Some spanish translations for 3.5.0

This commit is contained in:
esteldunedain 2016-02-25 10:54:19 -03:00
parent e8b71bb2d6
commit 71707bc81a
14 changed files with 98 additions and 24 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
@ -189,6 +189,7 @@
<Russian>Связать юнита</Russian>
<Czech>Spoutat jednotku</Czech>
<Italian>Metti manette all'unità</Italian>
<Spanish>Hacer que la unidad esté esposada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.</English>
@ -198,6 +199,7 @@
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.</Russian>
<Czech>Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech.</Czech>
<Italian>Sincronizza un'unità per metterle le manette.</Italian>
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English>
@ -312,4 +314,4 @@
<Italian>Resa o senza armi</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Cargo">
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
@ -123,6 +123,7 @@
<Czech>Nakládám</Czech>
<Russian>Погрузка</Russian>
<Italian>Caricando</Italian>
<Spanish>Cargando</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
<English>Unloading Cargo</English>
@ -132,6 +133,7 @@
<Czech>Vykládám</Czech>
<Russian>Выгрузка</Russian>
<Italian>Scaricando</Italian>
<Spanish>Descargando</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English>
@ -141,6 +143,7 @@
<Czech>%1&lt;br/&gt;nemůže být naloženo</Czech>
<Russian>%1&lt;br/&gt;не может быть погружен</Russian>
<Italian>%1&lt;br/&gt;non può essere caricato</Italian>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser cargado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English>
@ -150,24 +153,28 @@
<Czech>%1&lt;br/&gt;nemůže být vyloženo</Czech>
<Russian>%1&lt;br/&gt;не может быть выгружен</Russian>
<Italian>%1&lt;br/&gt;non può essere scaricato</Italian>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser descargado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_displayName">
<English>Make Object Loadable</English>
<German>Füge Objekt zum Frachtsystem hinzu</German>
<Polish>Ustaw jako ładowalny</Polish>
<Italian>Rendi oggetto caricabile</Italian>
<Spanish>Hacer objeto cargable</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description">
<English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English>
<German>Das synchronisierte Objekt wird dem Frachtsystem hinzugefügt und ist be- und entladbar.</German>
<Polish>Ustawia zsynchronizowany obiekt jako możliwy do załadowania poprzez system cargo</Polish>
<Italian>Imposta l'oggetto sincronizzato come caricabile dal sistema cargo</Italian>
<Spanish>Sincronizar un objecto para hacerlo cargable.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_setSize_displayName">
<English>Object's Size</English>
<German>Objektgröße</German>
<Polish>Rozmiar obiektu</Polish>
<Italian>Dimensioni dell'oggetto</Italian>
<Spanish>Tamaño del objeto</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Common">
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
@ -792,6 +792,7 @@
<German>Kein Platz zum Entladen</German>
<Polish>Brak miejsca na rozładunek</Polish>
<Italian>Non c'è spazio per scaricare</Italian>
<Spanish>No hay espacio para descargar.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Dragging">
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
@ -57,6 +57,7 @@
<Russian>Поднять/Опустить</Russian>
<Czech>Zvýšit/Snížit</Czech>
<Italian>Alza/Abbassa</Italian>
<Spanish>Subir/Bajar</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -642,6 +642,7 @@
<!-- <Russian>ПТ-мина M6 SLAM</Russian> -->
<!-- <Spanish>Mina M6 SLAM</Spanish> -->
<Polish>Mina M6 SLAM (atak od dołu)</Polish>
<Spanish>Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMSideAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Side Attack)</English>
@ -654,6 +655,7 @@
<!-- <Russian>ПТ-мина M6 SLAM</Russian> -->
<!-- <Spanish>Mina M6 SLAM</Spanish> -->
<Polish>Mina M6 SLAM (atak od boku)</Polish>
<Spanish>Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Urban, Pressure Plate)</English>
@ -666,6 +668,7 @@
<!-- <Russian>Большое СВУ (городское)</Russian> -->
<!-- <Spanish>IED grande (Urbano)</Spanish> -->
<Polish>Duży IED (miejski, płyta naciskowa)</Polish>
<Spanish>IED Grande (Urbano, Placa de presión)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
@ -678,6 +681,7 @@
<!-- <Russian>Большое СВУ (зарытое)</Russian> -->
