Stringtable fixes up to medical

This commit is contained in:
jonpas 2015-05-27 21:19:14 +02:00
parent 6072e14077
commit 87db721d4f
14 changed files with 219 additions and 219 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="AdvancedBallistics">
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_WindInfoKey">
<Package name="Advanced_Ballistics">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
<English>Show Wind Info</English>
<Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
<Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian>
@ -13,7 +13,7 @@
<Czech>Zobrazit informace o větru</Czech>
<Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ProtractorKey">
<English>Show Protractor</English>
<Polish>Pokaż kątomierz</Polish>
<Italian>Mostra il rapportatore</Italian>
@ -25,116 +25,116 @@
<Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
<Portuguese>Mostrar Transferidor</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English>
<Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
<Spanish>Balística avanzada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English>
<Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
<Spanish>Balística avanzada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
<English>Enables advanced ballistics</English>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish>
<Spanish>Activa la balística avanzada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
<English>Enabled For Snipers</English>
<Spanish>Activada para francotiradores</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
<Spanish>Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Enabled For Group Members</English>
<Spanish>Activada para miembros de grupo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
<Spanish>Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
<English>Enabled For Everyone</English>
<Spanish>Activada para todos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
<Spanish>Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Always Enabled For Group Members</English>
<Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish>
<Spanish>Siempre activada para miembros de grupo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish>
<Spanish>Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
<English>Disabled In FullAuto Mode</English>
<Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish>
<Spanish>Desactivada en modo automático</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
<Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish>
<Spanish>Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
<Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish>
<Spanish>Activar simulación de temperatura de munición</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
<Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish>
<Spanish>La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
<Polish>Symulacja długości lufy</Polish>
<Spanish>Habilitar la simulación de longitud del cañón</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
<Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish>
<Spanish>La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
<Polish>Efekt smugi pocisku</Polish>
<Spanish>Activar el efecto trazador de la bala</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
<Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish>
<Spanish>Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English>
<Polish>Interwał symulacji</Polish>
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
<Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
<Spanish>Define el intervalo entre cada cálculo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English>
<Polish>Zasięg symulacji</Polish>
<Spanish>Radio de simulación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
<Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish>
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_Description">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
<English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
</Key>

View File

@ -121,7 +121,7 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Name">
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Name">
<English>IR Strobe</English>
<German>IR-Stroboskop</German>
<Spanish>Marcador IR</Spanish>
@ -133,7 +133,7 @@
<Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Description">
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Description">
<English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English>
<German>Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist.</German>
<Polish>Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne.</Polish>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -505,32 +505,32 @@
<Italian>Raccogli</Italian>
<Portuguese>Pegar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_Module_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_DisplayName">
<English>Explosive System</English>
<Polish>System ładunków wybuchowych</Polish>
<Spanish>Sistema de explosivos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_RequireSpecialist_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
<English>Require specialists?</English>
<Polish>Wymagaj specjalistów?</Polish>
<Spanish>¿Requiere especialista?</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_RequireSpecialist_Description">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
<Polish>Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie</Polish>
<Spanish>Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_PunishNonSpecialists_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
<English>Punish non-specialists?</English>
<Polish>Karaj nie-specjalistów?</Polish>
<Spanish>¿Penalizar a los no especialistas?</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_PunishNonSpecialists_Description">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
<Polish>Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak</Polish>
<Spanish>Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_Module_Description">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
<English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.</Polish>
</Key>

