorzy</Polish> <Polish>Wszyscy kuratorzy</Polish>
@ -276,6 +278,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators_desc">
<English>Apply changes to all curators</English> <English>Apply changes to all curators</English>
<German>Änderungen bei allen Zeus' aktualisieren</German>
<Japanese>全キュレーターへ変更を適用</Japanese> <Japanese>全キュレーターへ変更を適用</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터에 변화를 적용합니다</Korean> <Korean>모든 큐레이터에 변화를 적용합니다</Korean>
<Polish>Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów</Polish> <Polish>Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów</Polish>
@ -286,6 +289,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal">
<English>Remove Objects</English> <English>Remove Objects</English>
<German>Entferne Objekte</German>
<Japanese>オブジェクトの削除</Japanese> <Japanese>オブジェクトの削除</Japanese>
<Korean>물체 삭제</Korean> <Korean>물체 삭제</Korean>
<Polish>Usuń obiekty</Polish> <Polish>Usuń obiekty</Polish>
@ -296,6 +300,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal_desc">
<English>Remove existing instead of adding new</English> <English>Remove existing instead of adding new</English>
<German>Entfernt Bestehendes, statt Neues hinzuzufügen</German>
<Japanese>新しく追加するために削除します</Japanese> <Japanese>新しく追加するために削除します</Japanese>
<Korean>물체를 삭제합니다</Korean> <Korean>물체를 삭제합니다</Korean>
<Polish>Usuń istniejące zamiast dodawać nowe</Polish> <Polish>Usuń istniejące zamiast dodawać nowe</Polish>
@ -517,6 +522,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddOrRemoveFRIES_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddOrRemoveFRIES_DisplayName">
<English>Add/Remove FRIES</English> <English>Add/Remove FRIES</English>
<German>FRIES Hinzufügen/Entfernen</German>
<Japanese>FRIES の追加と削除</Japanese> <Japanese>FRIES の追加と削除</Japanese>
<Korean>패스트로프 추가/제거</Korean> <Korean>패스트로프 추가/제거</Korean>
<Polish>Dodaj/usuń FRIES</Polish> <Polish>Dodaj/usuń FRIES</Polish>
@ -527,6 +533,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible">
<English>%1 is not fastrope compatible.</English> <English>%1 is not fastrope compatible.</English>
<German>%1 ist nicht FRIES-kompatibel.</German>
<Japanese>%1 はファストロープに対応していません。</Japanese> <Japanese>%1 はファストロープに対応していません。</Japanese>
<Korean>%1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다.</Korean> <Korean>%1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다.</Korean>
<Polish>%1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym.</Polish> <Polish>%1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym.</Polish>
@ -537,6 +544,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES">
<English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English> <English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English>
<German>FRIES kann nicht entfernt werden, noch in Benutzung</German>
<Japanese>すでにロープが展開されているため、FRIES を削除できません。</Japanese> <Japanese>すでにロープが展開されているため、FRIES を削除できません。</Japanese>
<Korean>패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다.</Korean> <Korean>패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다.</Korean>
<Polish>Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone.</Polish> <Polish>Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone.</Polish>
@ -699,6 +707,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSimulation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSimulation_DisplayName">
<English>Toggle Simulation</English> <English>Toggle Simulation</English>
<German>Ändere Simulation</German>
<Polish>Przełącz symulację</Polish> <Polish>Przełącz symulację</Polish>
<Japanese>シミュレーションを切り替え</Japanese> <Japanese>シミュレーションを切り替え</Japanese>
<Korean>재현 토글</Korean> <Korean>재현 토글</Korean>
@ -1010,6 +1019,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuppressiveFire_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuppressiveFire_DisplayName">
<English>Suppressive Fire</English> <English>Suppressive Fire</English>
<German>Unterdrückungsfeuer</German>
<Italian>Fuoco di Soppressione</Italian> <Italian>Fuoco di Soppressione</Italian>
<French>Tir de suppression</French> <French>Tir de suppression</French>
<Japanese>制圧射撃</Japanese> <Japanese>制圧射撃</Japanese>
@ -1019,6 +1029,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddFullArsenal_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddFullArsenal_DisplayName">
<English>Add Full Arsenal</English> <English>Add Full Arsenal</English>
<German>Füge ganzes Arsenal hinzu</German>
<French>Ajouter Arsenal Complet</French> <French>Ajouter Arsenal Complet</French>
<Italian>Aggiungi Arsenale Completo</Italian> <Italian>Aggiungi Arsenale Completo</Italian>
<Japanese>オブジェクトに完全なアーセナルを追加</Japanese> <Japanese>オブジェクトに完全なアーセナルを追加</Japanese>
@ -1028,6 +1039,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveArsenal_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveArsenal_DisplayName">
