Czech Translation - Update

Update
This commit is contained in:
ProfessorCZ 2016-02-03 18:30:23 +01:00
parent 714a885566
commit 61611d0ec7
42 changed files with 324 additions and 187 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish> <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<German>Windinformationen anzeigen</German> <German>Windinformationen anzeigen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian> <Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit informace o větru</Czech> <Czech>Zobrazit údaje o větru</Czech>
<Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese> <Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ProtractorKey"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ProtractorKey">
@ -74,7 +74,7 @@
<Spanish>Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)</Spanish> <Spanish>Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)</Spanish>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)</Czech> <Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (při použití optiky)</Czech>
<Portuguese>Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas)</Portuguese> <Portuguese>Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas)</Portuguese>
<French>Active la balistique avancée pour les snipers non locaux (en utilisant les optiques avancées)</French> <French>Active la balistique avancée pour les snipers non locaux (en utilisant les optiques avancées)</French>
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor)</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor)</Hungarian>
@ -118,7 +118,7 @@
<Spanish>Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).</Spanish> <Spanish>Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).</Spanish>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German>
<Czech>Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)</Czech> <Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles FPS během velké přestřelky v multiplayeru)</Czech>
<Portuguese>Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer)</Portuguese> <Portuguese>Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer)</Portuguese>
<French>Active la balistique avancé pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs)</French> <French>Active la balistique avancé pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs)</French>
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt)</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt)</Hungarian>
@ -289,4 +289,4 @@
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Attach"> <Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach"> <Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
@ -7,7 +7,7 @@
<Spanish>Acoplar objeto &gt;&gt;</Spanish> <Spanish>Acoplar objeto &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Przyczep &gt;&gt;</Polish> <Polish>Przyczep &gt;&gt;</Polish>
<French>Attacher l'objet &gt;&gt;</French> <French>Attacher l'objet &gt;&gt;</French>
<Czech>Připnout předmět &gt;&gt;</Czech> <Czech>Připnout &gt;&gt;</Czech>
<Portuguese>Fixar item &gt;&gt;</Portuguese> <Portuguese>Fixar item &gt;&gt;</Portuguese>
<Italian>Attacca l'oggetto &gt;&gt;</Italian> <Italian>Attacca l'oggetto &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Tárgy hozzácsatolása &gt;&gt;</Hungarian> <Hungarian>Tárgy hozzácsatolása &gt;&gt;</Hungarian>
@ -115,7 +115,7 @@
<Spanish>Sin espacio en inventario</Spanish> <Spanish>Sin espacio en inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish> <Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French> <French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech> <Czech>Nedostatek místa v inventáři</Czech>
<Portuguese>Sem espaço no inventário</Portuguese> <Portuguese>Sem espaço no inventário</Portuguese>
<Italian>Non hai più spazio</Italian> <Italian>Non hai più spazio</Italian>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian> <Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
@ -175,7 +175,7 @@
<German>Befestigen fehlgeschlagen</German> <German>Befestigen fehlgeschlagen</German>
<Russian>Не удалось присоединить</Russian> <Russian>Не удалось присоединить</Russian>
<Spanish>Error al acoplar</Spanish> <Spanish>Error al acoplar</Spanish>
<Czech>Připnutí selhalo</Czech> <Czech>Připnout přesmět se nezdařilo</Czech>
<Portuguese>Erro ao fixar</Portuguese> <Portuguese>Erro ao fixar</Portuguese>
<Polish>Przyczepianie nie powiodło się</Polish> <Polish>Przyczepianie nie powiodło się</Polish>
<Hungarian>Hozzácsatolás sikertelen</Hungarian> <Hungarian>Hozzácsatolás sikertelen</Hungarian>
@ -187,7 +187,7 @@
<Spanish>%1&lt;br/&gt;acoplada</Spanish> <Spanish>%1&lt;br/&gt;acoplada</Spanish>
<Polish>Przyczepiono&lt;br/&gt;%1</Polish> <Polish>Przyczepiono&lt;br/&gt;%1</Polish>
<French>%1&lt;br/&gt;attachée</French> <French>%1&lt;br/&gt;attachée</French>
<Czech>%1&lt;br/&gt;Připnutý</Czech> <Czech>%1&lt;br/&gt;Připnuto</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;Fixada</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;Fixada</Portuguese>
<Italian>%1&lt;br/&gt;attaccata</Italian> <Italian>%1&lt;br/&gt;attaccata</Italian>
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;hozzácsatolva</Hungarian> <Hungarian>%1&lt;br/&gt;hozzácsatolva</Hungarian>
@ -199,7 +199,7 @@
<Spanish>%1&lt;br/&gt;quitada</Spanish> <Spanish>%1&lt;br/&gt;quitada</Spanish>
<Polish>Odczepiono&lt;br/&gt;%1</Polish> <Polish>Odczepiono&lt;br/&gt;%1</Polish>
<French>%1&lt;br/&gt;détachée</French> <French>%1&lt;br/&gt;détachée</French>
<Czech>%1&lt;br/&gt;Odepnutý</Czech> <Czech>%1&lt;br/&gt;Odepnuto</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;Separada</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;Separada</Portuguese>
<Italian>%1&lt;br/&gt;staccata</Italian> <Italian>%1&lt;br/&gt;staccata</Italian>
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;lecsatolva</Hungarian> <Hungarian>%1&lt;br/&gt;lecsatolva</Hungarian>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Ballistics"> <Package name="Ballistics">
<!-- MX --> <!-- MX -->
@ -33,7 +33,7 @@
<Spanish>Calibre: 6,5x39mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish> <Spanish>Calibre: 6,5x39mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL</French> <French>Calibre: 6,5x39mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL</French>
<Polish>Kaliber: 6,5x39mm Smugacz IR-DIM&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: MX/C/M/SW/3GL</Polish> <Polish>Kaliber: 6,5x39mm Smugacz IR-DIM&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: MX/C/M/SW/3GL</Polish>
<Czech>Ráže: 6.5x39mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: MX/C/M/SW/3GL</Czech> <Czech>Ráže: 6.5x39mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: MX</Czech>
<Portuguese>Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese>
<Italian>Calibro: 6.5x39mm Traccianti IR-DIM &lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL</Italian> <Italian>Calibro: 6.5x39mm Traccianti IR-DIM &lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian>
@ -69,7 +69,7 @@
<Spanish>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish> <Spanish>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL</French> <French>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL</French>
<Polish>Kaliber: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: MX/C/M/SW/3GL</Polish> <Polish>Kaliber: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: MX/C/M/SW/3GL</Polish>
<Czech>Ráže: 6.5x39mm SD&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: MX/C/M/SW/3GL</Czech> <Czech>Ráže: 6.5x39mm SD&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: MX</Czech>
<Portuguese>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese>
<Italian>Calibro: 6.5x39mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL </Italian> <Italian>Calibro: 6.5x39mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL </Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian>
@ -105,7 +105,7 @@
<Spanish>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish> <Spanish>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL</French> <French>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX/C/M/SW/3GL</French>
<Polish>Kaliber: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: MX/C/M/SW/3GL</Polish> <Polish>Kaliber: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: MX/C/M/SW/3GL</Polish>
<Czech>Ráže: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: MX/C/M/SW/3GL</Czech> <Czech>Ráže: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: MX</Czech>
<Portuguese>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese>
<Italian>Calibro: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL</Italian> <Italian>Calibro: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x39 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian>
@ -142,7 +142,7 @@
<Spanish>Calibre: 6,5x39mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish> <Spanish>Calibre: 6,5x39mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: Katiba</French> <French>Calibre: 6,5x39mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: Katiba</French>
<Polish>Kaliber: 6,5x39mm Smugacz IR-DIM&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: Katiba</Polish> <Polish>Kaliber: 6,5x39mm Smugacz IR-DIM&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: Katiba</Polish>
<Czech>Ráže: 6.5x39mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: Katiba</Czech> <Czech>Ráže: 6.5x39mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: KH 2002 Sama</Czech>
<Portuguese>Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: Katiba</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 6,5x39mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: Katiba</Portuguese>
<Italian>Calibro: 6.5x39mm Tracciant IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian> <Italian>Calibro: 6.5x39mm Tracciant IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian>
@ -178,7 +178,7 @@
<Spanish>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish> <Spanish>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: Katiba</French> <French>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: Katiba</French>
<Polish>Kaliber: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Naboje: 30&lt;br /&gt;Używane w: Katiba</Polish> <Polish>Kaliber: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Naboje: 30&lt;br /&gt;Używane w: Katiba</Polish>
<Czech>Ráže: 6.5x39mm SD&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: Katiba</Czech> <Czech>Ráže: 6.5x39mm SD&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: KH 2002 Sama</Czech>
<Portuguese>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: Katiba</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 6,5x39mm SD&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: Katiba</Portuguese>
<Italian>Calibro: 6.5x39mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian> <Italian>Calibro: 6.5x39mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian>
@ -214,7 +214,7 @@
<Spanish>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish> <Spanish>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: Katiba</French> <French>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: Katiba</French>
<Polish>Kaliber: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: Katiba</Polish> <Polish>Kaliber: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: Katiba</Polish>
<Czech>Ráže: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: Katiba</Czech> <Czech>Ráže: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: KH 2002 Sama</Czech>
<Portuguese>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: Katiba</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 6,5x39mm AP&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: Katiba</Portuguese>
<Italian>Calibro: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian> <Italian>Calibro: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x39 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian>
@ -251,7 +251,7 @@
<Spanish>Calibre: 5,56x45mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Spanish> <Spanish>Calibre: 5,56x45mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Spanish>
<French>Calibre: 5,56x45mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</French> <French>Calibre: 5,56x45mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</French>
<Polish>Kaliber: 5,56x45mm Smugacz IR-DIM&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Polish> <Polish>Kaliber: 5,56x45mm Smugacz IR-DIM&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używane w: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Polish>
<Czech>Ráže: 5.56x45mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Czech> <Czech>Ráže: 5.56x45mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: CTAR-21, TAR-21, F2000, RFB SDAR</Czech>
<Portuguese>Calibre: 5,56x45mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 5,56x45mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Projéteis: 30&lt;br /&gt;Usado em: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Portuguese>
<Italian>Calibro: 5.56x45mm Traccianti IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Italian> <Italian>Calibro: 5.56x45mm Traccianti IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Italian>
<Russian>Калибр: 5,56x45 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Russian> <Russian>Калибр: 5,56x45 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Russian>
@ -288,7 +288,7 @@
<Spanish>Calibre: 7,62x51mm Trazadora&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish> <Spanish>Calibre: 7,62x51mm Trazadora&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish>
<French>Calibre: 7,62x51mm Traçantes&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé avec: EBR</French> <French>Calibre: 7,62x51mm Traçantes&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé avec: EBR</French>
<Polish>Kaliber: 7,62x51mm Smugacz&lt;br /&gt;Pociski: 20&lt;br /&gt;Używane w: Mk18 ABR</Polish> <Polish>Kaliber: 7,62x51mm Smugacz&lt;br /&gt;Pociski: 20&lt;br /&gt;Używane w: Mk18 ABR</Polish>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm Svítící&lt;br /&gt;Munice: 20&lt;br /&gt;Použití: Mk18 ABR</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm Svítící&lt;br /&gt;Nábojů: 20&lt;br /&gt;Použití u: Mk14 Mod 1 EBR</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7,62x51mm Traçante&lt;br /&gt;Projéteis: 20&lt;br /&gt;Usado em: Mk18 ABR</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7,62x51mm Traçante&lt;br /&gt;Projéteis: 20&lt;br /&gt;Usado em: Mk18 ABR</Portuguese>
<Italian>Calibro: 7.62x51mm Traccianti&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51mm Traccianti&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian>
@ -324,7 +324,7 @@
<Spanish>Calibre: 7,62x51mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish> <Spanish>Calibre: 7,62x51mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish>
<French>Calibre: 7,62x51mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé avec: EBR</French> <French>Calibre: 7,62x51mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé avec: EBR</French>
<Polish>Kaliber: 7,62x51mm Smugacz IR-DIM&lt;br /&gt;Pociski: 20&lt;br /&gt;Używane w: Mk18 ABR</Polish> <Polish>Kaliber: 7,62x51mm Smugacz IR-DIM&lt;br /&gt;Pociski: 20&lt;br /&gt;Używane w: Mk18 ABR</Polish>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 20&lt;br /&gt;Použití: Mk18 ABR</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Nábojů: 20&lt;br /&gt;Použití u: Mk14 Mod 1 EBR</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7,62x51mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Projéteis: 20&lt;br /&gt;Usado em: Mk18 ABR</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7,62x51mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Projéteis: 20&lt;br /&gt;Usado em: Mk18 ABR</Portuguese>
<Italian>Calibro: 7.62x51mm Traccianti IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51mm Traccianti IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian>
@ -360,7 +360,7 @@
<Spanish>Calibre: 7,62x51mm SD&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish> <Spanish>Calibre: 7,62x51mm SD&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish>
<French>Calibre: 7,62x51mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé avec: EBR</French> <French>Calibre: 7,62x51mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé avec: EBR</French>
<Polish>Kaliber: 7,62x51mm SD&lt;br /&gt;Pociski: 20&lt;br /&gt;Używane w: Mk18 ABR</Polish> <Polish>Kaliber: 7,62x51mm SD&lt;br /&gt;Pociski: 20&lt;br /&gt;Używane w: Mk18 ABR</Polish>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm SD&lt;br /&gt;Munice: 20&lt;br /&gt;Použití: Mk18 ABR</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm SD&lt;br /&gt;Nábojů: 20&lt;br /&gt;Použití u: Mk14 Mod 1 EBR</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7,62x51mm SD&lt;br /&gt;Projéteis: 20&lt;br /&gt;Usado em: Mk18 ABR</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7,62x51mm SD&lt;br /&gt;Projéteis: 20&lt;br /&gt;Usado em: Mk18 ABR</Portuguese>
<Italian>Calibro: 7.62x51mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian>
@ -398,7 +398,7 @@
<Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum trazadora&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish> <Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum trazadora&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish>
<Russian>Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются в: SPMG</Russian> <Russian>Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются в: SPMG</Russian>
<Italian>Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian> <Italian>Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian>
<Czech>Ráže: .338 Noma Magnum Svítící&lt;br /&gt;Munice: 130&lt;br /&gt;Použití: SPMG</Czech> <Czech>Ráže: .338 Noma Magnum Svítící&lt;br /&gt;Nábojů: 130&lt;br /&gt;Použití u: LWMMG</Czech>
<Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese> <Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -434,7 +434,7 @@
<Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish> <Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish>
<Russian>Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются с: SPMG</Russian> <Russian>Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются с: SPMG</Russian>
<Italian>Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian> <Italian>Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian>
<Czech>Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 130&lt;br /&gt;Použití: SPMG</Czech> <Czech>Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Nábojů: 130&lt;br /&gt;Použití u: LWMMG</Czech>
<Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese> <Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -470,7 +470,7 @@
<Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish> <Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish>
<Russian>Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются с: SPMG</Russian> <Russian>Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются с: SPMG</Russian>
<Italian>Calibro: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian> <Italian>Calibro: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian>
<Czech>Ráže: .338 Noma Magnum AP&lt;br /&gt;Munice: 130&lt;br /&gt;Použití: SPMG</Czech> <Czech>Ráže: .338 Noma Magnum AP&lt;br /&gt;Nábojů: 130&lt;br /&gt;Použití u: LWMMG</Czech>
<Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese> <Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -507,7 +507,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora&lt;br /&gt;Balas: 10&lt;br /&gt;Se usa en: Cyrus</Spanish> <Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora&lt;br /&gt;Balas: 10&lt;br /&gt;Se usa en: Cyrus</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 10&lt;br /&gt;Используются с: Cyrus</Russian> <Russian>Калибр: 9,3x64 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 10&lt;br /&gt;Используются с: Cyrus</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracer&lt;br /&gt;Munizioni: 10&lt;br /&gt;In uso su: Cyrus</Italian> <Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracer&lt;br /&gt;Munizioni: 10&lt;br /&gt;In uso su: Cyrus</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící&lt;br /&gt;Munice: 10&lt;br /&gt;Použití: Cyrus</Czech> <Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící&lt;br /&gt;Nábojů: 10&lt;br /&gt;Použití u: Cyrus</Czech>
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 10&lt;br /&gt;Usado em: Cyrus</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 10&lt;br /&gt;Usado em: Cyrus</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 10&lt;br /&gt;Használható: Cyrus</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 10&lt;br /&gt;Használható: Cyrus</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -543,7 +543,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 10&lt;br /&gt;Se usa en: Cyrus</Spanish> <Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 10&lt;br /&gt;Se usa en: Cyrus</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 10&lt;br /&gt;Используются с: Cyrus</Russian> <Russian>Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 10&lt;br /&gt;Используются с: Cyrus</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 10&lt;br /&gt;In uso su: Cyrus</Italian> <Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 10&lt;br /&gt;In uso su: Cyrus</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 10&lt;br /&gt;Použití: Cyrus</Czech> <Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Nábojů: 10&lt;br /&gt;Použití u: Cyrus</Czech>
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 10&lt;br /&gt;Usado em: Cyrus</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 10&lt;br /&gt;Usado em: Cyrus</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 10&lt;br /&gt; Használható: Cyrus</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 10&lt;br /&gt; Használható: Cyrus</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -580,7 +580,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish> <Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian> <Russian>Калибр: 9,3x64 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian> <Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící&lt;br /&gt;Munice: 150&lt;br /&gt;Použití: Navid</Czech> <Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící&lt;br /&gt;Nábojů: 150&lt;br /&gt;Použití u: HK121</Czech>
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -616,7 +616,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish> <Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian> <Russian>Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian> <Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 150&lt;br /&gt;Použití: Navid</Czech> <Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Nábojů: 150&lt;br /&gt;Použití u: HK121</Czech>
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -652,7 +652,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish> <Spanish>Calibre: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian> <Russian>Калибр: 9,3x64 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian> <Italian>Calibro: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Munice: 150&lt;br /&gt;Použití: Navid</Czech> <Czech>Ráže: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Nábojů: 150&lt;br /&gt;Použití u: HK121</Czech>
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -796,7 +796,7 @@
<Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 100&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXLSW</German> <German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 100&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXLSW</German>
<Italian>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag&lt;br /&gt;Munizioni: 100&lt;br /&gt;In uso su: MX LSW</Italian> <Italian>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag&lt;br /&gt;Munizioni: 100&lt;br /&gt;In uso su: MX LSW</Italian>
<Czech>6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník&lt;br /&gt;Munice: 100&lt;br /&gt;Použití: MX LSW</Czech> <Czech>6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník&lt;br /&gt;Nábojů: 100&lt;br /&gt;Použití u: MX LSW</Czech>
<Portuguese>Carregador 6.5mm 100 Cartuchos Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 100&lt;br /&gt;Usado em: MX LSW</Portuguese> <Portuguese>Carregador 6.5mm 100 Cartuchos Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 100&lt;br /&gt;Usado em: MX LSW</Portuguese>
<Hungarian>6.5mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár&lt;br /&gt;Lövedékek: 100&lt;br /&gt;Használható: MX LSW</Hungarian> <Hungarian>6.5mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár&lt;br /&gt;Lövedékek: 100&lt;br /&gt;Használható: MX LSW</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -832,7 +832,7 @@
<Russian>Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 200&lt;br /&gt;Eingesetzt von: Stoner 99 LMG</German> <German>6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 200&lt;br /&gt;Eingesetzt von: Stoner 99 LMG</German>
<Italian>6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt&lt;br /&gt;Munizioni: 200&lt;br /&gt;In uso su: Stoner 99 LMG</Italian> <Italian>6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt&lt;br /&gt;Munizioni: 200&lt;br /&gt;In uso su: Stoner 99 LMG</Italian>
<Czech>6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás&lt;br /&gt;Munice: 200&lt;br /&gt;Použití: Stoner 99 LMG</Czech> <Czech>6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás&lt;br /&gt;Nábojů: 200&lt;br /&gt;Použití u: Stoner 99 LMG</Czech>
<Portuguese>Cinto de munição traçante 6.5mm IR-DIM com 200 cartuchos&lt;br /&gt;Cartuchos: 200&lt;br /&gt;Usado em: Stoner 99 LMG</Portuguese> <Portuguese>Cinto de munição traçante 6.5mm IR-DIM com 200 cartuchos&lt;br /&gt;Cartuchos: 200&lt;br /&gt;Usado em: Stoner 99 LMG</Portuguese>
<Hungarian>6.5mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder&lt;br /&gt;Lövedékek: 200&lt;br /&gt;Használható: Stoner 99 LMG</Hungarian> <Hungarian>6.5mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder&lt;br /&gt;Lövedékek: 200&lt;br /&gt;Használható: Stoner 99 LMG</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -868,7 +868,7 @@
<Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian> <Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German> <German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German>
<Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian> <Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian>
<Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Munice: 30</Czech> <Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Nábojů: 30</Czech>
<Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -904,7 +904,7 @@
<Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian> <Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German> <German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German>
<Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian> <Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian>
<Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Munice: 30</Czech> <Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Nábojů: 30</Czech>
<Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -940,7 +940,7 @@
<Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian> <Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German> <German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German>
<Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian> <Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian>
<Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Munice: 30</Czech> <Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Nábojů: 30</Czech>
<Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -976,7 +976,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Nábojů: 10</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M118LR)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M118LR)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1012,7 +1012,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Nábojů: 20</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M118LR)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M118LR)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1048,7 +1048,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Nábojů: 10</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1084,7 +1084,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Nábojů: 20</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1120,7 +1120,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Nábojů: 10</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1156,7 +1156,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Nábojů: 20</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1192,7 +1192,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Nábojů: 10</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M993 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M993 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1228,7 +1228,7 @@
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Spanish>Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish> <Spanish>Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Nábojů: 20</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M993 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M993 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1264,7 +1264,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Nábojů: 20</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1300,7 +1300,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Nábojů: 20</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1336,7 +1336,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German> <German>Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech> <Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Nábojů: 20</Czech>
<Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1372,7 +1372,7 @@
<Russian>Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MXM</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MXM</Russian>
<German>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German> <German>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German>
<Italian>Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian> <Italian>Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian>
<Czech>Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: MXM</Czech> <Czech>Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: MXM</Czech>
<Portuguese>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30&lt;br/&gt;Usado em: MXM</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30&lt;br/&gt;Usado em: MXM</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MXM</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MXM</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1408,7 +1408,7 @@
<Italian>Calibro: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian> <Italian>Calibro: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian>
<Spanish>Calibre: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish> <Spanish>Calibre: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
<Russian>Калибр: 6,5x47мм Creedmor&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются c: MXM</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x47мм Creedmor&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются c: MXM</Russian>
<Czech>Ráže: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: MXM</Czech> <Czech>Ráže: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Nábojů: 30&lt;br /&gt;Použití u: MXM</Czech>
<Portuguese>Calibre: 6.5x47mm Creedmor&lt;br/&gt;Cartuchos: 30&lt;br/&gt;Usado em: MXM</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 6.5x47mm Creedmor&lt;br/&gt;Cartuchos: 30&lt;br/&gt;Usado em: MXM</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MXM</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MXM</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1444,7 +1444,7 @@
<Russian>Калибр: 8,6x70mm (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian> <Russian>Калибр: 8,6x70mm (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German> <German>Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian> <Italian>Calibro: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech> <Czech>Ráže: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Nábojů: 10</Czech>
<Portuguese>Calibre: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1480,7 +1480,7 @@
<Russian>Калибр: 8,6x70 мм (API526)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian> <Russian>Калибр: 8,6x70 мм (API526)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 8,6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German> <German>Kaliber: 8,6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian> <Italian>Calibro: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech> <Czech>Ráže: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Nábojů: 10</Czech>
<Portuguese>Calibre: 8.6x70mm (API526)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 8.6x70mm (API526)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 8,6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 8,6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1516,7 +1516,7 @@
<Russian>Калибр: 12,7x99 мм&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian> <Russian>Калибр: 12,7x99 мм&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian>
<German>Kaliber: 12,7x99mm&lt;br /&gt;Patronen: 5</German> <German>Kaliber: 12,7x99mm&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
<Italian>Calibro: 12.7x99mm&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian> <Italian>Calibro: 12.7x99mm&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian>
<Czech>Ráže: 12.7x99mm&lt;br /&gt;Munice: 5</Czech> <Czech>Ráže: 12.7x99mm&lt;br /&gt;Nábojů: 5</Czech>
<Portuguese>Calibre: 12.7x99mm&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 12.7x99mm&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1552,7 +1552,7 @@
<Russian>Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian> <Russian>Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian>
<German>Kaliber:12,7x99mm API&lt;br /&gt;Patronen: 5</German> <German>Kaliber:12,7x99mm API&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
<Italian>Calibro: 12.7x99mm API&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian> <Italian>Calibro: 12.7x99mm API&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian>
<Czech>Ráže: 12.7x99mm API&lt;br /&gt;Munice: 5</Czech> <Czech>Ráže: 12.7x99mm API&lt;br /&gt;Nábojů: 5</Czech>
<Portuguese>Calibre: 12.7x99mm API&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 12.7x99mm API&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm API&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm API&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1588,7 +1588,7 @@
<Russian>Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian> <Russian>Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian>
<Italian>Calibro: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian> <Italian>Calibro: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian>
<German>Kaliber:12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Patronen: 5</German> <German>Kaliber:12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
<Czech>Ráže: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Munice: 5</Czech> <Czech>Ráže: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Nábojů: 5</Czech>
<Portuguese>Calibre: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese> <Portuguese>Calibre: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian> <Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -1604,4 +1604,4 @@
<Russian>[ACE] Ящик с боеприпасами</Russian> <Russian>[ACE] Ящик с боеприпасами</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish> <Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Capturer le prisonnier</French> <French>Capturer le prisonnier</French>
<Polish>Aresztuj</Polish> <Polish>Aresztuj</Polish>
<Czech>Zajmout Osobu</Czech> <Czech>Zajmout osobu</Czech>
<Italian>Arresta il prigioniero</Italian> <Italian>Arresta il prigioniero</Italian>
<Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian> <Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
@ -19,7 +19,7 @@
<Spanish>Liberar prisionero</Spanish> <Spanish>Liberar prisionero</Spanish>
<Polish>Wypuść więźnia</Polish> <Polish>Wypuść więźnia</Polish>
<French>Libérer le prisonnier</French> <French>Libérer le prisonnier</French>
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech> <Czech>Osvobodit zajatce</Czech>
<Italian>Libera il prigioniero</Italian> <Italian>Libera il prigioniero</Italian>
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
@ -31,7 +31,7 @@
<Spanish>Escoltar prisionero</Spanish> <Spanish>Escoltar prisionero</Spanish>
<Polish>Eskortuj więźnia</Polish> <Polish>Eskortuj więźnia</Polish>
<French>Escorter le prisonnier</French> <French>Escorter le prisonnier</French>
<Czech>Eskortovat Zajatce</Czech> <Czech>Eskortovat zajatce</Czech>
<Italian>Scorta il Prigioniero</Italian> <Italian>Scorta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
@ -43,7 +43,7 @@
<Spanish>Soltar prisionero</Spanish> <Spanish>Soltar prisionero</Spanish>
<Polish>Anuluj eskortowanie</Polish> <Polish>Anuluj eskortowanie</Polish>
<French>Relâcher le prisonnier</French> <French>Relâcher le prisonnier</French>
<Czech>Uvolnit Zajatce</Czech> <Czech>Uvolnit zajatce</Czech>
<Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian> <Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
@ -91,7 +91,7 @@
<Polish>Opaska zaciskowa</Polish> <Polish>Opaska zaciskowa</Polish>
<Spanish>Precinto</Spanish> <Spanish>Precinto</Spanish>
<French>Serflex</French> <French>Serflex</French>
<Czech>Stahovací Pásek</Czech> <Czech>Stahovací pásek</Czech>
<Portuguese>Algema Plástica</Portuguese> <Portuguese>Algema Plástica</Portuguese>
<Italian>Fascietta</Italian> <Italian>Fascietta</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian> <Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
@ -296,4 +296,4 @@
<Czech>Vzdávání nebo beze zbraně</Czech> <Czech>Vzdávání nebo beze zbraně</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -43,7 +43,7 @@
<Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish> <Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish>
<Portuguese>Espaço de carga restante: %1</Portuguese> <Portuguese>Espaço de carga restante: %1</Portuguese>
<Russian>Осталось мест: %1</Russian> <Russian>Осталось мест: %1</Russian>
<Czech>Volný prostor: %1</Czech> <Czech>Zbývající prostor: %1</Czech>
<Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish> <Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
@ -62,6 +62,7 @@
<Portuguese>Ativar o módulo de carregamento de carga</Portuguese> <Portuguese>Ativar o módulo de carregamento de carga</Portuguese>
<Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian> <Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian>
<Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish> <Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
<Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
<English>Cargo Settings</English> <English>Cargo Settings</English>

View File

@ -418,7 +418,7 @@
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ.</Russian> <Russian>Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ.</Russian>
<Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish> <Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish>
