Added: IT more translation, medic partial

Fixed: dup entries (from gienkov)
This commit is contained in:
Alessandro Foresi 2015-09-12 23:16:57 +02:00
parent d4cb290930
commit 89eb98a248
9 changed files with 151 additions and 21 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Frag"> <Package name="Frag">
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
@ -11,6 +11,7 @@
<French>Simulation de la fragmentation</French> <French>Simulation de la fragmentation</French>
<Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian> <Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция осколков</Russian> <Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione della frammentazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English> <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Active la simulation ACE de la fragmentation</French> <French>Active la simulation ACE de la fragmentation</French>
<Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian> <Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian>
<Italian>Attiva la simulazione della frammentazione di ACE</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English> <English>Spalling Simulation</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<French>Simulation d'éclat</French> <French>Simulation d'éclat</French>
<Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian> <Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция обломков</Russian> <Russian>Симуляция обломков</Russian>
<Italian>Simulazione delle scheggiature</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English> <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<French>Active la simulation d'éclat ACE</French> <French>Active la simulation d'éclat ACE</French>
<Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian> <Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
<Italian>Attiva la simulazione delle scheggiature di ACE</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English> <English>Maximum Projectiles Tracked</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<French>Nombre maximum de projectile suivis</French> <French>Nombre maximum de projectile suivis</French>
<Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian> <Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian>
<Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian> <Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian>
<Italian>Massimo numero di proiettili tracciati</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English> <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<French>Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (&gt;200 éclats en même temps)</French> <French>Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (&gt;200 éclats en même temps)</French>
<Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian> <Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian>
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian> <Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
<Italian>Questa impostazione controlla l'ammontare massimo di proiettili che verranno tracciati ad ogni istante dai sistemi di frammentazione e scheggiatura. Abbasa questa impostazione se non vuoi cali di FPS in scenari con altri numeri di proiettili (più di 200 colpi in aria per volta)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English> <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<French>Nombre maximal de projectile par image</French> <French>Nombre maximal de projectile par image</French>
<Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian> <Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian>
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian> <Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
<Italian>Massimo numero di proiettili per frame</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English> <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<French>Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus.</French> <French>Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus.</French>
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian> <Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
<Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian> <Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
<Italian>Il numero di calcoli da eseguire per tracciare le scheggiature in ogni frame. Questo aiuta a dispensare l'impatto sugli FPS delle scheggiature su più frame multipli, limitandone maggiormente l'impatto.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English> <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
@ -99,6 +107,7 @@
<French>(SP uniquement) Fragmentation/éclat debug</French> <French>(SP uniquement) Fragmentation/éclat debug</French>
<Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian> <Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian> <Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
<Italian>(Solo SP) debug delle frammentazioni e scheggiature</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English> <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
@ -110,6 +119,7 @@
<French>(SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement</French> <French>(SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement</French>
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian> <Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian> <Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
<Italian>(Solo SP) Richiede un riavvio della missione/editor. Abilia una traccia visiva della frammentazione e scheggiatura solo in modalità SP.</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Hearing"> <Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
@ -119,6 +119,7 @@
<French>Audition</French> <French>Audition</French>
<Hungarian>Hallás</Hungarian> <Hungarian>Hallás</Hungarian>
<Russian>Слух</Russian> <Russian>Слух</Russian>
<Italian>Udito</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
<English>Combat Deafness</English> <English>Combat Deafness</English>
@ -130,6 +131,7 @@
<French>Activer la surdité au combat?</French> <French>Activer la surdité au combat?</French>
