fix merging errors

This commit is contained in:
bux 2016-02-18 20:05:30 +01:00
commit 49f565f541
17 changed files with 143 additions and 27 deletions

View File

@ -280,6 +280,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
<English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English>
<German>Dieses Modul aktiviert die Erweiterte Ballisitk. Die Flugbahn eines Geschosses wird nun von Einflüssen wie z.B Temperatur, Luftdruck, Luftfeuchtigkeit, Schwerkraft, Geschossart sowie der Waffe aus dem es gefeuert wird, beeinflusst.</German>
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>

View File

@ -181,6 +181,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName">
<English>Make Unit Handcuffed</English>
<German>Einheit in Handschellen legen</German>
<Polish>Skuj jednostkę</Polish>
<Portuguese>Fazer unidade algemada</Portuguese>
<Russian>Связать юнита</Russian>
@ -188,6 +189,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<German>Synchronisiere eine Einheit um sie in Handschellen zu legen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish>
<Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.&lt;br/&gt;Source: ace_captives</Portuguese>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>

View File

@ -108,6 +108,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingItem">
<English>Loading Cargo</English>
<German>Belade</German>
<Portuguese>Carregando carga</Portuguese>
<Polish>Ładowanie cargo</Polish>
<Czech>Nakládám</Czech>
@ -115,6 +116,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
<English>Unloading Cargo</English>
<German>Entlade</German>
<Portuguese>Descarregando carga</Portuguese>
<Polish>Rozładowywanie cargo</Polish>
<Czech>Vykládám</Czech>
@ -122,6 +124,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English>
<German>%1&lt;br/&gt;konnte nicht eingeladen werden</German>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser carregado</Portuguese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać załadowany</Polish>
<Czech>%1&lt;br/&gt;nemůže být naloženo</Czech>
@ -129,6 +132,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English>
<German>%1&lt;br/&gt;konnte nicht entladen werden</German>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser descarregado</Portuguese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać rozładowany</Polish>
<Czech>%1&lt;br/&gt;nemůže být vyloženo</Czech>
@ -136,10 +140,12 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_displayName">
<English>Make Object Loadable</English>
<German>Füge Objekt zum Frachtsystem hinzu</German>
<Polish>Ustaw jako ładowalny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description">
<English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English>
<German>Das synchronisierte Objekt wird dem Frachtsystem hinzugefügt und ist be- und entladbar.</German>
<Polish>Ustawia zsynchronizowany obiekt jako możliwy do załadowania poprzez system cargo</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_setSize_displayName">

View File

@ -764,6 +764,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English>
<German>Kein Platz zum Entladen</German>
<Polish>Brak miejsca na rozładunek</Polish>
</Key>
</Package>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Flashlights">
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_DisplayName">
<English>Fulton MX-991</English>
<German>Fulton MX-991</German>
<Polish>Fulton MX-991</Polish>
<Portuguese>Fulton MX-991</Portuguese>
<Russian>Fulton MX-991</Russian>
@ -11,6 +12,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
<German>Taschenlampe mit rotem Filter zum Kartenlesen.</German>
<Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
<Portuguese>Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa.</Portuguese>
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
@ -19,6 +21,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
<English>Maglite XL50</English>
<German>Maglite XL50</German>
<Polish>Maglite XL50</Polish>
<Portuguese>Maglite XL50</Portuguese>
<Russian>Maglite XL50</Russian>
@ -27,6 +30,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
<English>White mini flashlight. For use on map.</English>
<German>Mini-Taschenlampe mit weißem Licht zum Kartenlesen.</German>
<Polish>Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
<Portuguese>Mini lanterna branca. Para uso no mapa.</Portuguese>
<Russian>Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте.</Russian>
@ -35,6 +39,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
<English>KSF-1</English>
<German>KSF-1</German>
<Polish>KSF-1</Polish>
<Portuguese>KSF-1</Portuguese>
<Russian>KSF-1</Russian>
@ -43,6 +48,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
<German>Tachenlampe mit rotem Filter zum Kartenlesen.</German>
<Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
<Portuguese>Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa.</Portuguese>
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>

