mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Row 2
It gets tedious after a while, especially if your language lacks technical terms. That or my B2 language exam isn't good enough.
This commit is contained in:
parent
d0f91c5ebf
commit
2b23958fd1
@ -26,6 +26,7 @@
|
|||||||
<German>Explosionssimulation</German>
|
<German>Explosionssimulation</German>
|
||||||
<Czech>Simulace úlomků</Czech>
|
<Czech>Simulace úlomků</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
|
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
|
||||||
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
|
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
|
||||||
@ -34,6 +35,7 @@
|
|||||||
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
|
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
|
||||||
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
|
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
||||||
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
|
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
|
||||||
@ -42,6 +44,7 @@
|
|||||||
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
|
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
|
||||||
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
|
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
|
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
|
||||||
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
|
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
|
||||||
@ -50,6 +53,7 @@
|
|||||||
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
|
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
|
||||||
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
|
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
|
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
|
||||||
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
|
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
|
||||||
@ -58,6 +62,7 @@
|
|||||||
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
|
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
|
||||||
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
|
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
|
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
|
||||||
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
|
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
|
||||||
@ -66,6 +71,7 @@
|
|||||||
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
|
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
|
||||||
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
|
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
|
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
|
||||||
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
|
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
|
||||||
@ -74,6 +80,7 @@
|
|||||||
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
|
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
|
||||||
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
|
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
|
||||||
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
|
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
|
||||||
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
|
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
|
||||||
@ -82,6 +89,7 @@
|
|||||||
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
|
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
|
||||||
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
|
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
|
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
|||||||
<German>Kartenausleuchtung</German>
|
<German>Kartenausleuchtung</German>
|
||||||
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
|
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
|
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
|
||||||
<English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English>
|
<English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English>
|
||||||
@ -25,6 +26,7 @@
|
|||||||
<German>Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?</German>
|
<German>Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?</German>
|
||||||
<Czech>Vypočítat dynamické osvětlení mapy na základně světelných podmínek?</Czech>
|
<Czech>Vypočítat dynamické osvětlení mapy na základně světelných podmínek?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Calcular a iluminação dinâmica do mapa de acordo com as condições de luz?</Portuguese>
|
<Portuguese>Calcular a iluminação dinâmica do mapa de acordo com as condições de luz?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Számítódjon a térkép megvilágítottsága a környezeti fényviszonyokból?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
|
||||||
<English>Map shake?</English>
|
<English>Map shake?</English>
|
||||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
|||||||
<German>Kamerawackeln</German>
|
<German>Kamerawackeln</German>
|
||||||
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
|
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
|
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
|
||||||
<English>Make map shake when walking?</English>
|
<English>Make map shake when walking?</English>
|
||||||
@ -41,6 +44,7 @@
|
|||||||
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
|
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
|
||||||
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
|
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
|
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
|
||||||
<English>Limit map zoom?</English>
|
<English>Limit map zoom?</English>
|
||||||
@ -49,6 +53,7 @@
|
|||||||
<German>Kartenzoom einschränken</German>
|
<German>Kartenzoom einschränken</German>
|
||||||
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
|
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
|
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
|
||||||
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
|
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
|
||||||
@ -57,6 +62,7 @@
|
|||||||
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German>
|
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German>
|
||||||
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
|
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
|
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
|
||||||
<English>Show cursor coordinates?</English>
|
<English>Show cursor coordinates?</English>
|
||||||
@ -65,6 +71,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German>
|
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
|
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
|
||||||
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
|
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
|
||||||
@ -73,6 +80,7 @@
|
|||||||
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
|
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
|
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
|
||||||
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
|
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
|
||||||
@ -80,6 +88,7 @@
|
|||||||
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
|
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
|