<!-- <Spanish>IED grande (Enterrado)</Spanish> -->
<Polish>Duży IED (zakopany, płyta naciskowa)</Polish>
<Spanish>IED Grande (Enterrado, Placa de presión)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Urban, Pressure Plate)</English>
@ -690,6 +694,7 @@
<!-- <Russian>Малое СВУ (городское)</Russian> -->
<!-- <Spanish>IED pequeño (Urbano)</Spanish> -->
<Polish>Mały IED (miejski, płyta naciskowa)</Polish>
<Spanish>IED Pequeño (Urbano, Placa de presión)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
@ -702,6 +707,7 @@
<!-- <Russian>Малое СВУ (зарытое)</Russian> -->
<!-- <Spanish>IED pequeño (Enterrado)</Spanish> -->
<Polish>Mały IED (zakopany, płyta naciskowa)</Polish>
<Spanish>IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_connectInventoryExplosiveToDeadman">
<English>Connect to %1</English>
@ -716,4 +722,4 @@
<Portuguese>Conectar à %1</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -39,7 +39,6 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
<English>Color of the pointing indicator circle</English>
<German>Farbe des Zeigersymbols (Kreis)</German>
<German>Farbe des Zeigersymbols</German>
<Russian>Цвет индикатора указания пальцем</Russian>
<French>Couleur de l'indicateur</French>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_ACE_Frag_Module_DisplayName">
@ -65,11 +65,13 @@
<English>Explosion Reflections Simulation</English>
<Polish>Symulacja odbicia eksplozji</Polish>
<Italian>Simulazione Riflessi Esplosioni</Italian>
<Spanish>Activar simulación de reflexiones</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections_Desc">
<English>Enable the ACE Explosion Reflection Simulation</English>
<Polish>Włącz symulację odbicia eksplozji ACE</Polish>
<Italian>Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE</Italian>
<Spanish>Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
@ -144,4 +146,4 @@
<Italian>(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Gestures">
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Name">
@ -119,6 +119,7 @@
<Portuguese>Parar</Portuguese>
<Czech>Stop</Czech>
<Italian>Stop</Italian>
<Spanish>Detenerse</Spanish>
</Key>
<!-- COVER -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_cover">
@ -143,6 +144,7 @@
<Portuguese>Reagrupar</Portuguese>
<Czech>Přeskupit</Czech>
<Italian>Raggruppare</Italian>
<Spanish>Reunirse</Spanish>
</Key>
<!-- FORWARD -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_forward">
@ -154,6 +156,7 @@
<Portuguese>Mover em frente</Portuguese>
<Czech>Kupředu</Czech>
<Italian>Muovere avanti</Italian>
<Spanish>Avanzar</Spanish>
</Key>
<!-- ENGAGE -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_engage">
@ -165,6 +168,7 @@
<Portuguese>Engajar</Portuguese>
<Czech>Útok</Czech>
<Italian>Ingaggiare</Italian>
<Spanish>Atacar</Spanish>
</Key>
<!-- POINT -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_point">
@ -176,6 +180,7 @@
<Portuguese>Ponta</Portuguese>
<Czech>Ukázat</Czech>
<Italian>Puntare</Italian>
<Spanish>Señalar</Spanish>
</Key>
<!-- HOLD -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_hold">
@ -187,6 +192,7 @@
<Portuguese>Esperar</Portuguese>
<Czech>Čekej</Czech>
<Italian>Mantenere</Italian>
<Spanish>Esperar</Spanish>
</Key>
<!-- WARNING -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_warning">
@ -198,6 +204,7 @@
<Portuguese>Aviso</Portuguese>
<Czech>Pozor</Czech>
<Italian>Attenzione</Italian>
<Spanish>Atención</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Hi">
<English>Hi</English>
@ -229,6 +236,7 @@
<Czech>Zobrazit posunky v interakčním menu</Czech>
<Polish>Pokaż gesty w menu interakcji</Polish>
<Italian>Mostra Gesti su Menù Interazione</Italian>
<Spanish>Mostrar gestos en el menú de interacción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_showOnInteractionMenu_description">
<English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English>
@ -236,6 +244,7 @@
<Czech>Zobrazit posunky pro vlastní interakční menu, nebo prostě použít klávesové zkratky, nebo to zakázat úplně</Czech>
<Polish>Pokaż listę gestów w menu własnej interakcji, użyj tylko skrótów na klawiaturze lub wyłącz całkowicie</Polish>
<Italian>Mostra Gesti nel Menù Interazione Personale, o usa solamente Hotkey, o disabilita completamente</Italian>
<Spanish>Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_justKeybinds">