View File

@ -113,7 +113,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Gestures_stop">
<English>Stop</English>
<French>Stop</French>
<German>Stop</German>
<German>Halt</German>
<Polish>Stop</Polish>
<Russian>Стоп</Russian>
<Portuguese>Parar</Portuguese>
@ -155,6 +155,7 @@
<!-- ENGAGE -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_engage">
<English>Engage</English>
<German>Angriff</German>
<French>Engager</French>
<Polish>Atak</Polish>
<Russian>Открыть огонь</Russian>
@ -217,21 +218,25 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_showOnInteractionMenu_displayName">
<English>Show Gestures On Interaction Menu</English>
<German>Zeige Gesten im Interaktionsmenü</German>
<Czech>Zobrazit posunky v interakčním menu</Czech>
<Polish>Pokaż gesty w menu interakcji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_showOnInteractionMenu_description">
<English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English>
<German>Zeige Gesten im Selbst-Interkationsmenü, lege sie auf Schnelltasten, oder deaktiviere sie vollständig.</German>
<Czech>Zobrazit posunky pro vlastní interakční menu, nebo prostě použít klávesové zkratky, nebo to zakázat úplně</Czech>
<Polish>Pokaż listę gestów w menu własnej interakcji, użyj tylko skrótów na klawiaturze lub wyłącz całkowicie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_justKeybinds">
<English>Just Keybinds</English>
<German>Nur Schnelltasten</German>
<Czech>Pouze klávesové zkratky</Czech>
<Polish>Tylko skróty klaw.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_keysAndInteractionMenu">
<English>Keybinds + Interaction Menu</English>
<German>Schnelltasten+ Interaktionsmenü</German>
<Czech>Klávesové zkratky + interakční menu</Czech>
<Polish>Skróty klaw. + menu interakcji</Polish>
</Key>

View File

@ -135,7 +135,7 @@
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
<Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish>
<Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<German>Verringert das Hörvermögen wenn der Spieler einen Hörschaden davonträg</German>
<Czech>Snižuje schopnost sluchu pokud dojde k jeho poškození hlasitou a blízkou střelbou</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian>
@ -171,6 +171,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName">
<English>Add earplugs to units</English>
<German>Füge Ohrenstöpsel zu Einheiten hinzu</German>
<Polish>Dodaj stopery dla jednostek</Polish>
<Russian>Добавлять юнитам беруши</Russian>
<Portuguese>Adiciona protetores de ouvido as unidades</Portuguese>
@ -178,6 +179,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
<German>Fügt die "ACE_EarPlugs" zu allen Einheiten mit lauten Waffen hinzu. Wird deaktiviert wenn eine eigene Inventarkonfiguration vorgenommen wurde.</German>
<Polish>Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów.</Polish>
<Russian>Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения.</Russian>
<Portuguese>Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados.</Portuguese>

