Merge pull request #2825 from gienkov/pl-translation

pl translation
This commit is contained in:
bux578 2015-11-29 07:35:04 +01:00
commit 35ecef454f
9 changed files with 118 additions and 14 deletions

View File

@ -181,11 +181,13 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName">
<English>Make Unit Handcuffed</English>
<Polish>Skuj jednostkę</Polish>
<Portuguese>Fazer unidade algemada</Portuguese>
<Russian>Связать юнита</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish>
<Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.&lt;br/&gt;Source: ace_captives</Portuguese>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
</Key>
@ -288,4 +290,4 @@
<Spanish>Rendición o desarme</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -98,18 +98,22 @@
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingItem">
<English>Loading Cargo</English>
<Portuguese>Carregando carga</Portuguese>
<Polish>Ładowanie cargo</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
<English>Unloading Cargo</English>
<Portuguese>Descarregando carga</Portuguese>
<Polish>Rozładowywanie cargo</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser carregado</Portuguese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać załadowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser descarregado</Portuguese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać rozładowany</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -167,9 +167,11 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName">
<English>Add earplugs to units</English>
<Polish>Dodaj stopery dla jednostek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
<Polish>Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -301,9 +301,11 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed">
<English>Interaction Animation Speed</English>
<Polish>Szybkość animacji interakcji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
<Polish>Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -694,22 +694,27 @@
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine">
<English>Pass magazine</English>
<German>Magazin geben</German>
<Polish>Podaj magazynek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary">
<English>Primary magazine</English>
<German>Gewehrmagazin</German>
<Polish>Magazynek karabinowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun">
<English>Pistol magazine</English>
<German>Pistolenmagazin</German>
<Polish>Magazynek pistoletowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint">
<English>%1 passed you a %2 magazine.</English>
<German>%1 hat dir ein %2 Magazin gegeben.</German>
<Polish>%1 podał Ci magazynek %2.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting">
<English>Show "pass magazine" interaction</English>
<German>Zeige "Magazine geben" Interaktion</German>
<Polish>Pokaż interakcję "podaj magazynek"</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -4,116 +4,139 @@
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleSettings_displayName">
<English>Map Gestures</English>
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie</Polish>
<Russian>Жесты на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
<English>Enabled</English>
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
<Polish>Aktywne</Polish>
<Russian>Включено</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English>
<Portuguese>Distância para gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Maks. zasięg gestów</Polish>
<Russian>Макс. дистанция жестов на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English>
<Portuguese>Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa [padrão: 7 metros]</Portuguese>
<Polish>Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy [domyślnie: 7 metrów]</Polish>
<Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте [по-умолчанию: 7 метров]</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
<English>Lead Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão para o líder</Portuguese>
<Polish>Domyślny kolor lidera</Polish>
<Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
<English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
<Portuguese>Valor de cor alternativa para líderes de grupo</Portuguese>
<Polish>Domyślny kolor dla liderów grup.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
<English>Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão</Portuguese>
<Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Цвет по-умолчанию</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
<English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
<Portuguese>Valor alternativo de cor</Portuguese>
<Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Значение цвета.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
<English>Lead Color</English>
<Portuguese>Cor do líder</Portuguese>
<Polish>Kolor lidera</Polish>
<Russian>Лид. цвет</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de cor para líderes de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Polish>Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName">
<English>Color</English>
<Portuguese>Cor</Portuguese>