<French>Notification ACE: couleur de l'arrière plan</French> <French>Notification ACE: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech>Barva pozadí ACE nápověd.</Czech> <Czech>Barva pozadí ACE nápovědy.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian> <Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
<Portuguese>A cor de fundo das hints do ACE.</Portuguese> <Portuguese>A cor de fundo das hints do ACE.</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -430,7 +430,7 @@
<Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian> <Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian>
<Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish> <Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish>
<French>Notification: couleur du texte</French> <French>Notification: couleur du texte</French>
<Czech>Barva fontu nápověd.</Czech> <Czech>Barva fontu nápovědy.</Czech>
<Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian> <Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do do texto da hint</Portuguese> <Portuguese>Cor do do texto da hint</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -475,7 +475,7 @@
<Polish>Sprawdzaj PBO</Polish> <Polish>Sprawdzaj PBO</Polish>
<Spanish>Comprobar PBOs</Spanish> <Spanish>Comprobar PBOs</Spanish>
<German>Überprüfe PBOs</German> <German>Überprüfe PBOs</German>
<Czech>Zkontrolovat PBO</Czech> <Czech>Zkontrolovat soubory PBO</Czech>
<Portuguese>Verificar PBOs</Portuguese> <Portuguese>Verificar PBOs</Portuguese>
<French>Vérifier les PBOs</French> <French>Vérifier les PBOs</French>
<Hungarian>PBO-k ellenőrzése</Hungarian> <Hungarian>PBO-k ellenőrzése</Hungarian>
@ -658,7 +658,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_Common_Enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
<Czech>Zapnuto</Czech> <Czech>Povoleno</Czech>
<French>Oui</French> <French>Oui</French>
<German>Aktiviert</German> <German>Aktiviert</German>
<Italian>Attivato</Italian> <Italian>Attivato</Italian>
@ -763,4 +763,4 @@
<Spanish>ACE3 Vehículos</Spanish> <Spanish>ACE3 Vehículos</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="concertina_wire"> <Package name="concertina_wire">
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE"> <Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE">
@ -20,7 +20,7 @@
<Polish>Zwój koncentriny</Polish> <Polish>Zwój koncentriny</Polish>
<Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish> <Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish>
<French>Bobine de fil barbelé</French> <French>Bobine de fil barbelé</French>
<Czech>Smyčka ostnatého drátu</Czech> <Czech>Svitek ostnatého drátu</Czech>
<Italian>Concertina wire coil</Italian> <Italian>Concertina wire coil</Italian>
<Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian> <Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian>
<Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Disposable"> <Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube"> <Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
@ -29,7 +29,7 @@
<English>Preloaded Missile Dummy</English> <English>Preloaded Missile Dummy</English>
<German>Vorgeladene Racketennachbildung</German> <German>Vorgeladene Racketennachbildung</German>
<French>Missile préchargé</French> <French>Missile préchargé</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech> <Czech>Přednabitá maketa rakety</Czech>
<Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish> <Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish>
<Spanish>Precargado misil inerte</Spanish> <Spanish>Precargado misil inerte</Spanish>
<Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian> <Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian>
@ -38,4 +38,4 @@
<Portuguese>Míssel inerte pré-carregado</Portuguese> <Portuguese>Míssel inerte pré-carregado</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<Portuguese>Objeto muito pesado</Portuguese> <Portuguese>Objeto muito pesado</Portuguese>
<Italian>L'oggetto pesa troppo</Italian> <Italian>L'oggetto pesa troppo</Italian>
<Russian>Предмет слишком тяжёлый</Russian> <Russian>Предмет слишком тяжёлый</Russian>
<Czech>Moc težké</Czech> <Czech>Předmět je moc těžký</Czech>
<Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian> <Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">

View File

@ -42,6 +42,7 @@
<German>Zünden Alles</German> <German>Zünden Alles</German>
<Spanish>Detonar Todo</Spanish> <Spanish>Detonar Todo</Spanish>
<Russian>Подрыв всех</Russian> <Russian>Подрыв всех</Russian>
<Czech>Odpálit VŠE</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
<English>Explosive code: %1</English> <English>Explosive code: %1</English>
@ -309,7 +310,7 @@
<Spanish>Menú de detonación</Spanish> <Spanish>Menú de detonación</Spanish>
<Polish>Menu detonacji</Polish> <Polish>Menu detonacji</Polish>
<French>Menu de mise à feux</French> <French>Menu de mise à feux</French>
<Czech>Menu Detonace</Czech> <Czech>Menu detonace</Czech>
<Italian>Menù di detonazione</Italian> <Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantási menü</Hungarian> <Hungarian>Robbantási menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese> <Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
@ -321,7 +322,7 @@
<Spanish>Menú de colocación</Spanish> <Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish> <Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu de placement</French> <French>Menu de placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech> <Czech>Menu umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian> <Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Elhelyezési menü</Hungarian> <Hungarian>Elhelyezési menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese> <Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
@ -381,7 +382,7 @@
<Spanish>Configurar tiempo</Spanish> <Spanish>Configurar tiempo</Spanish>
<Polish>Ustaw czas</Polish> <Polish>Ustaw czas</Polish>
<French>Régler minuteur</French> <French>Régler minuteur</French>
<Czech>Nastavit Čas</Czech> <Czech>Nastavit čas</Czech>
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian> <Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
<Hungarian>Idő beállítása</Hungarian> <Hungarian>Idő beállítása</Hungarian>
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese> <Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
@ -393,7 +394,7 @@
<Spanish>Seleccionar un detonador</Spanish> <Spanish>Seleccionar un detonador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish> <Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French> <French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech> <Czech>Zvolit detonátor</Czech>
<Italian>Seleziona un attivatore</Italian> <Italian>Seleziona un attivatore</Italian>
<Hungarian>Gyújtóeszköz kiválasztása</Hungarian> <Hungarian>Gyújtóeszköz kiválasztása</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese> <Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
@ -620,4 +621,4 @@
<Spanish>Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.</Spanish> <Spanish>Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="FCS"> <Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget"> <Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
@ -30,7 +30,7 @@
<German>Entfernung des FLS erhöhen</German> <German>Entfernung des FLS erhöhen</German>
<Polish>Zwiększ zasięg SKO</Polish> <Polish>Zwiększ zasięg SKO</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish> <Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (nahoru)</Czech> <Czech>Nastavit FCS Náměr (Nahoru)</Czech>
<French>Augmenter la distance du SCT</French> <French>Augmenter la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian> <Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese> <Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese>
@ -42,7 +42,7 @@
<German>Entfernung des FLS verringern</German> <German>Entfernung des FLS verringern</German>
<Polish>Zmniejsz zasięg SKO</Polish> <Polish>Zmniejsz zasięg SKO</Polish>
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish> <Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish>
<Czech>Nastavit FCS Náměr (dolů)</Czech> <Czech>Nastavit FCS Náměr (Dolů)</Czech>
<French>Réduire la distance du SCT</French> <French>Réduire la distance du SCT</French>
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian> <Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian>
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese> <Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese>
@ -74,4 +74,4 @@
<Russian>СУО обнулен.</Russian> <Russian>СУО обнулен.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian> <Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese> <Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese>
<Spanish>Mostrar el indicador de señalado a uno mismo</Spanish> <Spanish>Mostrar el indicador de señalado a uno mismo</Spanish>
<Czech>Zobrazit ukázání směru pro sebe</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English> <English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Hungarian>Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.</Hungarian> <Hungarian>Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.</Hungarian>
<Portuguese>Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador</Portuguese> <Portuguese>Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador</Portuguese>
<Spanish>Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador</Spanish> <Spanish>Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador</Spanish>
<Czech>Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
<English>Pointing indicator</English> <English>Pointing indicator</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Hungarian>Ujj-indikátor</Hungarian> <Hungarian>Ujj-indikátor</Hungarian>
<Portuguese>Indicador de apontamento</Portuguese> <Portuguese>Indicador de apontamento</Portuguese>
<Spanish>Indicador de señalado</Spanish> <Spanish>Indicador de señalado</Spanish>
<Czech>Ukazování směru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
<English>Color of the pointing indicator circle</English> <English>Color of the pointing indicator circle</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian> <Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese> <Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese>
<Spanish>Color del círculo indicador que señala</Spanish> <Spanish>Color del círculo indicador que señala</Spanish>
<Czech>Barva kruhu pro ukázání směru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb"> <Key ID="STR_ACE_finger_keyComb">
<English>Action "point a finger at"</English> <English>Action "point a finger at"</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Hungarian>Cselekvés "ujj rámutatása"</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés "ujj rámutatása"</Hungarian>
<Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese> <Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese>
<Spanish>Acción "apuntar con el dedo a"</Spanish> <Spanish>Acción "apuntar con el dedo a"</Spanish>
<Czech>Akce "ukázat prstem na"</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description">
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English> <English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese> <Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese>
<Russian>Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.</Russian> <Russian>Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.</Russian>
<Spanish>Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido.</Spanish> <Spanish>Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido.</Spanish>
<Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
<English>Pointing Settings</English> <English>Pointing Settings</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Frag"> <Package name="Frag">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
@ -6,7 +6,7 @@
<Polish>Symulacja fragmentacji</Polish> <Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish> <Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
<German>Splittersimulation</German> <German>Splittersimulation</German>
<Czech>Simulace fragmentace</Czech> <Czech>Simulace fragmentů</Czech>
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese> <Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
<French>Simulation de la fragmentation</French> <French>Simulation de la fragmentation</French>
<Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian> <Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian>
@ -17,7 +17,7 @@
<Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish> <Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish>
<Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish> <Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
<German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German> <German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German>
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech> <Czech>Povolit ACE simulaci fragmentů</Czech>
<Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese> <Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese>
<French>Active la simulation ACE de la fragmentation</French> <French>Active la simulation ACE de la fragmentation</French>
<Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
@ -72,7 +72,7 @@
<Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish> <Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish>
<German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German> <German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German>
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish> <Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech> <Czech>Maximální počet projektilů za jeden snímek</Czech>
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese> <Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
<French>Nombre maximal de projectile par image</French> <French>Nombre maximal de projectile par image</French>
<Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian> <Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian>
@ -112,4 +112,4 @@
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian> <Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -117,6 +117,7 @@
<Polish>Stop</Polish> <Polish>Stop</Polish>
<Russian>Стоп</Russian> <Russian>Стоп</Russian>
<Portuguese>Parar</Portuguese> <Portuguese>Parar</Portuguese>
<Czech>Stop</Czech>
</Key> </Key>
<!-- COVER --> <!-- COVER -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_cover"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_cover">
@ -139,6 +140,7 @@
<Polish>Zbiórka</Polish> <Polish>Zbiórka</Polish>
<Russian>Собраться</Russian> <Russian>Собраться</Russian>
<Portuguese>Reagrupar</Portuguese> <Portuguese>Reagrupar</Portuguese>
<Czech>Přeskupit</Czech>
</Key> </Key>
<!-- FORWARD --> <!-- FORWARD -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_forward"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_forward">
@ -148,6 +150,7 @@
<Polish>Naprzód</Polish> <Polish>Naprzód</Polish>
<Russian>Вперед</Russian> <Russian>Вперед</Russian>
<Portuguese>Mover em frente</Portuguese> <Portuguese>Mover em frente</Portuguese>
<Czech>Kupředu</Czech>
</Key> </Key>
<!-- ENGAGE --> <!-- ENGAGE -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_engage"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_engage">
@ -156,6 +159,7 @@
<Polish>Atak</Polish> <Polish>Atak</Polish>
<Russian>Открыть огонь</Russian> <Russian>Открыть огонь</Russian>
<Portuguese>Engajar</Portuguese> <Portuguese>Engajar</Portuguese>
<Czech>Útok</Czech>
</Key> </Key>
<!-- POINT --> <!-- POINT -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_point"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_point">
@ -165,6 +169,7 @@
<Polish>Wskaż</Polish> <Polish>Wskaż</Polish>
<Russian>Показать направление</Russian> <Russian>Показать направление</Russian>
<Portuguese>Ponta</Portuguese> <Portuguese>Ponta</Portuguese>
<Czech>Ukázat</Czech>
</Key> </Key>
<!-- HOLD --> <!-- HOLD -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_hold"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_hold">
@ -174,6 +179,7 @@
<Polish>Wstrzymać</Polish> <Polish>Wstrzymać</Polish>
<Russian>Ждать</Russian> <Russian>Ждать</Russian>
<Portuguese>Esperar</Portuguese> <Portuguese>Esperar</Portuguese>
<Czech>Čekej</Czech>
</Key> </Key>
<!-- WARNING --> <!-- WARNING -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_warning"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_warning">
@ -183,6 +189,7 @@
<Polish>Uwaga</Polish> <Polish>Uwaga</Polish>
<Russian>Внимание</Russian> <Russian>Внимание</Russian>
<Portuguese>Aviso</Portuguese> <Portuguese>Aviso</Portuguese>
<Czech>Pozor</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Hi"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_Hi">
<English>Hi</English> <English>Hi</English>
@ -210,15 +217,19 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_showOnInteractionMenu_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_showOnInteractionMenu_displayName">
<English>Show Gestures On Interaction Menu</English> <English>Show Gestures On Interaction Menu</English>
<Czech>Zobrazit posunky v interakčním menu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_showOnInteractionMenu_description"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_showOnInteractionMenu_description">
<English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English> <English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English>
<Czech>Zobrazit posunky pro vlastní interakční menu, nebo prostě použít klávesové zkratky, nebo to zakázat úplně</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_justKeybinds"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_justKeybinds">
<English>Just Keybinds</English> <English>Just Keybinds</English>
<Czech>Pouze klávesové zkratky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_keysAndInteractionMenu"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_keysAndInteractionMenu">
<English>Keybinds + Interaction Menu</English> <English>Keybinds + Interaction Menu</English>
<Czech>Klávesové zkratky + interakční menu</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -136,7 +136,7 @@
<Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish> <Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish>
<Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish> <Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Snižuje schopnost sluchu pokud dojde k jeho poškození hlasitou a blízkou střelbou</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian> <Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian>
</Key> </Key>
@ -158,7 +158,7 @@
<Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian> <Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian>
<Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese> <Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese>
<Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish> <Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish>
<Czech>Ovlivnit Zeus RC</Czech> <Czech>Vliv na Zeus RC</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English> <English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
@ -174,12 +174,14 @@
<Polish>Dodaj stopery dla jednostek</Polish> <Polish>Dodaj stopery dla jednostek</Polish>
<Russian>Добавлять юнитам беруши</Russian> <Russian>Добавлять юнитам беруши</Russian>
<Portuguese>Adiciona protetores de ouvido as unidades</Portuguese> <Portuguese>Adiciona protetores de ouvido as unidades</Portuguese>
<Czech>Přidat špunty jednotce</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English> <English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
