3.4.0 translations and fixes

This commit is contained in:
gienkov 2015-11-27 21:50:57 +01:00
parent 7eecff4296
commit 3250245587
8 changed files with 2134 additions and 2061 deletions

View File

@ -1,293 +1,293 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Captives"> <Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English> <English>Take Prisoner</English>
<German>Gefangen nehmen</German> <German>Gefangen nehmen</German>
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish> <Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Capturer le prisonnier</French> <French>Capturer le prisonnier</French>
<Polish>Aresztuj</Polish> <Polish>Aresztuj</Polish>
<Czech>Zajmout Osobu</Czech> <Czech>Zajmout Osobu</Czech>
<Italian>Arresta il prigioniero</Italian> <Italian>Arresta il prigioniero</Italian>
<Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian> <Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian> <Russian>Взять в плен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive">
<English>Free Prisoner</English> <English>Free Prisoner</English>
<German>Gefangenen freilassen</German> <German>Gefangenen freilassen</German>
<Spanish>Liberar prisionero</Spanish> <Spanish>Liberar prisionero</Spanish>
<Polish>Wypuść więźnia</Polish> <Polish>Wypuść więźnia</Polish>
<French>Libérer le prisonnier</French> <French>Libérer le prisonnier</French>
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech> <Czech>Osvobodit Zajatce</Czech>
<Italian>Libera il prigioniero</Italian> <Italian>Libera il prigioniero</Italian>
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian> <Russian>Освободить пленника</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
<English>Escort Prisoner</English> <English>Escort Prisoner</English>
<German>Gefangenen eskortieren</German> <German>Gefangenen eskortieren</German>
<Spanish>Escoltar prisionero</Spanish> <Spanish>Escoltar prisionero</Spanish>
<Polish>Eskortuj więźnia</Polish> <Polish>Eskortuj więźnia</Polish>
<French>Escorter le prisonnier</French> <French>Escorter le prisonnier</French>
<Czech>Eskortovat Zajatce</Czech> <Czech>Eskortovat Zajatce</Czech>
<Italian>Scorta il Prigioniero</Italian> <Italian>Scorta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
<Russian>Конвоировать пленника</Russian> <Russian>Конвоировать пленника</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting">
<English>Release Prisoner</English> <English>Release Prisoner</English>
<German>Gefangenen loslassen</German> <German>Gefangenen loslassen</German>
<Spanish>Soltar prisionero</Spanish> <Spanish>Soltar prisionero</Spanish>
<Polish>Anuluj eskortowanie</Polish> <Polish>Anuluj eskortowanie</Polish>
<French>Relâcher le prisonnier</French> <French>Relâcher le prisonnier</French>
<Czech>Uvolnit Zajatce</Czech> <Czech>Uvolnit Zajatce</Czech>
<Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian> <Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
<Russian>Прекратить конвоирование</Russian> <Russian>Прекратить конвоирование</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive">
<English>You need to take him as prisoner first!</English> <English>You need to take him as prisoner first!</English>
<German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German> <German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German>
<Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish> <Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish>
<Polish>Najpierw musisz go aresztować!</Polish> <Polish>Najpierw musisz go aresztować!</Polish>
<French>Vous devez d'abord le capturer!</French> <French>Vous devez d'abord le capturer!</French>
<Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech> <Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech>
<Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian> <Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian>
<Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese> <Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese>
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian> <Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian> <Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
<English>Load Captive</English> <English>Load Captive</English>
<German>Gefangenen einladen</German> <German>Gefangenen einladen</German>
<Spanish>Cargar prisionero</Spanish> <Spanish>Cargar prisionero</Spanish>
<French>Embarquer le prisonnier</French> <French>Embarquer le prisonnier</French>
<Polish>Załaduj więźnia</Polish> <Polish>Załaduj więźnia</Polish>
<Czech>Naložit zajatce</Czech> <Czech>Naložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian> <Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian>
<Russian>Загрузить пленного</Russian> <Russian>Загрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Fai salire il prigioniero</Italian> <Italian>Fai salire il prigioniero</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
<English>Unload Captive</English> <English>Unload Captive</English>
<German>Gefangenen ausladen</German> <German>Gefangenen ausladen</German>
<Spanish>Descargar prisionero</Spanish> <Spanish>Descargar prisionero</Spanish>
<French>Débarquer le prisonnier</French> <French>Débarquer le prisonnier</French>
<Polish>Wyładuj więźnia</Polish> <Polish>Wyładuj więźnia</Polish>
<Czech>Vyložit zajatce</Czech> <Czech>Vyložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian>
<Russian>Выгрузить пленного</Russian> <Russian>Выгрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Fai scendere il prigioniero</Italian> <Italian>Fai scendere il prigioniero</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie"> <Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English> <English>Cable Tie</English>
<German>Kabelbinder</German> <German>Kabelbinder</German>
<Polish>Opaska zaciskowa</Polish> <Polish>Opaska zaciskowa</Polish>
<Spanish>Precinto</Spanish> <Spanish>Precinto</Spanish>
<French>Serflex</French> <French>Serflex</French>
<Czech>Stahovací Pásek</Czech> <Czech>Stahovací Pásek</Czech>
<Portuguese>Algema Plástica</Portuguese> <Portuguese>Algema Plástica</Portuguese>
<Italian>Fascietta</Italian> <Italian>Fascietta</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian> <Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
<Russian>Кабельная стяжка</Russian> <Russian>Кабельная стяжка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription"> <Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription">
<English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English> <English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English>
<German>Mit Kabelbindern können Gefangene gefesselt werden.</German> <German>Mit Kabelbindern können Gefangene gefesselt werden.</German>
<Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish> <Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish>
<Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish> <Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish>
<French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French> <French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French>
<Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech> <Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech>
<Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese> <Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese>
<Italian>Fascetta per arrestare i prigionieri</Italian> <Italian>Fascetta per arrestare i prigionieri</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian> <Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian> <Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader"> <Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
<English>Inventory of frisked person</English> <English>Inventory of frisked person</English>
<German>Inventar der durchsuchten Person</German> <German>Inventar der durchsuchten Person</German>
<French>Inventaire de la fouille</French> <French>Inventaire de la fouille</French>
<Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish> <Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish>
<Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian> <Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian>
<Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech> <Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech>
<Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish> <Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish>
<Russian>Инвентарь обысканного человека</Russian> <Russian>Инвентарь обысканного человека</Russian>
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese> <Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
<Italian>Inventario della persona perquisita</Italian> <Italian>Inventario della persona perquisita</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson"> <Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
<English>Frisk person</English> <English>Frisk person</English>
<German>Person durchsuchen</German> <German>Person durchsuchen</German>
<French>Fouiller</French> <French>Fouiller</French>
<Spanish>Cachear</Spanish> <Spanish>Cachear</Spanish>
<Czech>Prohledávaná osoba</Czech> <Czech>Prohledávaná osoba</Czech>
<Polish>Rewiduj osobę</Polish> <Polish>Rewiduj osobę</Polish>
<Hungarian>Motozás</Hungarian> <Hungarian>Motozás</Hungarian>
<Russian>Обыскать человека</Russian> <Russian>Обыскать человека</Russian>
<Portuguese>Revistar</Portuguese> <Portuguese>Revistar</Portuguese>
<Italian>Perquisisci la persona</Italian> <Italian>Perquisisci la persona</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English> <English>Surrender</English>
<French>Se rendre</French> <French>Se rendre</French>
<German>Kapitulieren</German> <German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish> <Spanish>Rendirse</Spanish>
<Portuguese>Render-se</Portuguese> <Portuguese>Render-se</Portuguese>
<Czech>Vzdát se</Czech> <Czech>Vzdát se</Czech>
<Polish>Kapituluj</Polish> <Polish>Kapituluj</Polish>
<Russian>Сдаться</Russian> <Russian>Сдаться</Russian>
<Hungarian>Megadás</Hungarian> <Hungarian>Megadás</Hungarian>
<Italian>Arrenditi</Italian> <Italian>Arrenditi</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English> <English>Stop Surrendering</English>
<French>Annuler la capitulation</French> <French>Annuler la capitulation</French>
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German> <German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish> <Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Portuguese>Parar de se render</Portuguese> <Portuguese>Parar de se render</Portuguese>
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech> <Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
<Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish> <Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish>
<Russian>Прекратить сдачу в плен</Russian> <Russian>Прекратить сдачу в плен</Russian>
<Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian> <Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian>
<Italian>Smetti di arrenderti</Italian> <Italian>Smetti di arrenderti</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Make Unit Surrender</English> <English>Make Unit Surrender</English>
<Polish>Skapituluj jednostkę</Polish> <Polish>Skapituluj jednostkę</Polish>
<Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish> <Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish>
<German>Einheit kapitulieren lassen</German> <German>Einheit kapitulieren lassen</German>
<Czech>Vzdávající se jednotka</Czech> <Czech>Vzdávající se jednotka</Czech>
<Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese> <Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese>
<French>Faire capituler l'unité</French> <French>Faire capituler l'unité</French>
<Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian> <Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian>