||||||
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Blue Force Tracking</English>
|
<English>Blue Force Tracking</English>
|
||||||
@ -148,6 +157,7 @@
|
|||||||
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
|
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
|
||||||
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
|
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
|
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -52,6 +52,7 @@
|
|||||||
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
|
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
|
||||||
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
|
||||||
<English>Maximum Distance</English>
|
<English>Maximum Distance</English>
|
||||||
@ -69,6 +70,7 @@
|
|||||||
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
|
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
|
||||||
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
|
||||||
<English>Minimal Delay</English>
|
<English>Minimal Delay</English>
|
||||||
@ -86,6 +88,7 @@
|
|||||||
<German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
|
<German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
|
||||||
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Minimum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
|
||||||
<English>Maximum Delay</English>
|
<English>Maximum Delay</English>
|
||||||
@ -103,6 +106,7 @@
|
|||||||
<German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
|
<German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
|
||||||
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Maximum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
|
||||||
<English>Follow Players</English>
|
<English>Follow Players</English>
|
||||||
@ -120,6 +124,7 @@
|
|||||||
<German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German>
|
<German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German>
|
||||||
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
|
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
|
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
|
||||||
<English>Volume</English>
|
<English>Volume</English>
|
||||||
@ -137,6 +142,7 @@
|
|||||||
<German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German>
|
<German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German>
|
||||||
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
|
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
|
||||||
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
|
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>A lejátszott hangok hangereje</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
|
||||||
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
|
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
|
||||||
@ -145,6 +151,7 @@
|
|||||||
<German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German>
|
<German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German>
|
||||||
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
|
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
|
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva)</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -74,6 +74,7 @@
|
|||||||
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
|
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
|
||||||
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
|
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
|
||||||
<English>Allow MK6 Computer</English>
|
<English>Allow MK6 Computer</English>
|
||||||
@ -91,6 +92,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German>
|
<German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
|
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van)</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
|
||||||
<English>Allow MK6 Compass</English>
|
<English>Allow MK6 Compass</English>
|
||||||
|
@ -116,6 +116,7 @@
|
|||||||
<German>Namensanzeigen</German>
|
<German>Namensanzeigen</German>
|
||||||
<Czech>Jmenovky</Czech>
|
<Czech>Jmenovky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
|
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Névcímkék</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
|
||||||
<English>Player Names View Dist.</English>
|
<English>Player Names View Dist.</English>
|
||||||
@ -124,6 +125,7 @@
|
|||||||
<German>Spielernamen-Distanz</German>
|
<German>Spielernamen-Distanz</German>
|
||||||
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
|
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Játékosok nevének látótávja</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
|
||||||
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
|
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
|
||||||
@ -132,6 +134,7 @@
|
|||||||
<German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
|
<German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
|
||||||
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
|
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
|
||||||
<English>Show name tags for AI?</English>
|
<English>Show name tags for AI?</English>
|
||||||
@ -140,6 +143,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
|
<German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
|
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Névcímkék megjelenítése AI-nál?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
|
||||||
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
|
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
|
||||||
@ -148,6 +152,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
|
<German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
|
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
|
||||||
<English>Do Not Force</English>
|
<English>Do Not Force</English>
|
||||||
@ -156,6 +161,7 @@
|
|||||||
<German>Nicht erzwingen</German>
|
<German>Nicht erzwingen</German>
|
||||||
<Czech>Nevynucovat</Czech>
|
<Czech>Nevynucovat</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Não forçar</Portuguese>
|
<Portuguese>Não forçar</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Nincs felülbírálás</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
|
||||||
<English>Force Hide</English>
|
<English>Force Hide</English>
|
||||||
@ -164,6 +170,7 @@
|
|||||||
<German>Verstecken erzwingen</German>
|
<German>Verstecken erzwingen</German>
|
||||||
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
|
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese>
|
<Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Erőltetett rejtett</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
|
||||||
<English>Force Show</English>
|
<English>Force Show</English>
|
||||||
@ -172,6 +179,7 @@
|
|||||||
<German>Anzeigen erzwingen</German>
|
<German>Anzeigen erzwingen</German>
|
||||||
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
|
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Erőltetett látható</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
|
||||||
<English>Show crew info?</English>
|
<English>Show crew info?</English>
|
||||||
@ -180,6 +188,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
|
<German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
|
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Legénységi adatok megjelenítése?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