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Оглушение</Russian> <Russian>Оглушение</Russian>
<Italian>Sordità in combattimento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English> <English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
@ -138,11 +140,10 @@
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<French>Activer la surdité au combat?</French> <French>Activer la surdité au combat?</French>
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian> <Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian>
<Italian>Riduce la capacità audio quando il giocatore riceve danni all'udito</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English> <English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
@ -151,18 +152,21 @@
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech> <Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
<French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French> <French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French>
<Italian>Controlla la sordità in combattimento e il tintinnio all'orecchio. I giocatori possono essere assordati quando una pistola viene sparata nelle vicinanze oppure capita una esplosione senza protezione audio.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
<English>Effect Zeus RC</English> <English>Effect Zeus RC</English>
<Polish>Wpływ na Zeus RC</Polish> <Polish>Wpływ na Zeus RC</Polish>
<Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian> <Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian>
<Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese> <Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese>
<Italian>Effetto Zeus RC</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English> <English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
<Polish>Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa.</Polish> <Polish>Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa.</Polish>
<Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian> <Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian>
<Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese> <Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese>
<Italian>Abilita le unità controllate remotamente da Zeus a ricevere danni auditivi.</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -94,6 +94,7 @@
<Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian>
<Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese> <Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese>
<Russian>Действия Зевса</Russian> <Russian>Действия Зевса</Russian>
<Italian>Azioni Zeus</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English> <English>Interaction - Text Max</English>
@ -237,6 +238,7 @@
<French>Arrière plan du menu d'interaction</French> <French>Arrière plan du menu d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian>
<Russian>Фон меню взаимодействия</Russian> <Russian>Фон меню взаимодействия</Russian>
<Italian>Sfondo del menu interazioni</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English> <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
@ -248,6 +250,7 @@
<French>Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction</French> <French>Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction</French>
<Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian> <Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian>
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian> <Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
<Italian>Sfoca lo sfondo mentre il menu interazioni è aperto.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English> <English>Blur screen</English>
@ -259,6 +262,7 @@
<French>Flouter l'écran</French> <French>Flouter l'écran</French>
<Hungarian>Kép elmosása</Hungarian> <Hungarian>Kép elmosása</Hungarian>
<Russian>Размытый</Russian> <Russian>Размытый</Russian>
<Italian>Sfoca lo schermo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English> <English>Black</English>
@ -270,6 +274,7 @@
<French>Noir</French> <French>Noir</French>
<Hungarian>Fekete</Hungarian> <Hungarian>Fekete</Hungarian>
<Russian>Черный</Russian> <Russian>Черный</Russian>
<Italian>Nero</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
<English>Show actions for buildings</English> <English>Show actions for buildings</English>
@ -280,6 +285,7 @@
<Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian> <Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese> <Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
<Russian>Показывать действия для зданий</Russian> <Russian>Показывать действия для зданий</Russian>
<Italian>Mostra azioni per edifici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English> <English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
@ -290,6 +296,7 @@
<Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian> <Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian>
<Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese> <Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian> <Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
<Italian>Aggiunge azioni di interazioni per aprire porte e montare scale agli edifici. (Nota: c'è un costo in performance quando si apre il menu, specialmente nei paesi)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English> <English>Interaction Menu</English>
@ -297,6 +304,7 @@
<Portuguese>Menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Menu de interação</Portuguese>
<Russian>Меню взаимодействия</Russian> <Russian>Меню взаимодействия</Russian>
<Czech>Menu interakce</Czech> <Czech>Menu interakce</Czech>
<Italian>Menu interazione</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -778,6 +778,7 @@
<Hungarian>Nyitás</Hungarian> <Hungarian>Nyitás</Hungarian>
<Portuguese>Abrir</Portuguese> <Portuguese>Abrir</Portuguese>
<Russian>Открыть</Russian> <Russian>Открыть</Russian>
<Italian>Apri</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
<English>Interaction System</English> <English>Interaction System</English>
@ -800,6 +801,7 @@
<French>Active la gestion d'équipe</French> <French>Active la gestion d'équipe</French>