<Russian>Заставить юнита сдаться</Russian> <Russian>Заставить юнита сдаться</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English> <English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish>
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.&lt;br /&gt;Fuente: ace_captives</Spanish> <Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.&lt;br /&gt;Fuente: ace_captives</Spanish>
<German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German> <German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German>
<Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.&lt;br /&gt;Zdroj: ace_captives</Czech> <Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.&lt;br /&gt;Zdroj: ace_captives</Czech>
<Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. &lt;br/&gt;Fonte: ace_captives</Portuguese> <Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. &lt;br/&gt;Fonte: ace_captives</Portuguese>
<French>Synchronise une unité pour la rendre captive. &lt;br/&gt;Source: ace_captives</French> <French>Synchronise une unité pour la rendre captive. &lt;br/&gt;Source: ace_captives</French>
<Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.&lt;br /&gt;Forrás: ace_captives</Hungarian> <Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.&lt;br /&gt;Forrás: ace_captives</Hungarian>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться в плен.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian> <Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться в плен.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName">
<English>Make Unit Handcuffed</English> <English>Make Unit Handcuffed</English>
<Polish>Skuj jednostkę</Polish> <Polish>Skuj jednostkę</Polish>
<Portuguese>Fazer unidade algemada</Portuguese> <Portuguese>Fazer unidade algemada</Portuguese>
<Russian>Связать юнита</Russian> <Russian>Связать юнита</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English> <English>Sync a unit to make them handcuffed.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish>
<Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.&lt;br/&gt;Source: ace_captives</Portuguese> <Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.&lt;br/&gt;Source: ace_captives</Portuguese>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian> <Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English> <English>Captives Settings</English>
<Polish>Ustawienia więźniów</Polish> <Polish>Ustawienia więźniów</Polish>
<Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish> <Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish>
<Czech>Nastavení zajatce</Czech> <Czech>Nastavení zajatce</Czech>
<German>Gefangenen-Einstellungen</German> <German>Gefangenen-Einstellungen</German>
<Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese> <Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese>
<French>Options de capitulation</French> <French>Options de capitulation</French>
<Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian> <Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian>
<Russian>Настройки пленения</Russian> <Russian>Настройки пленения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English> <English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
<Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish> <Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish>
<Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish> <Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish>
<Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech> <Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech>
<German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German> <German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German>
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese> <Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
<French>Contrôle les paramètres de la rédition et des Serflex</French> <French>Contrôle les paramètres de la rédition et des Serflex</French>
<Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian> <Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian>
<Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian> <Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
<English>Can handcuff own side</English> <English>Can handcuff own side</English>
<Polish>Skuwanie sojuszników</Polish> <Polish>Skuwanie sojuszników</Polish>
<Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish> <Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish>
<Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech> <Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech>
<German>Kann Kameraden fesseln</German> <German>Kann Kameraden fesseln</German>
<Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese> <Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese>
<French>Peut libérer sa propre faction</French> <French>Peut libérer sa propre faction</French>
<Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian> <Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian>
<Russian>Связать союзника</Russian> <Russian>Связать союзника</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
<English>Can players cabletie units on their own side</English> <English>Can players cabletie units on their own side</English>
<Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish> <Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish>
<Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish> <Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish>
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech> <Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
<German>Spieler können eigene Einheiten fesseln. </German> <German>Spieler können eigene Einheiten fesseln. </German>
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese> <Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
<French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French> <French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French>
<Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian>
<Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian> <Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
<English>Allow surrendering</English> <English>Allow surrendering</English>
<Polish>Pozwól kapitulować</Polish> <Polish>Pozwól kapitulować</Polish>
<Spanish>Permitir rendición</Spanish> <Spanish>Permitir rendición</Spanish>
<Czech>Povolit vzdávání</Czech> <Czech>Povolit vzdávání</Czech>
<German>Kapitulation erlauben</German> <German>Kapitulation erlauben</German>
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese> <Portuguese>Permite rendição</Portuguese>
<French>Permettre la capitulation</French> <French>Permettre la capitulation</French>
<Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Сдаться в плен</Russian> <Russian>Сдаться в плен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English> <English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
<Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish> <Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish>
<Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish> <Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish>
<Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech> <Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech>
<German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben.</German> <German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben.</German>
<Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese> <Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese>
<French>Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme</French> <French>Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme</French>
<Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian>
<Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian> <Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name">
<English>Require surrendering</English> <English>Require surrendering</English>
<German>Benötigt Kapitulation</German> <German>Benötigt Kapitulation</German>
<Polish>Wymagaj kapitulacji</Polish> <Polish>Wymagaj kapitulacji</Polish>
<Portuguese>Requer rendição</Portuguese> <Portuguese>Requer rendição</Portuguese>
<Russian>Требовать пленения</Russian> <Russian>Требовать пленения</Russian>
<Spanish>Requiere rendición</Spanish> <Spanish>Requiere rendición</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English> <English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
<German>Spieler müssen sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden können</German> <German>Spieler müssen sich erst ergeben, bevor sie gefangen genommen werden können</German>
<Polish>Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować</Polish> <Polish>Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować</Polish>
<Portuguese>Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos</Portuguese> <Portuguese>Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos</Portuguese>
<Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian> <Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian>
<Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish> <Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
<English>Surrendering only</English> <English>Surrendering only</English>
<German>Nur Ergeben</German> <German>Nur Ergeben</German>
<Polish>Tylko kapitulacja</Polish> <Polish>Tylko kapitulacja</Polish>
<Portuguese>Somente rendição </Portuguese> <Portuguese>Somente rendição </Portuguese>
<Russian>Только сдавшийся в плен</Russian> <Russian>Только сдавшийся в плен</Russian>
<Spanish>Solo rendición</Spanish> <Spanish>Solo rendición</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
<English>Surrendering or No weapon</English> <English>Surrendering or No weapon</English>
<German>Ergeben oder keine Waffe</German> <German>Ergeben oder keine Waffe</German>
<Polish>Kapitulacja lub brak broni</Polish> <Polish>Kapitulacja lub brak broni</Polish>
<Portuguese>Rendição ou desarmado</Portuguese> <Portuguese>Rendição ou desarmado</Portuguese>
<Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian> <Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian>
<Spanish>Rendición o desarme</Spanish> <Spanish>Rendición o desarme</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,115 +1,119 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Cargo"> <Package name="Cargo">
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
<English>Load</English> <English>Load</English>
<Polish>Załaduj</Polish> <Polish>Załaduj</Polish>
<Portuguese>Carregar</Portuguese> <Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Russian>Загрузить</Russian> <Russian>Загрузить</Russian>
<Czech>Naložit</Czech> <Czech>Naložit</Czech>
<Spanish>Cargar</Spanish> <Spanish>Cargar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
<English>Unload</English> <English>Unload</English>
<Polish>Wyładuj</Polish> <Polish>Wyładuj</Polish>
<Portuguese>Descarregar</Portuguese> <Portuguese>Descarregar</Portuguese>
<Russian>Выгрузить</Russian> <Russian>Выгрузить</Russian>
<Czech>Vyložit</Czech> <Czech>Vyložit</Czech>
<Spanish>Descargar</Spanish> <Spanish>Descargar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English> <English>Cargo</English>
<Polish>Ładunek</Polish> <Polish>Ładunek</Polish>
<Portuguese>Carga</Portuguese> <Portuguese>Carga</Portuguese>
<Russian>Грузовой отсек</Russian> <Russian>Грузовой отсек</Russian>
<Czech>Náklad</Czech> <Czech>Náklad</Czech>
<Spanish>Carga</Spanish> <Spanish>Carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
<English>Cargo Menu</English> <English>Cargo Menu</English>
<Polish>Menu ładunku</Polish> <Polish>Menu ładunku</Polish>
<Portuguese>Menu de carga</Portuguese> <Portuguese>Menu de carga</Portuguese>
<Russian>Грузовой отсек</Russian> <Russian>Грузовой отсек</Russian>
<Czech>Menu nákladu</Czech> <Czech>Menu nákladu</Czech>
<Spanish>Menu de carga</Spanish> <Spanish>Menu de carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