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="FlashSuppressors">
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_H">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_H">
<English>Flash Suppressor (6.5 mm)</English>
<Hungarian>Lángrejtő (6,5 mm)</Hungarian>
<German>Mündungsfeuerdämpfer (6,5 mm)</German>
@ -13,7 +13,7 @@
<Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_B">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_B">
<English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English>
<Hungarian>Lángrejtő (7,62 mm)</Hungarian>
<German>Mündungsfeuerdämpfer (7,62 mm)</German>
@ -25,7 +25,7 @@
<Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_L">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_L">
<English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English>
<Hungarian>Lángrejtő (5,56 mm)</Hungarian>
<German>Mündungsfeuerdämpfer (5,56 mm)</German>
@ -37,7 +37,7 @@
<Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_01">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_smg_01">
<English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English>
<Hungarian>Lángrejtő (.45 ACP)</Hungarian>
<German>Mündungsfeuerdämpfer (.45 ACP)</German>
@ -49,7 +49,7 @@
<Russian>Пламегаситель (.45 ACP)</Russian>
<Spanish>Bocacha (.45 ACP)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_02">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_smg_02">
<English>Flash Suppressor (9 mm)</English>
<Hungarian>Lángrejtő (9 mm)</Hungarian>
<German>Mündungsfeuerdämpfer (9 mm)</German>
@ -61,7 +61,7 @@
<Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_338">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_338">
<English>Flash Suppressor (.338)</English>
<Hungarian>Lángrejtő (.338)</Hungarian>
<German>Mündungsfeuerdämpfer (.338)</German>
@ -73,7 +73,7 @@
<Russian>Пламегаситель (.338)</Russian>
<Spanish>Bocacha (.338)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_93mmg">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_93mmg">
<English>Flash Suppressor (9.3 mm)</English>
<Hungarian>Lángrejtő (9,3 mm)</Hungarian>
<German>Mündungsfeuerdämpfer (9,3 mm)</German>

View File

@ -1,42 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
<English>Fragmentation Simulation</English>
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_EnableFrag_Desc">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
<Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English>
<Spanish>Simulación de astillamiento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_EnableSpall_Desc">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
<Spanish>Activa la simulación de astillamiento ACE</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack">
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
<Spanish>Máximos proyectiles rastreados</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrack_Desc">
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
<Spanish>Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (&gt;200 proyectiles en el aire a la vez)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame">
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
<Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
<Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_frag_EnableDebugTrace_Desc">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
<Spanish>(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.</Spanish>
</Key>

View File

@ -133,7 +133,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian>
@ -145,7 +145,7 @@
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
@ -169,7 +169,7 @@
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
<Czech>Velikost textu interakce</Czech>
<German>Menü-Schriftgröße</German>
@ -181,7 +181,7 @@
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
<Czech>Stín textu interakce</Czech>
<German>Menü-Hintergrundschatten</German>
@ -193,7 +193,7 @@
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
<German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
@ -205,7 +205,7 @@
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline">
<English>Outline</English>
<Czech>Kontura</Czech>
<German>Kontur</German>

View File

@ -793,22 +793,22 @@
<Italian>Passeggeri</Italian>
<Portuguese>Passageiros</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_Module_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
<English>Interaction System</English>
<Polish>System interakcji</Polish>
<Spanish>Sistema de interacción</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_EnableTeamManagement_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
<English>Enable Team Management</English>
<Polish>Wł. zarządzanie drużyną</Polish>
<Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_EnableTeamManagement_Description">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
<Polish>Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak</Polish>
<Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_Module_Description">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English></English>
<Polish>Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn.</Polish>
</Key>

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="WEP_JAVELIN">
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_LockTarget">
<Package name="Javelin">
<Key ID="STR_ACE_Javelin_LockTarget">
<English>Lock Target (Hold)</English>
<German>Ziel aufschalten</German>
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
@ -13,7 +13,7 @@
<Spanish>Fijar objetivo (Mantener)</Spanish>
<Portuguese>Travar Alvo(Segurar)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_CycleFireMode">
<Key ID="STR_ACE_Javelin_CycleFireMode">
<English>Cycle Fire Mode</English>
<German>Wechsle Feuermodus</German>
<Russian>Переключение режимов огня</Russian>

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Kestrel4500">
<Key ID="STR_ACE_Kestrel_Name">
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_Name">
<English>Kestrel 4500NV</English>
<German>Kestrel 4500NV</German>
<Spanish>Kestrel 4500NV</Spanish>
@ -13,7 +13,7 @@
<Portuguese>Kestrel 4500NV</Portuguese>
<Russian>Kestrel 4500NV</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel_Description">
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_Description">
<English>Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker</English>
<Polish>Anemomentr skrzydełkowy Kestrel 4500</Polish>
<Russian>Карманная метеостанция Kestrel 4500NV</Russian>