|
||||||
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
|
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
|
||||||
@ -188,6 +197,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
|
<German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
|
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
|
||||||
<English>Show for Vehicles</English>
|
<English>Show for Vehicles</English>
|
||||||
@ -196,6 +206,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
|
<German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
|
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Mutatás járműveknél</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
|
||||||
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
|
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
|
||||||
@ -212,6 +223,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish>
|
<Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish>
|
||||||
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
|
||||||
<English>Disabled</English>
|
<English>Disabled</English>
|
||||||
@ -220,6 +232,7 @@
|
|||||||
<German>Deaktiviert</German>
|
<German>Deaktiviert</German>
|
||||||
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
|
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Letiltva</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
|
||||||
<English>Enabled</English>
|
<English>Enabled</English>
|
||||||
@ -228,6 +241,7 @@
|
|||||||
<German>Aktiviert</German>
|
<German>Aktiviert</German>
|
||||||
<Czech>Povoleno</Czech>
|
<Czech>Povoleno</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Engedélyezve</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
|
||||||
<English>Only on Cursor</English>
|
<English>Only on Cursor</English>
|
||||||
@ -236,6 +250,7 @@
|
|||||||
<German>Nur bei Maus</German>
|
<German>Nur bei Maus</German>
|
||||||
<Czech>Pouze na kurzor</Czech>
|
<Czech>Pouze na kurzor</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Somente no cursor</Portuguese>
|
<Portuguese>Somente no cursor</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Csak kurzorra</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
|
||||||
<English>Only on Keypress</English>
|
<English>Only on Keypress</English>
|
||||||
@ -244,6 +259,7 @@
|
|||||||
<German>Nur bei Tastendruck</German>
|
<German>Nur bei Tastendruck</German>
|
||||||
<Czech>Pouze na klávesu</Czech>
|
<Czech>Pouze na klávesu</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese>
|
<Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Csak gombnyomásra</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
|
||||||
<English>Only on Cursor and Keypress</English>
|
<English>Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||||
@ -252,6 +268,7 @@
|
|||||||
<German>Nur Maus und Tastendruck</German>
|
<German>Nur Maus und Tastendruck</German>
|
||||||
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese>
|
<Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
|
||||||
<English>Force Show Only on Cursor</English>
|
<English>Force Show Only on Cursor</English>
|
||||||
@ -260,6 +277,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech>
|
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech>
|
||||||
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen</German>
|
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen</German>
|
||||||
<Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese>
|
<Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
|
||||||
<English>Force Show Only on Keypress</English>
|
<English>Force Show Only on Keypress</English>
|
||||||
@ -268,6 +286,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech>
|
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech>
|
||||||
<German>Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen</German>
|
<German>Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen</German>
|
||||||
<Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese>
|
<Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Erőltetett látható, csak gombnyomásra</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
|
||||||
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
|
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||||
@ -276,6 +295,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
||||||
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen</German>
|
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen</German>
|
||||||
<Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese>
|
<Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
|
||||||
<English>Use Nametag settings</English>
|
<English>Use Nametag settings</English>
|
||||||
@ -284,6 +304,7 @@
|
|||||||
<German>Verwende Namenanzeigen</German>
|
<German>Verwende Namenanzeigen</German>
|
||||||
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
|
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
|
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Névcímkék beállításának használata</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
|
||||||
<English>Always Show All</English>
|
<English>Always Show All</English>
|
||||||
@ -292,6 +313,7 @@
|
|||||||
<German>Immer alle zeigen</German>
|
<German>Immer alle zeigen</German>
|
||||||
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
|
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese>
|
<Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Mindig minden mutatása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
|
||||||
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
|
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
|
||||||
@ -300,6 +322,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech>
|
<Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech>
|
||||||
<German>Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert</German>
|
<German>Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert</German>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
|
||||||
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
|
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
|
||||||
@ -308,6 +331,7 @@
|
|||||||
<Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech>
|
<Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech>
|
||||||
<German>Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German>
|
<German>Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German>
|
||||||
<Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese>
|
<Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
|
||||||
<English>Nametags Size</English>
|
<English>Nametags Size</English>
|
||||||
@ -316,6 +340,7 @@
|
|||||||
<Czech>Velikost jmenovky</Czech>
|
<Czech>Velikost jmenovky</Czech>
|
||||||
<German>Namensschildgröße</German>
|
<German>Namensschildgröße</German>
|
||||||
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
|
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Névcímkék mérete</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
|
||||||
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
|
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
|
||||||
@ -324,6 +349,7 @@
|
|||||||
<Czech>Velikost textu a ikon</Czech>
|
<Czech>Velikost textu a ikon</Czech>
|
||||||
<German>Text- und Symbolgrößen</German>
|