<English>Cargo space left: %1</English> <English>Cargo space left: %1</English>
<Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish> <Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish>
<Portuguese>Espaço de carga restante: %1</Portuguese> <Portuguese>Espaço de carga restante: %1</Portuguese>
<Russian>Осталось мест: %1</Russian> <Russian>Осталось мест: %1</Russian>
<Czech>Volný prostor: %1</Czech> <Czech>Volný prostor: %1</Czech>
<Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish> <Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
<English>Enable Cargo</English> <English>Enable Cargo</English>
<Polish>Aktywuj cargo</Polish> <Polish>Aktywuj cargo</Polish>
<Portuguese>Ativar carga</Portuguese> <Portuguese>Ativar carga</Portuguese>
<Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian> <Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian>
<Czech>Povolit náklad</Czech> <Czech>Povolit náklad</Czech>
<Spanish>Habilitar carga</Spanish> <Spanish>Habilitar carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
<English>Enable the load in cargo module</English> <English>Enable the load in cargo module</English>
<Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish> <Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish>
<Portuguese>Ativar o módulo de carregamento de carga</Portuguese> <Portuguese>Ativar o módulo de carregamento de carga</Portuguese>
<Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian> <Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian>
<Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish> <Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
<English>Cargo Settings</English> <English>Cargo Settings</English>
<Polish>Ustawienia cargo</Polish> <Polish>Ustawienia cargo</Polish>
<Portuguese>Preferências de carregamento</Portuguese> <Portuguese>Preferências de carregamento</Portuguese>
<Russian>Перевозка грузов</Russian> <Russian>Перевозка грузов</Russian>
<Czech>Nastavení nákladu</Czech> <Czech>Nastavení nákladu</Czech>
<Spanish>Ajustes de carga</Spanish> <Spanish>Ajustes de carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
<English>Configure the cargo module settings</English> <English>Configure the cargo module settings</English>
<Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish> <Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish>
<Portuguese>Configura as preferências do módulo de carga</Portuguese> <Portuguese>Configura as preferências do módulo de carga</Portuguese>
<Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian> <Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian>
<Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish> <Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem">
<English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English> <English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;cargado en&lt;br/&gt;%2</Spanish> <Spanish>%1&lt;br/&gt;cargado en&lt;br/&gt;%2</Spanish>
<French>%1&lt;br/&gt;chargé dans&lt;br/&gt;%2</French> <French>%1&lt;br/&gt;chargé dans&lt;br/&gt;%2</French>
<German>%1&lt;br/&gt;in&lt;br/&gt;%2 verladen</German> <German>%1&lt;br/&gt;in&lt;br/&gt;%2 verladen</German>
<Polish>%1&lt;br/&gt;załadowano do&lt;br/&gt;%2</Polish> <Polish>%1&lt;br/&gt;załadowano do&lt;br/&gt;%2</Polish>
<Czech>%1&lt;br/&gt;naloženo do&lt;br/&gt;%2</Czech> <Czech>%1&lt;br/&gt;naloženo do&lt;br/&gt;%2</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;carregado em&lt;br/&gt;%2</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;carregado em&lt;br/&gt;%2</Portuguese>
<Italian>%1&lt;br/&gt;caricato su&lt;br/&gt;%2</Italian> <Italian>%1&lt;br/&gt;caricato su&lt;br/&gt;%2</Italian>
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;berakodva ide:&lt;br/&gt;%2</Hungarian> <Hungarian>%1&lt;br/&gt;berakodva ide:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;загружен в&lt;br/&gt;%2</Russian> <Russian>%1&lt;br/&gt;загружен в&lt;br/&gt;%2</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadedItem"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadedItem">
<English>Unloaded&lt;br/&gt;%1 from&lt;br/&gt;%2</English> <English>Unloaded&lt;br/&gt;%1 from&lt;br/&gt;%2</English>
<German>%1&lt;br/&gt;von&lt;br/&gt;%2 abgeladen</German> <German>%1&lt;br/&gt;von&lt;br/&gt;%2 abgeladen</German>
<Spanish>Descargado/a&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</Spanish> <Spanish>Descargado/a&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</Spanish>
<French>Déchargé&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</French> <French>Déchargé&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</French>
<Polish>%1&lt;br/&gt;rozładowano z&lt;br/&gt;%2</Polish> <Polish>%1&lt;br/&gt;rozładowano z&lt;br/&gt;%2</Polish>
<Czech>Nezatížený&lt;br/&gt;%1 do&lt;br/&gt;%2</Czech> <Czech>Nezatížený&lt;br/&gt;%1 do&lt;br/&gt;%2</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;descarregado de&lt;br/&gt;%2</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;descarregado de&lt;br/&gt;%2</Portuguese>
<Italian>Hai scaricato&lt;br/&gt;%1 da&lt;br/&gt;%2</Italian> <Italian>Hai scaricato&lt;br/&gt;%1 da&lt;br/&gt;%2</Italian>
<Hungarian>1%&lt;br/&gt;kirakodva ebből:&lt;br/&gt;%2</Hungarian> <Hungarian>1%&lt;br/&gt;kirakodva ebből:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;разгружен из&lt;br/&gt;%2</Russian> <Russian>%1&lt;br/&gt;разгружен из&lt;br/&gt;%2</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingItem"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingItem">
<English>Loading Cargo</English> <English>Loading Cargo</English>
<Portuguese>Carregando carga</Portuguese> <Portuguese>Carregando carga</Portuguese>
</Key> <Polish>Ładowanie cargo</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem"> </Key>
<English>Unloading Cargo</English> <Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
<Portuguese>Descarregando carga</Portuguese> <English>Unloading Cargo</English>
</Key> <Portuguese>Descarregando carga</Portuguese>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed"> <Polish>Rozładowywanie cargo</Polish>
<English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English> </Key>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser carregado</Portuguese> <Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
</Key> <English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed"> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser carregado</Portuguese>
<English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English> <Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać załadowany</Polish>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser descarregado</Portuguese> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
</Package> <English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser descarregado</Portuguese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać rozładowany</Polish>
</Key>
</Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,175 +1,177 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Hearing"> <Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
<English>Earplugs</English> <English>Earplugs</English>
<German>Ohrenstöpsel</German> <German>Ohrenstöpsel</German>
<Spanish>Tapones para los oídos</Spanish> <Spanish>Tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu</Polish> <Polish>Stopery do uszu</Polish>
<Czech>Špunty</Czech> <Czech>Špunty</Czech>
<Russian>Беруши</Russian> <Russian>Беруши</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits</French> <French>Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Füldugó</Hungarian> <Hungarian>Füldugó</Hungarian>
<Portuguese>Protetor auricular</Portuguese> <Portuguese>Protetor auricular</Portuguese>
<Italian>Tappi auricolari</Italian> <Italian>Tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description">
<English>Protective Earplugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English> <English>Protective Earplugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English>
<German>Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten ohne Gehörschäden davonzutragen..</German> <German>Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten ohne Gehörschäden davonzutragen..</German>
<Spanish>Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición.</Spanish> <Spanish>Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición.</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish> <Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish>
<Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech> <Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech>
<Russian>Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха.</Russian> <Russian>Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха.</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus.</French> <French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus.</French>
<Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian> <Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian>
<Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese> <Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese>
<Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian> <Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On">
<English>Earplugs in</English> <English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel rein</German> <German>Ohrenstöpsel rein</German>
<Spanish>Poner tapones</Spanish> <Spanish>Poner tapones</Spanish>
<Polish>Włóż stopery</Polish> <Polish>Włóż stopery</Polish>
<Czech>Dát špunty do uší</Czech> <Czech>Dát špunty do uší</Czech>
<Russian>Надеть беруши</Russian> <Russian>Надеть беруши</Russian>
<French>Bouchons mis</French> <French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off">
<English>Earplugs out</English> <English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German> <German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Quitar tapones</Spanish> <Spanish>Quitar tapones</Spanish>
<Polish>Wyjmij stopery</Polish> <Polish>Wyjmij stopery</Polish>
<Czech>Vyndat špunty z uší</Czech> <Czech>Vyndat špunty z uší</Czech>
<Russian>Снять беруши</Russian> <Russian>Снять беруши</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French> <French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On">
<English>Earplugs in</English> <English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German> <German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Tapones puestos</Spanish> <Spanish>Tapones puestos</Spanish>
<Polish>Stopery włożone</Polish> <Polish>Stopery włożone</Polish>
<Czech>Špunty v uších</Czech> <Czech>Špunty v uších</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian> <Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French> <French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off">
<English>Earplugs out</English> <English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German> <German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Tapones quitados</Spanish> <Spanish>Tapones quitados</Spanish>
<Polish>Stopery wyjęte</Polish> <Polish>Stopery wyjęte</Polish>
<Czech>Špunty venku z uší</Czech> <Czech>Špunty venku z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian> <Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French> <French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs">
<English>You have no earplugs</English> <English>You have no earplugs</English>
<German>Keine Ohrenstöpsel im Inventar</German> <German>Keine Ohrenstöpsel im Inventar</German>
<Spanish>No tienes tapones para los oídos</Spanish> <Spanish>No tienes tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Nie masz stoperów</Polish> <Polish>Nie masz stoperów</Polish>
<Czech>Nemáš žádné špunty</Czech> <Czech>Nemáš žádné špunty</Czech>
<Russian>У вас нет беруш</Russian> <Russian>У вас нет беруш</Russian>
<French>Vous n'avez pas de bouchons anti-bruits</French> <French>Vous n'avez pas de bouchons anti-bruits</French>