<Polish>Kolor</Polish>
<Russian>Цвет</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de cor para membros de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Polish>Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
<Russian>Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English>
<Portuguese>Gestos no mapa - Definições de Grupo</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie - ustawienia grup</Polish>
<Russian>Жесты на карте - настройки групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
<English>Update Interval</English>
<Portuguese>Intervalo de atualizações</Portuguese>
<Polish>Interwał aktualizacji</Polish>
<Russian>Интервал обновления</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
<English>Time between data updates.</English>
<Portuguese>Tempo entre atualização de dados</Portuguese>
<Polish>Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych</Polish>
<Russian>Время между обновлениями данных.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName">
<English>Group color configurations</English>
<Portuguese>Configurações de cores de grupo</Portuguese>
<Polish>Konf. koloru grup</Polish>
<Russian>Конфигурация цвета групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description">
<English>Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).</English>
<Portuguese>Configuração de cores de grupo contendo arrays com pares de cores ([leadColor, color]).</Portuguese>
<Polish>Konfiguracja kolorów grup zawierająca tablice par kolorów ([kolorLidera, kolor]).</Polish>
<Russian>Конфигурация цвета групп содержит массив цветовых пар ([лид. цвет, цвет]).</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_description">
<English>Hash of Group ID mapped to the Group color configuration index.</English>
<Portuguese>Hashes de ID de grupos mapeados para o índice de configuração de cor de grupos.</Portuguese>
<Polish>Hasz ID grup zmapowanych w indeksie konfiguracji koloru grup.</Polish>
<Russian>Хеш ID групп, соответствующих индексам конфигурации цвета групп.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_displayName">
<English>GroupID Color configuration mapping</English>
<Portuguese>Mapeamento de configuração para cores de GroupID</Portuguese>
<Polish>Mapowanie kolorów poprzez GroupID</Polish>
<Russian>Соответствие ID групп конфигурации цвета групп</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description">
<English>Enables the Map Gestures.</English>
<Portuguese>Ativa os gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Aktywuje gesty na mapie.</Polish>
<Russian>Включает указания на карте.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
<English>Name Text Color</English>
<Portuguese>Cor do texto do nome</Portuguese>
<Polish>Kolor nazw</Polish>
<Russian>Цвет текста имени</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
<Portuguese>Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa.</Portuguese>
<Polish>Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy.</Polish>
<Russian>Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category">
<English>Map Gestures</English>
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie</Polish>
<Russian>Жесты на карте</Russian>
</Key>
</Package>

View File

@ -1,72 +1,89 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Rearm">
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
<English>Rearm Settings</English>
<German>Aufmunitioniereinstellungen</German>
<Polish>Ustawienia przezbrajania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description">
<English>This module allows you to tweak repair system settings.</English>
<English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English>
<Polish>Ten moduł pozwala dostosować ustawienia przezbrajania.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_DisplayName">
<English>Rearm Amount</English>
<German>Aufmunitioniermenge</German>
<Polish>Szybkość przezbrajania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_Description">
<English>How fast should a vehicle be rearmed?</English>
<German>Wie schnell soll ein Fahrzeug aufmunitioniert werden?</German>
<Polish>Jak szybko pojazd zostanie przezbrojony?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_vehicle">
<English>Entire Vehicle</English>
<German>Gesamtes Fahrzeug</German>
<Polish>Cały pojazd</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazine">
<English>Entire Magazine</English>
<German>Gesamtes Magazin</German>
<Polish>Cały magazynek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_caliber">
<English>Amount based on caliber</English>
<German>Kaliberbasierte Anzahl</German>
<Polish>Ilość zależna od kalibru</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
<English>Rearm</English>
<German>Aufmunitionieren</German>
<Polish>Przezbrój</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmAction">
<English>Rearming %1 with %2 ...</English>
<German>Munitioniere %1 auf mit %2 ...</German>
<Polish>Przezbrajanie %1 przy pomocy %2 ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_BasicRearmAction">
<English>Rearming %1 ...</English>
<German>Munitioniere %1 auf ...</German>