<German>Text- und Symbolgrößen</German>
|
||||||
<Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese>
|
<Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szöveg és ikon méretének skálázása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -266,6 +266,7 @@
|
|||||||
<German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
|
<German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
|
||||||
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
|
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Az összes beállítás szerver-konfigurációba való exportálásának engedélyezése.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
|
||||||
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
|
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
|
||||||
@ -274,6 +275,7 @@
|
|||||||
<German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
|
<German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
|
||||||
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
|
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese>
|
<Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Engedélyezéskor hozzáférést kapsz a beállítások módosításához és exportálásához egyjátékos módban. Exportáláskor a formázott konfiguráció a vágólapra kerül.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
|
||||||
<English>Hide</English>
|
<English>Hide</English>
|
||||||
|
@ -32,6 +32,7 @@
|
|||||||
<German>Einheiten-Switch-System?</German>
|
<German>Einheiten-Switch-System?</German>
|
||||||
<Czech>Systém výměny stran</Czech>
|
<Czech>Systém výměny stran</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
|
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Egységváltó-rendszer</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
|
||||||
<English>Switch to West?</English>
|
<English>Switch to West?</English>
|
||||||
@ -40,6 +41,7 @@
|
|||||||
<German>Nach BLUFOR wechseln?</German>
|
<German>Nach BLUFOR wechseln?</German>
|
||||||
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
|
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese>
|
<Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Átváltás BLUFOR-ra?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
|
||||||
<English>Allow switching to west units?</English>
|
<English>Allow switching to west units?</English>
|
||||||
@ -48,6 +50,7 @@
|
|||||||
<German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German>
|
<German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German>
|
||||||
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
|
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
|
||||||
<English>Switch to East?</English>
|
<English>Switch to East?</English>
|
||||||
@ -56,6 +59,7 @@
|
|||||||
<German>Nach OPFOR wechseln?</German>
|
<German>Nach OPFOR wechseln?</German>
|
||||||
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
|
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese>
|
<Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Átváltás OPFOR-ra?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
|
||||||
<English>Allow switching to east units?</English>
|
<English>Allow switching to east units?</English>
|
||||||
@ -64,6 +68,7 @@
|
|||||||
<German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German>
|
<German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German>
|
||||||
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
|
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
|
||||||
<English>Switch to Independent?</English>
|
<English>Switch to Independent?</English>
|
||||||
@ -72,6 +77,7 @@
|
|||||||
<German>Nach INDFOR wechseln?</German>
|
<German>Nach INDFOR wechseln?</German>
|
||||||
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
|
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese>
|
<Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Átváltás INDFOR-ra?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
|
||||||
<English>Allow switching to independent units?</English>
|
<English>Allow switching to independent units?</English>
|
||||||
@ -80,6 +86,7 @@
|
|||||||
<German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German>
|
<German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German>
|
||||||
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
|
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Független egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
|
||||||
<English>Switch to Civilian?</English>
|
<English>Switch to Civilian?</English>
|
||||||
@ -88,6 +95,7 @@
|
|||||||
<German>Nach CIVILIAN wechseln?</German>
|
<German>Nach CIVILIAN wechseln?</German>
|
||||||
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
|
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese>
|
<Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Átváltás civilre?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
|
||||||
<English>Allow switching to civilian units?</English>
|
<English>Allow switching to civilian units?</English>
|
||||||
@ -96,6 +104,7 @@
|
|||||||
<German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German>
|
<German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German>
|
||||||
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
|
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Civil egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
|
||||||
<English>Enable Safe Zone?</English>
|
<English>Enable Safe Zone?</English>
|
||||||
@ -104,6 +113,7 @@
|
|||||||
<German>Aktiviere Sicherheitszone?</German>
|
<German>Aktiviere Sicherheitszone?</German>
|
||||||
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
|
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Biztonságos zóna engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
|
||||||
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
|
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
|
||||||
@ -112,6 +122,7 @@
|
|||||||
<German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German>
|
<German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German>
|
||||||
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
|
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
|
||||||
<English>Safe Zone Radius</English>
|
<English>Safe Zone Radius</English>
|
||||||
@ -120,6 +131,7 @@
|
|||||||
<German>Sicherheitszonenradius</German>
|
<German>Sicherheitszonenradius</German>
|
||||||
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
|
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese>
|
<Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Biztonságos zóna hatóköre</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
|
||||||
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
|
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
|
||||||
@ -128,9 +140,9 @@
|
|||||||
<German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German>
|
<German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German>
|
||||||
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
|
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
|
||||||
<Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese>
|
<Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 200</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
|
||||||
<English></English>
|
|
||||||
<Polish>Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry.</Polish>