<Polish>Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów.</Polish> <Polish>Dodaje `ACE_EarPlugs` - stopery - do wszystkich jednostek, które posiadają głośną broń. Można wyłaczyć w przypadku korzystania z niestandardowych loadoutów.</Polish>
<Russian>Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения.</Russian> <Russian>Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения.</Russian>
<Portuguese>Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados.</Portuguese> <Portuguese>Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados.</Portuguese>
<Czech>Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -17,7 +17,7 @@
<English>HuntIR Round</English> <English>HuntIR Round</English>
<German>HuntIR Granate</German> <German>HuntIR Granate</German>
<Spanish>Proyectil HuntIR</Spanish> <Spanish>Proyectil HuntIR</Spanish>
<Czech>HuntIR Round</Czech> <Czech>HuntIR náboj</Czech>
<Russian>HuntIR снаряд</Russian> <Russian>HuntIR снаряд</Russian>
<Italian>HuntIR Round</Italian> <Italian>HuntIR Round</Italian>
<Polish>Nabój HuntIR</Polish> <Polish>Nabój HuntIR</Polish>
@ -101,7 +101,7 @@
<English>Help</English> <English>Help</English>
<German>Hilfe</German> <German>Hilfe</German>
<Spanish>Ayuda</Spanish> <Spanish>Ayuda</Spanish>
<Czech>Pomoc</Czech> <Czech>Nápověda</Czech>
<Russian>Помощь</Russian> <Russian>Помощь</Russian>
<Italian>Help</Italian> <Italian>Help</Italian>
<Polish>Pomoc</Polish> <Polish>Pomoc</Polish>

View File

@ -304,12 +304,14 @@
<Polish>Szybkość animacji interakcji</Polish> <Polish>Szybkość animacji interakcji</Polish>
<Russian>Скорость анимации меню взаимодействия</Russian> <Russian>Скорость анимации меню взаимодействия</Russian>
<Portuguese>Velocidade da animação de interação</Portuguese> <Portuguese>Velocidade da animação de interação</Portuguese>
<Czech>Rychlost animace interakce</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English> <English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
<Polish>Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu</Polish> <Polish>Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu</Polish>
<Russian>Ускоряет анимацию меню и уменьшает задержку при наведении мыши для раскрытия подменю</Russian> <Russian>Ускоряет анимацию меню и уменьшает задержку при наведении мыши для раскрытия подменю</Russian>
<Portuguese>Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, dimiuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações</Portuguese> <Portuguese>Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, dimiuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações</Portuguese>
<Czech>Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -222,7 +222,7 @@
<German>TANZEN!</German> <German>TANZEN!</German>
<Spanish>BAILAR!</Spanish> <Spanish>BAILAR!</Spanish>
<Polish>TAŃCZ!</Polish> <Polish>TAŃCZ!</Polish>
<Czech>TANČIT!</Czech> <Czech>TANCUJ!</Czech>
<French>Danse!</French> <French>Danse!</French>
<Russian>ТАНЦЕВАТЬ!</Russian> <Russian>ТАНЦЕВАТЬ!</Russian>
<Hungarian>TÁNC!</Hungarian> <Hungarian>TÁNC!</Hungarian>
@ -511,7 +511,7 @@
<Spanish>Te has unido al equipo %1</Spanish> <Spanish>Te has unido al equipo %1</Spanish>
<French>Tu as rejoint l'équipe %1</French> <French>Tu as rejoint l'équipe %1</French>
<Polish>Dołączyłeś do %1</Polish> <Polish>Dołączyłeś do %1</Polish>
<Czech>Připojil ses do %1 týmu</Czech> <Czech>Připojili jste se do %1 týmu</Czech>
<Russian>Вы присоединились к группе %1</Russian> <Russian>Вы присоединились к группе %1</Russian>
<Portuguese>Você uniu-se à Equipe %1</Portuguese> <Portuguese>Você uniu-se à Equipe %1</Portuguese>
<Italian>Sei entrato nel team %1</Italian> <Italian>Sei entrato nel team %1</Italian>
@ -535,7 +535,7 @@
<Spanish>Has dejado el equipo</Spanish> <Spanish>Has dejado el equipo</Spanish>
<French>Tu as quitté l'équipe</French> <French>Tu as quitté l'équipe</French>
<Polish>Opuściłeś drużynę</Polish> <Polish>Opuściłeś drużynę</Polish>
<Czech>Opustil jsi tým</Czech> <Czech>Opustili jste tým</Czech>
<Russian>Вы покинули группу</Russian> <Russian>Вы покинули группу</Russian>
<Portuguese>Você deixou a Equipe</Portuguese> <Portuguese>Você deixou a Equipe</Portuguese>
<Italian>Hai lasciato il team</Italian> <Italian>Hai lasciato il team</Italian>
@ -563,7 +563,7 @@
<Portuguese>Rolar</Portuguese> <Portuguese>Rolar</Portuguese>
<Italian>Scorri</Italian> <Italian>Scorri</Italian>
<Hungarian>Görgetés</Hungarian> <Hungarian>Görgetés</Hungarian>
<Czech>Otáčení</Czech> <Czech>Posunout</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ModifierKey"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_ModifierKey">
<English>Modifier Key</English> <English>Modifier Key</English>
@ -607,7 +607,7 @@
<Spanish>Empujar</Spanish> <Spanish>Empujar</Spanish>
<French>Pousser</French> <French>Pousser</French>
<Polish>Pchnij</Polish> <Polish>Pchnij</Polish>
<Czech>Odstrčit</Czech> <Czech>Tlačit</Czech>
<Hungarian>Tolás</Hungarian> <Hungarian>Tolás</Hungarian>
<Russian>Толкать</Russian> <Russian>Толкать</Russian>
<Portuguese>Empurrar</Portuguese> <Portuguese>Empurrar</Portuguese>
@ -697,6 +697,7 @@
<Polish>Podaj magazynek</Polish> <Polish>Podaj magazynek</Polish>
<Russian>Передать магазин</Russian> <Russian>Передать магазин</Russian>
<Portuguese>Passar carregador</Portuguese> <Portuguese>Passar carregador</Portuguese>
<Czech>Podat zásobník</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary">
<English>Primary magazine</English> <English>Primary magazine</English>
@ -704,6 +705,7 @@
<Polish>Magazynek karabinowy</Polish> <Polish>Magazynek karabinowy</Polish>
<Russian>Основной магазин</Russian> <Russian>Основной магазин</Russian>
<Portuguese>Carregador primário</Portuguese> <Portuguese>Carregador primário</Portuguese>
<Czech>Zásobník do primární zbraně</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun">
<English>Pistol magazine</English> <English>Pistol magazine</English>
@ -711,6 +713,7 @@
<Polish>Magazynek pistoletowy</Polish> <Polish>Magazynek pistoletowy</Polish>
<Russian>Магазин к пистолету</Russian> <Russian>Магазин к пистолету</Russian>
<Portuguese>Carregador da pistola</Portuguese> <Portuguese>Carregador da pistola</Portuguese>
<Czech>Zásobník do pistole</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint">
<English>%1 passed you a %2 magazine.</English> <English>%1 passed you a %2 magazine.</English>
@ -718,6 +721,7 @@
<Polish>%1 podał Ci magazynek %2.</Polish> <Polish>%1 podał Ci magazynek %2.</Polish>
<Russian>%1 передал вам магазин %2.</Russian> <Russian>%1 передал вам магазин %2.</Russian>
<Portuguese>%1 passou a você um carregador %2.</Portuguese> <Portuguese>%1 passou a você um carregador %2.</Portuguese>
<Czech>%1 ti podal %2 zásobník.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting">
<English>Show "pass magazine" interaction</English> <English>Show "pass magazine" interaction</English>
@ -725,6 +729,7 @@
<Polish>Pokaż interakcję "podaj magazynek"</Polish> <Polish>Pokaż interakcję "podaj magazynek"</Polish>
<Russian>Показывать действие "передать магазин"</Russian> <Russian>Показывать действие "передать магазин"</Russian>
<Portuguese>Mostrar a interação "Passar carregador"</Portuguese> <Portuguese>Mostrar a interação "Passar carregador"</Portuguese>
<Czech>Zobrazit "interakci "podat zásobník"</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Inventory"> <Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
@ -28,30 +28,37 @@
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Backpacks"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Backpacks">
<English>Backpacks</English> <English>Backpacks</English>
<German>Rucksäcke</German> <German>Rucksäcke</German>
<Czech>Batohy</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear">
<English>Headgear</English> <English>Headgear</English>
<German>Kopfbedeckungen</German> <German>Kopfbedeckungen</German>
<Czech>Pokrývka hlavy</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses">
<English>Glasses</English> <English>Glasses</English>
<German>Brillen</German> <German>Brillen</German>
<Czech>Brýle</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms">
<English>Uniforms</English> <English>Uniforms</English>
<German>Uniformen</German> <German>Uniformen</German>
<Czech>Uniformy</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests">
<English>Vests</English> <English>Vests</English>
<German>Westen</German> <German>Westen</German>
<Czech>Vesty</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades">
<English>Grenades</English> <English>Grenades</English>
<German>Granaten</German> <German>Granaten</German>
<Czech>Granáty</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
<German>Sanimaterial</German> <German>Sanimaterial</German>
<Czech>Lékařské vybavení</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<French>Pointeur laser (rouge)</French> <French>Pointeur laser (rouge)</French>
<German>Laserpointer (rot)</German> <German>Laserpointer (rot)</German>
<Russian>Лазерный прицел (красный)</Russian> <Russian>Лазерный прицел (красный)</Russian>
<Czech>Laserové ukazovátko (červené)</Czech> <Czech>Laserové ukazovátko (Červené)</Czech>
<Polish>Wskaźnik laserowy (czerwony)</Polish> <Polish>Wskaźnik laserowy (czerwony)</Polish>
<Hungarian>Lézer-pointer (piros)</Hungarian> <Hungarian>Lézer-pointer (piros)</Hungarian>
<Spanish>Puntero láser (rojo)</Spanish> <Spanish>Puntero láser (rojo)</Spanish>
@ -18,7 +18,7 @@
<French>Pointeur laser (vert)</French> <French>Pointeur laser (vert)</French>
<German>Laserpointer (grün)</German> <German>Laserpointer (grün)</German>
<Russian>Лазерный прицел (зелёный)</Russian> <Russian>Лазерный прицел (зелёный)</Russian>
<Czech>Laserové ukazovátko (zelené)</Czech> <Czech>Laserové ukazovátko (Zelené)</Czech>
<Polish>Wskaźnik laserowy (zielony)</Polish> <Polish>Wskaźnik laserowy (zielony)</Polish>
<Hungarian>Lézer-pointer (zöld)</Hungarian> <Hungarian>Lézer-pointer (zöld)</Hungarian>
<Spanish>Puntero láser (verde)</Spanish> <Spanish>Puntero láser (verde)</Spanish>
@ -86,4 +86,4 @@
<Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese> <Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Spanish>Reorganizar cargadores</Spanish> <Spanish>Reorganizar cargadores</Spanish>
<French>Réorganiser les chargeurs</French> <French>Réorganiser les chargeurs</French>
<Polish>Przepakuj magazynki</Polish> <Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
<Czech>Přepáskovat Zásobníky</Czech> <Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech>
<Italian>Ricarica caricatori</Italian> <Italian>Ricarica caricatori</Italian>
<Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese> <Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian> <Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
@ -19,7 +19,7 @@
<Spanish>Menú de selección de cargador</Spanish> <Spanish>Menú de selección de cargador</Spanish>
<French>Sélectionner menu des chargeurs</French> <French>Sélectionner menu des chargeurs</French>
<Polish>Menu wyboru magazynków</Polish> <Polish>Menu wyboru magazynków</Polish>
<Czech>Zvolit Menu zásobníků</Czech> <Czech>Zvolit menu zásobníků</Czech>
<Italian>Seleziona menù di ricarica</Italian> <Italian>Seleziona menù di ricarica</Italian>
<Portuguese>Menu de Seleção de Carregador</Portuguese> <Portuguese>Menu de Seleção de Carregador</Portuguese>
<Hungarian>Fegyvertár menü kiválasztás</Hungarian> <Hungarian>Fegyvertár menü kiválasztás</Hungarian>
@ -31,7 +31,7 @@
<Spanish>Seleccionar cargador</Spanish> <Spanish>Seleccionar cargador</Spanish>
<French>Sélectionner chargeur</French> <French>Sélectionner chargeur</French>
<Polish>Wybierz magazynek</Polish> <Polish>Wybierz magazynek</Polish>
<Czech>Zvolit zásobník</Czech> <Czech>Vyber zásobník</Czech>
<Italian>Seleziona caricatore</Italian> <Italian>Seleziona caricatore</Italian>
<Portuguese>Selecionar Carregador</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Carregador</Portuguese>
<Hungarian>Tár kiválasztása</Hungarian> <Hungarian>Tár kiválasztása</Hungarian>
@ -43,7 +43,7 @@
<Spanish>Reorganizando cargadores ...</Spanish> <Spanish>Reorganizando cargadores ...</Spanish>
<French>Réorganisation des chargeurs ...</French> <French>Réorganisation des chargeurs ...</French>
<Polish>Przepakowywanie magazynków ...</Polish> <Polish>Przepakowywanie magazynków ...</Polish>
<Czech>Páskuji zásobníky ...</Czech> <Czech>Přepáskovávám zásobník ...</Czech>
<Italian>Sto ricaricando le munizioni ...</Italian> <Italian>Sto ricaricando le munizioni ...</Italian>
<Portuguese>Reorganizando Carregadores ...</Portuguese> <Portuguese>Reorganizando Carregadores ...</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás ...</Hungarian> <Hungarian>Újratárazás ...</Hungarian>

View File

@ -31,6 +31,7 @@
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian> <Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese> <Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish> <Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English> <English>Map flashlight glow?</English>
@ -39,6 +40,7 @@
<Russian>Свет фонаря на карте?</Russian> <Russian>Свет фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Brilho de lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Brilho de lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Resplandor de linterna en el mapa?</Spanish> <Spanish>Resplandor de linterna en el mapa?</Spanish>
<Czech>Nasvícení mapy pomocí baterky?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English> <English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
@ -47,6 +49,7 @@
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian> <Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish> <Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English> <English>Map shake?</English>
@ -297,6 +300,7 @@
<Polish>Ust. domyślny kanał</Polish> <Polish>Ust. domyślny kanał</Polish>
<Portuguese>Definir canal no início</Portuguese> <Portuguese>Definir canal no início</Portuguese>
<Russian>Установить канал на старте</Russian> <Russian>Установить канал на старте</Russian>
<Czech>Zvolit kanál po startu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English> <English>Change the starting marker channel at mission start</English>
@ -304,6 +308,7 @@
<Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish> <Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish>
<Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese> <Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese>
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian> <Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
<Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,31 +6,35 @@
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese> <Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie</Polish> <Polish>Gesty na mapie</Polish>
<Russian>Жесты на карте</Russian> <Russian>Жесты на карте</Russian>
<Czech>Ukazování v mapě</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
<Portuguese>Ativado</Portuguese> <Portuguese>Ativado</Portuguese>
<Polish>Aktywne</Polish> <Polish>Aktywne</Polish>
<Russian>Включено</Russian> <Russian>Включено</Russian>
<Czech>Povoleno</Czech> <Czech>Povolit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English> <English>Map Gesture Max Range</English>
<Portuguese>Distância para gestos no mapa</Portuguese> <Portuguese>Distância para gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Maks. zasięg gestów</Polish> <Polish>Maks. zasięg gestów</Polish>
<Russian>Макс. дистанция жестов на карте</Russian> <Russian>Макс. дистанция жестов на карте</Russian>
<Czech>Max. vzdálenost pro ukazování v mapě</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English> <English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English>
<Portuguese>Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa [padrão: 7 metros]</Portuguese> <Portuguese>Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa [padrão: 7 metros]</Portuguese>
<Polish>Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy [domyślnie: 7 metrów]</Polish> <Polish>Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy [domyślnie: 7 metrów]</Polish>
<Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте [по-умолчанию: 7 метров]</Russian> <Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте [по-умолчанию: 7 метров]</Russian>
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro zobrazení indikátoru ukázání v mapě [výchozí: 7 metrů] </Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
<English>Lead Default Color</English> <English>Lead Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão para o líder</Portuguese> <Portuguese>Cor padrão para o líder</Portuguese>
<Polish>Domyślny kolor lidera</Polish> <Polish>Domyślny kolor lidera</Polish>
<Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian> <Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian>
<Czech>Výchozí barva velitele</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
<English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English> <English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
@ -43,6 +47,7 @@
<Portuguese>Cor padrão</Portuguese> <Portuguese>Cor padrão</Portuguese>
<Polish>Kolor domyślny</Polish> <Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Цвет по-умолчанию</Russian> <Russian>Цвет по-умолчанию</Russian>
<Czech>Výchozí barva</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
<English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English> <English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
@ -55,6 +60,7 @@
<Portuguese>Cor do líder</Portuguese> <Portuguese>Cor do líder</Portuguese>
<Polish>Kolor lidera</Polish> <Polish>Kolor lidera</Polish>
<Russian>Лид. цвет</Russian> <Russian>Лид. цвет</Russian>
<Czech>Barva velitele</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English> <English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
@ -80,6 +86,7 @@
<Portuguese>Gestos no mapa - Definições de Grupo</Portuguese> <Portuguese>Gestos no mapa - Definições de Grupo</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie - ustawienia grup</Polish> <Polish>Gesty na mapie - ustawienia grup</Polish>
<Russian>Жесты на карте - настройки групп</Russian> <Russian>Жесты на карте - настройки групп</Russian>
<Czech>Ukazování v mapě - nastavení skupiny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
<English>Update Interval</English> <English>Update Interval</English>
@ -100,6 +107,7 @@
<Portuguese>Configurações de cores de grupo</Portuguese> <Portuguese>Configurações de cores de grupo</Portuguese>
<Polish>Konf. koloru grup</Polish> <Polish>Konf. koloru grup</Polish>
<Russian>Конфигурация цвета групп</Russian> <Russian>Конфигурация цвета групп</Russian>
<Czech>Konfigurace barvy pro skupinu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description">
<English>Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).</English> <English>Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).</English>
@ -124,12 +132,14 @@
<Portuguese>Ativa os gestos no mapa</Portuguese> <Portuguese>Ativa os gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Aktywuje gesty na mapie.</Polish> <Polish>Aktywuje gesty na mapie.</Polish>
<Russian>Включает указания на карте.</Russian> <Russian>Включает указания на карте.</Russian>
<Czech>Povolit ukazování v mapě</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
<English>Name Text Color</English> <English>Name Text Color</English>
<Portuguese>Cor do texto do nome</Portuguese> <Portuguese>Cor do texto do nome</Portuguese>
<Polish>Kolor nazw</Polish> <Polish>Kolor nazw</Polish>
<Russian>Цвет текста имени</Russian> <Russian>Цвет текста имени</Russian>
<Czech>Barva textu pro jména</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English> <English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
@ -142,6 +152,7 @@
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese> <Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie</Polish> <Polish>Gesty na mapie</Polish>