<Polish>Przezbrajanie %1 ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAction">
<English>Taking %1 for %2 ...</English>
<German>Nehme %1 für %2 ...</German>
<Polish>Pobieranie %1 dla %2 ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAmmo">
<English>Take ammo</English>
<German>Munition nehmen</German>
<Polish>Pobierz amunicję</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_PickUpAmmo">
<English>Pick up ammo</English>
<German>Munition aufnehmen</German>
<Polish>Podnieś amunicję</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmo">
<English>Store ammo</English>
<German>Munition verstauen</German>
<Polish>Przechowaj amunicję</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmoAction">
<English>Storing %1 in %2 ...</English>
<German>Verstaue %1 in %2 ...</German>
<Polish>Przechowywanie %1 w %2 ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_GrabAction">
<English>Picking up ammo ...</English>
<German>Nehme Munition ...</German>
<Polish>Podnoszenie amunicji ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RearmedTriple">
<English>Rearmed %1 rounds of %2 on %3</English>
<German>%1 Schuss %2 an %3 aufmunitioniert</German>
<Polish>Przezbrojono %1 pocisków %2 na %3</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_SmokeLauncherMag">
<Original>Smoke Screen</Original>
@ -95,50 +112,62 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_1000Rnd_Gatling_30mm_Plane_CAS_01_F">
<English>30mm HEI</English>
<German>30mm HEI</German>
<Polish>30mm HEI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_500Rnd_Cannon_30mm_Plane_CAS_02_F">
<English>30mm HEI-T</English>
<German>30mm HEI-T</German>
<Polish>30mm HEI-T</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_04_F">
<English>AIM-9 Sidewinder</English>
<German>AIM-9 Sidewinder</German>
<Polish>AIM-9 Sidewinder</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_03_F">
<English>Wympel R-73</English>
<German>Wympel R-73</German>
<Polish>Wympel R-73</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_6Rnd_Missile_AGM_02_F">
<English>AGM-65 Maverick</English>
<German>AGM-65 Maverick</German>
<Polish>AGM-65 Maverick</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Missile_AGM_01_F">
<English>Kh-25MTP</English>
<German>Kh-25MTP</German>
<Polish>Ch-25MTP</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_HE_F">
<English>Hydra 70 HE</English>
<German>Hydra 70 HE</German>
<Polish>Hydra 70 HE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_HE_F">
<English>S-8 HE</English>
<German>S-8 HE</German>
<Polish>S-8 HE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_AP_F">
<English>Hydra 70 AP</English>
<German>Hydra 70 AP</German>
<Polish>Hydra 70 AP</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_AP_F">
<English>S-8 AP</English>
<German>S-8 AP</German>
<Polish>S-8 AP</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Bomb_04_F">
<English>GBU-12</English>
<German>GBU-12</German>
<Polish>GBU-12</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Bomb_03_F">
<English>FAB-250M-54</English>
<German>FAB-250M-54</German>
<Polish>FAB-250M-54</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,129 +1,160 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Refuel">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_Module_DisplayName">
<English>Refuel Settings</English>
<German>Betankungseinst.</German>
<Polish>Ustawienia tankowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_DisplayName">
<English>Flow Rate</English>
<German>Fließrate</German>
<Polish>Szybkość przepływu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_Description">
<English>How fast should a vehicle be refueled?</English>
<German>Wie schnell soll ein Fahrzeug aufgetankt sein?</German>
<Polish>Jak szybko pojazd powinien zostać zatankowany?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel">
<English>Refuel</English>
<German>Betankung</German>
</Key>
<English>Refuel</English>
<German>Betankung</German>
<Polish>Zatankuj</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzle">
<English>Take fuel nozzle</English>
<German>Zapfpistole nehmen</German>
<Polish>Weź nalewak</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzleAction">
<English>Taking fuel nozzle ...</English>
<German>Nehme Zapfpistole ...</German>
<Polish>Pobieranie nalewaka ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect">
<English>Connect fuel nozzle</English>
<German>Zapfpistole anschließen</German>
<Polish>Podłącz nalewak</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectAction">
<English>Connecting fuel nozzle ...</English>
<German>Zapfpistole anschließen ...</German>
<Polish>Podłączanie nalewaka ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Disconnect">
<English>Disconnect fuel nozzle</English>
<German>Zapfpistole entfernen</German>
<Polish>Odepnij nalewak</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect_Action">
<English>Connect</English>
<German>Anschließen</German>
<Polish>Podłącz</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuel">
<English>Check remaining fuel</English>
<German>Verbleibenden Kraftstoff überprüfen</German>