|
<Polish>Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry.</Polish>
|
||||||
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese>
|
||||||
|
@ -180,6 +180,7 @@
|
|||||||
<German>Unverändert</German>
|
<German>Unverändert</German>
|
||||||
<Czech>Jak je</Czech>
|
<Czech>Jak je</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Como está</Portuguese>
|
<Portuguese>Como está</Portuguese>
|
||||||
|
<Italian>Úgy-ahogy</Italian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
|
||||||
<English>Locked</English>
|
<English>Locked</English>
|
||||||
@ -188,6 +189,7 @@
|
|||||||
<German>Gesperrt</German>
|
<German>Gesperrt</German>
|
||||||
<Czech>Zamčeno</Czech>
|
<Czech>Zamčeno</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Fechado</Portuguese>
|
<Portuguese>Fechado</Portuguese>
|
||||||
|
<Italian>Zárva</Italian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
|
||||||
<English>Unlocked</English>
|
<English>Unlocked</English>
|
||||||
@ -196,6 +198,7 @@
|
|||||||
<German>Offen</German>
|
<German>Offen</German>
|
||||||
<Czech>Odemčeno</Czech>
|
<Czech>Odemčeno</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Aberto</Portuguese>
|
<Portuguese>Aberto</Portuguese>
|
||||||
|
<Italian>Nyitva</Italian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
|
||||||
<English>Default Lockpick Strength</English>
|
<English>Default Lockpick Strength</English>
|
||||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
<Czech>Omezovač dohlednosti</Czech>
|
<Czech>Omezovač dohlednosti</Czech>
|
||||||
<German>Sichtweitenbegrenzung</German>
|
<German>Sichtweitenbegrenzung</German>
|
||||||
<Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese>
|
<Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Látótáv-korlátozó</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
|
||||||
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
|
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
|
||||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
|||||||
<Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech>
|
<Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech>
|
||||||
<German>Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann.</German>
|
<German>Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann.</German>
|
||||||
<Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese>
|
<Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Enable ACE viewdistance</English>
|
<English>Enable ACE viewdistance</English>
|
||||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
|
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
|
||||||
<German>Aktiviere ACE-Sichtweite</German>
|
<German>Aktiviere ACE-Sichtweite</German>
|
||||||
<Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>ACE látótávolság engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
|
||||||
<English>Enables ACE viewdistance</English>
|
<English>Enables ACE viewdistance</English>
|
||||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
|
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
|
||||||
<German>Aktiviert ACE-Sichtweite</German>
|
<German>Aktiviert ACE-Sichtweite</German>
|
||||||
<Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Engedélyezi az ACE látótávolságot</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
|
||||||
<English>View Distance Limit</English>
|
<English>View Distance Limit</English>
|
||||||
@ -40,6 +44,7 @@
|
|||||||
<Czech>Limit dohlednosti</Czech>
|
<Czech>Limit dohlednosti</Czech>
|
||||||
<German>Sichtweitengrenze</German>
|
<German>Sichtweitengrenze</German>
|
||||||
<Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese>
|
<Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Látótáv-korlát</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
|
||||||
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
|
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
|
||||||
@ -48,6 +53,7 @@
|
|||||||
<Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech>
|
<Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech>
|
||||||
<German>Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German>
|
<German>Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German>
|
||||||
<Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese>
|
<Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
|
||||||
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
|
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
|
||||||
@ -56,6 +62,7 @@
|
|||||||
<Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech>
|
<Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech>
|
||||||
<German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German>
|
<German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German>
|
||||||
<Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese>
|
<Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
|
||||||
<English>Client View Distance (On Foot)</English>
|
<English>Client View Distance (On Foot)</English>
|
||||||
@ -64,6 +71,7 @@
|
|||||||
<Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech>
|
<Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech>
|
||||||
<German>Spielersichtweite (zu Fuß)</German>
|
<German>Spielersichtweite (zu Fuß)</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Kliens látótáv (gyalog)</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
|
||||||
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
|
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
|
||||||
@ -72,6 +80,7 @@
|
|||||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech>
|
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech>
|
||||||
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.</German>
|
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.</German>
|
||||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese>
|
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
|
||||||
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
|
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
|
||||||
@ -80,6 +89,7 @@
|
|||||||
<Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech>
|
<Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech>
|
||||||
<German>Spielersichtweite (Landfahrzeuge)</German>
|
<German>Spielersichtweite (Landfahrzeuge)</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Kliens látótáv (szárazföldi jármű)</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
|
||||||
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
|
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
|
||||||
@ -88,6 +98,7 @@
|
|||||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech>
|
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech>
|
||||||
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.</German>
|
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.</German>
|
||||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese>
|
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
|
||||||
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
|
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
|
||||||
@ -96,6 +107,7 @@
|
|||||||
<Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech>
|
<Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech>
|
||||||
<German>Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)</German>