<Russian>Жесты на карте</Russian> <Russian>Жесты на карте</Russian>
<Czech>Ukazovní v mapě</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -46,7 +46,7 @@
<Portuguese>Ocultar Ferramenta de Mapa</Portuguese> <Portuguese>Ocultar Ferramenta de Mapa</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszközök elrejtése</Hungarian> <Hungarian>Térképészeti eszközök elrejtése</Hungarian>
<Polish>Ukryj narzędzia nawigacyjne</Polish> <Polish>Ukryj narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Schovat pomůcku k mapě</Czech> <Czech>Schovat pomůcky k mapě</Czech>
<Russian>Скрыть инструменты</Russian> <Russian>Скрыть инструменты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowNormal"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowNormal">
@ -58,7 +58,7 @@
<Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão</Portuguese> <Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret)</Hungarian> <Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret)</Hungarian>
<Polish>Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne</Polish> <Polish>Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Zobrazit normální pomůcku k mapě</Czech> <Czech>Zobrazit pomůcku k mapě (Velkou)</Czech>
<Russian>Показать инструменты (средн. размер)</Russian> <Russian>Показать инструменты (средн. размер)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowSmall"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowSmall">
@ -70,7 +70,7 @@
<Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena</Portuguese> <Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített)</Hungarian> <Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített)</Hungarian>
<Polish>Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne</Polish> <Polish>Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Zobrazit malou pomůcku k mapě</Czech> <Czech>Zobrazit pomůcku k mapě (Malou)</Czech>
<Russian>Показать инструменты (малый размер)</Russian> <Russian>Показать инструменты (малый размер)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignNorth"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignNorth">
@ -146,4 +146,4 @@
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese> <Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -113,7 +113,7 @@
<English>Transfuse Saline</English> <English>Transfuse Saline</English>
<German>Salzlösungstransfusion</German> <German>Salzlösungstransfusion</German>
<Spanish>Transfundir salino</Spanish> <Spanish>Transfundir salino</Spanish>
<Czech>Transfúze fyziologický roztoku</Czech> <Czech>Transfúze fyziologického roztoku</Czech>
<Polish>Przetocz sól fizjologiczną</Polish> <Polish>Przetocz sól fizjologiczną</Polish>
<French>Transfuser de la solution saline</French> <French>Transfuser de la solution saline</French>
<Russian>Перелить физраствор</Russian> <Russian>Перелить физраствор</Russian>
@ -269,7 +269,7 @@
<English>Transfusing Saline ...</English> <English>Transfusing Saline ...</English>
<German>Salzlösungtransfusion ...</German> <German>Salzlösungtransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish> <Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish>
<Czech>Probíha transfúze fyziologický roztoku ...</Czech> <Czech>Probíha transfúze fyziologického roztoku ...</Czech>
<Polish>Przetaczanie soli fizjologicznej ...</Polish> <Polish>Przetaczanie soli fizjologicznej ...</Polish>
<French>Transfusion de saline ...</French> <French>Transfusion de saline ...</French>
<Russian>Переливание физраствора ...</Russian> <Russian>Переливание физраствора ...</Russian>
@ -305,7 +305,7 @@
<English>Applying Tourniquet ...</English> <English>Applying Tourniquet ...</English>
<German>Setze Tourniquet an ...</German> <German>Setze Tourniquet an ...</German>
<Spanish>Aplicando torniquete ...</Spanish> <Spanish>Aplicando torniquete ...</Spanish>
<Czech>Aplikuji škrtidlo</Czech> <Czech>Aplikuji škrtidlo ...</Czech>
<Polish>Zakładanie stazy ...</Polish> <Polish>Zakładanie stazy ...</Polish>
<French>Mise en place du Garrot ...</French> <French>Mise en place du Garrot ...</French>
<Russian>Наложение жгута ...</Russian> <Russian>Наложение жгута ...</Russian>
@ -315,7 +315,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Medical"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
<Czech>Zdravotní</Czech> <Czech>Lékařské</Czech>
<French>Médical</French> <French>Médical</French>
<German>Sanitäter</German> <German>Sanitäter</German>
<Italian>Medico</Italian> <Italian>Medico</Italian>
@ -378,7 +378,7 @@
<German>Puls überprüfen</German> <German>Puls überprüfen</German>
<Spanish>Comprobar pulso</Spanish> <Spanish>Comprobar pulso</Spanish>
<Russian>Проверить пульс</Russian> <Russian>Проверить пульс</Russian>
<Czech>Zkontrolovat pulz</Czech> <Czech>Zkontrolovat puls</Czech>
<Polish>Sprawdź tętno</Polish> <Polish>Sprawdź tętno</Polish>
<French>Vérifier le pouls</French> <French>Vérifier le pouls</French>
<Hungarian>Pulzus ellenőrzése</Hungarian> <Hungarian>Pulzus ellenőrzése</Hungarian>
@ -478,7 +478,7 @@
<Polish>RKO</Polish> <Polish>RKO</Polish>
<Spanish>RCP</Spanish> <Spanish>RCP</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés</Hungarian> <Hungarian>Újraélesztés</Hungarian>
<Czech>KPR</Czech> <Czech>CPR</Czech>
<Portuguese>SBV</Portuguese> <Portuguese>SBV</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PerformingCPR"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PerformingCPR">
@ -490,7 +490,7 @@
<Polish>Przeprowadzanie RKO ...</Polish> <Polish>Przeprowadzanie RKO ...</Polish>
<Spanish>Realizando RCP ...</Spanish> <Spanish>Realizando RCP ...</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés folyamatban...</Hungarian> <Hungarian>Újraélesztés folyamatban...</Hungarian>
<Czech>Provádím KPR ...</Czech> <Czech>Provádím CPR ...</Czech>
<Portuguese>Realizando o SBV...</Portuguese> <Portuguese>Realizando o SBV...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_1000"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_1000">
@ -776,7 +776,7 @@
<Spanish>Vendaje (Básico)</Spanish> <Spanish>Vendaje (Básico)</Spanish>
<French>Bandage (Standard)</French> <French>Bandage (Standard)</French>
<Polish>Bandaż (jałowy)</Polish> <Polish>Bandaż (jałowy)</Polish>
<Czech>Obvaz (standartní)</Czech> <Czech>Obvaz (Standartní)</Czech>
<Hungarian>Kötszer (Általános)</Hungarian> <Hungarian>Kötszer (Általános)</Hungarian>
<Italian>Bendaggio (base)</Italian> <Italian>Bendaggio (base)</Italian>
<Portuguese>Bandagem(Básico)</Portuguese> <Portuguese>Bandagem(Básico)</Portuguese>
@ -2231,6 +2231,7 @@
<Spanish>Curar miembros totalmente vendados</Spanish> <Spanish>Curar miembros totalmente vendados</Spanish>
<Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian> <Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian>
<Portuguese>Curar hitpoints totalmente enfaixados</Portuguese> <Portuguese>Curar hitpoints totalmente enfaixados</Portuguese>
<Czech>Heal fully bandaged hitpoints</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
<English>Pain is only temporarily suppressed</English> <English>Pain is only temporarily suppressed</English>
@ -2837,9 +2838,11 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_DisplayName">
<English>Locations boost training</English> <English>Locations boost training</English>
<Czech>Místa pro vylepšení zkušeností</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_Description">
<English>Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English> <English>Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English>
<Czech>Zlepšit zkušenosti zdravotníka v medickém vozidle nebo poblíž zdravotního zařízení [nezkušení se stane zdravotníkem, zdravotník se stane doktorem] </Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable">
<English>Disable medics</English> <English>Disable medics</English>
@ -3331,7 +3334,7 @@
<Polish>Wszędzie</Polish> <Polish>Wszędzie</Polish>
<Spanish>Donde sea</Spanish> <Spanish>Donde sea</Spanish>
<German>Überall</German> <German>Überall</German>
<Czech>Kdekoliv</Czech> <Czech>Kdekoli</Czech>
<Portuguese>Qualquer lugar</Portuguese> <Portuguese>Qualquer lugar</Portuguese>
<French>PArtout</French> <French>PArtout</French>
<Hungarian>Akárhol</Hungarian> <Hungarian>Akárhol</Hungarian>
@ -3464,6 +3467,7 @@
<Spanish>Curar puntos de vida</Spanish> <Spanish>Curar puntos de vida</Spanish>
<Russian>Исцелять части тела</Russian> <Russian>Исцелять части тела</Russian>
<Portuguese>Curar hitpoints</Portuguese> <Portuguese>Curar hitpoints</Portuguese>
<Czech>Léčit hitponty</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English> <English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
@ -3472,6 +3476,7 @@
<Spanish>Curar miembros totalmente vendados</Spanish> <Spanish>Curar miembros totalmente vendados</Spanish>
<Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian> <Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian>
<Portuguese>Curar totalmente hitpoints enfaixados</Portuguese> <Portuguese>Curar totalmente hitpoints enfaixados</Portuguese>
<Czech>Heal fully bandaged hitpoints</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
<English>Pain suppression</English> <English>Pain suppression</English>
@ -3732,7 +3737,7 @@
<Polish>Jest pojazdem med.</Polish> <Polish>Jest pojazdem med.</Polish>
<Spanish>Es vehículo médico</Spanish> <Spanish>Es vehículo médico</Spanish>
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German> <German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
<Czech>Je zdravotnické vozidlo</Czech> <Czech>Zdravotnické vozidlo</Czech>
<Portuguese>É um veículo médico</Portuguese> <Portuguese>É um veículo médico</Portuguese>
<French>Véhicule médical</French> <French>Véhicule médical</French>
<Hungarian>Orvosi jármű-e</Hungarian> <Hungarian>Orvosi jármű-e</Hungarian>
@ -3776,7 +3781,7 @@
<Polish>Jest budynkiem med.</Polish> <Polish>Jest budynkiem med.</Polish>
<Spanish>Es centro médico</Spanish> <Spanish>Es centro médico</Spanish>
<German>Ist eine medizinische Einrichtung</German> <German>Ist eine medizinische Einrichtung</German>
<Czech>Je zdravotnické zařízení</Czech> <Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
<Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese> <Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese>
<French>Est un équipement médical</French> <French>Est un équipement médical</French>
<Hungarian>Orvosi létesítmény-e</Hungarian> <Hungarian>Orvosi létesítmény-e</Hungarian>
@ -3828,7 +3833,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_AnyTime"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AnyTime">
<English>Anytime</English> <English>Anytime</English>
<German>Jederzeit</German> <German>Jederzeit</German>
<Czech>Kdykoli</Czech> <Czech>Kdykoliv</Czech>
<Spanish>Siempre</Spanish> <Spanish>Siempre</Spanish>
<French>Tout le temps</French> <French>Tout le temps</French>
<Polish>Zawsze</Polish> <Polish>Zawsze</Polish>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Medical Menu"> <Package name="Medical Menu">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu">
@ -44,6 +44,7 @@
<Portuguese>Se permitido pelo servidor, ativa a opção de usar o menu médico por atalhos de teclas e menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Se permitido pelo servidor, ativa a opção de usar o menu médico por atalhos de teclas e menu de interação</Portuguese>
<Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian> <Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian>
<Spanish>Si está permitido por el servidor, active la opción de utilizar el menú médico a través del menú de las teclas</Spanish> <Spanish>Si está permitido por el servidor, active la opción de utilizar el menú médico a través del menú de las teclas</Spanish>
<Czech>Pokud je povoleno serverem, umožní použít zdravotnickou nabídku skrze kláv. zkratku a interakční menu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
<English>Re-open Medical menu</English> <English>Re-open Medical menu</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Mk6Mortar"> <Package name="Mk6Mortar">
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_name"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_name">
@ -46,7 +46,7 @@
<Spanish>Carga</Spanish> <Spanish>Carga</Spanish>
<Hungarian>Töltés</Hungarian> <Hungarian>Töltés</Hungarian>
<Portuguese>Carregar</Portuguese> <Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Czech>Nabít</Czech> <Czech>Charge</Czech>
<Italian>Carica</Italian> <Italian>Carica</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
@ -136,4 +136,4 @@
<French>Ce module permet de régler les options du mortier MK6</French> <French>Ce module permet de régler les options du mortier MK6</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -138,24 +138,28 @@
<German>Nachtsicht</German> <German>Nachtsicht</German>
<Russian>Ночное виденье</Russian> <Russian>Ночное виденье</Russian>
<Portuguese>Visão Noturna</Portuguese> <Portuguese>Visão Noturna</Portuguese>
<Czech>Noční vidění</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_Module_Description">
<English>Settings for night vision.</English> <English>Settings for night vision.</English>
<German>Einstellungen für Nachtsichtgeräte.</German> <German>Einstellungen für Nachtsichtgeräte.</German>
<Russian>Настройки ночного виденья</Russian> <Russian>Настройки ночного виденья</Russian>
<Portuguese>Ajustes para visão noturna.</Portuguese> <Portuguese>Ajustes para visão noturna.</Portuguese>
<Czech>Nastavení nočního vidění</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_DisplayName">
<English>Disable NVGs in scope</English> <English>Disable NVGs in scope</English>
<German>Deakt. NVGs mit Visier</German> <German>Deakt. NVGs mit Visier</German>
<Russian>Убирать ПНВ при прицеливании</Russian> <Russian>Убирать ПНВ при прицеливании</Russian>
<Portuguese>Desabilitar visão noturna nas lunetas</Portuguese> <Portuguese>Desabilitar visão noturna nas lunetas</Portuguese>
<Czech>Zakázat NVG v zaměřovači</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_Description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_Description">
<English>Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight.</English> <English>Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight.</English>
<German>Blockiert das Benutzen von Nachtsichtbrillen beim Benutzen des Visiers.</German> <German>Blockiert das Benutzen von Nachtsichtbrillen beim Benutzen des Visiers.</German>
<Russian>Блокирует использование головного ПНВ при прицеливании через прицел.</Russian> <Russian>Блокирует использование головного ПНВ при прицеливании через прицел.</Russian>
<Portuguese>Bloqueia o uso de visão noturna ao utilizar a mira.</Portuguese> <Portuguese>Bloqueia o uso de visão noturna ao utilizar a mira.</Portuguese>
<Czech>Zabraňuje používání nokovizoru v režimu zaměřovače.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -43,7 +43,7 @@
<Spanish>Paracaídas no dirigible</Spanish> <Spanish>Paracaídas no dirigible</Spanish>
<French>Parachute non manœuvrable</French> <French>Parachute non manœuvrable</French>
<Polish>Niesterowalny spadochron</Polish> <Polish>Niesterowalny spadochron</Polish>
<Czech>Neříditelný Padák</Czech> <Czech>Neříditelný padák</Czech>
<Hungarian>Irányíthatatlan ejtőernyő</Hungarian> <Hungarian>Irányíthatatlan ejtőernyő</Hungarian>
<Russian>Неуправляемый парашют</Russian> <Russian>Неуправляемый парашют</Russian>
<Italian>Paracadute non manovrabile</Italian> <Italian>Paracadute non manovrabile</Italian>
@ -57,7 +57,7 @@
<Hungarian>Ejtőernyő elvágása</Hungarian> <Hungarian>Ejtőernyő elvágása</Hungarian>
<Portuguese>Cortar para-quedas</Portuguese> <Portuguese>Cortar para-quedas</Portuguese>
<Russian>Обрезать стропы</Russian> <Russian>Обрезать стропы</Russian>
<Czech>Odžíznout Padák</Czech> <Czech>Odžíznout padák</Czech>
<Spanish>Cortar paracaídas</Spanish> <Spanish>Cortar paracaídas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute">
@ -68,8 +68,8 @@
<Hungarian>Tartalék ejtőernyő</Hungarian> <Hungarian>Tartalék ejtőernyő</Hungarian>
<Portuguese>Para-quedas de reserva</Portuguese> <Portuguese>Para-quedas de reserva</Portuguese>
<Russian>Запасной парашют</Russian> <Russian>Запасной парашют</Russian>
<Czech>Záložní Padák</Czech> <Czech>Záložní padák</Czech>
<Spanish>Paracaídas de reserva</Spanish> <Spanish>Paracaídas de reserva</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -426,7 +426,7 @@
<German>KamAZ Transport</German> <German>KamAZ Transport</German>
<Spanish>KamAZ de transporte</Spanish> <Spanish>KamAZ de transporte</Spanish>
<Polish>KamAZ transportowy</Polish> <Polish>KamAZ transportowy</Polish>
<Czech>KamAZ-5350 (valník)</Czech> <Czech>KamAZ (valník)</Czech>
<French>KamAZ Transport</French> <French>KamAZ Transport</French>
<Russian>КамАЗ Транспортный</Russian> <Russian>КамАЗ Транспортный</Russian>
<Portuguese>KamAZ Transporte</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Transporte</Portuguese>
@ -438,7 +438,7 @@
<German>KamAZ Transport (bedeckt)</German> <German>KamAZ Transport (bedeckt)</German>
<Spanish>KamAZ de transporte (cubierto)</Spanish> <Spanish>KamAZ de transporte (cubierto)</Spanish>
<Polish>KamAZ Transportowy (zakryty)</Polish> <Polish>KamAZ Transportowy (zakryty)</Polish>
<Czech>KamAZ-5350 (valník-krytý)</Czech> <Czech>KamAZ (valník-krytý)</Czech>
<French>KamAZ Transport (bâché)</French> <French>KamAZ Transport (bâché)</French>
<Russian>КамАЗ Транспортный (крытый)</Russian> <Russian>КамАЗ Транспортный (крытый)</Russian>
<Portuguese>KamAZ Transporte (coberto)</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Transporte (coberto)</Portuguese>
@ -450,7 +450,7 @@
<German>KamAZ Munition</German> <German>KamAZ Munition</German>
<Spanish>KamAZ de munición</Spanish> <Spanish>KamAZ de munición</Spanish>
<Polish>KamAZ Amunicyjny</Polish> <Polish>KamAZ Amunicyjny</Polish>
<Czech>KamAZ-5350 (muniční)</Czech> <Czech>KamAZ (muniční)</Czech>
<French>KamAZ Munitions</French> <French>KamAZ Munitions</French>
<Russian>КамАЗ Боеприпасы</Russian> <Russian>КамАЗ Боеприпасы</Russian>
<Portuguese>KamAZ Munições</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Munições</Portuguese>
@ -462,7 +462,7 @@
<German>KamAZ Treibstoff</German> <German>KamAZ Treibstoff</German>
<Spanish>KamAZ de combustible</Spanish> <Spanish>KamAZ de combustible</Spanish>
<Polish>KamAZ cysterna</Polish> <Polish>KamAZ cysterna</Polish>
<Czech>KamAZ-5350 (cisterna)</Czech> <Czech>KamAZ (cisterna)</Czech>
<French>KamAZ Citerne</French> <French>KamAZ Citerne</French>
<Russian>КамАЗ Заправщик</Russian> <Russian>КамАЗ Заправщик</Russian>
<Portuguese>KamAZ Combustível</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Combustível</Portuguese>
@ -474,7 +474,7 @@
<German>KamAZ Instandsetzung</German> <German>KamAZ Instandsetzung</German>
<Spanish>KamAZ de reparación</Spanish> <Spanish>KamAZ de reparación</Spanish>
<Polish>KamAZ Naprawczy</Polish> <Polish>KamAZ Naprawczy</Polish>
<Czech>KamAZ-5350 (opravárenský)</Czech> <Czech>KamAZ (opravárenský)</Czech>
<French>KamAZ Réparation</French> <French>KamAZ Réparation</French>
<Russian>КамАЗ Ремонтный</Russian> <Russian>КамАЗ Ремонтный</Russian>
<Portuguese>KamAZ Reparador</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Reparador</Portuguese>
@ -486,7 +486,7 @@
<German>KamAZ Sanitäter</German> <German>KamAZ Sanitäter</German>
<Spanish>KamAZ médico</Spanish> <Spanish>KamAZ médico</Spanish>
<Polish>KamAZ Medyczny</Polish> <Polish>KamAZ Medyczny</Polish>
<Czech>KamAZ-5350 (zdravotnický)</Czech> <Czech>KamAZ (zdravotnický)</Czech>
<French>KamAZ Médical</French> <French>KamAZ Médical</French>
<Russian>КамАЗ Медицинский</Russian> <Russian>КамАЗ Медицинский</Russian>
<Portuguese>KamAZ Médico</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Médico</Portuguese>
@ -594,7 +594,7 @@
<German>Typhoon Transport</German> <German>Typhoon Transport</German>