View File

@ -171,7 +171,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_RES">
<English>R - Reset camera</English>
<German>R - Reset</German>
<German>R - Kamera zurücksetzen</German>
<Spanish>R - Reiniciar camara</Spanish>
<Czech>R - Reset kamery</Czech>
<Russian>R - Сбросить настройки камеры</Russian>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<German>Immer den Mauszeiger für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
@ -21,7 +21,7 @@
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
<German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<German>Immer den Mauszeiger für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
</Key>
@ -87,6 +87,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot">
<English>Zeus Actions</English>
<German>Zeus-Aktionen</German>
<Polish>Akcje Zeusa</Polish>
<Czech>Akce Zeuse</Czech>
<Spanish>Acciones Zeus</Spanish>
@ -147,7 +148,7 @@
<English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian>
<German>Cursor zentriert halten</German>
<German>Mauszeiger zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
<Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
@ -160,7 +161,7 @@
<Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<German>Hält den Mauszeiger zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
<Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
@ -273,6 +274,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
<English>Show actions for buildings</English>
<German>Zeige Aktionen für Gebäude</German>
<Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish>
<Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech>
<Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish>
@ -283,6 +285,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
<German>Fügt Aktionen zum Türöffnen oder für eine Leiter zum Besteigen von Gebäuden hinzu. (Hinweis: Verschlechtert die Leistung wenn das Interaktionsmenü geöffnet wird. Insbesondere in Städten) </German>
<Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish>
<Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech>
<Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
@ -293,6 +296,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
<German>Interaktionsmenü</German>
<Polish>Menu interakcji</Polish>
<Portuguese>Menu de interação</Portuguese>
<Russian>Меню взаимодействия</Russian>
@ -301,6 +305,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed">
<English>Interaction Animation Speed</English>
<German>Interaktionsmenü Animationsgeschwindigkeit</German>
<Polish>Szybkość animacji interakcji</Polish>
<Russian>Скорость анимации меню взаимодействия</Russian>
<Portuguese>Velocidade da animação de interação</Portuguese>
@ -308,6 +313,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
<German>Beschleunigt die Menüanmimationen und folglich das Öffnen eines Submenüs. </German>
<Polish>Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu</Polish>
<Russian>Ускоряет анимацию меню и уменьшает задержку при наведении мыши для раскрытия подменю</Russian>
<Portuguese>Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, dimiuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações</Portuguese>

View File

@ -63,7 +63,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical">
<English>Medical</English>
<German>Sanimaterial</German>
<German>Sanitätsmaterial</German>
<Czech>Lékařské vybavení</Czech>
<Polish>Medyczne</Polish>
</Key>

View File

@ -100,7 +100,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
<French>%1 plein(s) et %2 partiel(s)</French>
<German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German>
<German>%1 volle Magazine und 1 Magazin mit %2 Partronen</German>
<Spanish>%1 Llenos y %2 Incompletos</Spanish>
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>

View File

@ -151,7 +151,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_DisplayName">
<English>Disable NVGs in scope</English>
<German>Deakt. NVGs mit Visier</German>
<German>Deakt. NS mit Visier</German>
<Russian>Убирать ПНВ при прицеливании</Russian>
<Portuguese>Desabilitar visão noturna nas lunetas</Portuguese>
<Czech>Zakázat NVG v zaměřovači</Czech>
@ -159,7 +159,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_Description">
<English>Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight.</English>
<German>Blockiert das Benutzen von Nachtsichtbrillen beim Benutzen des Visiers.</German>
<German>Blockiert die Nachtsichtbrillen beim Verwenden des Visiers.</German>
<Russian>Блокирует использование головного ПНВ при прицеливании через прицел.</Russian>
<Portuguese>Bloqueia o uso de visão noturna ao utilizar a mira.</Portuguese>
<Czech>Zabraňuje používání nokovizoru v režimu zaměřovače.</Czech>

View File

@ -212,7 +212,7 @@
<Czech>Měřítko UI v menu nastavení</Czech>
<Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian>
<Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish>
<German>UI Skalierung</German>
<German>Nutzeroberflächen-Skalierung</German>
<Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
<Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
<Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
@ -276,7 +276,7 @@
<English>Top right, downwards</English>
<Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish>
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
<German>Open rechts, nach unten</German>
<German>Oben rechts, nach unten</German>
<Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech>
<Portuguese>Superior direito, para baixo</Portuguese>
<French>Haut droit, vers le bas</French>
@ -360,6 +360,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
<English>Headbug Fix</English>
<German>Behebe Headbug</German>
<Polish>Fix Headbug</Polish>
<French>HeadBug</French>
<Hungarian>"Fejhiba" fix</Hungarian>
@ -370,6 +371,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
<English>Resets your animation state.</English>
<German>Setzt die derzeitige Animation zurück.</German>
<Polish>Resetuje aktualną animację.</Polish>
<French>Réinitialise l'état de l'animation</French>
<Hungarian>Visszaállítja az animációs állapotodat.</Hungarian>
@ -402,6 +404,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all">
<English>All Categories</English>
<German>Alle Kategorien</German>
<Polish>Wszystkie kategorie</Polish>
<Portuguese>Todas categorias</Portuguese>
<Russian>Все категории</Russian>
@ -410,6 +413,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics">
<English>Logistics</English>
<German>Logistik</German>
<Polish>Logistyka</Polish>
<Portuguese>Logística</Portuguese>
<Russian>Логистика</Russian>