|
<German>Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Kliens látótáv (légi jármű)</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
|
||||||
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
|
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
|
||||||
@ -104,6 +116,7 @@
|
|||||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech>
|
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech>
|
||||||
<German>Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.</German>
|
<German>Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.</German>
|
||||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese>
|
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
|
||||||
<English>Dynamic Object View Distance</English>
|
<English>Dynamic Object View Distance</English>
|
||||||
@ -112,6 +125,7 @@
|
|||||||
<Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech>
|
<Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech>
|
||||||
<German>Dynamische Objektsichtweite</German>
|
<German>Dynamische Objektsichtweite</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Dinamikus objektum-látótáv</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
|
||||||
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
|
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
|
||||||
@ -120,6 +134,7 @@
|
|||||||
<Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech>
|
<Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech>
|
||||||
<German>Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an.</German>
|
<German>Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an.</German>
|
||||||
<Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese>
|
<Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
|
||||||
<English>Off</English>
|
<English>Off</English>
|
||||||
@ -128,6 +143,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vypnout</Czech>
|
<Czech>Vypnout</Czech>
|
||||||
<German>Aus</German>
|
<German>Aus</German>
|
||||||
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Kikapcsolva</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
|
||||||
<English>Very Low</English>
|
<English>Very Low</English>
|
||||||
@ -136,6 +152,7 @@
|
|||||||
<Czech>Velmi málo</Czech>
|
<Czech>Velmi málo</Czech>
|
||||||
<German>Sehr niedrig</German>
|
<German>Sehr niedrig</German>
|
||||||
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
|
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Minimális</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
|
||||||
<English>Low</English>
|
<English>Low</English>
|
||||||
@ -144,6 +161,7 @@
|
|||||||
<Czech>Málo</Czech>
|
<Czech>Málo</Czech>
|
||||||
<German>Niedrig</German>
|
<German>Niedrig</German>
|
||||||
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
|
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Alacsony</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
|
||||||
<English>Medium</English>
|
<English>Medium</English>
|
||||||
@ -152,6 +170,7 @@
|
|||||||
<Czech>Středně</Czech>
|
<Czech>Středně</Czech>
|
||||||
<German>Mittel</German>
|
<German>Mittel</German>
|
||||||
<Portuguese>Médio</Portuguese>
|
<Portuguese>Médio</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Közepes</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
|
||||||
<English>High</English>
|
<English>High</English>
|
||||||
@ -160,6 +179,7 @@
|
|||||||
<Czech>Hodně</Czech>
|
<Czech>Hodně</Czech>
|
||||||
<German>Hoch</German>
|
<German>Hoch</German>
|
||||||
<Portuguese>Alto</Portuguese>
|
<Portuguese>Alto</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Magas</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
|
||||||
<English>Very High</English>
|
<English>Very High</English>
|
||||||
@ -168,6 +188,7 @@
|
|||||||
<Czech>Velmi hodně</Czech>
|
<Czech>Velmi hodně</Czech>
|
||||||
<German>Sehr hoch</German>
|
<German>Sehr hoch</German>
|
||||||
<Portuguese>Muito alto</Portuguese>
|
<Portuguese>Muito alto</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Maximális</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
|
||||||
<English>View Distance:</English>
|
<English>View Distance:</English>
|
||||||
@ -176,6 +197,7 @@
|
|||||||
<Czech>Dohlednost:</Czech>
|
<Czech>Dohlednost:</Czech>
|
||||||
<German>Sichtweite:</German>
|
<German>Sichtweite:</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão:</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão:</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Látótávolság:</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
|
||||||
<English>Object View Distance is</English>
|
<English>Object View Distance is</English>
|
||||||
@ -184,6 +206,7 @@
|
|||||||
<Czech>Dohlednost objektů je</Czech>
|
<Czech>Dohlednost objektů je</Czech>
|
||||||
<German>Objektsichtweite ist</German>
|
<German>Objektsichtweite ist</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Az objektum-látótávolság:</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
|
||||||
<English>That option is invalid! The limit is</English>
|
<English>That option is invalid! The limit is</English>
|
||||||
@ -192,6 +215,7 @@
|
|||||||
<Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech>
|
<Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech>
|
||||||
<German>Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist</German>
|
<German>Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist</German>
|
||||||
<Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese>
|
<Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
|
||||||
<English>Video Settings</English>
|
<English>Video Settings</English>
|
||||||
@ -200,6 +224,7 @@
|
|||||||
<Czech>Nastavení videa</Czech>
|
<Czech>Nastavení videa</Czech>
|
||||||
<German>Grafikeinstellungen</German>
|
<German>Grafikeinstellungen</German>
|
||||||
<Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese>
|
<Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Videobeállítások</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -20,6 +20,7 @@
|
|||||||
<German>Wetter</German>
|
<German>Wetter</German>
|
||||||
<Czech>Počasí</Czech>
|
<Czech>Počasí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Clima</Portuguese>
|
<Portuguese>Clima</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Időjárás</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
|
||||||
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
|
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
|
||||||
@ -28,6 +29,7 @@
|
|||||||
<German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German>
|
<German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German>
|
||||||
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
|
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese>
|
<Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
|
||||||
<English>Weather propagation</English>
|
<English>Weather propagation</English>
|
||||||
@ -36,6 +38,7 @@
|
|||||||
<German>Wetterübertragung</German>
|
<German>Wetterübertragung</German>
|
||||||
<Czech>Změny počasí</Czech>
|
<Czech>Změny počasí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Propagação do clima</Portuguese>
|
<Portuguese>Propagação do clima</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Időjárás-változás</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