<Hungarian>Nincsen füldugód</Hungarian> <Hungarian>Nincsen füldugód</Hungarian>
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese> <Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian> <Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English> <English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German> <German>Kein Platz im Inventar</German>
<Spanish>Sin espacio en el inventario</Spanish> <Spanish>Sin espacio en el inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish> <Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French> <French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech> <Czech>Není místo v inventáři</Czech>
<Italian>Non hai abbastanza spazio</Italian> <Italian>Non hai abbastanza spazio</Italian>
<Portuguese>Não há espaço no inventário</Portuguese> <Portuguese>Não há espaço no inventário</Portuguese>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian> <Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>Нет места в инвентаре</Russian> <Russian>Нет места в инвентаре</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging">
<English>Disable ear ringing</English> <English>Disable ear ringing</English>
<French>Désactiver le bourdonnement</French> <French>Désactiver le bourdonnement</French>
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish> <Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
<Russian>Отключить звон в ушах</Russian> <Russian>Отключить звон в ушах</Russian>
<German>Knalltrauma deaktivieren</German> <German>Knalltrauma deaktivieren</German>
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech> <Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
<Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish> <Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish>
<Hungarian>Fülcsengés letiltása</Hungarian> <Hungarian>Fülcsengés letiltása</Hungarian>
<Italian>Disabilita i fischi nelle orecchie</Italian> <Italian>Disabilita i fischi nelle orecchie</Italian>
<Portuguese>Desabilitar zumbido de ouvidos</Portuguese> <Portuguese>Desabilitar zumbido de ouvidos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName">
<English>Hearing</English> <English>Hearing</English>
<Polish>Słuch</Polish> <Polish>Słuch</Polish>
<Spanish>Audición</Spanish> <Spanish>Audición</Spanish>
<German>Gehör</German> <German>Gehör</German>
<Czech>Sluch</Czech> <Czech>Sluch</Czech>
<Portuguese>Audição</Portuguese> <Portuguese>Audição</Portuguese>
<French>Audition</French> <French>Audition</French>
<Hungarian>Hallás</Hungarian> <Hungarian>Hallás</Hungarian>
<Russian>Слух</Russian> <Russian>Слух</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
<English>Combat Deafness</English> <English>Combat Deafness</English>
<Polish>Wł. głuchotę bojową</Polish> <Polish>Wł. głuchotę bojową</Polish>
<Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish> <Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<French>Activer la surdité au combat?</French> <French>Activer la surdité au combat?</French>
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Оглушение</Russian> <Russian>Оглушение</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English> <English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
<Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish> <Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish>
<Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish> <Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian> <Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English> <English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian> <Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian>
<Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish> <Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish>
<German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German> <German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German>
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech> <Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
<French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French> <French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French>
<Spanish>Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva</Spanish> <Spanish>Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
<English>Effect Zeus RC</English> <English>Effect Zeus RC</English>
<Polish>Wpływ na Zeus RC</Polish> <Polish>Wpływ na Zeus RC</Polish>
<Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian> <Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian>
<Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese> <Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese>
<Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish> <Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English> <English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
<Polish>Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa.</Polish> <Polish>Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa.</Polish>
<Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian> <Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian>
<Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese> <Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese>
<Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish> <Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName">
<English>Add earplugs to units</English> <English>Add earplugs to units</English>
</Key> <Polish>Dodaj stopery dla jednostek</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description"> </Key>
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English> <Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
</Key> <English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
</Package> <Polish>Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,309 +1,311 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English> <English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German> <German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian> <Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech> <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French> <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian> <Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian> <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
<English>Always display cursor for interaction</English> <English>Always display cursor for interaction</English>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French> <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian> <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian> <Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech> <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
<German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German> <German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian> <Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English> <English>Display interaction menus as lists</English>
<Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish> <Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
<Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian> <Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
<French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French> <French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
<Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian> <Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish> <Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
<Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech> <Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
<German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German> <German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese> <Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English> <English>Interact Key</English>
<German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German> <German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish> <Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian> <Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech> <Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<Polish>Klawisz interakcji</Polish> <Polish>Klawisz interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction</French> <French>Touche d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione</Italian> <Italian>Tasto interazione</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese> <Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English> <English>Self Interaction Key</English>
<German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German> <German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish> <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian> <Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech> <Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish> <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction personnelle</French> <French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian> <Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian> <Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese> <Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English> <English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Aktionen</German> <German>Selbst-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones propias</Spanish> <Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian> <Russian>Действия с собой</Russian>
<Czech>Vlastní akce</Czech> <Czech>Vlastní akce</Czech>
<Polish>Własne akcje</Polish> <Polish>Własne akcje</Polish>
<French>Interaction personnelle</French> <French>Interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni su se stessi</Italian> <Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese> <Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English> <English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Aktionen</German> <German>Fahrzeug-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish> <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian> <Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech> <Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<Polish>Akcje pojazdu</Polish> <Polish>Akcje pojazdu</Polish>
<French>Interaction véhicule</French> <French>Interaction véhicule</French>
<Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni con veicoli</Italian> <Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
<Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese> <Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot">
<English>Zeus Actions</English> <English>Zeus Actions</English>
<Polish>Akcje Zeusa</Polish> <Polish>Akcje Zeusa</Polish>
<Czech>Akce Zeuse</Czech> <Czech>Akce Zeuse</Czech>
<Spanish>Acciones Zeus</Spanish> <Spanish>Acciones Zeus</Spanish>
<French>Actions Zeus</French> <French>Actions Zeus</French>
<Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian>
<Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese> <Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese>
<Russian>Действия Зевса</Russian> <Russian>Действия Зевса</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English> <English>Interaction - Text Max</English>
<Polish>Interakcja - Tekst max</Polish> <Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
<Czech>Interakce - Text Max</Czech> <Czech>Interakce - Text Max</Czech>
<French>Interaction - Texte Max</French> <French>Interaction - Texte Max</French>
<German>Interaktionstextfarbe Max</German> <German>Interaktionstextfarbe Max</German>
<Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian> <Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish> <Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese> <Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English> <English>Interaction - Text Min</English>
<Polish>Interakcja - Tekst min</Polish> <Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
<Czech>Interakce - Text Min</Czech> <Czech>Interakce - Text Min</Czech>