<Hungarian>Csapatkezelés engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Csapatkezelés engedélyezése</Hungarian>
<Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese> <Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese>
<Italian>Abilita la gestione del team</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English> <English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
@ -811,6 +813,7 @@
<French>Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut: oui</French> <French>Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut: oui</French>
<Hungarian>A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen</Hungarian> <Hungarian>A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
<Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese> <Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese>
<Italian>Possono i giocatori usare il menu di gestione del team? Default: Sì</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English> <English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
@ -822,6 +825,7 @@
<Hungarian>A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést.</Hungarian> <Hungarian>A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést.</Hungarian>
<Portuguese>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Portuguese> <Portuguese>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Portuguese>
<Russian>Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.</Russian> <Russian>Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.</Russian>
<Italian>La gestione del team permette di cambiare colori ai membri, prendere il comando e lasciare o unirsi ai team.</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Portuguese>Logísticas ACE</Portuguese> <Portuguese>Logísticas ACE</Portuguese>
<Russian>ACE: логистика</Russian> <Russian>ACE: логистика</Russian>
<Czech>ACE Logistika</Czech> <Czech>ACE Logistika</Czech>
<Italian>Logistica ACE</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Map"> <Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
@ -11,6 +11,7 @@
<French>Carte</French> <French>Carte</French>
<Hungarian>Térkép</Hungarian> <Hungarian>Térkép</Hungarian>
<Russian>Карта</Russian> <Russian>Карта</Russian>
<Italian>Mappa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English> <English>Map illumination?</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Luminosité</French> <French>Luminosité</French>
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
<Russian>Освещение карты?</Russian> <Russian>Освещение карты?</Russian>
<Italian>Illuminazione della mappa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English> <English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
@ -29,6 +31,7 @@
<French>Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière</French> <French>Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière</French>
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian> <Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese> <Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
<Italian>Simula la illuminazione sulla mappa in base alla luce ambientale e oggetti del giocatore?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English> <English>Map flashlight glow?</English>
@ -41,6 +44,7 @@
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish> <Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian> <Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
<Italian>Aggiunge un bagliore al giocatore che usa una lampada tascabile sulla mappa?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English> <English>Map shake?</English>
@ -74,6 +78,7 @@
<French>Limiter le zoom de la carte?</French> <French>Limiter le zoom de la carte?</French>
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian> <Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
<Italian>Limita zoom della mappa?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English> <English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
@ -85,6 +90,7 @@
<French>Limite le zoom maximum pour la carte?</French> <French>Limite le zoom maximum pour la carte?</French>
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian> <Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian> <Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English> <English>Show cursor coordinates?</English>
@ -96,6 +102,7 @@
<French>Afficher les coordonnées sur le curseur?</French> <French>Afficher les coordonnées sur le curseur?</French>
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian> <Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian> <Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
<Italian>Mostra le coordinate nel cursore?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English> <English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
@ -107,6 +114,7 @@
<French>Affiche les coordonnées à coté du curseur?</French> <French>Affiche les coordonnées à coté du curseur?</French>
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian> <Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian> <Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra le coordinate nel puntatore del mouse?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English>This module allows you to customize the map screen.</English> <English>This module allows you to customize the map screen.</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte</French> <French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
<Italian>Questo modulo permette di regolare lo schermo della mappa.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English> <English>Blue Force Tracking</English>
@ -128,6 +137,7 @@
<French>Blue Force Tracking</French> <French>Blue Force Tracking</French>
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian> <Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian> <Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Segue le forze alleate</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English> <English>BFT Enable</English>
@ -138,6 +148,7 @@
<French>Activer le Suivi des Forces Alliées</French> <French>Activer le Suivi des Forces Alliées</French>