View File

@ -27,26 +27,32 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_displayName">
<English>Overheating Particle Effects</English>
<German>Partikeleffekt bei Überhitzung</German>
<Polish>Efekty cząsteczkowe przegrzania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_description">
<English>Show particle effects when weapon overheats</English>
<German>Zeige einen Partikeleffekt, wenn die Waffe überhitzt.</German>
<Polish>Pokaż efekty cząsteczkowe kiedy broń się przegrzeje</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_displayName">
<English>Overheating Particle Effects for everyone</English>
<German>Zeige Partikeleffekt bei allen</German>
<Polish>Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_description">
<English>Show particle effects when other players weapon overheats</English>
<German>Zeigt Partikeleffekt auch bei überhitzten Waffen von Mitspielern.</German>
<Polish>Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_displayName">
<English>Overheating Dispersion</English>
<German>Ungenauigkeit bei Überhitzung</German>
<Polish>Wpływ na rozrzut</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_description">
<English>Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.</English>
<German>Überhitzte Waffen sind weniger genau und verfügen über eine geringere Mündungsgeschwindigkeit. Wird bei allen Spielern angewendet.</German>
<Polish>Przegrzane bronie będą mniej celne oraz będą miały zmniejszoną prędkość pocisku. Wpływa na wszystkich graczy.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Spectator">
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
<English>Spectator Settings</English>
<German>Zuschauer Einstellungen</German>
<Polish>Ustawienia obserwatora</Polish>
<Portuguese>Preferências de Espectador</Portuguese>
<Russian>Настройки спектатора</Russian>
@ -11,6 +12,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Description">
<English>Configure how the spectator system will operate by default.</English>
<German>Konfiguriert den Zuschauermodus</German>
<Polish>Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora.</Polish>
<Portuguese>Configura como o sistema de espectador operará por padrão.</Portuguese>
<Russian>Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию.</Russian>
@ -19,6 +21,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName">
<English>Unit filter</English>
<German>Einheitenfilter</German>
<Polish>Filtr jednostek</Polish>
<Portuguese>Filtro de unidades</Portuguese>
<Russian>Фильтр юнитов</Russian>
@ -27,6 +30,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_Description">
<English>Method of filtering spectatable units.</English>
<German>Einheiten denen zugeschaut werden kann.</German>
<Polish>Wybierz jednostki, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
<Portuguese>Método para filtrar unidades espectáveis</Portuguese>
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых юнитов.</Russian>
@ -35,6 +39,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none">
<English>No units</English>
<German>Keine Einheiten</German>
<Polish>Brak jednostek</Polish>
<Portuguese>Sem unidades</Portuguese>
<Russian>Никто</Russian>
@ -43,6 +48,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_players">
<English>Only players</English>
<German>Nur Spieler</German>
<Polish>Tylko gracze</Polish>
<Portuguese>Somente jogadores</Portuguese>
<Russian>Только игроки</Russian>
@ -51,6 +57,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_playable">
<English>Playable Units</English>
<German>Nur spielbare Einheiten</German>
<Polish>Grywalne jednostki</Polish>
<Portuguese>Unidades jogáveis</Portuguese>
<Russian>Играбельные юниты</Russian>
@ -59,6 +66,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all">
<English>All units</English>
<German>Alle Einheiten</German>
<Polish>Wszystkie jednostki</Polish>
<Portuguese>Todas unidades</Portuguese>
<Russian>Все юниты</Russian>
@ -67,6 +75,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_DisplayName">
<English>Side filter</English>
<German>Fraktionenfilter</German>
<Polish>Filtr stron</Polish>
<Portuguese>Filtro de lados</Portuguese>
<Russian>Фильтр стороны</Russian>
@ -75,6 +84,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_Description">
<English>Method of filtering spectatable sides.</English>
<German>Fraktionen denen zugeschaut werden kann.</German>
<Polish>Wybierz strony, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
<Portuguese>Método para filtrar lados espectáveis.</Portuguese>
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых сторон.</Russian>
@ -83,6 +93,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player">
<English>Player side</English>
<German>Spielerseite</German>