<French>Interaction - Texte Min</French> <French>Interaction - Texte Min</French>
<German>Interaktionstextfarbe Min</German> <German>Interaktionstextfarbe Min</German>
<Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian> <Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish> <Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese> <Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English> <English>Interaction - Shadow Max</English>
<Polish>Interakcja - Cień max</Polish> <Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
<Czech>Interakce - Stín Max</Czech> <Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
<French>Interaction - Ombre Max</French> <French>Interaction - Ombre Max</French>
<German>Interaktionstextschatten Max</German> <German>Interaktionstextschatten Max</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian> <Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish> <Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese> <Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English> <English>Interaction - Shadow Min</English>
<Polish>Interakcja - Cień min</Polish> <Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
<Czech>Interakce - Stín Min</Czech> <Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
<French>Interaction - Ombre Min</French> <French>Interaction - Ombre Min</French>
<German>Interaktionstextschatten Min</German> <German>Interaktionstextschatten Min</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian> <Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish> <Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese> <Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English> <English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French> <French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian> <Russian>Центрировать курсор</Russian>
<German>Cursor zentriert halten</German> <German>Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian> <Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish> <Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
<Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish> <Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
<Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech> <Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese> <Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian> <Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English> <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech> <Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French> <French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian> <Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German> <German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian> <Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish> <Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
<Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish> <Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese> <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian> <Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English> <English>Do action when releasing menu key</English>
<German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German> <German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish> <Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
<Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech> <Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
<French>Action au relachement de touche</French> <French>Action au relachement de touche</French>
<Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian> <Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
<Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish> <Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
<Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese> <Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian> <Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize">
<English>Interaction Text Size</English> <English>Interaction Text Size</English>
<Czech>Velikost textu interakce</Czech> <Czech>Velikost textu interakce</Czech>
<German>Menü-Schriftgröße</German> <German>Menü-Schriftgröße</German>
<French>Taille du texte d'interaction</French> <French>Taille du texte d'interaction</French>
<Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian> <Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish> <Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
<Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish> <Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese> <Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian> <Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English> <English>Interaction Text Shadow</English>
<Czech>Stín textu interakce</Czech> <Czech>Stín textu interakce</Czech>
<German>Menü-Hintergrundschatten</German> <German>Menü-Hintergrundschatten</German>
<French>Ombre du texte d'interaction</French> <French>Ombre du texte d'interaction</French>
<Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian> <Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish> <Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
<Polish>Cień tekstu interakcji</Polish> <Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese> <Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian> <Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English> <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech> <Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
<German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German> <German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
<French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French> <French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
<Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian> <Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
<Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish> <Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
<Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish> <Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
<Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese> <Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian> <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian> <Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline">
<English>Outline</English> <English>Outline</English>
<Czech>Kontura</Czech> <Czech>Kontura</Czech>
<German>Kontur</German> <German>Kontur</German>
<French>Contour</French> <French>Contour</French>
<Russian>Контур</Russian> <Russian>Контур</Russian>
<Spanish>Contorno</Spanish> <Spanish>Contorno</Spanish>
<Polish>Kontur</Polish> <Polish>Kontur</Polish>
<Portuguese>Contorno</Portuguese> <Portuguese>Contorno</Portuguese>
<Hungarian>Körvonal</Hungarian> <Hungarian>Körvonal</Hungarian>
<Italian>Contorno</Italian> <Italian>Contorno</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background">
<English>Interaction menu background</English> <English>Interaction menu background</English>
<Polish>Tło menu interakcji</Polish> <Polish>Tło menu interakcji</Polish>
<Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish> <Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish>
<Czech>Pozadí menu interakce</Czech> <Czech>Pozadí menu interakce</Czech>
<German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German> <German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German>
<Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese>
<French>Arrière plan du menu d'interaction</French> <French>Arrière plan du menu d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian>
<Russian>Фон меню взаимодействия</Russian> <Russian>Фон меню взаимодействия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English> <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
<Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish> <Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
<Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish> <Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish>
<Czech>Rozmazat obraz při otevřeném interakčním menu.</Czech> <Czech>Rozmazat obraz při otevřeném interakčním menu.</Czech>
<German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German> <German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German>
<Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese> <Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
<French>Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction</French> <French>Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction</French>
<Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian> <Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian>
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian> <Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English> <English>Blur screen</English>
<Polish>Rozmycie ekranu</Polish> <Polish>Rozmycie ekranu</Polish>
<Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish> <Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish>
<Czech>Rozmazaný obraz</Czech> <Czech>Rozmazaný obraz</Czech>
<German>Verschwommenes Bild</German> <German>Verschwommenes Bild</German>
<Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese> <Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese>
<French>Flouter l'écran</French> <French>Flouter l'écran</French>
<Hungarian>Kép elmosása</Hungarian> <Hungarian>Kép elmosása</Hungarian>
<Russian>Размытый</Russian> <Russian>Размытый</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English> <English>Black</English>
<Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish> <Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish>
<Spanish>Negro</Spanish> <Spanish>Negro</Spanish>
<Czech>Tmavý</Czech> <Czech>Tmavý</Czech>
<Portuguese>Preto</Portuguese> <Portuguese>Preto</Portuguese>
<German>Schwarz</German> <German>Schwarz</German>
<French>Noir</French> <French>Noir</French>
<Hungarian>Fekete</Hungarian> <Hungarian>Fekete</Hungarian>
<Russian>Черный</Russian> <Russian>Черный</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
<English>Show actions for buildings</English> <English>Show actions for buildings</English>
<Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish> <Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish>
<Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech> <Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech>
<Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish> <Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish>
<French>Affiche les actions pour les batiments</French> <French>Affiche les actions pour les batiments</French>
<Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian> <Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese> <Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
<Russian>Показывать действия для зданий</Russian> <Russian>Показывать действия для зданий</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English> <English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
<Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish> <Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish>
<Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech> <Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech>
<Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish> <Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
<French>Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des batiments. (Note: l'ouverture du menu en ville dégrade les performances)</French> <French>Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des batiments. (Note: l'ouverture du menu en ville dégrade les performances)</French>
<Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian> <Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian>
<Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese> <Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian> <Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English> <English>Interaction Menu</English>