<English>Just Keybinds</English>
@ -243,6 +252,7 @@
<Czech>Pouze klávesové zkratky</Czech>
<Polish>Tylko skróty klaw.</Polish>
<Italian>Solo Hotkey</Italian>
<Spanish>Solo mediante teclas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_keysAndInteractionMenu">
<English>Keybinds + Interaction Menu</English>
@ -250,6 +260,7 @@
<Czech>Klávesové zkratky + interakční menu</Czech>
<Polish>Skróty klaw. + menu interakcji</Polish>
<Italian>Hotkey + Menù Interazione</Italian>
<Spanish>Teclas y Menú de Interacción</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
@ -112,6 +112,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging_Description">
<English>Remove tinnitus effect when the player takes hearing damage</English>
<German>Deaktiviert Ohrklingeln wenn der Spieler Hörschäden davonträgt.</German>
<Spanish>Desactiva el efecto de zumbido cuando el jugador recibe daño auditivo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName">
<English>Hearing</English>
@ -187,6 +188,7 @@
<Portuguese>Adiciona protetores de ouvido as unidades</Portuguese>
<Czech>Přidat špunty jednotce</Czech>
<Italian>Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità</Italian>
<Spanish>Agregar tapones de oida a la unidad</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
@ -196,6 +198,7 @@
<Portuguese>Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados.</Portuguese>
<Czech>Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu.</Czech>
<Italian>Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi rumorose. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati.</Italian>
<Spanish>Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -319,6 +319,7 @@
<Portuguese>Velocidade da animação de interação</Portuguese>
<Czech>Rychlost animace interakce</Czech>
<Italian>Velocità Animazioni Interazioni</Italian>
<Spanish>Velocidad de animación del menú de interacción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
@ -328,6 +329,7 @@
<Portuguese>Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, dimiuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações</Portuguese>
<Czech>Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu</Czech>
<Italian>Rende le animazioni Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni</Italian>
<Spanish>Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
@ -353,6 +353,7 @@
<English>Get Out</English>
<Polish>Wyjdź</Polish>
<Italian>Esci</Italian>
<Spanish>Sal del vehículo!</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
<English>Team Management</English>
@ -705,11 +706,13 @@
<English>Turn on</English>
<German>Aktivieren</German>
<Polish>Włącz</Polish>
<Spanish>Encender</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TurnOff">
<English>Turn off</English>
<German>Deaktivieren</German>
<Polish>Wyłącz</Polish>
<Spanish>Apagar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine">
<English>Pass magazine</English>
@ -719,6 +722,7 @@
<Portuguese>Passar carregador</Portuguese>
<Czech>Podat zásobník</Czech>
<Italian>Passa caricatore</Italian>
<Spanish>Pasar cargador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary">
<English>Primary magazine</English>
@ -728,6 +732,7 @@
<Portuguese>Carregador primário</Portuguese>
<Czech>Zásobník do primární zbraně</Czech>
<Italian>Caricatore Primario</Italian>
<Spanish>Cargador primario</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun">
<English>Pistol magazine</English>
@ -737,6 +742,7 @@
<Portuguese>Carregador da pistola</Portuguese>
<Czech>Zásobník do pistole</Czech>
<Italian>Caricatore Pistola</Italian>
<Spanish>Cargador de pistola</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint">
<English>%1 passed you a %2 magazine.</English>
@ -746,6 +752,7 @@
<Portuguese>%1 passou a você um carregador %2.</Portuguese>
<Czech>%1 ti podal %2 zásobník.</Czech>
<Italian>%1 ti ha passato un caricatore %2 .</Italian>
<Spanish>%1 te pasó un cargador %2.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting">
<English>Show "pass magazine" interaction</English>
@ -755,6 +762,7 @@
<Portuguese>Mostrar a interação "Passar carregador"</Portuguese>
<Czech>Zobrazit "interakci "podat zásobník"</Czech>
<Italian>Mostra interazione "passa caricatore"</Italian>
<Spanish>Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
@ -31,6 +31,7 @@
<Czech>Batohy</Czech>
<Polish>Plecaki</Polish>