<Polish>Strona gracza</Polish>
<Portuguese>Lado do jogador</Portuguese>
<Russian>Сторона игрока</Russian>
@ -91,6 +102,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_friendly">
<English>Friendly sides</English>
<German>Verbündete</German>
<Polish>Strony sojusznicze</Polish>
<Portuguese>Lados aliados</Portuguese>
<Russian>Дружественные стороны</Russian>
@ -99,6 +111,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_hostile">
<English>Hostile sides</English>
<German>Feinde</German>
<Polish>Strony wrogie</Polish>
<Portuguese>Lados hostis</Portuguese>
<Russian>Враждебные стороны</Russian>
@ -107,6 +120,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_all">
<English>All sides</English>
<German>Alle Fraktionen</German>
<Polish>Wszystkie strony</Polish>
<Portuguese>Todos os lados</Portuguese>
<Russian>Все стороны</Russian>
@ -115,6 +129,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
<English>Camera modes</English>
<German>Kameramodus</German>
<Polish>Tryby kamery</Polish>
<Portuguese>Modos de camera</Portuguese>
<Russian>Режимы камеры</Russian>
@ -123,6 +138,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_Description">
<English>Camera modes that can be used.</English>
<German>Verwendbare Kameramodi</German>
<Polish>Tryby kamery, jakie mogą być używane.</Polish>
<Portuguese>Modos de camera que podem ser utilizados</Portuguese>
<Russian>Режимы камеры, которые могут быть использованы</Russian>
@ -131,6 +147,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all">
<English>All</English>
<German>Alle</German>
<Polish>Wszystkie</Polish>
<Portuguese>Todos</Portuguese>
<Russian>Все</Russian>
@ -139,6 +156,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_free">
<English>Free only</English>
<German>Nur freie Kamera</German>
<Polish>Tylko wolna</Polish>
<Portuguese>Somente livre</Portuguese>
<Russian>Только свободная</Russian>
@ -147,6 +165,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_internal">
<English>Internal only</English>
<German>Erste Person</German> //Bitte überprüfen!
<Polish>Tylko wewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Somente interna</Portuguese>
<Russian>Только внутренняя</Russian>
@ -155,6 +174,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external">
<English>External only</English>
<German>Dritte Person</German> //Bitte überpfüfen!
<Polish>Tylko zewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Somente externa</Portuguese>
<Russian>Только внешняя</Russian>
@ -163,6 +183,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit">
<English>Internal and external</English>
<German>Erste und dritte Person</German>
<Polish>Wewnętrzna i zewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Interna e externa</Portuguese>
<Russian>Внутренняя и внешняя</Russian>
@ -171,6 +192,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName">
<English>Vision modes</English>
<German>Sichtmodi</German>
<Polish>Tryby wizji</Polish>
<Portuguese>Modos de visão</Portuguese>
<Russian>Режимы видения</Russian>
@ -179,6 +201,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description">
<English>Vision modes that can be used.</English>
<German>Sichtmodi die verwendet werden können.</German>
<Polish>Tryby wizji, jakie mogą być używane.</Polish>
<Portuguese>Modos de visão que podem ser utilizados</Portuguese>
<Russian>Режимы видения, которые могут быть использованы</Russian>
@ -187,6 +210,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv">
<English>Night vision</English>
<German>Nachtsicht</German>
<Polish>Noktowizja</Polish>
<Portuguese>Visão noturna</Portuguese>
<Russian>Ночное видение</Russian>
@ -195,6 +219,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_ti">
<English>Thermal imaging</English>
<German>Wärmebild</German>
<Polish>Termowizja</Polish>
<Portuguese>Visão térmica</Portuguese>
<Russian>Тепловизионное</Russian>
@ -204,6 +229,7 @@
<!-- Interface strings -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_UnitTitle">
<English>Spectator Units</English>
<German>Zuschauereinheiten</German>
<Polish>Jednostki obserwatora</Polish>
<Portuguese>Unidades espectadoras</Portuguese>
<Russian>Юниты</Russian>
@ -212,6 +238,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle">
<English>Spectator Controls</English>
<German>Zuschauersteuerung</German>
<Polish>Sterowanie obserwatorem</Polish>
<Portuguese>Controle do espectador</Portuguese>
<Russian>Управление спектатором</Russian>
@ -220,6 +247,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree">
<English>Free</English>
<German>Frei</German>
<Polish>Wolna</Polish>
<Portuguese>Livre</Portuguese>
<Russian>Свободная</Russian>
@ -228,6 +256,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewInternal">