<Polish>Menu interakcji</Polish> <Polish>Menu interakcji</Polish>
<Portuguese>Menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Menu de interação</Portuguese>
<Russian>Меню взаимодействия</Russian> <Russian>Меню взаимодействия</Russian>
<Czech>Menu interakce</Czech> <Czech>Menu interakce</Czech>
<Spanish>Menú de interacción</Spanish> <Spanish>Menú de interacción</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed">
<English>Interaction Animation Speed</English> <English>Interaction Animation Speed</English>
</Key> <Polish>Szybkość animacji interakcji</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description"> </Key>
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
</Key> <English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
</Package> <Polish>Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu</Polish>
</Project> </Key>
</Package>
</Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,183 +1,183 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="map_gestures"> <Package name="map_gestures">
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleSettings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleSettings_displayName">
<English>Map Gestures</English> <English>Map Gestures</English>
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese> <Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie</Polish> <Polish>Gesty na mapie</Polish>
<Russian>Жесты на карте</Russian> <Russian>Жесты на карте</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
<Portuguese>Ativado</Portuguese> <Portuguese>Ativado</Portuguese>
<Polish>Aktywne</Polish> <Polish>Aktywne</Polish>
<Russian>Включено</Russian> <Russian>Включено</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English> <English>Map Gesture Max Range</English>
<Portuguese>Distância para gestos no mapa</Portuguese> <Portuguese>Distância para gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Maks. zasięg gestów</Polish> <Polish>Maks. zasięg gestów</Polish>
<Russian>Макс. дистанция жестов на карте</Russian> <Russian>Макс. дистанция жестов на карте</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English> <English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English>
<Portuguese>Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa [padrão: 7 metros]</Portuguese> <Portuguese>Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa [padrão: 7 metros]</Portuguese>
<Polish>Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy [domyślnie: 7 metrów]</Polish> <Polish>Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy [domyślnie: 7 metrów]</Polish>
<Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте [по-умолчанию: 7 метров]</Russian> <Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте [по-умолчанию: 7 метров]</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadAlpha_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadAlpha_displayName">
<English>Lead Default Alpha</English> <English>Lead Default Alpha</English>
<Portuguese>Transparência padrão do líder</Portuguese> <Portuguese>Transparência padrão do líder</Portuguese>
<Polish>Przezroczystość lidera</Polish> <Polish>Przezroczystość lidera</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadAlpha_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadAlpha_description">
<English>Fallback Alpha value for group leaders.</English> <English>Fallback Alpha value for group leaders.</English>
<Portuguese>Valor de transparência alternativo para líderes de grupo</Portuguese> <Portuguese>Valor de transparência alternativo para líderes de grupo</Portuguese>
<Polish>Domyślna przezroczystość dla liderów grup.</Polish> <Polish>Domyślna przezroczystość dla liderów grup.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultAlpha_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultAlpha_displayName">
<English>Default Alpha</English> <English>Default Alpha</English>
<Portuguese>Transparência padrão</Portuguese> <Portuguese>Transparência padrão</Portuguese>
<Polish>Przezroczystość domyślna</Polish> <Polish>Przezroczystość domyślna</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultAlpha_descriptions"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultAlpha_descriptions">
<English>Fallback Alpha value.</English> <English>Fallback Alpha value.</English>
<Portuguese>Valor alternativo de transparência</Portuguese> <Portuguese>Valor alternativo de transparência</Portuguese>
<Polish>Przezroczystość domyślna</Polish> <Polish>Przezroczystość domyślna</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
<English>Lead Default Color</English> <English>Lead Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão para o líder</Portuguese> <Portuguese>Cor padrão para o líder</Portuguese>
<Polish>Domyślny kolor lidera</Polish> <Polish>Domyślny kolor lidera</Polish>
<Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian> <Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
<English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English> <English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
<Portuguese>Valor de cor alternativa para líderes de grupo</Portuguese> <Portuguese>Valor de cor alternativa para líderes de grupo</Portuguese>
<Polish>Domyślny kolor dla liderów grup.</Polish> <Polish>Domyślny kolor dla liderów grup.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп.</Russian> <Russian>Значение цвета для лидеров групп.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
<English>Default Color</English> <English>Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão</Portuguese> <Portuguese>Cor padrão</Portuguese>
<Polish>Kolor domyślny</Polish> <Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Цвет по-умолчанию</Russian> <Russian>Цвет по-умолчанию</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
<English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English> <English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
<Portuguese>Valor alternativo de cor</Portuguese> <Portuguese>Valor alternativo de cor</Portuguese>
<Polish>Kolor domyślny</Polish> <Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Значение цвета.</Russian> <Russian>Значение цвета.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadAlpha_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadAlpha_displayName">
<English>Lead Alpha</English> <English>Lead Alpha</English>
<Portuguese>Transparência do líder</Portuguese> <Portuguese>Transparência do líder</Portuguese>
<Polish>Przezroczystość lidera</Polish> <Polish>Przezroczystość lidera</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadAlpha_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadAlpha_description">
<English>Alpha value for group leaders of groups synced with this module.</English> <English>Alpha value for group leaders of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de transparência para líderes de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese> <Portuguese>Valor de transparência para líderes de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Polish>Przezroczystość liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish> <Polish>Przezroczystość liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_alpha_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_alpha_displayName">
<English>Alpha</English> <English>Alpha</English>
<Portuguese>Transparência</Portuguese> <Portuguese>Transparência</Portuguese>
<Polish>Przezroczystość</Polish> <Polish>Przezroczystość</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_alpha_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_alpha_description">
<English>Alpha value for group members of groups synced with this module.</English> <English>Alpha value for group members of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de transparência para membros de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese> <Portuguese>Valor de transparência para membros de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Polish>Przezroczystość członków grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish> <Polish>Przezroczystość członków grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
<English>Lead Color</English> <English>Lead Color</English>
<Portuguese>Cor do líder</Portuguese> <Portuguese>Cor do líder</Portuguese>
<Polish>Kolor lidera</Polish> <Polish>Kolor lidera</Polish>
<Russian>Лид. цвет</Russian> <Russian>Лид. цвет</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English> <English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de cor para líderes de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese> <Portuguese>Valor de cor para líderes de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Polish>Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish> <Polish>Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian> <Russian>Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName">
<English>Color</English> <English>Color</English>
<Portuguese>Cor</Portuguese> <Portuguese>Cor</Portuguese>
<Polish>Kolor</Polish> <Polish>Kolor</Polish>
<Russian>Цвет</Russian> <Russian>Цвет</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English> <English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de cor para membros de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese> <Portuguese>Valor de cor para membros de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Polish>Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish> <Polish>Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
<Russian>Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian> <Russian>Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English> <English>Map Gestures - Group Settings</English>
<Portuguese>Gestos no mapa - Definições de Grupo</Portuguese> <Portuguese>Gestos no mapa - Definições de Grupo</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie - ustawienia grup</Polish> <Polish>Gesty na mapie - ustawienia grup</Polish>
<Russian>Жесты на карте - настройки групп</Russian> <Russian>Жесты на карте - настройки групп</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
<English>Update Interval</English> <English>Update Interval</English>
<Portuguese>Intervalo de atualizações</Portuguese> <Portuguese>Intervalo de atualizações</Portuguese>
<Polish>Interwał aktualizacji</Polish> <Polish>Interwał aktualizacji</Polish>
<Russian>Интервал обновления</Russian> <Russian>Интервал обновления</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
<English>Time between data updates.</English> <English>Time between data updates.</English>
<Portuguese>Tempo entre atualização de dados</Portuguese> <Portuguese>Tempo entre atualização de dados</Portuguese>
<Polish>Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych</Polish> <Polish>Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych</Polish>
<Russian>Время между обновлениями данных.</Russian> <Russian>Время между обновлениями данных.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName">
<English>Group color configurations</English> <English>Group color configurations</English>
<Portuguese>Configurações de cores de grupo</Portuguese> <Portuguese>Configurações de cores de grupo</Portuguese>
<Polish>Konf. koloru grup</Polish> <Polish>Konf. koloru grup</Polish>
<Russian>Конфигурация цвета групп</Russian> <Russian>Конфигурация цвета групп</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description">
<English>Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).</English> <English>Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).</English>
<Portuguese>Configuração de cores de grupo contendo arrays com pares de cores ([leadColor, color]).</Portuguese> <Portuguese>Configuração de cores de grupo contendo arrays com pares de cores ([leadColor, color]).</Portuguese>