<Italian>Zaini</Italian>
<Spanish>Mochilas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear">
<English>Headgear</English>
@ -38,6 +39,7 @@
<Czech>Pokrývka hlavy</Czech>
<Polish>Hełmy</Polish>
<Italian>Copricapi</Italian>
<Spanish>Cascos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses">
<English>Glasses</English>
@ -45,6 +47,7 @@
<Czech>Brýle</Czech>
<Polish>Gogle</Polish>
<Italian>Occhiali</Italian>
<Spanish>Gafas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms">
<English>Uniforms</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Uniformy</Czech>
<Polish>Uniformy</Polish>
<Italian>Uniformi</Italian>
<Spanish>Uniformes</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests">
<English>Vests</English>
@ -59,6 +63,7 @@
<Czech>Vesty</Czech>
<Polish>Kamizelki</Polish>
<Italian>Vests</Italian>
<Spanish>Chalecos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades">
<English>Grenades</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Czech>Granáty</Czech>
<Polish>Granaty</Polish>
<Italian>Granate</Italian>
<Spanish>Granadas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical">
<English>Medical</English>
@ -73,6 +79,7 @@
<Czech>Lékařské vybavení</Czech>
<Polish>Medyczne</Polish>
<Italian>Medico</Italian>
<Spanish>Médico</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
@ -335,6 +335,7 @@
<Russian>Установить канал на старте</Russian>
<Czech>Zvolit kanál po startu</Czech>
<Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian>
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
@ -344,6 +345,7 @@
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
<Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech>
<Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione</Italian>
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="map_gestures">
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleSettings_displayName">
@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>Жесты на карте</Russian>
<Czech>Ukazování v mapě</Czech>
<Italian>Gesti Mappa</Italian>
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
<English>Enabled</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Russian>Включено</Russian>
<Czech>Povolit</Czech>
<Italian>Abilita</Italian>
<Spanish>Activado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Russian>Макс. дистанция жестов на карте</Russian>
<Czech>Max. vzdálenost pro ukazování v mapě</Czech>
<Italian>Distanza Massima Gesti Mappa</Italian>
<Spanish>Máx. dist. para gestos en mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте [по-умолчанию: 7 метров]</Russian>
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro zobrazení indikátoru ukázání v mapě [výchozí: 7 metrů] </Czech>
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa [default: 7 metri]</Italian>
<Spanish>Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m]</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
<English>Lead Default Color</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian>
<Czech>Výchozí barva velitele</Czech>
<Italian>Colore Default Caposquadra</Italian>
<Spanish>Color por defecto para el lider</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
<English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
@ -47,6 +52,7 @@
<Polish>Domyślny kolor dla liderów grup.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп.</Russian>
<Italian>Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients]</Italian>
<Spanish>Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
<English>Default Color</English>
@ -55,6 +61,7 @@
<Russian>Цвет по-умолчанию</Russian>
<Czech>Výchozí barva</Czech>
<Italian>Colore Default</Italian>
<Spanish>Color por defecto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
<English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
@ -62,6 +69,7 @@
<Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Значение цвета.</Russian>
<Italian>Colore di riserva quando non ci sono impostazioni gruppo. [Modulo: lascia vuto per non forzare sui clients]</Italian>
<Spanish>Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
<English>Lead Color</English>
@ -70,6 +78,7 @@
<Russian>Лид. цвет</Russian>
<Czech>Barva velitele</Czech>
<Italian>Colore Caposquadra</Italian>
<Spanish>Color para el líder</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
@ -77,6 +86,7 @@