<Polish>Sprawdź ilość paliwa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelAction">
<English>Checking remaining fuel ...</English>
<German>Überprüfe verbleibenden Kraftstoff ...</German>
<Polish>Sprawdzanie ilości paliwa ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_RemainingFuel">
<English>There are %1 liters left.</English>
<German>Es sind noch %1 Liter übrig.</German>
<Polish>Zostało %1 litrów.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Empty">
<English>There is no fuel left.</English>
<German>Es ist kein Kraftstoff übrig.</German>
<Polish>W zbiorniku nie ma paliwa.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Cancel">
<English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German>
<Polish>Anuluj</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Failed">
<English>Failed</English>
<German>Gescheitert</German>
<Polish>Porażka</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOff">
<English>Stop fueling</English>
<German>Betankung stoppen</German>
<Polish>Zatrzymaj tankowanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOffAction">
<English>Stopping fueling ...</English>
<German>Stoppe Betankung ...</German>
<Polish>Zatrzymywanie tankowania ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOn">
<English>Start fueling</English>
<German>Betankung beginnen</German>
<Polish>Rozpocznij tankowanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOnAction">
<English>Starting fueling ...</English>
<German>Beginne Betankung ...</German>
<Polish>Rozpoczynanie tankowania ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
<English>%1 Liters fueled</English>
<German>%1 Liters getankt</German>
<Polish>Zatankowano %1 litrów</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_SourceEmpty">
<English>The fuel source is empty.</English>
<German>Die Treibstoffquelle ist leer.</German>
<Polish>Źródło paliwa jest puste.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_TooFar">
<English>Maximum fuel hose length reached.</English>
<German>Maximale Schlauchlänge erreicht.</German>
<Polish>Osiągnięto maksymalną długość przewodu paliwowego.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Completed">
<English>Fueling completed</English>
<German>Betankung abgeschlossen</German>
<Polish>Tankowanie ukończone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Stopped">
<English>Fueling stopped</English>
<German>Betankung angehalten</German>
<Polish>Tankowanie zatrzymane</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Started">
<English>Fueling started</English>
<German>Betankung begonnen</German>
<Polish>Tankowanie rozpoczęte</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Return">
<English>Return fuel nozzle</English>
<German>Zapfpistole zurückstecken</German>
<Polish>Zwróć nalewak</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ReturnAction">
<English>Returning fuel nozzle ...</English>
<German>Stecke Zapfpistole zurück ...</German>
<Polish>Zwracanie nalewaka ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounter">
<English>Check fuel counter</English>
<German>Tankuhr ansehen</German>
<Polish>Sprawdź wskaźnik paliwa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounterAction">
<English>>Checking fuel counter ...</English>
<English>Checking fuel counter ...</English>
<German>Betrachte Tankuhr ...</German>
<Polish>Sprawdzanie wskaźnika paliwa ...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelCounter">
<English>%1 liters have been fueled.</English>
<German>%1 Liter wurden getankt.</German>
<Polish>%1 litrów zostało zatankowane.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -215,21 +215,25 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName">
<English>Add Spare Wheel</English>
<Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese>
<Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish>
<Russian>Добавить запасное колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_Description">
<English>Adds a Spare Wheel to the vehicle</English>
<Portuguese>Adiciona uma roda sobressalente ao veículo</Portuguese>
<Polish>Dodaje koło zapasowe do pojazdu</Polish>
<Russian>Добавляет запасное колесо в транспорт</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
<English>Add Spare Track</English>
<Portuguese>Adicionar esteira sobressalente</Portuguese>
<Polish>Dodaj zapasową gąsienicę</Polish>
<Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_Description">
<English>Adds a Spare Track to the vehicle</English>
<Portuguese>Adiciona uma esteira sobressalente ao veículo</Portuguese>
<Polish>Dodaje zapasową gąsienicę do pojazdu</Polish>
<Russian>Добавляет запасную гусеницу в транспорт</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
@ -273,11 +277,13 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo">
<English>Unit must be a vehicle with cargo space</English>
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo com espaço em carga</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
<English>Unit must have cargo space left</English>
<Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
@ -329,4 +335,4 @@
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>