|
||||||
<English>Enables server side weather propagation</English>
|
<English>Enables server side weather propagation</English>
|
||||||
@ -44,6 +47,7 @@
|
|||||||
<German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German>
|
<German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German>
|
||||||
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
|
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Engedélyezi a szerveroldali időjárás-változást</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
|
||||||
<English>ACE Weather</English>
|
<English>ACE Weather</English>
|
||||||
@ -52,6 +56,7 @@
|
|||||||
<German>ACE-Wetter</German>
|
<German>ACE-Wetter</German>
|
||||||
<Czech>ACE počasí</Czech>
|
<Czech>ACE počasí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Clima ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Clima ACE</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>ACE Időjárás</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
|
||||||
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
|
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
|
||||||
@ -60,6 +65,7 @@
|
|||||||
<German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German>
|
<German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German>
|
||||||
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
|
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese>
|
<Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Felülbírálja az alapértelmezett időjárást (editor, küldetésbeállítások) az ACE időjárással (térkép-alapú) </Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
|
||||||
<English>Sync Rain</English>
|
<English>Sync Rain</English>
|
||||||
@ -68,6 +74,7 @@
|
|||||||
<German>Regen synchronisieren</German>
|
<German>Regen synchronisieren</German>
|
||||||
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
|
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Eső szinkronizálása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
|
||||||
<English>Synchronizes rain</English>
|
<English>Synchronizes rain</English>
|
||||||
@ -76,6 +83,7 @@
|
|||||||
<German>Synchronisiert den Regen</German>
|
<German>Synchronisiert den Regen</German>
|
||||||
<Czech>Synchronizace deště</Czech>
|
<Czech>Synchronizace deště</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szinkronizálja az esőt</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
|
||||||
<English>Sync Wind</English>
|
<English>Sync Wind</English>
|
||||||
@ -84,6 +92,7 @@
|
|||||||
<German>Wind synchronisieren</German>
|
<German>Wind synchronisieren</German>
|
||||||
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
|
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szél szinkronizálása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
|
||||||
<English>Synchronizes wind</English>
|
<English>Synchronizes wind</English>
|
||||||
@ -92,6 +101,7 @@
|
|||||||
<German>Synchronisiert den Wind</German>
|
<German>Synchronisiert den Wind</German>
|
||||||
<Czech>Synchronizace větru</Czech>
|
<Czech>Synchronizace větru</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szinkronizálja a szelet</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
|
||||||
<English>Sync Misc</English>
|
<English>Sync Misc</English>
|
||||||
@ -100,6 +110,7 @@
|
|||||||
<German>Sonstiges synchronisieren</German>
|
<German>Sonstiges synchronisieren</German>
|
||||||
<Czech>Synchronizuj různé</Czech>
|
<Czech>Synchronizuj různé</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Egyéb szinkronizálása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
|
||||||
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
|
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
|
||||||
@ -108,6 +119,7 @@
|
|||||||
<German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German>
|
<German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German>
|
||||||
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
|
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szinkronizálja a villámokat, szivárványokat, ködöt, ...</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
|
||||||
<English>Update Interval</English>
|
<English>Update Interval</English>
|
||||||
@ -116,6 +128,7 @@
|
|||||||
<German>Aktualisierungsintervall</German>
|
<German>Aktualisierungsintervall</German>
|
||||||
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
|
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese>
|
<Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Frissítési intervallum</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
|
||||||
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
|
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
|
||||||
@ -124,6 +137,7 @@
|
|||||||
<German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German>
|
<German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German>
|
||||||
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
|
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese>
|
<Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -108,6 +108,7 @@
|
|||||||
<German>Simulationsintervall</German>
|
<German>Simulationsintervall</German>
|
||||||
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese>
|
<Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szimulációs intervallum</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
|
||||||
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
||||||
@ -116,6 +117,7 @@
|
|||||||
<German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German>
|
<German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German>
|
||||||
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
|
||||||
<English>Simulation Radius</English>
|
<English>Simulation Radius</English>
|
||||||
@ -124,6 +126,7 @@
|
|||||||
<German>Simulationsradius</German>
|
<German>Simulationsradius</German>
|
||||||
<Czech>Oblast simulace</Czech>
|
<Czech>Oblast simulace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese>
|
<Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szimulációs hatókör</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
|
||||||
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
|
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
|
||||||
@ -142,4 +145,4 @@
|
|||||||
<Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese>
|
<Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
<Czech>Yardage 450</Czech>
|
<Czech>Yardage 450</Czech>
|
||||||
<German>Yardage 450</German>
|
<German>Yardage 450</German>
|
||||||
<Portuguese>Yardage 450</Portuguese>
|
<Portuguese>Yardage 450</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Yardage 450</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
|
||||||
<English>Laser Rangefinder</English>
|
<English>Laser Rangefinder</English>
|
||||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Telémetro láser</Spanish>
|
<Spanish>Telémetro láser</Spanish>
|
||||||
<Czech>Laserový dálkoměr</Czech>
|
<Czech>Laserový dálkoměr</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Medidor de Distância a laser</Portuguese>
|
<Portuguese>Medidor de Distância a laser</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Lézeres távolságmérő</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
|
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