<English>Internal</English>
<German>Erste Person</German> //Bitte überprüfen!
<Polish>Wewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Interna</Portuguese>
<Russian>Внутренняя</Russian>
@ -236,6 +265,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal">
<English>External</English>
<German>Dritte Person</German> //Bitte überprüfen!
<Polish>Zewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Externa</Portuguese>
<Russian>Внешняя</Russian>
@ -244,6 +274,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
<Polish>Normalna</Polish>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
<Russian>Нормальное</Russian>
@ -252,6 +283,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNight">
<English>Night</English>
<German>Nacht</German>
<Polish>Noc</Polish>
<Portuguese>Visão Norturna</Portuguese>
<Russian>Ночное</Russian>
@ -260,6 +292,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionThermal">
<English>Thermal</English>
<German>Wärme</German>
<Polish>Termo</Polish>
<Portuguese>Térmica</Portuguese>
<Russian>Тепловизор</Russian>
@ -269,6 +302,7 @@
<!-- Controls -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamControls">
<English>Free Camera</English>
<German>Freie Kamera</German>
<Polish>Kamera swobodna</Polish>
<Portuguese>Câmera livre</Portuguese>
<Russian>Свободная камера</Russian>
@ -277,6 +311,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamForward">
<English>Camera Forward</English>
<German>Kamera vor</German>
<Polish>Kamera naprzód</Polish>
<Portuguese>Câmera para frente</Portuguese>
<Russian>Камера вперед</Russian>
@ -285,6 +320,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward">
<English>Camera Backward</English>
<German>Kamera zurück</German>
<Polish>Kamera w tył</Polish>
<Portuguese>Câmera para trás</Portuguese>
<Russian>Камера назад</Russian>
@ -293,6 +329,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft">
<English>Camera Left</English>
<German>Kamera links</German>
<Polish>Kamera w lewo</Polish>
<Portuguese>Câmera para esquerda</Portuguese>
<Russian>Камера влево</Russian>
@ -301,6 +338,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight">
<English>Camera Right</English>
<German>Kamera rechts</German>
<Polish>Kamera w prawo</Polish>
<Portuguese>Câmera para direita</Portuguese>
<Russian>Камера вправо</Russian>
@ -309,6 +347,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp">
<English>Camera Up</English>
<German>Kamera hoch</German>
<Polish>Kamera w górę</Polish>
<Portuguese>Câmera para cima</Portuguese>
<Russian>Камера вверх</Russian>
@ -317,6 +356,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown">
<English>Camera Down</English>
<German>Kamera runter</German>
<Polish>Kamera w dół</Polish>
<Portuguese>Câmera para baixo</Portuguese>
<Russian>Камера вниз</Russian>
@ -325,6 +365,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan">
<English>Pan Camera</English>
<German>Kamera mitschwenken</German>
<Polish>Panoramowanie</Polish>
<Portuguese>Câmera panorâmica</Portuguese>
<Russian>Панорамирование</Russian>
@ -333,6 +374,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly">
<English>Dolly Camera</English>
<German>Kamerafahrt</German>
<Polish>Płynna kamera</Polish>
<Portuguese>Câmera dolly</Portuguese>
<Russian>Рельсовая камера</Russian>
@ -341,6 +383,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock">
<English>Lock Camera to Target</English>
<German>Kamera Ziel verfolgen</German>
<Polish>Zablokuj kamerę na celu</Polish>
<Portuguese>Travar câmera em alvo</Portuguese>
<Russian>Зафиксировать камеру на цели</Russian>
@ -349,6 +392,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost">
<English>Speed Boost</English>
<German>Geschwindigkeitserhöhung</German>
<Polish>Przyśpieszenie kamery</Polish>
<Portuguese>Aumento de velocidade</Portuguese>
<Russian>Ускорение камеры</Russian>
@ -357,6 +401,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls">
<English>Interface</English>
<German>Nuteroberfläche</German>
<Polish>Interfejs</Polish>
<Portuguese>Interface</Portuguese>
<Russian>Интерфейс</Russian>
@ -365,6 +410,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleInterface">
<English>Toggle Interface</English>
<German>Nutzeroberfläche umschalten</German>
<Polish>Przełącz interfejs</Polish>
<Portuguese>Alternar interface</Portuguese>
<Russian>Переключить интерфейс</Russian>
@ -373,6 +419,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons">
<English>Toggle Unit Icons</English>
<German>Einheitensymbole umschalten</German>
<Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish>
<Portuguese>Alternar ícone de unidades</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian>
@ -381,6 +428,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits">