<Polish>Konfiguracja kolorów grup zawierająca tablice par kolorów ([kolorLidera, kolor]).</Polish> <Polish>Konfiguracja kolorów grup zawierająca tablice par kolorów ([kolorLidera, kolor]).</Polish>
<Russian>Конфигурация цвета групп содержит массив цветовых пар ([лид. цвет, цвет]).</Russian> <Russian>Конфигурация цвета групп содержит массив цветовых пар ([лид. цвет, цвет]).</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_description">
<English>Hash of Group ID mapped to the Group color configuration index.</English> <English>Hash of Group ID mapped to the Group color configuration index.</English>
<Portuguese>Hashes de ID de grupos mapeados para o índice de configuração de cor de grupos.</Portuguese> <Portuguese>Hashes de ID de grupos mapeados para o índice de configuração de cor de grupos.</Portuguese>
<Polish>Hasz ID grup zmapowanych w indeksie konfiguracji koloru grup.</Polish> <Polish>Hasz ID grup zmapowanych w indeksie konfiguracji koloru grup.</Polish>
<Russian>Хеш ID групп, соответствующих индексам конфигурации цвета групп.</Russian> <Russian>Хеш ID групп, соответствующих индексам конфигурации цвета групп.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_displayName">
<English>GroupID Color configuration mapping</English> <English>GroupID Color configuration mapping</English>
<Portuguese>Mapeamento de configuração para cores de GroupID</Portuguese> <Portuguese>Mapeamento de configuração para cores de GroupID</Portuguese>
<Polish>Mapowanie kolorów poprzez GroupID</Polish> <Polish>Mapowanie kolorów poprzez GroupID</Polish>
<Russian>Соответствие ID групп конфигурации цвета групп</Russian> <Russian>Соответствие ID групп конфигурации цвета групп</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description">
<English>Enables the Map Gestures.</English> <English>Enables the Map Gestures.</English>
<Portuguese>Ativa os gestos no mapa</Portuguese> <Portuguese>Ativa os gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Aktywuje gesty na mapie.</Polish> <Polish>Aktywuje gesty na mapie.</Polish>
<Russian>Включает указания на карте.</Russian> <Russian>Включает указания на карте.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
<English>Name Text Color</English> <English>Name Text Color</English>
<Portuguese>Cor do texto do nome</Portuguese> <Portuguese>Cor do texto do nome</Portuguese>
<Polish>Kolor nazw</Polish> <Polish>Kolor nazw</Polish>
<Russian>Цвет текста имени</Russian> <Russian>Цвет текста имени</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English> <English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
<Portuguese>Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa.</Portuguese> <Portuguese>Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa.</Portuguese>
<Polish>Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy.</Polish> <Polish>Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy.</Polish>
<Russian>Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.</Russian> <Russian>Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category">
<English>Map Gestures</English> <English>Map Gestures</English>
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese> <Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie</Polish> <Polish>Gesty na mapie</Polish>
<Russian>Жесты на карте</Russian> <Russian>Жесты на карте</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,144 +1,173 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Rearm"> <Package name="Rearm">
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
<English>Rearm Settings</English> <English>Rearm Settings</English>
<German>Aufmunitioniereinstellungen</German> <German>Aufmunitioniereinstellungen</German>
</Key> <Polish>Ustawienia przezbrajania</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description"> </Key>
<English>This module allows you to tweak repair system settings.</English> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description">
</Key> <English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_DisplayName"> <Polish>Ten moduł pozwala dostosować ustawienia przezbrajania.</Polish>
<English>Rearm Amount</English> </Key>
<German>Aufmunitioniermenge</German> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_DisplayName">
</Key> <English>Rearm Amount</English>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_Description"> <German>Aufmunitioniermenge</German>
<English>How fast should a vehicle be rearmed?</English> <Polish>Szybkość przezbrajania</Polish>
<German>Wie schnell soll ein Fahrzeug aufmunitioniert werden?</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_Description">
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_vehicle"> <English>How fast should a vehicle be rearmed?</English>
<English>Entire Vehicle</English> <German>Wie schnell soll ein Fahrzeug aufmunitioniert werden?</German>
<German>Gesamtes Fahrzeug</German> <Polish>Jak szybko pojazd zostanie przezbrojony?</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazine"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_vehicle">
<English>Entire Magazine</English> <English>Entire Vehicle</English>
<German>Gesamtes Magazin</German> <German>Gesamtes Fahrzeug</German>
</Key> <Polish>Cały pojazd</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_caliber"> </Key>
<English>Amount based on caliber</English> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazine">
<German>Kaliberbasierte Anzahl</German> <English>Entire Magazine</English>
</Key> <German>Gesamtes Magazin</German>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm"> <Polish>Cały magazynek</Polish>
<English>Rearm</English> </Key>
<German>Aufmunitionieren</German> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_caliber">
</Key> <English>Amount based on caliber</English>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmAction"> <German>Kaliberbasierte Anzahl</German>
<English>Rearming %1 with %2 ...</English> <Polish>Ilość zależna od kalibru</Polish>
<German>Munitioniere %1 auf mit %2 ...</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
<Key ID="STR_ACE_Rearm_BasicRearmAction"> <English>Rearm</English>
<English>Rearming %1 ...</English> <German>Aufmunitionieren</German>
<German>Munitioniere %1 auf ...</German> <Polish>Przezbrój</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAction"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmAction">
<English>Taking %1 for %2 ...</English> <English>Rearming %1 with %2 ...</English>
<German>Nehme %1 für %2 ...</German> <German>Munitioniere %1 auf mit %2 ...</German>
</Key> <Polish>Przezbrajanie %1 przy pomocy %2 ...</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAmmo"> </Key>
<English>Take ammo</English> <Key ID="STR_ACE_Rearm_BasicRearmAction">
<German>Munition nehmen</German> <English>Rearming %1 ...</English>
</Key> <German>Munitioniere %1 auf ...</German>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_PickUpAmmo"> <Polish>Przezbrajanie %1 ...</Polish>
<English>Pick up ammo</English> </Key>
<German>Munition aufnehmen</German> <Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAction">
</Key> <English>Taking %1 for %2 ...</English>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmo"> <German>Nehme %1 für %2 ...</German>
<English>Store ammo</English> <Polish>Pobieranie %1 dla %2 ...</Polish>
<German>Munition verstauen</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAmmo">
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmoAction"> <English>Take ammo</English>
<English>Storing %1 in %2 ...</English> <German>Munition nehmen</German>
<German>Verstaue %1 in %2 ...</German> <Polish>Pobierz amunicję</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_GrabAction"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_PickUpAmmo">
<English>Picking up ammo ...</English> <English>Pick up ammo</English>
<German>Nehme Munition ...</German> <German>Munition aufnehmen</German>
</Key> <Polish>Podnieś amunicję</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RearmedTriple"> </Key>
<English>Rearmed %1 rounds of %2 on %3</English> <Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmo">
<German>%1 Schuss %2 an %3 aufmunitioniert</German> <English>Store ammo</English>
</Key> <German>Munition verstauen</German>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_SmokeLauncherMag"> <Polish>Przechowaj amunicję</Polish>
<Original>Smoke Screen</Original> </Key>
<English>Smoke Screen</English> <Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmoAction">
<Czech>Kouřová clona</Czech> <English>Storing %1 in %2 ...</English>
<French>Écran de fumée</French> <German>Verstaue %1 in %2 ...</German>
<German>Rauchwand</German> <Polish>Przechowywanie %1 w %2 ...</Polish>
<Italian>Cortina fumogena</Italian> </Key>
<Polish>Zasłona dymna</Polish> <Key ID="STR_ACE_Rearm_GrabAction">
<Portuguese>Cortina de fumaça</Portuguese> <English>Picking up ammo ...</English>
<Russian>Дым. завеса</Russian> <German>Nehme Munition ...</German>
<Spanish>Pantalla de humo</Spanish> <Polish>Podnoszenie amunicji ...</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_60Rnd_CMFlareMagazine"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RearmedTriple">
<Original>Flares</Original> <English>Rearmed %1 rounds of %2 on %3</English>
<English>Flares</English> <German>%1 Schuss %2 an %3 aufmunitioniert</German>
<Czech>Světlice</Czech> <Polish>Przezbrojono %1 pocisków %2 na %3</Polish>
<French>Fusées</French> </Key>
<German>Leuchtkörper</German> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_SmokeLauncherMag">
<Italian>Razzi luminosi</Italian> <Original>Smoke Screen</Original>
<Polish>Flary</Polish> <English>Smoke Screen</English>
<Portuguese>Sinalizadores</Portuguese> <Czech>Kouřová clona</Czech>
<Russian>ЛТЦ</Russian> <French>Écran de fumée</French>
<Spanish>Bengalas</Spanish> <German>Rauchwand</German>
</Key> <Italian>Cortina fumogena</Italian>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_1000Rnd_Gatling_30mm_Plane_CAS_01_F"> <Polish>Zasłona dymna</Polish>
<English>30mm HEI</English> <Portuguese>Cortina de fumaça</Portuguese>
<German>30mm HEI</German> <Russian>Дым. завеса</Russian>
</Key> <Spanish>Pantalla de humo</Spanish>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_500Rnd_Cannon_30mm_Plane_CAS_02_F"> </Key>
<English>30mm HEI-T</English> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_60Rnd_CMFlareMagazine">
<German>30mm HEI-T</German> <Original>Flares</Original>
</Key> <English>Flares</English>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_04_F"> <Czech>Světlice</Czech>
<English>AIM-9 Sidewinder</English> <French>Fusées</French>
<German>AIM-9 Sidewinder</German> <German>Leuchtkörper</German>
</Key> <Italian>Razzi luminosi</Italian>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_03_F"> <Polish>Flary</Polish>
<English>Wympel R-73</English> <Portuguese>Sinalizadores</Portuguese>
<German>Wympel R-73</German> <Russian>ЛТЦ</Russian>
</Key> <Spanish>Bengalas</Spanish>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_6Rnd_Missile_AGM_02_F"> </Key>
<English>AGM-65 Maverick</English> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_1000Rnd_Gatling_30mm_Plane_CAS_01_F">
<German>AGM-65 Maverick</German> <English>30mm HEI</English>
</Key> <German>30mm HEI</German>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Missile_AGM_01_F"> <Polish>30mm HEI</Polish>
<English>Kh-25MTP</English> </Key>
<German>Kh-25MTP</German> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_500Rnd_Cannon_30mm_Plane_CAS_02_F">
</Key> <English>30mm HEI-T</English>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_HE_F"> <German>30mm HEI-T</German>
<English>Hydra 70 HE</English> <Polish>30mm HEI-T</Polish>
<German>Hydra 70 HE</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_04_F">
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_HE_F"> <English>AIM-9 Sidewinder</English>
<English>S-8 HE</English> <German>AIM-9 Sidewinder</German>