|
||||||
<English>Yardage 450 - Power Button</English>
|
<English>Yardage 450 - Power Button</English>
|
||||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish>
|
<Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish>
|
||||||
<Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech>
|
<Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Yardage 450 - Botão de energia</Portuguese>
|
<Portuguese>Yardage 450 - Botão de energia</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Yardage 450 - Főkapcsoló gomb</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
|
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
|
||||||
<German>Zeus-Einstellungen</German>
|
<German>Zeus-Einstellungen</German>
|
||||||
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
|
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
|
||||||
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
|
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
|
||||||
@ -40,6 +41,7 @@
|
|||||||
<Czech>Orel Zeuse</Czech>
|
<Czech>Orel Zeuse</Czech>
|
||||||
<German>Zeus-Adler</German>
|
<German>Zeus-Adler</German>
|
||||||
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
|
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Zeus sas</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
|
||||||
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
|
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
|
||||||
@ -48,6 +50,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
|
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
|
||||||
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
|
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
|
||||||
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
|
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
|
||||||
<English>Wind Sounds</English>
|
<English>Wind Sounds</English>
|
||||||
@ -56,6 +59,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zvuky větru</Czech>
|
<Czech>Zvuky větru</Czech>
|
||||||
<German>Windgeräusche</German>
|
<German>Windgeräusche</German>
|
||||||
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szélhangok</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
|
||||||
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
|
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
|
||||||
@ -72,6 +76,7 @@
|
|||||||
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
|
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
|
||||||
<German>Artilleriewarnung</German>
|
<German>Artilleriewarnung</German>
|
||||||
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
|
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
|
||||||
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
|
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
|
||||||
@ -80,6 +85,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
|
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
|
||||||
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
|
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
|
||||||
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
|
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
|
||||||
<English>Reveal Mines</English>
|
<English>Reveal Mines</English>
|
||||||
@ -88,6 +94,7 @@
|
|||||||
<Czech>Odhalit miny</Czech>
|
<Czech>Odhalit miny</Czech>
|
||||||
<German>Enthülle Minen</German>
|
<German>Enthülle Minen</German>
|
||||||
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
|
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
|
||||||
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
|
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
|
||||||
@ -96,6 +103,7 @@
|
|||||||
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
|
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
|
||||||
<German>Enthülle Minen gegenüber Verbündeten und platziere Kartenmarkierungen.</German>
|
<German>Enthülle Minen gegenüber Verbündeten und platziere Kartenmarkierungen.</German>
|
||||||
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
|
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
|
||||||
<English>Reveal to Allies</English>
|
<English>Reveal to Allies</English>
|
||||||
@ -104,6 +112,7 @@
|
|||||||
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
|
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
|
||||||
<German>An Verbündete weitergeben</German>
|
<German>An Verbündete weitergeben</German>
|
||||||
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
|
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
|
||||||
<English>Allies + Map Markers</English>
|
<English>Allies + Map Markers</English>
|
||||||
@ -112,6 +121,7 @@
|
|||||||
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
|
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
|
||||||
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
|
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
|
||||||
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
|
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
|
||||||
<English>Toggle Captive</English>
|
<English>Toggle Captive</English>
|
||||||
@ -120,6 +130,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
|
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
|
||||||
<German>Gefangennahme umschalten</German>
|
<German>Gefangennahme umschalten</German>
|
||||||
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
|
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
|
||||||
<English>Toggle Surrender</English>
|
<English>Toggle Surrender</English>
|
||||||
@ -128,6 +139,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
|
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
|
||||||
<German>Aufgabe umschalten</German>
|
<German>Aufgabe umschalten</German>
|
||||||
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
|
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
|
||||||
<English>Toggle Unconscious</English>
|
<English>Toggle Unconscious</English>
|
||||||
@ -136,6 +148,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
|
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
|
||||||
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
|
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
|
||||||
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
|
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
||||||
<English>Unit must be alive</English>
|
<English>Unit must be alive</English>
|
||||||
@ -168,6 +181,7 @@
|
|||||||
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
|
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
|
||||||
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
|
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
|
||||||
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
|
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
|
||||||
<English>Place on a unit</English>
|
<English>Place on a unit</English>
|
||||||
@ -188,6 +202,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
|
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
|
||||||
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
|
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
|
||||||
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
|
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
|
||||||
|
<Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user