<English>Remove Arsenal</English> <English>Remove Arsenal</English>
<German>Entferne Arsenal</German>
<French>Retirer Arsenal</French> <French>Retirer Arsenal</French>
<Italian>Rimuovi Arsenale</Italian> <Italian>Rimuovi Arsenale</Italian>
<Japanese>オブジェクトからアーセナルを削除</Japanese> <Japanese>オブジェクトからアーセナルを削除</Japanese>
@ -1037,59 +1049,69 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLoadIntoCargo_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLoadIntoCargo_DisplayName">
<English>Load into Cargo</English> <English>Load into Cargo</English>
<German>In Frachtraum laden</German>
<Italian>Carica nel Cargo</Italian> <Italian>Carica nel Cargo</Italian>
<Japanese>カーゴに積み込み</Japanese> <Japanese>カーゴに積み込み</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_DisplayName">
<English>Toggle NVGs</English> <English>Toggle NVGs</English>
<German>Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen</German>
<French>Basculer JVN</French> <French>Basculer JVN</French>
<Italian>Attiva NVGs</Italian> <Italian>Attiva NVGs</Italian>
<Japanese>暗視装置の切り替え</Japanese> <Japanese>暗視装置の切り替え</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgTitle"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgTitle">
<English>NVG equipment</English> <English>NVG equipment</English>
<German>Nachtsichtgeräte</German>
<French>Equipment de vision nocturne</French> <French>Equipment de vision nocturne</French>
<Italian>Attrezzatura NVG</Italian> <Italian>Attrezzatura NVG</Italian>
<Japanese>暗視装置</Japanese> <Japanese>暗視装置</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgTitleTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgTitleTooltip">
<English>Add or remove NVGs from units</English> <English>Add or remove NVGs from units</English>
<German>Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen</German>
<French>Ajouter ou retirer JVN des unités</French> <French>Ajouter ou retirer JVN des unités</French>
<Italian>Aggiunge o rimuove NVGs alle unità</Italian> <Italian>Aggiunge o rimuove NVGs alle unità</Italian>
<Japanese>ユニットから暗視装置の追加と削除</Japanese> <Japanese>ユニットから暗視装置の追加と削除</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgSide"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_ToggleNvgSide">
<English>Toggle NVG target</English> <English>Toggle NVG target</English>
<German>Wechsle Nachtsichtgeräteziel</German>
<French>Cible du basculement</French> <French>Cible du basculement</French>
<Italian>Attiva obiettivo NVG</Italian> <Italian>Attiva obiettivo NVG</Italian>
<Japanese>選択先の暗視装置の切り替え</Japanese> <Japanese>選択先の暗視装置の切り替え</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_SelectedGroup"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleNVG_SelectedGroup">
<English>Selected group</English> <English>Selected group</English>
<German>Ausgewählte Gruppe</German>
<French>Groupe sélectionné</French> <French>Groupe sélectionné</French>
<Italian>Gruppo selezionato</Italian> <Italian>Gruppo selezionato</Italian>
<Japanese>選択されたグループ</Japanese> <Japanese>選択されたグループ</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_DisplayName">
<English>Toggle flashlights</English> <English>Toggle flashlights</English>
<German>Ändere Taschenlampen</German>
<French>Basculer lampes torches</French> <French>Basculer lampes torches</French>
<Italian>Attiva torce</Italian> <Italian>Attiva torce</Italian>
<Japanese>フラッシュライトの切り替え</Japanese> <Japanese>フラッシュライトの切り替え</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightSide"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightSide">
<English>Toggle flashlight target</English> <English>Toggle flashlight target</English>
<German>Wechsle Nachtsichtgeräteziel</German>
<French>Cible du basculement</French> <French>Cible du basculement</French>
<Italian>Attiva obiettivo torcia</Italian> <Italian>Attiva obiettivo torcia</Italian>
<Japanese>選択先のフラッシュライトの切り替え</Japanese> <Japanese>選択先のフラッシュライトの切り替え</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightTitle"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightTitle">
<English>Flashlight</English> <English>Flashlight</English>
<German>Taschenlampe</German>
<French>Lampe torche</French> <French>Lampe torche</French>
<Italian>Torcia</Italian> <Italian>Torcia</Italian>
<Japanese>フラッシュライト</Japanese> <Japanese>フラッシュライト</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightGear"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleToggleFlashlight_ToggleFlashlightGear">
<English>Add gear</English> <English>Add gear</English>
<German>Ausrüstung hinzufügen</German>
<French>Ajouter équipement</French> <French>Ajouter équipement</French>
<Italian>Aggiungi equipaggiamento</Italian> <Italian>Aggiungi equipaggiamento</Italian>
<Japanese>装備を追加</Japanese> <Japanese>装備を追加</Japanese>