<Polish>Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
<Italian>Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo.</Italian>
<Spanish>Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName">
<English>Color</English>
@ -85,6 +95,7 @@
<Russian>Цвет</Russian>
<Czech>Barva</Czech>
<Italian>Colore</Italian>
<Spanish>Color</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
@ -92,6 +103,7 @@
<Polish>Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
<Russian>Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
<Italian>Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo.</Italian>
<Spanish>Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English>
@ -100,6 +112,7 @@
<Russian>Жесты на карте - настройки групп</Russian>
<Czech>Ukazování v mapě - nastavení skupiny</Czech>
<Italian>Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi</Italian>
<Spanish>Gestos en mapas - Configuración de grupos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
<English>Update Interval</English>
@ -108,6 +121,7 @@
<Russian>Интервал обновления</Russian>
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
<Italian>Intervallo Aggiornamento</Italian>
<Spanish>Período de actualización</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
<English>Time between data updates.</English>
@ -116,6 +130,7 @@
<Russian>Время между обновлениями данных.</Russian>
<Czech>Čas mezi aktualizacemi dat.</Czech>
<Italian>Intervallo tra aggiornamenti dati.</Italian>
<Spanish>Tiempo entre actualizaciones sucesivas.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName">
<English>Group color configurations</English>
@ -124,6 +139,7 @@
<Russian>Конфигурация цвета групп</Russian>
<Czech>Konfigurace barvy pro skupinu</Czech>
<Italian>Configurazioni colori dei gruppi</Italian>
<Spanish>Configuración de color de grupo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description">
<English>Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).</English>
@ -131,6 +147,7 @@
<Polish>Konfiguracja kolorów grup zawierająca tablice par kolorów ([kolorLidera, kolor]).</Polish>
<Russian>Конфигурация цвета групп содержит массив цветовых пар ([лид. цвет, цвет]).</Russian>
<Italian>Configurazioni colori gruppi contenenti array di coppie di colori ([leadColor, color]).</Italian>
<Spanish>Configuración de color de grupo conteniendo una lista de pares de colores ([colorLider, colo]).</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_description">
<English>Hash of Group ID mapped to the Group color configuration index.</English>
@ -138,6 +155,7 @@
<Polish>Hasz ID grup zmapowanych w indeksie konfiguracji koloru grup.</Polish>
<Russian>Хеш ID групп, соответствующих индексам конфигурации цвета групп.</Russian>
<Italian>Hash degli ID Gruppi mappati nell'indice configurazioni colori gruppi.</Italian>
<Spanish>ID de Grupo mapeado al índice de la configuración de color de grupo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_displayName">
<English>GroupID Color configuration mapping</English>
@ -145,6 +163,7 @@
<Polish>Mapowanie kolorów poprzez GroupID</Polish>
<Russian>Соответствие ID групп конфигурации цвета групп</Russian>
<Italian>Mappatura configurazioni colori GroupID</Italian>
<Spanish>Mapeado de ID de Grupo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description">
<English>Enables the Map Gestures.</English>
@ -153,6 +172,7 @@
<Russian>Включает указания на карте.</Russian>
<Czech>Povolit ukazování v mapě</Czech>
<Italian>Abilita i Gesti Mappa</Italian>
<Spanish>Activar Gestos en Mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
<English>Name Text Color</English>
@ -161,6 +181,7 @@
<Russian>Цвет текста имени</Russian>
<Czech>Barva textu pro jména</Czech>
<Italian>Colore Testo Nome</Italian>
<Spanish>Color de los nombres</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
@ -168,6 +189,7 @@
<Polish>Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy.</Polish>
<Russian>Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.</Russian>
<Italian>Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa</Italian>
<Spanish>Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category">
<English>Map Gestures</English>
@ -176,6 +198,7 @@
<Russian>Жесты на карте</Russian>
<Czech>Ukazovní v mapě</Czech>
<Italian>Gesti Mappa</Italian>
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>