Russian Translations - Update

This commit is contained in:
kaban 2015-09-17 11:43:14 +03:00
parent 4b21d1f42c
commit 341e122e4c
5 changed files with 30 additions and 8 deletions

View File

@ -4,18 +4,22 @@
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Name"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_Name">
<English>DAGR</English> <English>DAGR</English>
<Polish>DAGR</Polish> <Polish>DAGR</Polish>
<Russian>DAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
<English>Configure DAGR</English> <English>Configure DAGR</English>
<Polish>Konfiguruj DAGR</Polish> <Polish>Konfiguruj DAGR</Polish>
<Russian>Настроить DAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
<English>Toggle DAGR</English> <English>Toggle DAGR</English>
<Polish>Przełącz DAGR</Polish> <Polish>Przełącz DAGR</Polish>
<Russian>Вкл./выкл. DAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English> <English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
<Polish>Defense Advanced GPS Receiver</Polish> <Polish>Defense Advanced GPS Receiver</Polish>
<Russian>Военный многофункциональный GPS-приёмник</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Hearing"> <Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
@ -138,6 +138,7 @@
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при получении повреждения органов слуха</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English> <English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
@ -162,4 +163,4 @@
<Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese> <Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Medical"> <Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
@ -2215,6 +2215,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_healHitPointAfterAdvBandage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_healHitPointAfterAdvBandage">
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English> <English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
<Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
<English>Pain is only temporarily suppressed</English> <English>Pain is only temporarily suppressed</English>
@ -3430,9 +3431,11 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
<English>Heal hitpoints</English> <English>Heal hitpoints</English>
<Russian>Исцелять конечности</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English> <English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
<Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
<English>Pain suppression</English> <English>Pain suppression</English>
@ -3826,10 +3829,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_CanNotLoaded"> <Key ID="STR_ACE_Medical_CanNotLoaded">
<English>This person (%1) is awake and cannot be loaded</English> <English>This person (%1) is awake and cannot be loaded</English>
<Polish>Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana</Polish> <Polish>Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana</Polish>
<Russian>%1 в сознании и не может быть погружен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart"> <Key ID="STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart">
<English>There is no tourniquet on this body part!</English> <English>There is no tourniquet on this body part!</English>
<Polish>Na tej części ciała nie ma stazy!</Polish> <Polish>Na tej części ciała nie ma stazy!</Polish>
<Russian>Нет жгута на этой части тела</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -166,11 +166,13 @@
<English>Add Spare Parts</English> <English>Add Spare Parts</English>
<Polish>Dodaj części zam.</Polish> <Polish>Dodaj części zam.</Polish>
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
<Russian>Добавлять запчасти</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description">
<English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English> <English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English>
<Polish>Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo.</Polish> <Polish>Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo.</Polish>
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)?</Portuguese>
<Russian>Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)?</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repair"> <Key ID="STR_ACE_Repair_Repair">
<English>Repair &gt;&gt;</English> <English>Repair &gt;&gt;</English>
@ -865,47 +867,57 @@
<English>Add Spare Parts</English> <English>Add Spare Parts</English>
<Polish>Dodaj części zam.</Polish> <Polish>Dodaj części zam.</Polish>
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
<Russian>Добавить запчасти</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description">
<English>Add spare parts to one or multiple objects</English> <English>Add spare parts to one or multiple objects</English>
<Polish>Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów.</Polish> <Polish>Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów.</Polish>
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos</Portuguese>
<Russian>Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
<Polish>Lista</Polish> <Polish>Lista</Polish>
<Portuguese>Lista</Portuguese> <Portuguese>Lista</Portuguese>
<Russian>Список</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description">
<English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English> <English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English>
<Polish>Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem.</Polish> <Polish>Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem.</Polish>
<Portuguese>Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas.</Portuguese>
<Russian>Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName">
<English>Part</English> <English>Part</English>
<Polish>Część</Polish> <Polish>Część</Polish>
<Portuguese>Parte</Portuguese> <Portuguese>Parte</Portuguese>
<Russian>Запчасть</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description">
<English>Spare part.</English> <English>Spare part.</English>
<Polish>Część zamienna.</Polish> <Polish>Część zamienna.</Polish>
<Portuguese>Parte sobressalente</Portuguese> <Portuguese>Parte sobressalente</Portuguese>
<Russian>Запасная часть</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName">
<English>Amount</English> <English>Amount</English>
<Polish>Ilość</Polish> <Polish>Ilość</Polish>
<Portuguese>Quantidade</Portuguese> <Portuguese>Quantidade</Portuguese>
<Russian>Количество</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description">
<English>Number of selected spare parts.</English> <English>Number of selected spare parts.</English>
<Polish>Ilość wybranych części zamiennych.</Polish> <Polish>Ilość wybranych części zamiennych.</Polish>
<Portuguese>Número de partes sobressalentes.</Portuguese> <Portuguese>Número de partes sobressalentes.</Portuguese>
<Russian>Число выбранных запасных частей</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name">
<English>Wheel repair requirements</English> <English>Wheel repair requirements</English>
<Russian>Для ремонта колес требуется</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description">
<English>Items required to remove/replace wheels</English> <English>Items required to remove/replace wheels</English>
<Russian>Предметы, которые требуются для снятия/замены колес</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Zeus"> <Package name="Zeus">
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
@ -21,7 +21,7 @@
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese> <Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
<French>Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus</French> <French>Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus</French>
<Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian> <Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian>
<Russian>Обеспечивает контроль над различными аспектами работы Зевса.</Russian> <Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
<English>Ascension Messages</English> <English>Ascension Messages</English>
@ -292,4 +292,4 @@
<Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian> <Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>