<Spanish>Typhoon de transporte</Spanish> <Spanish>Typhoon de transporte</Spanish>
<Polish>Typhoon Transportowy</Polish> <Polish>Typhoon Transportowy</Polish>
<Czech>KamAZ-63968 Typhoon (valník)</Czech> <Czech>KamAZ Typhoon (valník)</Czech>
<French>Typhoon Transport</French> <French>Typhoon Transport</French>
<Russian>Тайфун Транспортный</Russian> <Russian>Тайфун Транспортный</Russian>
<Portuguese>Typhoon Transporte</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Transporte</Portuguese>
@ -606,7 +606,7 @@
<German>Typhoon Transport (bedeckt)</German> <German>Typhoon Transport (bedeckt)</German>
<Spanish>Typhoon de transporte (cubierto)</Spanish> <Spanish>Typhoon de transporte (cubierto)</Spanish>
<Polish>Typhoon Transportowy (przykryty)</Polish> <Polish>Typhoon Transportowy (przykryty)</Polish>
<Czech>KamAZ-63968 Typhoon (valník-krytý)</Czech> <Czech>KamAZ Typhoon (valník-krytý)</Czech>
<French>Typhoon Transport (bâché)</French> <French>Typhoon Transport (bâché)</French>
<Russian>Тайфун Транспортный (крытый)</Russian> <Russian>Тайфун Транспортный (крытый)</Russian>
<Portuguese>Typhoon Transporte (coberto)</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Transporte (coberto)</Portuguese>
@ -618,7 +618,7 @@
<German>Typhoon Gerät</German> <German>Typhoon Gerät</German>
<Spanish>Typhoon con dispositivo</Spanish> <Spanish>Typhoon con dispositivo</Spanish>
<Polish>Typhoon Urządzenie</Polish> <Polish>Typhoon Urządzenie</Polish>
<Czech>KamAZ-63968 Typhoon (zařízení)</Czech> <Czech>KamAZ Typhoon (zařízení)</Czech>
<French>Typhoon Dispositif</French> <French>Typhoon Dispositif</French>
<Russian>Тайфун Устройство</Russian> <Russian>Тайфун Устройство</Russian>
<Portuguese>Typhoon Dispositivo</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Dispositivo</Portuguese>
@ -630,7 +630,7 @@
<German>Typhoon Munition</German> <German>Typhoon Munition</German>
<Spanish>Typhoon de munición</Spanish> <Spanish>Typhoon de munición</Spanish>
<Polish>Typhoon Amunicyjny</Polish> <Polish>Typhoon Amunicyjny</Polish>
<Czech>KamAZ-63968 Typhoon (muniční)</Czech> <Czech>KamAZ Typhoon (muniční)</Czech>
<French>Typhoon Munitions</French> <French>Typhoon Munitions</French>
<Russian>Тайфун Боеприпасы</Russian> <Russian>Тайфун Боеприпасы</Russian>
<Portuguese>Typhoon Munições</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Munições</Portuguese>
@ -642,7 +642,7 @@
<German>Typhoon Treibstoff</German> <German>Typhoon Treibstoff</German>
<Spanish>Typhoon de combustible</Spanish> <Spanish>Typhoon de combustible</Spanish>
<Polish>Typhoon Cysterna</Polish> <Polish>Typhoon Cysterna</Polish>
<Czech>KamAZ-63968 Typhoon (cisterna)</Czech> <Czech>KamAZ Typhoon (cisterna)</Czech>
<French>Typhoon Citerne</French> <French>Typhoon Citerne</French>
<Russian>Тайфун Заправщик</Russian> <Russian>Тайфун Заправщик</Russian>
<Portuguese>Typhoon Combustível</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Combustível</Portuguese>
@ -654,7 +654,7 @@
<German>Typhoon Instandsetzung</German> <German>Typhoon Instandsetzung</German>
<Spanish>Typhoon de reparación</Spanish> <Spanish>Typhoon de reparación</Spanish>
<Polish>Typhoon Naprawczy</Polish> <Polish>Typhoon Naprawczy</Polish>
<Czech>KamAZ-63968 Typhoon (opravárenský)</Czech> <Czech>KamAZ Typhoon (opravárenský)</Czech>
<French>Typhoon Réparation</French> <French>Typhoon Réparation</French>
<Russian>Тайфун Ремонтный</Russian> <Russian>Тайфун Ремонтный</Russian>
<Portuguese>Typhoon Reparador</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Reparador</Portuguese>
@ -666,7 +666,7 @@
<German>Typhoon Sanitäter</German> <German>Typhoon Sanitäter</German>
<Spanish>Typhoon médico</Spanish> <Spanish>Typhoon médico</Spanish>
<Polish>Typhoon Medyczny</Polish> <Polish>Typhoon Medyczny</Polish>
<Czech>KamAZ-63968 Typhoon (zdravotnický)</Czech> <Czech>KamAZ Typhoon (zdravotnický)</Czech>
<French>Typhoon Médical</French> <French>Typhoon Médical</French>
<Russian>Тайфун Медицинский</Russian> <Russian>Тайфун Медицинский</Russian>
<Portuguese>Typhoon Médico</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Médico</Portuguese>
@ -1730,7 +1730,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04">
<English>ASP-1 Kir (Black)</English> <English>ASP-1 Kir (Black)</English>
<Czech>ASP-1 Kir (Čená)</Czech> <Czech>ASP-1 Kir (Černá)</Czech>
<French>ASP-1 Kir (Noir)</French> <French>ASP-1 Kir (Noir)</French>
<Spanish>ASP-1 Kir (Negro)</Spanish> <Spanish>ASP-1 Kir (Negro)</Spanish>
<Russian>ASP-1 Kir (Чёрный)</Russian> <Russian>ASP-1 Kir (Чёрный)</Russian>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Polish>Ustawienia przezbrajania</Polish> <Polish>Ustawienia przezbrajania</Polish>
<Russian>Настройки перевооружения</Russian> <Russian>Настройки перевооружения</Russian>
<Portuguese>Ajustes de rearme</Portuguese> <Portuguese>Ajustes de rearme</Portuguese>
<Czech>Nastavení přezbrojení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description">
<English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English> <English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Polish>Ten moduł pozwala dostosować ustawienia przezbrajania.</Polish> <Polish>Ten moduł pozwala dostosować ustawienia przezbrajania.</Polish>
<Russian>Этот модуль позволяет изменить настройки системы перевооружения.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет изменить настройки системы перевооружения.</Russian>
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o sistema de rearme.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o sistema de rearme.</Portuguese>
<Czech>Tento modul umožňuje upravovat systém přezbrojení.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_DisplayName">
<English>Rearm Amount</English> <English>Rearm Amount</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Polish>Szybkość przezbrajania</Polish> <Polish>Szybkość przezbrajania</Polish>
<Russian>Количество вооружения</Russian> <Russian>Количество вооружения</Russian>
<Portuguese>Quantidade de rearme</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de rearme</Portuguese>
<Czech>Rychlost přezbrojení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_Description"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_Description">
<English>How fast should a vehicle be rearmed?</English> <English>How fast should a vehicle be rearmed?</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Polish>Jak szybko pojazd zostanie przezbrojony?</Polish> <Polish>Jak szybko pojazd zostanie przezbrojony?</Polish>
<Russian>Как быстро техника должна перевооружаться?</Russian> <Russian>Как быстро техника должна перевооружаться?</Russian>
<Portuguese>Quão rápido o veículo deve ser rearmado?</Portuguese> <Portuguese>Quão rápido o veículo deve ser rearmado?</Portuguese>
<Czech>Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_vehicle"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_vehicle">
<English>Entire Vehicle</English> <English>Entire Vehicle</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Polish>Cały pojazd</Polish> <Polish>Cały pojazd</Polish>
<Russian>Полностью техника</Russian> <Russian>Полностью техника</Russian>
<Portuguese>Todo o veículo</Portuguese> <Portuguese>Todo o veículo</Portuguese>
<Czech>Celé vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazine"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazine">
<English>Entire Magazine</English> <English>Entire Magazine</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Polish>Cały magazynek</Polish> <Polish>Cały magazynek</Polish>
<Russian>Полный магазин</Russian> <Russian>Полный магазин</Russian>
<Portuguese>Todo o carregador</Portuguese> <Portuguese>Todo o carregador</Portuguese>
<Czech>Celý zásobník</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_caliber"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_caliber">
<English>Amount based on caliber</English> <English>Amount based on caliber</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Polish>Ilość zależna od kalibru</Polish> <Polish>Ilość zależna od kalibru</Polish>
<Russian>Количество зависит от калибра</Russian> <Russian>Количество зависит от калибра</Russian>
<Portuguese>Quantidade baseada no calibre</Portuguese> <Portuguese>Quantidade baseada no calibre</Portuguese>
<Czech>Rychlost závisí na ráži</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
<English>Rearm</English> <English>Rearm</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Polish>Przezbrój</Polish> <Polish>Przezbrój</Polish>
<Russian>Перевооружить</Russian> <Russian>Перевооружить</Russian>
<Portuguese>Rearmar</Portuguese> <Portuguese>Rearmar</Portuguese>
<Czech>Přezbrojit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmAction"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmAction">
<English>Rearming %1 with %2 ...</English> <English>Rearming %1 with %2 ...</English>
@ -63,6 +71,7 @@
<Polish>Przezbrajanie %1 przy pomocy %2 ...</Polish> <Polish>Przezbrajanie %1 przy pomocy %2 ...</Polish>
<Russian>Перевооружается %1 снарядами %2 ...</Russian> <Russian>Перевооружается %1 снарядами %2 ...</Russian>
<Portuguese>Rearmando %1 com %2 ...</Portuguese> <Portuguese>Rearmando %1 com %2 ...</Portuguese>
<Czech>Přezbrojuji %1 za pomoci %2 ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_BasicRearmAction"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_BasicRearmAction">
<English>Rearming %1 ...</English> <English>Rearming %1 ...</English>
@ -70,6 +79,7 @@
<Polish>Przezbrajanie %1 ...</Polish> <Polish>Przezbrajanie %1 ...</Polish>
<Russian>Перевооружается %1 ...</Russian> <Russian>Перевооружается %1 ...</Russian>
<Portuguese>Rearmando %1 ...</Portuguese> <Portuguese>Rearmando %1 ...</Portuguese>
<Czech>Přezbrojuji %1 ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAction"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAction">
<English>Taking %1 for %2 ...</English> <English>Taking %1 for %2 ...</English>
@ -77,6 +87,7 @@
<Polish>Pobieranie %1 dla %2 ...</Polish> <Polish>Pobieranie %1 dla %2 ...</Polish>
<Russian>Забираем %1 для %2 ...</Russian> <Russian>Забираем %1 для %2 ...</Russian>
<Portuguese>Pegando %1 para %2 ...</Portuguese> <Portuguese>Pegando %1 para %2 ...</Portuguese>
<Czech>Beru %1 pro %2 ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAmmo">
<English>Take ammo</English> <English>Take ammo</English>
@ -84,6 +95,7 @@
<Polish>Pobierz amunicję</Polish> <Polish>Pobierz amunicję</Polish>
<Russian>Взять боекомплект</Russian> <Russian>Взять боекомплект</Russian>
<Portuguese>Tomar munição</Portuguese> <Portuguese>Tomar munição</Portuguese>
<Czech>Vít munici</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_PickUpAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_PickUpAmmo">
<English>Pick up ammo</English> <English>Pick up ammo</English>
@ -91,6 +103,7 @@
<Polish>Podnieś amunicję</Polish> <Polish>Podnieś amunicję</Polish>
<Russian>Поднять боекомплект</Russian> <Russian>Поднять боекомплект</Russian>
<Portuguese>Pegar munição</Portuguese> <Portuguese>Pegar munição</Portuguese>
<Czech>Sebrat munici</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmo">
<English>Store ammo</English> <English>Store ammo</English>
@ -98,6 +111,7 @@
<Polish>Przechowaj amunicję</Polish> <Polish>Przechowaj amunicję</Polish>
<Russian>Сохранить боекомплект</Russian> <Russian>Сохранить боекомплект</Russian>
<Portuguese>Guardar munição</Portuguese> <Portuguese>Guardar munição</Portuguese>
<Czech>Uskladnit munici</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmoAction"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmoAction">
<English>Storing %1 in %2 ...</English> <English>Storing %1 in %2 ...</English>
@ -105,6 +119,7 @@
<Polish>Przechowywanie %1 w %2 ...</Polish> <Polish>Przechowywanie %1 w %2 ...</Polish>
<Russian>Сохраняется %1 в %2 ...</Russian> <Russian>Сохраняется %1 в %2 ...</Russian>
<Portuguese>Guardando %1 em %2 ...</Portuguese> <Portuguese>Guardando %1 em %2 ...</Portuguese>
<Czech>Ukládám %1 v %2 ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_GrabAction"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_GrabAction">
<English>Picking up ammo ...</English> <English>Picking up ammo ...</English>
@ -119,6 +134,7 @@
<Polish>Przezbrojono %1 pocisków %2 na %3</Polish> <Polish>Przezbrojono %1 pocisków %2 na %3</Polish>
<Russian>Перевооружено %1 снарядов %2 на %3</Russian> <Russian>Перевооружено %1 снарядов %2 на %3</Russian>
<Portuguese>Rearmando %1 cartuchos de %2 em %3</Portuguese> <Portuguese>Rearmando %1 cartuchos de %2 em %3</Portuguese>
<Czech>Přezbrojeno % nábojů z %2 u %3</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_SmokeLauncherMag"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_SmokeLauncherMag">
<English>Smoke Screen</English> <English>Smoke Screen</English>
@ -148,6 +164,7 @@
<Polish>30mm HEI</Polish> <Polish>30mm HEI</Polish>
<Russian>30мм ОФЗ</Russian> <Russian>30мм ОФЗ</Russian>
<Portuguese>30mm HEI</Portuguese> <Portuguese>30mm HEI</Portuguese>
<Czech>30mm HEI</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_500Rnd_Cannon_30mm_Plane_CAS_02_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_500Rnd_Cannon_30mm_Plane_CAS_02_F">
<English>30mm HEI-T</English> <English>30mm HEI-T</English>
@ -155,6 +172,7 @@
<Polish>30mm HEI-T</Polish> <Polish>30mm HEI-T</Polish>
<Russian>30мм ОФЗТ</Russian> <Russian>30мм ОФЗТ</Russian>
<Portuguese>30mm HEI-T</Portuguese> <Portuguese>30mm HEI-T</Portuguese>
<Czech>30mm HEI-T</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_04_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_04_F">
<English>AIM-9 Sidewinder</English> <English>AIM-9 Sidewinder</English>
@ -162,6 +180,7 @@
<Polish>AIM-9 Sidewinder</Polish> <Polish>AIM-9 Sidewinder</Polish>
<Russian>AIM-9 Sidewinder</Russian> <Russian>AIM-9 Sidewinder</Russian>
<Portuguese>AIM-9 Sidewinder</Portuguese> <Portuguese>AIM-9 Sidewinder</Portuguese>
<Czech>AIM-9 Sidewinder</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_03_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_03_F">
<English>Wympel R-73</English> <English>Wympel R-73</English>
@ -169,6 +188,7 @@
<Polish>Wympel R-73</Polish> <Polish>Wympel R-73</Polish>
<Russian>Р-73 (Вымпел)</Russian> <Russian>Р-73 (Вымпел)</Russian>
<Portuguese>Wympel R-73</Portuguese> <Portuguese>Wympel R-73</Portuguese>
<Czech>Wympel R-73</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_6Rnd_Missile_AGM_02_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_6Rnd_Missile_AGM_02_F">
<English>AGM-65 Maverick</English> <English>AGM-65 Maverick</English>
@ -176,6 +196,7 @@
<Polish>AGM-65 Maverick</Polish> <Polish>AGM-65 Maverick</Polish>
<Russian>AGM-65 Maverick</Russian> <Russian>AGM-65 Maverick</Russian>
<Portuguese>AGM-65 Maverick</Portuguese> <Portuguese>AGM-65 Maverick</Portuguese>
<Czech>AGM-65 Maverick</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Missile_AGM_01_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Missile_AGM_01_F">
<English>Kh-25MTP</English> <English>Kh-25MTP</English>
@ -183,6 +204,7 @@
<Polish>Ch-25MTP</Polish> <Polish>Ch-25MTP</Polish>
<Russian>Х-25МТП</Russian> <Russian>Х-25МТП</Russian>
<Portuguese>Ch-25MTP</Portuguese> <Portuguese>Ch-25MTP</Portuguese>
<Czech>Kh-25MTP</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_HE_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_HE_F">
<English>Hydra 70 HE</English> <English>Hydra 70 HE</English>
@ -190,6 +212,7 @@
<Polish>Hydra 70 HE</Polish> <Polish>Hydra 70 HE</Polish>
<Russian>Hydra 70 HE</Russian> <Russian>Hydra 70 HE</Russian>
<Portuguese>Hydra 70 HE</Portuguese> <Portuguese>Hydra 70 HE</Portuguese>
<Czech>Hydra 70 HE</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_HE_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_HE_F">
<English>S-8 HE</English> <English>S-8 HE</English>
@ -197,6 +220,7 @@
<Polish>S-8 HE</Polish> <Polish>S-8 HE</Polish>
<Russian>С-8 ОФ</Russian> <Russian>С-8 ОФ</Russian>
<Portuguese>S-8 HE</Portuguese> <Portuguese>S-8 HE</Portuguese>
<Czech>S-8 HE</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_AP_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_AP_F">
<English>Hydra 70 AP</English> <English>Hydra 70 AP</English>
@ -204,6 +228,7 @@
<Polish>Hydra 70 AP</Polish> <Polish>Hydra 70 AP</Polish>
<Russian>Hydra 70 AP</Russian> <Russian>Hydra 70 AP</Russian>
<Portuguese>Hydra 70 AP</Portuguese> <Portuguese>Hydra 70 AP</Portuguese>
<Czech>Hydra 70 AP</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_AP_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_AP_F">
<English>S-8 AP</English> <English>S-8 AP</English>
@ -211,6 +236,7 @@
<Polish>S-8 AP</Polish> <Polish>S-8 AP</Polish>
<Russian>С-8КОМ</Russian> <Russian>С-8КОМ</Russian>
<Portuguese>S-8 AP</Portuguese> <Portuguese>S-8 AP</Portuguese>
<Czech>S-8 AP</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Bomb_04_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Bomb_04_F">
<English>GBU-12</English> <English>GBU-12</English>
@ -218,6 +244,7 @@
<Polish>GBU-12</Polish> <Polish>GBU-12</Polish>
<Russian>GBU-12</Russian> <Russian>GBU-12</Russian>
<Portuguese>GBU-12</Portuguese> <Portuguese>GBU-12</Portuguese>
<Czech>GBU-12</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Bomb_03_F"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Bomb_03_F">
<English>FAB-250M-54</English> <English>FAB-250M-54</English>
@ -225,6 +252,7 @@
<Polish>FAB-250M-54</Polish> <Polish>FAB-250M-54</Polish>
<Russian>ФАБ-250М-54</Russian> <Russian>ФАБ-250М-54</Russian>
<Portuguese>FAB-250M-54</Portuguese> <Portuguese>FAB-250M-54</Portuguese>
<Czech>FAB-250M-54</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Polish>Ustawienia tankowania</Polish> <Polish>Ustawienia tankowania</Polish>
<Russian>Настройки дозаправки</Russian> <Russian>Настройки дозаправки</Russian>
<Portuguese>Ajustes de reabastecimento</Portuguese> <Portuguese>Ajustes de reabastecimento</Portuguese>
<Czech>Nastavení tankování</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_DisplayName">
<English>Flow Rate</English> <English>Flow Rate</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Polish>Szybkość przepływu</Polish> <Polish>Szybkość przepływu</Polish>
<Russian>Скорость заправки</Russian> <Russian>Скорость заправки</Russian>
<Portuguese>Velocidade da vazão</Portuguese> <Portuguese>Velocidade da vazão</Portuguese>
<Czech>Rychlost tankování</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_Description"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_Description">
<English>How fast should a vehicle be refueled?</English> <English>How fast should a vehicle be refueled?</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Polish>Jak szybko pojazd powinien zostać zatankowany?</Polish> <Polish>Jak szybko pojazd powinien zostać zatankowany?</Polish>
<Russian>Как быстро техника должна быть заправлена?</Russian> <Russian>Как быстро техника должна быть заправлена?</Russian>
<Portuguese>Quão rápido deve ser o veículo reabastecido?</Portuguese> <Portuguese>Quão rápido deve ser o veículo reabastecido?</Portuguese>
<Czech>Jak rychle bude vozidlo natankováno?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel">
<English>Refuel</English> <English>Refuel</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Polish>Zatankuj</Polish> <Polish>Zatankuj</Polish>
<Russian>Дозаправка</Russian> <Russian>Дозаправка</Russian>
<Portuguese>Reabastecimento</Portuguese> <Portuguese>Reabastecimento</Portuguese>
<Czech>Natankovat</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzle"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzle">
<English>Take fuel nozzle</English> <English>Take fuel nozzle</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Polish>Weź nalewak</Polish> <Polish>Weź nalewak</Polish>
<Russian>Взять топливный шланг</Russian> <Russian>Взять топливный шланг</Russian>