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="laser">
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCode">
<Package name="Laser">
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCode">
<English>Laser Code</English>
<German>Lasercode</German>
<Polish>Kod lasera</Polish>
@ -13,7 +13,7 @@
<Czech>Laser kód</Czech>
<Italian>Codice laser</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeUp">
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCodeUp">
<English>Laser - Cycle Code Up</English>
<German>Lasercode +</German>
<Polish>Laser - Następny kod</Polish>
@ -25,7 +25,7 @@
<Czech>Laser - Kód +</Czech>
<Italian>Codice laser +</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeDown">
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCodeDown">
<English>Laser - Cycle Code Down</English>
<German>Lasercode -</German>
<Polish>Laser - Poprzedni kod</Polish>

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="logistics_uavbattery">
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Full">
<Package name="Logistics_UAVbattery">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Full">
<English>Drone is full</English>
<German>Drohne ist voll</German>
<Spanish>El VANT está lleno</Spanish>
@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Il drone è pieno</Italian>
<Russian>БПЛА полностью заряжен</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_NoBattery">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_NoBattery">
<English>You need a UAV Battery</English>
<German>Du brauchst eine UAV-Batterie</German>
<Spanish>Necesitas una batería para VANT</Spanish>
@ -25,7 +25,7 @@
<Italian>Hai bisogno di una Batteria UAV</Italian>
<Russian>Требуется аккумулятор для БПЛА</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Recharge">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Recharge">
<English>Recharge</English>
<German>Aufladen</German>
<Spanish>Recargar</Spanish>
@ -37,7 +37,7 @@
<Italian>Ricarica</Italian>
<Russian>Зарядить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Name">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Name">
<English>UAV Battery</English>
<German>UAV-Batterie</German>
<Spanish>Batería para VANT</Spanish>
@ -49,7 +49,7 @@
<Italian>Batteria UAV</Italian>
<Russian>Аккумулятор БПЛА</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Description">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Description">
<English>Used to refuel Carried UAV's</English>
<German>Verwendet zum Aufladen von tragbaren UAVs</German>
<Spanish>Usada para reabastecer el VANT</Spanish>
@ -61,7 +61,7 @@
<Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian>
<Russian>Используется для зарядки переносных БПЛА</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Recharge">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Recharge">
<English>Recharging ...</English>
<German>Aufladen ...</German>
<Spanish>Recargando ...</Spanish>

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Wirecutter">
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterName">
<Package name="Logistics_Wirecutter">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_wirecutterName">
<English>Wirecutter</English>
<French>Pince coupante</French>
<German>Drahtschneider</German>
@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Trancia</Italian>
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_wirecutterDescription">
<English>Wirecutter</English>
<German>Schneidet Draht.</German>
<Spanish>Cortador de cables</Spanish>
@ -25,7 +25,7 @@
<Italian>Trancia da ferro</Italian>
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English>
<German>Zaun schneiden</German>
<Spanish>Cortar alambrado</Spanish>
@ -37,7 +37,7 @@
<Hungarian>Drótkerítés átvágása</Hungarian>
<Russian>Разрезать забор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CuttingFence">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_CuttingFence">
<English>Cutting Fences / Wires ...</English>
<German>Zaun / Draht schneiden ...</German>
<Spanish>Cortando alambrado / cables ...</Spanish>
@ -49,7 +49,7 @@
<Hungarian>Drótok elvágása ...</Hungarian>
<Russian>Разрезаем забор / провода ...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_FenceCut">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_FenceCut">
<English>Fence cut</English>
<German>Zaun geschnitten</German>
<Spanish>Alambrado cortado</Spanish>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Map">
<Package name="MapTools">
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Name">
<English>Map Tools</English>
<Spanish>Herramientas de mapa</Spanish>