<English>Toggle Unit List</English>
<German>Einheitenliste umschalten</German>
<Polish>Przełącz listę jednostek</Polish>
<Portuguese>Alternar lista de unidades</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian>
@ -389,6 +437,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools">
<English>Toggle Toolbar</English>
<German>Werkzeuge umschalten</German>
<Polish>Przełącz pasek narzędzi</Polish>
<Portuguese>Alternar barra de ferramentas</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian>
@ -397,6 +446,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass">
<English>Toggle Compass</English>
<German>Kompass umschalten</German>
<Polish>Przełącz kompas</Polish>
<Portuguese>Alternar bússola</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. компас</Russian>
@ -405,6 +455,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap">
<English>Toggle Map</English>
<German>Karte umschalten</German>
<Polish>Przełącz mapę</Polish>
<Portuguese>Alternar mapa</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. карту</Russian>
@ -413,6 +464,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp">
<English>Toggle Help</English>
<German>Hilfe umschalten</German>
<Polish>Przełącz pomoc</Polish>
<Portuguese>Alternar ajuda</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian>
@ -421,6 +473,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls">
<English>Camera Attributes</English>
<German>Kameraeigenschaften</German>
<Polish>Atrybuty kamery</Polish>
<Portuguese>Atributos de câmera</Portuguese>
<Russian>Атрибуты камеры</Russian>
@ -429,6 +482,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam">
<English>Next Camera</English>
<German>Nächste Kamera</German>
<Polish>Następna kamera</Polish>
<Portuguese>Próxima câmera</Portuguese>
<Russian>Следующая камера</Russian>
@ -437,6 +491,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam">
<English>Previous Camera</English>
<German>Vorherige Kamera</German>
<Polish>Poprzednia kamera</Polish>
<Portuguese>Câmera anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущая камера</Russian>
@ -445,6 +500,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
<English>Next Unit</English>
<German>Nächste Einheit</German>
<Polish>Następna jednostka</Polish>
<Portuguese>Próxima unidade</Portuguese>
<Russian>Следующий юнит</Russian>
@ -453,6 +509,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit">
<English>Previous Unit</English>
<German>Vorherige Einheit</German>
<Polish>Poprzednia jednostka</Polish>
<Portuguese>Unidade anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущий юнит</Russian>
@ -461,6 +518,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis">
<English>Next Vision Mode</English>
<German>Nächster Sichtmodus</German>
<Polish>Następny tryb wizji</Polish>
<Portuguese>Próximo modo de visão</Portuguese>
<Russian>Следующий режим видения</Russian>
@ -469,6 +527,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis">
<English>Previous Vision Mode</English>
<German>Vorheriger Sichtmodus</German>
<Polish>Poprzedni tryb wizji</Polish>
<Portuguese>Modo de visão anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущий режим видения</Russian>
@ -477,6 +536,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom">
<English>Adjust Zoom</English>
<German>Vergrößerung einstellen</German>
<Polish>Reguluj zoom</Polish>
<Portuguese>Ajustar zoom</Portuguese>
<Russian>Настроить зум</Russian>
@ -485,6 +545,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed">
<English>Adjust Speed</English>
<German>Geschwindigkeit einstellen</German>
<Polish>Reguluj prędkość</Polish>
<Portuguese>Ajuster velocidade</Portuguese>
<Russian>Настроить скорость</Russian>
@ -493,6 +554,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom">
<English>Increment Zoom</English>
<German>Vergrößern</German>
<Polish>Reguluj zoom (krok)</Polish>
<Portuguese>Incrementar zoom</Portuguese>
<Russian>Увеличить зум</Russian>
@ -501,6 +563,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed">
<English>Increment Speed</English>
<German>Geschwindkeit erhöhen</German>
<Polish>Reguluj prędkość (krok)</Polish>
<Portuguese>Incrementar velocidade</Portuguese>
<Russian>Увеличить скорость</Russian>
@ -509,6 +572,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom">
<English>Reset Zoom</English>
<German>Vergrößerung zurücksetzen</German>
<Polish>Resetuj zoom</Polish>
<Portuguese>Redefinir zoom</Portuguese>
<Russian>Сбросить зум</Russian>
@ -517,6 +581,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed">
<English>Reset Speed</English>
<German>Geschwindigkeit zurücksetzen</German>
<Polish>Resetuj prędkość</Polish>
<Portuguese>Redefinir velocidade</Portuguese>
<Russian>Сбросить скорость</Russian>