<Portuguese>Pegar o bocal de combustível</Portuguese> <Portuguese>Pegar o bocal de combustível</Portuguese>
<Czech>Vzít výdejní pistoli</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzleAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzleAction">
<English>Taking fuel nozzle ...</English> <English>Taking fuel nozzle ...</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Polish>Pobieranie nalewaka ...</Polish> <Polish>Pobieranie nalewaka ...</Polish>
<Russian>Берем топливный шланг ...</Russian> <Russian>Берем топливный шланг ...</Russian>
<Portuguese>Pegando o bocal de combustível...</Portuguese> <Portuguese>Pegando o bocal de combustível...</Portuguese>
<Czech>Beru výdejní pistoli ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect">
<English>Connect fuel nozzle</English> <English>Connect fuel nozzle</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Polish>Podłącz nalewak</Polish> <Polish>Podłącz nalewak</Polish>
<Russian>Присоединить топливный шланг</Russian> <Russian>Присоединить топливный шланг</Russian>
<Portuguese>Conectar o bocal de combustível</Portuguese> <Portuguese>Conectar o bocal de combustível</Portuguese>
<Czech>Připojit výdejní pistoli</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectAction">
<English>Connecting fuel nozzle ...</English> <English>Connecting fuel nozzle ...</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Polish>Podłączanie nalewaka ...</Polish> <Polish>Podłączanie nalewaka ...</Polish>
<Russian>Присоединяем топливный шланг ...</Russian> <Russian>Присоединяем топливный шланг ...</Russian>
<Portuguese>Conectando o bocal de combustível...</Portuguese> <Portuguese>Conectando o bocal de combustível...</Portuguese>
<Czech>Připojuji výdejní pistoli ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Disconnect"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Disconnect">
<English>Disconnect fuel nozzle</English> <English>Disconnect fuel nozzle</English>
@ -63,6 +71,7 @@
<Polish>Odepnij nalewak</Polish> <Polish>Odepnij nalewak</Polish>
<Russian>Отсоединить топливный шланг</Russian> <Russian>Отсоединить топливный шланг</Russian>
<Portuguese>Desconectar o bocal de combustível</Portuguese> <Portuguese>Desconectar o bocal de combustível</Portuguese>
<Czech>Odpojit výdejní pistoli</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect_Action"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect_Action">
<English>Connect</English> <English>Connect</English>
@ -70,6 +79,7 @@
<Polish>Podłącz</Polish> <Polish>Podłącz</Polish>
<Russian>Присоединить</Russian> <Russian>Присоединить</Russian>
<Portuguese>Conectar</Portuguese> <Portuguese>Conectar</Portuguese>
<Czech>Připojit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuel"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuel">
<English>Check remaining fuel</English> <English>Check remaining fuel</English>
@ -77,6 +87,7 @@
<Polish>Sprawdź ilość paliwa</Polish> <Polish>Sprawdź ilość paliwa</Polish>
<Russian>Проверить остаток топлива</Russian> <Russian>Проверить остаток топлива</Russian>
<Portuguese>Verificar combustível restante</Portuguese> <Portuguese>Verificar combustível restante</Portuguese>
<Czech>Zkontrolovat zůstatek paliva</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelAction">
<English>Checking remaining fuel ...</English> <English>Checking remaining fuel ...</English>
@ -84,6 +95,7 @@
<Polish>Sprawdzanie ilości paliwa ...</Polish> <Polish>Sprawdzanie ilości paliwa ...</Polish>
<Russian>Проверяем остаток топлива ...</Russian> <Russian>Проверяем остаток топлива ...</Russian>
<Portuguese>Verificando combustível restante...</Portuguese> <Portuguese>Verificando combustível restante...</Portuguese>
<Czech>Kontroluji zůstatek paliva ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_RemainingFuel"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_RemainingFuel">
<English>There are %1 liters left.</English> <English>There are %1 liters left.</English>
@ -91,6 +103,7 @@
<Polish>Zostało %1 litrów.</Polish> <Polish>Zostało %1 litrów.</Polish>
<Russian>Осталось %1 л.</Russian> <Russian>Осталось %1 л.</Russian>
<Portuguese>Há %1 litros restantes.</Portuguese> <Portuguese>Há %1 litros restantes.</Portuguese>
<Czech>Zbývá ještě %1 litrů.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Empty"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Empty">
<English>There is no fuel left.</English> <English>There is no fuel left.</English>
@ -98,6 +111,7 @@
<Polish>W zbiorniku nie ma paliwa.</Polish> <Polish>W zbiorniku nie ma paliwa.</Polish>
<Russian>Топлива нет.</Russian> <Russian>Топлива нет.</Russian>
<Portuguese>Não há combustível</Portuguese> <Portuguese>Não há combustível</Portuguese>
<Czech>Bez paliva.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Cancel"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Cancel">
<English>Cancel</English> <English>Cancel</English>
@ -105,6 +119,7 @@
<Polish>Anuluj</Polish> <Polish>Anuluj</Polish>
<Russian>Отменить</Russian> <Russian>Отменить</Russian>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese> <Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Czech>Zrušit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Failed"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Failed">
<English>Failed</English> <English>Failed</English>
@ -112,6 +127,7 @@
<Polish>Porażka</Polish> <Polish>Porażka</Polish>
<Russian>Не удалось</Russian> <Russian>Не удалось</Russian>
<Portuguese>Falhou</Portuguese> <Portuguese>Falhou</Portuguese>
<Czech>Neúspěšný</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOff"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOff">
<English>Stop fueling</English> <English>Stop fueling</English>
@ -119,6 +135,7 @@
<Polish>Zatrzymaj tankowanie</Polish> <Polish>Zatrzymaj tankowanie</Polish>
<Russian>Остановить заправку</Russian> <Russian>Остановить заправку</Russian>
<Portuguese>Parar reabastecimento</Portuguese> <Portuguese>Parar reabastecimento</Portuguese>
<Czech>Zastavit tankování</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOffAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOffAction">
<English>Stopping fueling ...</English> <English>Stopping fueling ...</English>
@ -126,6 +143,7 @@
<Polish>Zatrzymywanie tankowania ...</Polish> <Polish>Zatrzymywanie tankowania ...</Polish>
<Russian>Останавливаем заправку ...</Russian> <Russian>Останавливаем заправку ...</Russian>
<Portuguese>Parando reabastecimento...</Portuguese> <Portuguese>Parando reabastecimento...</Portuguese>
<Czech>Zastavuji tankování ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOn"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOn">
<English>Start fueling</English> <English>Start fueling</English>
@ -133,6 +151,7 @@
<Polish>Rozpocznij tankowanie</Polish> <Polish>Rozpocznij tankowanie</Polish>
<Russian>Начать заправку</Russian> <Russian>Начать заправку</Russian>
<Portuguese>Começar reabastecimento</Portuguese> <Portuguese>Começar reabastecimento</Portuguese>
<Czech>Začít tankovat</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOnAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOnAction">
<English>Starting fueling ...</English> <English>Starting fueling ...</English>
@ -140,6 +159,7 @@
<Polish>Rozpoczynanie tankowania ...</Polish> <Polish>Rozpoczynanie tankowania ...</Polish>
<Russian>Начинаем заправку ...</Russian> <Russian>Начинаем заправку ...</Russian>
<Portuguese>Começando reabastecimento...</Portuguese> <Portuguese>Começando reabastecimento...</Portuguese>
<Czech>Spouštím tankování ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
<English>%1 Liters fueled</English> <English>%1 Liters fueled</English>
@ -147,6 +167,7 @@
<Polish>Zatankowano %1 litrów</Polish> <Polish>Zatankowano %1 litrów</Polish>
<Russian>%1 литров заправлено</Russian> <Russian>%1 литров заправлено</Russian>
<Portuguese>%1 litros abastecidos</Portuguese> <Portuguese>%1 litros abastecidos</Portuguese>
<Czech>%1 litrů natankováno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_SourceEmpty"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_SourceEmpty">
<English>The fuel source is empty.</English> <English>The fuel source is empty.</English>
@ -154,6 +175,7 @@
<Polish>Źródło paliwa jest puste.</Polish> <Polish>Źródło paliwa jest puste.</Polish>
<Russian>Источник топлива пустой.</Russian> <Russian>Источник топлива пустой.</Russian>
<Portuguese>A fonte de combustível está vazia.</Portuguese> <Portuguese>A fonte de combustível está vazia.</Portuguese>
<Czech>Zdroj paliva je prázdný.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_TooFar"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_TooFar">
<English>Maximum fuel hose length reached.</English> <English>Maximum fuel hose length reached.</English>
@ -161,6 +183,7 @@
<Polish>Osiągnięto maksymalną długość przewodu paliwowego.</Polish> <Polish>Osiągnięto maksymalną długość przewodu paliwowego.</Polish>
<Russian>Достигнута максимальная длина шланга.</Russian> <Russian>Достигнута максимальная длина шланга.</Russian>
<Portuguese>Distância máxima da mangueira de combustível alcançada.</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima da mangueira de combustível alcançada.</Portuguese>
<Czech>Dosažena maximální délka hadice</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Completed"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Completed">
<English>Fueling completed</English> <English>Fueling completed</English>
@ -168,6 +191,7 @@
<Polish>Tankowanie ukończone</Polish> <Polish>Tankowanie ukończone</Polish>
<Russian>Заправка завершена</Russian> <Russian>Заправка завершена</Russian>
<Portuguese>Reabastecimento completo</Portuguese> <Portuguese>Reabastecimento completo</Portuguese>
<Czech>Tankování dokončeno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Stopped"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Stopped">
<English>Fueling stopped</English> <English>Fueling stopped</English>
@ -175,6 +199,7 @@
<Polish>Tankowanie zatrzymane</Polish> <Polish>Tankowanie zatrzymane</Polish>
<Russian>Заправка остановлена</Russian> <Russian>Заправка остановлена</Russian>
<Portuguese>Reabastecimento parado</Portuguese> <Portuguese>Reabastecimento parado</Portuguese>
<Czech>Tankování zastaveno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Started"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Started">
<English>Fueling started</English> <English>Fueling started</English>
@ -182,6 +207,7 @@
<Polish>Tankowanie rozpoczęte</Polish> <Polish>Tankowanie rozpoczęte</Polish>
<Russian>Заправка начата</Russian> <Russian>Заправка начата</Russian>
<Portuguese>Reabastecimento iniciado</Portuguese> <Portuguese>Reabastecimento iniciado</Portuguese>
<Czech>Tankování zahájeno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Return"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Return">
<English>Return fuel nozzle</English> <English>Return fuel nozzle</English>
@ -189,6 +215,7 @@
<Polish>Zwróć nalewak</Polish> <Polish>Zwróć nalewak</Polish>
<Russian>Вернуть топливный шланг</Russian> <Russian>Вернуть топливный шланг</Russian>
<Portuguese>Retornar bocal de combustível</Portuguese> <Portuguese>Retornar bocal de combustível</Portuguese>
<Czech>Vrátit výdejní pistoli</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ReturnAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_ReturnAction">
<English>Returning fuel nozzle ...</English> <English>Returning fuel nozzle ...</English>
@ -196,6 +223,7 @@
<Polish>Zwracanie nalewaka ...</Polish> <Polish>Zwracanie nalewaka ...</Polish>
<Russian>Возвращаем топливный шланг ...</Russian> <Russian>Возвращаем топливный шланг ...</Russian>
<Portuguese>Retornando bocal de combustível...</Portuguese> <Portuguese>Retornando bocal de combustível...</Portuguese>
<Czech>Vracím výdejní pistoli ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounter"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounter">
<English>Check fuel counter</English> <English>Check fuel counter</English>
@ -203,6 +231,7 @@
<Polish>Sprawdź wskaźnik paliwa</Polish> <Polish>Sprawdź wskaźnik paliwa</Polish>
<Russian>Проверить счетчик топлива</Russian> <Russian>Проверить счетчик топлива</Russian>
<Portuguese>Verificar contador de combustível</Portuguese> <Portuguese>Verificar contador de combustível</Portuguese>
<Czech>Zkonrolovat palivoměr</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounterAction"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounterAction">
<English>Checking fuel counter ...</English> <English>Checking fuel counter ...</English>
@ -210,6 +239,7 @@
<Polish>Sprawdzanie wskaźnika paliwa ...</Polish> <Polish>Sprawdzanie wskaźnika paliwa ...</Polish>
<Russian>Проверяем счетчик топлива ...</Russian> <Russian>Проверяем счетчик топлива ...</Russian>
<Portuguese>Verificando contador de combustível...</Portuguese> <Portuguese>Verificando contador de combustível...</Portuguese>
<Czech>Konroluji palivoměr ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelCounter"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelCounter">
<English>%1 liters have been fueled.</English> <English>%1 liters have been fueled.</English>
@ -217,6 +247,7 @@
<Polish>%1 litrów zostało zatankowane.</Polish> <Polish>%1 litrów zostało zatankowane.</Polish>
<Russian>Было заправлено %1 л.</Russian> <Russian>Было заправлено %1 л.</Russian>
<Portuguese>%1 litros foram abastecidos.</Portuguese> <Portuguese>%1 litros foram abastecidos.</Portuguese>
<Czech>%1 litrů bylo natankováno.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="repair"> <Package name="repair">
<Key ID="STR_ACE_Repair_SpareTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_SpareTrack">
@ -684,6 +684,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Hitera_1_hitpoint"> <Key ID="STR_ACE_Repair_Hitera_1_hitpoint">
<English>ERA</English> <English>ERA</English>
<Czech>ERA</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName">
<English>Repair Settings</English> <English>Repair Settings</English>
@ -1136,4 +1137,4 @@
<Czech>Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola</Czech> <Czech>Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<German>Waffe gesichert</German> <German>Waffe gesichert</German>
<Spanish>Seguro puesto</Spanish> <Spanish>Seguro puesto</Spanish>
<Polish>Zabezpieczono broń</Polish> <Polish>Zabezpieczono broń</Polish>
<Czech>Přepnout pojistku</Czech> <Czech>Zbraň zajistěna</Czech>
<Hungarian>Biztonsági kapcsoló helyretolása</Hungarian> <Hungarian>Biztonsági kapcsoló helyretolása</Hungarian>
<Russian>Поставить на предохранитель</Russian> <Russian>Поставить на предохранитель</Russian>
<French>Sécurité mise</French> <French>Sécurité mise</French>
@ -42,7 +42,7 @@
<German>Waffe entsichert</German> <German>Waffe entsichert</German>
<Spanish>Seguro quitado</Spanish> <Spanish>Seguro quitado</Spanish>
<Polish>Odbezpieczono broń</Polish> <Polish>Odbezpieczono broń</Polish>
<Czech>Odstranit pojistku</Czech> <Czech>Zbraň odjištěna</Czech>
<Hungarian>Biztonságos mód megszüntetve</Hungarian> <Hungarian>Biztonságos mód megszüntetve</Hungarian>
<Russian>Снят с предохранителя</Russian> <Russian>Снят с предохранителя</Russian>
<French>Sécurité enlevée</French> <French>Sécurité enlevée</French>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<German>Kleine Korrektur nach oben</German> <German>Kleine Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Enyhe állítás fel</Hungarian> <Hungarian>Enyhe állítás fel</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para cima</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para cima</Portuguese>
<Czech>Korekce mírně nahoru</Czech> <Czech>Korekce nahoru (mírně)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
<English>Minor adjustment down</English> <English>Minor adjustment down</English>
@ -23,7 +23,7 @@
<German>Kleine Korrektur nach unten</German> <German>Kleine Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Enyhe állítás le</Hungarian> <Hungarian>Enyhe állítás le</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para baixo</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para baixo</Portuguese>
<Czech>Korekce mírně dolů</Czech> <Czech>Korekce dolů (mírně)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
<English>Minor adjustment right</English> <English>Minor adjustment right</English>
@ -35,7 +35,7 @@
<German>Kleine Korrektur nach rechts</German> <German>Kleine Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Enyhe állítás jobbra</Hungarian> <Hungarian>Enyhe állítás jobbra</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese>
<Czech>Korekce mírně doprava</Czech> <Czech>Korekce doprava (mírně)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
<English>Minor adjustment left</English> <English>Minor adjustment left</English>
@ -47,7 +47,7 @@
<German>Kleine Korrektur nach links</German> <German>Kleine Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Enyhe állítás balra</Hungarian> <Hungarian>Enyhe állítás balra</Hungarian>
<Portuguese>Pequeno ajuste para esquerda</Portuguese> <Portuguese>Pequeno ajuste para esquerda</Portuguese>
<Czech>Korekce mírně doleva</Czech> <Czech>Korekce doleva (mírně)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English> <English>Major adjustment up</English>
@ -110,4 +110,4 @@
<Czech>Vynulovat korekci</Czech> <Czech>Vynulovat korekci</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -21,6 +21,7 @@
<Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese>
<Russian>Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite configurar una presentación de diapositivas en diferentes objetos. Un módulo por lista de imágenes. Sólo son soportados objetos con hiddenSelection 0.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite configurar una presentación de diapositivas en diferentes objetos. Un módulo por lista de imágenes. Sólo son soportados objetos con hiddenSelection 0.</Spanish>
<Czech>Tento modul umožňuje nastavit prezentaci na různé objekty. Jeden modul na seznam s obrázky. Podporované jsou pouze objekty s hiddenSelection 0.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName">
<English>Objects</English> <English>Objects</English>
@ -42,6 +43,7 @@
<Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese> <Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese>
<Russian>Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. Посмотрите описание, чтобы понять, какие объекты поддерживаются.</Russian> <Russian>Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. Посмотрите описание, чтобы понять, какие объекты поддерживаются.</Russian>
<Spanish>Los nombres de objetos (también pueden ser objetos sincronizados) de diapositivas se mostrarán en, separados por comas. Referencia INFO para el soporte del objeto.</Spanish> <Spanish>Los nombres de objetos (también pueden ser objetos sincronizados) de diapositivas se mostrarán en, separados por comas. Referencia INFO para el soporte del objeto.</Spanish>
<Czech>Jména objektů (lze také použít synchronizované objekty) které se budou zobrazovat v prezentaci, oddělit čárkou pokud jich je více. Zkontrolujte POPIS abyste zjistili, zda je objekt podporován modulem.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName">
<English>Controllers</English> <English>Controllers</English>
@ -52,6 +54,7 @@
<Portuguese>Controles</Portuguese> <Portuguese>Controles</Portuguese>
<Russian>Контроллеры</Russian> <Russian>Контроллеры</Russian>
<Spanish>Controladores</Spanish> <Spanish>Controladores</Spanish>
<Czech>Kontrolor</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description">
<English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English> <English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English>
@ -83,6 +86,7 @@
<Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese> <Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese>