<German>S-8 HE</German> <Polish>AIM-9 Sidewinder</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_AP_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_03_F">
<English>Hydra 70 AP</English> <English>Wympel R-73</English>
<German>Hydra 70 AP</German> <German>Wympel R-73</German>
</Key> <Polish>Wympel R-73</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_AP_F"> </Key>
<English>S-8 AP</English> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_6Rnd_Missile_AGM_02_F">
<German>S-8 AP</German> <English>AGM-65 Maverick</English>
</Key> <German>AGM-65 Maverick</German>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Bomb_04_F"> <Polish>AGM-65 Maverick</Polish>
<English>GBU-12</English> </Key>
<German>GBU-12</German> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Missile_AGM_01_F">
</Key> <English>Kh-25MTP</English>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Bomb_03_F"> <German>Kh-25MTP</German>
<English>FAB-250M-54</English> <Polish>Ch-25MTP</Polish>
<German>FAB-250M-54</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_HE_F">
</Package> <English>Hydra 70 HE</English>
</Project> <German>Hydra 70 HE</German>
<Polish>Hydra 70 HE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_HE_F">
<English>S-8 HE</English>
<German>S-8 HE</German>
<Polish>S-8 HE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_AP_F">
<English>Hydra 70 AP</English>
<German>Hydra 70 AP</German>
<Polish>Hydra 70 AP</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_AP_F">
<English>S-8 AP</English>
<German>S-8 AP</German>
<Polish>S-8 AP</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Bomb_04_F">
<English>GBU-12</English>
<German>GBU-12</German>
<Polish>GBU-12</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Bomb_03_F">
<English>FAB-250M-54</English>
<German>FAB-250M-54</German>
<Polish>FAB-250M-54</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,129 +1,160 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Refuel"> <Package name="Refuel">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_Module_DisplayName">
<English>Refuel Settings</English> <English>Refuel Settings</English>
<German>Betankungseinst.</German> <German>Betankungseinst.</German>
</Key> <Polish>Ustawienia tankowania</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_DisplayName"> </Key>
<English>Flow Rate</English> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_DisplayName">
<German>Fließrate</German> <English>Flow Rate</English>
</Key> <German>Fließrate</German>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_Description"> <Polish>Szybkość przepływu</Polish>
<English>How fast should a vehicle be refueled?</English> </Key>
<German>Wie schnell soll ein Fahrzeug aufgetankt sein?</German> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_Description">
</Key> <English>How fast should a vehicle be refueled?</English>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel"> <German>Wie schnell soll ein Fahrzeug aufgetankt sein?</German>
<English>Refuel</English> <Polish>Jak szybko pojazd powinien zostać zatankowany?</Polish>
<German>Betankung</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzle"> <English>Refuel</English>
<English>Take fuel nozzle</English> <German>Betankung</German>
<German>Zapfpistole nehmen</German> <Polish>Zatankuj</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzleAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzle">
<English>Taking fuel nozzle ...</English> <English>Take fuel nozzle</English>
<German>Nehme Zapfpistole ...</German> <German>Zapfpistole nehmen</German>
</Key> <Polish>Weź dyszę paliwa</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect"> </Key>
<English>Connect fuel nozzle</English> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzleAction">
<German>Zapfpistole anschließen</German> <English>Taking fuel nozzle ...</English>
</Key> <German>Nehme Zapfpistole ...</German>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectAction"> <Polish>Pobieranie dyszy paliwa ...</Polish>
<English>Connecting fuel nozzle ...</English> </Key>
<German>Zapfpistole anschließen ...</German> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect">
</Key> <English>Connect fuel nozzle</English>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Disconnect"> <German>Zapfpistole anschließen</German>
<English>Disconnect fuel nozzle</English> <Polish>Podepnij dyszę paliwa</Polish>
<German>Zapfpistole entfernen</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectAction">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect_Action"> <English>Connecting fuel nozzle ...</English>
<English>Connect</English> <German>Zapfpistole anschließen ...</German>
<German>Anschließen</German> <Polish>Podpinanie dyszy paliwa ...</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuel"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Disconnect">
<English>Check remaining fuel</English> <English>Disconnect fuel nozzle</English>
<German>Verbleibenden Kraftstoff überprüfen</German> <German>Zapfpistole entfernen</German>
</Key> <Polish>Odepnij dyszę paliwa</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelAction"> </Key>
<English>Checking remaining fuel ...</English> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect_Action">
<German>Überprüfe verbleibenden Kraftstoff ...</German> <English>Connect</English>
</Key> <German>Anschließen</German>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_RemainingFuel"> <Polish>Podłącz</Polish>
<English>There are %1 liters left.</English> </Key>
<German>Es sind noch %1 Liter übrig.</German> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuel">
</Key> <English>Check remaining fuel</English>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Empty"> <German>Verbleibenden Kraftstoff überprüfen</German>
<English>There is no fuel left.</English> <Polish>Sprawdź ilość paliwa</Polish>
<German>Es ist kein Kraftstoff übrig.</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelAction">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Cancel"> <English>Checking remaining fuel ...</English>
<English>Cancel</English> <German>Überprüfe verbleibenden Kraftstoff ...</German>
<German>Abbrechen</German> <Polish>Sprawdzanie ilości paliwa ...</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Failed"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_RemainingFuel">
<English>Failed</English> <English>There are %1 liters left.</English>
<German>Gescheitert</German> <German>Es sind noch %1 Liter übrig.</German>
</Key> <Polish>Zostało %1 litrów.</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOff"> </Key>
<English>Stop fueling</English> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Empty">
<German>Betankung stoppen</German> <English>There is no fuel left.</English>
</Key> <German>Es ist kein Kraftstoff übrig.</German>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOffAction"> <Polish>Nie ma paliwa.</Polish>
<English>Stopping fueling ...</English> </Key>
<German>Stoppe Betankung ...</German> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Cancel">
</Key> <English>Cancel</English>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOn"> <German>Abbrechen</German>
<English>Start fueling</English> <Polish>Anuluj</Polish>
<German>Betankung beginnen</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Failed">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOnAction"> <English>Failed</English>
<English>Starting fueling ...</English> <German>Gescheitert</German>
<German>Beginne Betankung ...</German> <Polish>Porażka</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOff">
<English>%1 Liters fueled</English> <English>Stop fueling</English>
<German>%1 Liters getankt</German> <German>Betankung stoppen</German>
</Key> <Polish>Zatrzymaj tankowanie</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_SourceEmpty"> </Key>
<English>The fuel source is empty.</English> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOffAction">
<German>Die Treibstoffquelle ist leer.</German> <English>Stopping fueling ...</English>
</Key> <German>Stoppe Betankung ...</German>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_TooFar"> <Polish>Zatrzymywanie tankowania ...</Polish>
<English>Maximum fuel hose length reached.</English> </Key>
<German>Maximale Schlauchlänge erreicht.</German> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOn">
</Key> <English>Start fueling</English>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Completed"> <German>Betankung beginnen</German>
<English>Fueling completed</English> <Polish>Rozpocznij tankowanie</Polish>
<German>Betankung abgeschlossen</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOnAction">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Stopped"> <English>Starting fueling ...</English>
<English>Fueling stopped</English> <German>Beginne Betankung ...</German>
<German>Betankung angehalten</German> <Polish>Rozpoczynanie tankowania ...</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Started"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
<English>Fueling started</English> <English>%1 Liters fueled</English>
<German>Betankung begonnen</German> <German>%1 Liters getankt</German>
</Key> <Polish>Zatankowano %1 litrów</Polish>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Return"> </Key>
<English>Return fuel nozzle</English> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_SourceEmpty">
<German>Zapfpistole zurückstecken</German> <English>The fuel source is empty.</English>
</Key> <German>Die Treibstoffquelle ist leer.</German>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ReturnAction"> <Polish>Źródło paliwa jest puste.</Polish>
<English>Returning fuel nozzle ...</English> </Key>
<German>Stecke Zapfpistole zurück ...</German> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_TooFar">
</Key> <English>Maximum fuel hose length reached.</English>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounter"> <German>Maximale Schlauchlänge erreicht.</German>
<English>Check fuel counter</English> <Polish>Osiągnięto maksymalną długość przewodu paliwowego.</Polish>
<German>Tankuhr ansehen</German> </Key>
</Key> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Completed">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounterAction"> <English>Fueling completed</English>
<English>>Checking fuel counter ...</English> <German>Betankung abgeschlossen</German>
<German>Betrachte Tankuhr ...</German> <Polish>Tankowanie ukończone</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelCounter"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Stopped">
<English>%1 liters have been fueled.</English> <English>Fueling stopped</English>
<German>%1 Liter wurden getankt.</German> <German>Betankung angehalten</German>
</Key> <Polish>Tankowanie zatrzymane</Polish>
</Package> </Key>
</Project> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Started">
<English>Fueling started</English>
<German>Betankung begonnen</German>
<Polish>Tankowanie rozpoczęte</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Return">
<English>Return fuel nozzle</English>
<German>Zapfpistole zurückstecken</German>
<Polish>Zwróć dyszę paliwa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ReturnAction">
<English>Returning fuel nozzle ...</English>
<German>Stecke Zapfpistole zurück ...</German>
<Polish>Zwracanie dyszy paliwa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounter">
<English>Check fuel counter</English>
<German>Tankuhr ansehen</German>
<Polish>Sprawdź miernik paliwa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounterAction">
<English>Checking fuel counter ...</English>
<German>Betrachte Tankuhr ...</German>
<Polish>Sprawdzanie miernika paliwa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelCounter">
<English>%1 liters have been fueled.</English>
<German>%1 Liter wurden getankt.</German>
<Polish>%1 litrów zostało zatankowane.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>