View File

@ -3,50 +3,62 @@
<Package name="trenches">
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolName">
<English>Entrenching Tool</English>
<German>Schanzzeug</German>
<Polish>Saperka</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolDescription">
<English>Entrenching Tool</English>
<Polish>Saperka, używana do budowy wnęk</Polish>
<German>Mit Schanzzeug können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden. </German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeSmallName">
<English>Envelope - Small</English>
<German>Rund - Klein</German>
<Polish>Wnęka - mała</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeSmallDescription">
<English>Small Personal Trench</English>
<German>Kleiner Schützengraben</German>
<Polish>Mała jednoosobowa wnęka</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeSmall">
<English>Dig Small Trench</English>
<German>Grabe kleinen Schützengraben</German>
<Polish>Kop małą wnękę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeBigName">
<English>Envelope - Big</English>
<German>Rund - Groß</German>
<Polish>Wnęka - duża</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeBigDescription">
<English>Large Personal Trench</English>
<German>Großer Schützengraben</German>
<Polish>Duża jednoosobowa wnęka</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeBig">
<English>Dig Big Trench</English>
<German>Grabe großen Schützengraben</German>
<Polish>Kop dużą wnękę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ConfirmDig">
<English>Confirm Dig</English>
<German>Graben bestätigen</German>
<Polish>Potwierdź kopanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_CancelDig">
<English>Cancel Dig</English>
<German>Graben abbrechen</German>
<Polish>Anuluj kopanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ScrollAction">
<English>+Ctrl rotate</English>
<German>+Strg drehen</German>
<Polish>+Ctrl obrót</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DiggingTrench">
<English>Digging Trench</English>
<German>Grabe Schützengraben</German>
<Polish>Kopanie okopu</Polish>
</Key>
</Package>