<Russian>Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa).</Russian> <Russian>Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa).</Russian>
<Spanish>Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imágenes\image.paa).</Spanish> <Spanish>Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imágenes\image.paa).</Spanish>
<Czech>Seznam obrázků které budou použity v prezentaci, oddělené čárkami, s kompletní cestou ve správném formátu (např. image\image.paa).</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName">
<English>Interaction Names</English> <English>Interaction Names</English>
@ -91,7 +95,7 @@
<Hungarian>Interakciós nevek</Hungarian> <Hungarian>Interakciós nevek</Hungarian>
<Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese> <Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese>
<Russian>Интерактивные имена</Russian> <Russian>Интерактивные имена</Russian>
<Czech>Názvy Interakcí</Czech> <Czech>Názvy interakcí</Czech>
<Spanish>Nombres de interacción</Spanish> <Spanish>Nombres de interacción</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
@ -121,6 +125,7 @@
<Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese> <Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese>
<Russian>Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен)</Russian> <Russian>Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен)</Russian>
<Spanish>Duración de cada diapositiva. Por defecto: 0 (Transiciones automáticas desactivadas)</Spanish> <Spanish>Duración de cada diapositiva. Por defecto: 0 (Transiciones automáticas desactivadas)</Spanish>
<Czech>Doba trvání každého snímku. Výchozí: 0 (Automatické posouvání je zakázáno)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
<English>Slides</English> <English>Slides</English>

View File

@ -150,7 +150,7 @@
<Polish>Tylko wewnętrzna</Polish> <Polish>Tylko wewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Somente interna</Portuguese> <Portuguese>Somente interna</Portuguese>
<Russian>Только внутренняя</Russian> <Russian>Только внутренняя</Russian>
<Czech>Pouze vnitřní</Czech> <Czech>Pouze pohled z první osoby</Czech>
<Spanish>Solo interna</Spanish> <Spanish>Solo interna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external">
@ -158,7 +158,7 @@
<Polish>Tylko zewnętrzna</Polish> <Polish>Tylko zewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Somente externa</Portuguese> <Portuguese>Somente externa</Portuguese>
<Russian>Только внешняя</Russian> <Russian>Только внешняя</Russian>
<Czech>Pouze vnější</Czech> <Czech>Pouze pohled z třetí osoby</Czech>
<Spanish>Solo externa</Spanish> <Spanish>Solo externa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit">
@ -166,7 +166,7 @@
<Polish>Wewnętrzna i zewnętrzna</Polish> <Polish>Wewnętrzna i zewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Interna e externa</Portuguese> <Portuguese>Interna e externa</Portuguese>
<Russian>Внутренняя и внешняя</Russian> <Russian>Внутренняя и внешняя</Russian>
<Czech>Vnitřní a vnější</Czech> <Czech>Pohled z první a třetí osoby</Czech>
<Spanish>Interna y externa</Spanish> <Spanish>Interna y externa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName">
@ -175,6 +175,7 @@
<Portuguese>Modos de visão</Portuguese> <Portuguese>Modos de visão</Portuguese>
<Russian>Режимы видения</Russian> <Russian>Режимы видения</Russian>
<Spanish>Modos de visión</Spanish> <Spanish>Modos de visión</Spanish>
<Czech>Módy zobrazení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description">
<English>Vision modes that can be used.</English> <English>Vision modes that can be used.</English>
@ -182,6 +183,7 @@
<Portuguese>Modos de visão que podem ser utilizados</Portuguese> <Portuguese>Modos de visão que podem ser utilizados</Portuguese>
<Russian>Режимы видения, которые могут быть использованы</Russian> <Russian>Режимы видения, которые могут быть использованы</Russian>
<Spanish>Modos de visión que pueden ser utilizados.</Spanish> <Spanish>Modos de visión que pueden ser utilizados.</Spanish>
<Czech>Módy zobrazení které mohou být použity.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv">
<English>Night vision</English> <English>Night vision</English>
@ -214,7 +216,7 @@
<Portuguese>Controle do espectador</Portuguese> <Portuguese>Controle do espectador</Portuguese>
<Russian>Управление спектатором</Russian> <Russian>Управление спектатором</Russian>
<Spanish>Controles de espectador</Spanish> <Spanish>Controles de espectador</Spanish>
<Czech>Ovládací prvky pozorovatele</Czech> <Czech>Ovládání pozorovatele</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree">
<English>Free</English> <English>Free</English>
@ -229,7 +231,7 @@
<Polish>Wewnętrzna</Polish> <Polish>Wewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Interna</Portuguese> <Portuguese>Interna</Portuguese>
<Russian>Внутренняя</Russian> <Russian>Внутренняя</Russian>
<Czech>Vnitřní</Czech> <Czech>Pohled z první osoby</Czech>
<Spanish>Interna</Spanish> <Spanish>Interna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal">
@ -237,7 +239,7 @@
<Polish>Zewnętrzna</Polish> <Polish>Zewnętrzna</Polish>
<Portuguese>Externa</Portuguese> <Portuguese>Externa</Portuguese>
<Russian>Внешняя</Russian> <Russian>Внешняя</Russian>
<Czech>Vnější</Czech> <Czech>Pohled z třetí osoby</Czech>
<Spanish>Externa</Spanish> <Spanish>Externa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal">
@ -278,7 +280,7 @@
<Polish>Kamera naprzód</Polish> <Polish>Kamera naprzód</Polish>
<Portuguese>Câmera para frente</Portuguese> <Portuguese>Câmera para frente</Portuguese>
<Russian>Камера вперед</Russian> <Russian>Камера вперед</Russian>
<Czech>Kamera Vpřed</Czech> <Czech>Vpřed (Kamera)</Czech>
<Spanish>Cámara delantera</Spanish> <Spanish>Cámara delantera</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward">
@ -286,7 +288,7 @@
<Polish>Kamera w tył</Polish> <Polish>Kamera w tył</Polish>
<Portuguese>Câmera para trás</Portuguese> <Portuguese>Câmera para trás</Portuguese>
<Russian>Камера назад</Russian> <Russian>Камера назад</Russian>
<Czech>Kamera Zpět</Czech> <Czech>Zpět (Kamera)</Czech>
<Spanish>Cámara trasera</Spanish> <Spanish>Cámara trasera</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft">
@ -294,7 +296,7 @@
<Polish>Kamera w lewo</Polish> <Polish>Kamera w lewo</Polish>
<Portuguese>Câmera para esquerda</Portuguese> <Portuguese>Câmera para esquerda</Portuguese>
<Russian>Камера влево</Russian> <Russian>Камера влево</Russian>
<Czech>Kamera Doleva</Czech> <Czech>Doleva (Kamera)</Czech>
<Spanish>Cámara izquierda</Spanish> <Spanish>Cámara izquierda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight">
@ -302,7 +304,7 @@
<Polish>Kamera w prawo</Polish> <Polish>Kamera w prawo</Polish>
<Portuguese>Câmera para direita</Portuguese> <Portuguese>Câmera para direita</Portuguese>
<Russian>Камера вправо</Russian> <Russian>Камера вправо</Russian>
<Czech>Kamera Doprava</Czech> <Czech>Doprava (Kamera)</Czech>
<Spanish>Cámara derecha</Spanish> <Spanish>Cámara derecha</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp">
@ -310,7 +312,7 @@
<Polish>Kamera w górę</Polish> <Polish>Kamera w górę</Polish>
<Portuguese>Câmera para cima</Portuguese> <Portuguese>Câmera para cima</Portuguese>
<Russian>Камера вверх</Russian> <Russian>Камера вверх</Russian>
<Czech>Kamera Nahoru</Czech> <Czech>Nahoru (Kamera)</Czech>
<Spanish>Cámara arriba</Spanish> <Spanish>Cámara arriba</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown">
@ -318,7 +320,7 @@
<Polish>Kamera w dół</Polish> <Polish>Kamera w dół</Polish>
<Portuguese>Câmera para baixo</Portuguese> <Portuguese>Câmera para baixo</Portuguese>
<Russian>Камера вниз</Russian> <Russian>Камера вниз</Russian>
<Czech>Kamera Dolů</Czech> <Czech>Dolů (Kamera)</Czech>
<Spanish>Cámara abajo</Spanish> <Spanish>Cámara abajo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan">
@ -327,6 +329,7 @@
<Portuguese>Câmera panorâmica</Portuguese> <Portuguese>Câmera panorâmica</Portuguese>
<Russian>Панорамирование</Russian> <Russian>Панорамирование</Russian>
<Spanish>Cámara panorámica</Spanish> <Spanish>Cámara panorámica</Spanish>
<Czech>Otáčet kameru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly">
<English>Dolly Camera</English> <English>Dolly Camera</English>
@ -334,6 +337,7 @@
<Portuguese>Câmera dolly</Portuguese> <Portuguese>Câmera dolly</Portuguese>
<Russian>Рельсовая камера</Russian> <Russian>Рельсовая камера</Russian>
<Spanish>Cámara dolly</Spanish> <Spanish>Cámara dolly</Spanish>
<Czech>Posouvat kameru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock">
<English>Lock Camera to Target</English> <English>Lock Camera to Target</English>
@ -364,7 +368,7 @@
<Polish>Przełącz interfejs</Polish> <Polish>Przełącz interfejs</Polish>
<Portuguese>Alternar interface</Portuguese> <Portuguese>Alternar interface</Portuguese>
<Russian>Переключить интерфейс</Russian> <Russian>Переключить интерфейс</Russian>
<Czech>Přepnout rozhraní</Czech> <Czech>Zobrazit/skrýt rozhraní</Czech>
<Spanish>Conmutar</Spanish> <Spanish>Conmutar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons">
@ -372,7 +376,7 @@
<Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish> <Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish>
<Portuguese>Alternar ícone de unidades</Portuguese> <Portuguese>Alternar ícone de unidades</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian> <Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian>
<Czech>Přepnout ikony jednotek</Czech> <Czech>Zobrazit/skrýt ikony jednotek</Czech>
<Spanish>Conmutar iconos de unidad</Spanish> <Spanish>Conmutar iconos de unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits">
@ -380,7 +384,7 @@
<Polish>Przełącz listę jednostek</Polish> <Polish>Przełącz listę jednostek</Polish>
<Portuguese>Alternar lista de unidades</Portuguese> <Portuguese>Alternar lista de unidades</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian> <Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian>
<Czech>Přepnout seznam jednotek</Czech> <Czech>Zobrazit/skrýt seznam jednotek</Czech>
<Spanish>Conmutar lista de unidades</Spanish> <Spanish>Conmutar lista de unidades</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools">
@ -389,14 +393,14 @@
<Portuguese>Alternar barra de ferramentas</Portuguese> <Portuguese>Alternar barra de ferramentas</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian> <Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian>
<Spanish>Conmutar barra de herramientas</Spanish> <Spanish>Conmutar barra de herramientas</Spanish>
<Czech>Přepnout panel nátrojů</Czech> <Czech>Zobrazit/skrýt spodní panel</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass">
<English>Toggle Compass</English> <English>Toggle Compass</English>
<Polish>Przełącz kompas</Polish> <Polish>Przełącz kompas</Polish>
<Portuguese>Alternar bússola</Portuguese> <Portuguese>Alternar bússola</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. компас</Russian> <Russian>Вкл./выкл. компас</Russian>
<Czech>Přepnout kompas</Czech> <Czech>Zobrazit/skrýt kompas</Czech>
<Spanish>Conmutar brújula</Spanish> <Spanish>Conmutar brújula</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap">
@ -404,7 +408,7 @@
<Polish>Przełącz mapę</Polish> <Polish>Przełącz mapę</Polish>
<Portuguese>Alternar mapa</Portuguese> <Portuguese>Alternar mapa</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. карту</Russian> <Russian>Вкл./выкл. карту</Russian>
<Czech>Přepnout mapu</Czech> <Czech>Zobrazit/skrýt mapu</Czech>
<Spanish>Conmutar map</Spanish> <Spanish>Conmutar map</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp">
@ -412,7 +416,7 @@
<Polish>Przełącz pomoc</Polish> <Polish>Przełącz pomoc</Polish>
<Portuguese>Alternar ajuda</Portuguese> <Portuguese>Alternar ajuda</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian> <Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian>
<Czech>Přepnout nápovědu</Czech> <Czech>Zobrazit/skrýt ovládání</Czech>
<Spanish>Conmutar ayuda</Spanish> <Spanish>Conmutar ayuda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls">
@ -421,6 +425,7 @@
<Portuguese>Atributos de câmera</Portuguese> <Portuguese>Atributos de câmera</Portuguese>
<Russian>Атрибуты камеры</Russian> <Russian>Атрибуты камеры</Russian>
<Spanish>Atributos de cámara</Spanish> <Spanish>Atributos de cámara</Spanish>
<Czech>Atributy kamery</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam">
<English>Next Camera</English> <English>Next Camera</English>
@ -460,6 +465,7 @@
<Portuguese>Próximo modo de visão</Portuguese> <Portuguese>Próximo modo de visão</Portuguese>
<Russian>Следующий режим видения</Russian> <Russian>Следующий режим видения</Russian>
<Spanish>Siguiente modo de visión</Spanish> <Spanish>Siguiente modo de visión</Spanish>
<Czech>Následující mód zobrazení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis">
<English>Previous Vision Mode</English> <English>Previous Vision Mode</English>
@ -467,6 +473,7 @@
<Portuguese>Modo de visão anterior</Portuguese> <Portuguese>Modo de visão anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущий режим видения</Russian> <Russian>Предыдущий режим видения</Russian>
<Spanish>Anterior modo de visión</Spanish> <Spanish>Anterior modo de visión</Spanish>
<Czech>Předchozí mód zobrazení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom">
<English>Adjust Zoom</English> <English>Adjust Zoom</English>
@ -490,6 +497,7 @@
<Portuguese>Incrementar zoom</Portuguese> <Portuguese>Incrementar zoom</Portuguese>
<Russian>Увеличить зум</Russian> <Russian>Увеличить зум</Russian>
<Spanish>Incrementar aumento</Spanish> <Spanish>Incrementar aumento</Spanish>
<Czech>Regulovat přiblížení (pomalu)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed">
<English>Increment Speed</English> <English>Increment Speed</English>
@ -497,6 +505,7 @@
<Portuguese>Incrementar velocidade</Portuguese> <Portuguese>Incrementar velocidade</Portuguese>
<Russian>Увеличить скорость</Russian> <Russian>Увеличить скорость</Russian>
<Spanish>Incrementar velocidad</Spanish> <Spanish>Incrementar velocidad</Spanish>
<Czech>Regulovat rychlost (pomalu)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom">
<English>Reset Zoom</English> <English>Reset Zoom</English>
@ -515,4 +524,4 @@
<Spanish>Reiniciar velocidad</Spanish> <Spanish>Reiniciar velocidad</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<Polish>Teleskop</Polish> <Polish>Teleskop</Polish>
<Spanish>Telescopio</Spanish> <Spanish>Telescopio</Spanish>
<French>Téléscope de visée</French> <French>Téléscope de visée</French>
<Czech>Zaměřovací Dalekohled</Czech> <Czech>Zaměřovací dalekohled</Czech>
<Italian>Spotting Scope</Italian> <Italian>Spotting Scope</Italian>
<Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian> <Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian>
<Portuguese>Luneta de observador</Portuguese> <Portuguese>Luneta de observador</Portuguese>
@ -20,7 +20,7 @@
<Polish>Zabierz teleskop</Polish> <Polish>Zabierz teleskop</Polish>
<Spanish>Coger telescopio</Spanish> <Spanish>Coger telescopio</Spanish>
<French>Prendre téléscope de visée</French> <French>Prendre téléscope de visée</French>
<Czech>Zvednout Zaměřovací dalekohled</Czech> <Czech>Zvednout zaměřovací dalekohled</Czech>
<Italian>Raccogli spottingscope</Italian> <Italian>Raccogli spottingscope</Italian>
<Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian> <Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar luneta de observador</Portuguese> <Portuguese>Pegar luneta de observador</Portuguese>
@ -32,7 +32,7 @@
<Polish>Ustaw teleskop</Polish> <Polish>Ustaw teleskop</Polish>
<Spanish>Colocar telescopio</Spanish> <Spanish>Colocar telescopio</Spanish>
<French>Placer téléscope de visée</French> <French>Placer téléscope de visée</French>
<Czech>Položit Zaměřovací dalekohled</Czech> <Czech>Položit zaměřovací dalekohled</Czech>
<Italian>Posiziona spottingscope</Italian> <Italian>Posiziona spottingscope</Italian>
<Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian> <Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Colocar luneta de observador</Portuguese> <Portuguese>Colocar luneta de observador</Portuguese>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="SwitchUnits"> <Package name="SwitchUnits">
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
@ -16,6 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TryingToSwitch"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TryingToSwitch">
<English>Trying to switch</English> <English>Trying to switch</English>
<German>Versuche zu Wechseln</German> <German>Versuche zu Wechseln</German>
<Czech>Snažím se přehodit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English> <English>This unit is too close to the enemy.</English>
@ -181,4 +182,4 @@
<French>Ce module permet le changement de faction des joueurs</French> <French>Ce module permet le changement de faction des joueurs</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Vehicles"> <Package name="Vehicles">
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_On"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_On">
@ -6,7 +6,7 @@
<German>Begrenzer an</German> <German>Begrenzer an</German>
<Spanish>Limitador de velocidad activado</Spanish> <Spanish>Limitador de velocidad activado</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości włączony</Polish> <Polish>Ogranicznik prędkości włączony</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti zapnout</Czech> <Czech>Omezovač rychlosti zapnut</Czech>
<French>Limiteur de vitesse Activé</French> <French>Limiteur de vitesse Activé</French>
<Russian>Ограничение скорости включено</Russian> <Russian>Ограничение скорости включено</Russian>
<Hungarian>Sebességkorlátozó bekapcsolva</Hungarian> <Hungarian>Sebességkorlátozó bekapcsolva</Hungarian>
@ -18,7 +18,7 @@
<German>Begrenzer aus</German> <German>Begrenzer aus</German>
<Spanish>Limitador de velocidad desactivado</Spanish> <Spanish>Limitador de velocidad desactivado</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości wyłączony</Polish> <Polish>Ogranicznik prędkości wyłączony</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti vypnout</Czech> <Czech>Omezovač rychlosti vypnut</Czech>
<French>Limiteur de vitesse Désactivé</French> <French>Limiteur de vitesse Désactivé</French>
<Russian>Ограничение скорости выключено</Russian> <Russian>Ограничение скорости выключено</Russian>
<Hungarian>Sebességkorlátozó kikapcsolva</Hungarian> <Hungarian>Sebességkorlátozó kikapcsolva</Hungarian>
@ -38,4 +38,4 @@
<Italian>Limitatore di Velocità</Italian> <Italian>Limitatore di Velocità</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -236,6 +236,7 @@
<English>FoV Based</English> <English>FoV Based</English>
<Russian>Зависит от зума</Russian> <Russian>Зависит от зума</Russian>
<Portuguese>Baseado em FoV</Portuguese> <Portuguese>Baseado em FoV</Portuguese>
<Czech>Založeno na FoV</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
<English>View Distance:</English> <English>View Distance:</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Weather"> <Package name="Weather">
<Key ID="STR_ACE_Weather_WindInfoKey"> <Key ID="STR_ACE_Weather_WindInfoKey">
@ -10,7 +10,7 @@
<Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian> <Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian>
<German>Zeige Windinformationen</German> <German>Zeige Windinformationen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian> <Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit informace o větru</Czech> <Czech>Zobrazit údaje o větru</Czech>
<Portuguese>Mostrar informação do vento</Portuguese> <Portuguese>Mostrar informação do vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_Module_DisplayName">
@ -168,4 +168,4 @@
<Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian> <Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>