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить BFT</Russian> <Russian>Включить BFT</Russian>
<Italian>Attiva BFT</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English> <English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
@ -148,6 +159,7 @@
<French>Activer le SFA. Défaut: non</French> <French>Activer le SFA. Défaut: non</French>
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian> <Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita a seguire le forze alleate (BFT). Predefinito:No</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English> <English>Interval</English>
@ -159,6 +171,7 @@
<French>Intervalle</French> <French>Intervalle</French>
<Hungarian>Intervallum</Hungarian> <Hungarian>Intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал</Russian> <Russian>Интервал</Russian>
<Italian>Intervallo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English> <English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
@ -170,6 +183,7 @@
<French>Tout les combien de temps les marqueurs doivent être rafraichit?</French> <French>Tout les combien de temps les marqueurs doivent être rafraichit?</French>
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian> <Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian> <Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
<Italian>Quanto spesso i marker devono essere aggiornati (in secondi)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English> <English>Hide AI groups?</English>
@ -181,6 +195,7 @@
<French>Cacher les groupes IA?</French> <French>Cacher les groupes IA?</French>
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian> <Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian> <Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi le AI?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English> <English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
@ -192,6 +207,7 @@
<French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement?</French> <French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement?</French>
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian> <Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian> <Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi i marker dei gruppi 'Solo AI' ?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English> <English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
@ -202,6 +218,7 @@
<French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French> <French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
<Italian>Questo modulo permette di seguire le truppe alleate con i marker di mappa BFT.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English> <English>Flashlights</English>
@ -209,6 +226,7 @@
<Portuguese>Lanternas</Portuguese> <Portuguese>Lanternas</Portuguese>
<Russian>Фонари</Russian> <Russian>Фонари</Russian>
<Czech>Svítilny</Czech> <Czech>Svítilny</Czech>
<Italian>Torcia elettrica</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English> <English>NVG</English>
@ -216,6 +234,7 @@
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese> <Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese>
<Russian>ПНВ</Russian> <Russian>ПНВ</Russian>
<Czech>NVG</Czech> <Czech>NVG</Czech>
<Italian>Visore notturno</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English> <English>On</English>
@ -223,6 +242,7 @@
<Portuguese>Ligado</Portuguese> <Portuguese>Ligado</Portuguese>
<Russian>Вкл.</Russian> <Russian>Вкл.</Russian>
<Czech>Zapnout</Czech> <Czech>Zapnout</Czech>
<Italian>Acceso</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English> <English>Off</English>
@ -230,6 +250,7 @@
<Portuguese>Desligado</Portuguese> <Portuguese>Desligado</Portuguese>
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<Italian>Spento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English> <English>Increase Brightness</English>
@ -237,6 +258,7 @@
<Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese> <Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese>
<Russian>Увеличить яркость</Russian> <Russian>Увеличить яркость</Russian>
<Czech>Zvýšit jas</Czech> <Czech>Zvýšit jas</Czech>
<Italian>Aumenta la luminosità</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English> <English>Decrease Brightness</English>
@ -244,6 +266,7 @@
<Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese> <Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese>
<Russian>Уменьшить яркость</Russian> <Russian>Уменьшить яркость</Russian>
<Czech>Snížit jas</Czech> <Czech>Snížit jas</Czech>
<Italian>Diminuisce la luminosità</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Medical"> <Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
@ -2217,6 +2217,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_healHitPointAfterAdvBandage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_healHitPointAfterAdvBandage">
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English> <English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
<Italian>Guarisce i danni laddove vengono completamente bendati</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
<English>Pain is only temporarily suppressed</English> <English>Pain is only temporarily suppressed</English>
@ -3149,6 +3150,7 @@
<Portuguese>Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado</Portuguese> <Portuguese>Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado</Portuguese>
<French>Sélectionne pour quelle unité le système de soin avancé est activé</French> <French>Sélectionne pour quelle unité le système de soin avancé est activé</French>
<Hungarian>Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer</Hungarian> <Hungarian>Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer</Hungarian>
<Italian>Seleziona per quali unità il sistema medico avanzato sarà abilitato</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly">
<English>Players only</English> <English>Players only</English>
@ -3160,6 +3162,7 @@
<Portuguese>Somente jogadores</Portuguese> <Portuguese>Somente jogadores</Portuguese>
<French>Joueur uniquement</French> <French>Joueur uniquement</French>
<Hungarian>Csak játékosok</Hungarian> <Hungarian>Csak játékosok</Hungarian>
<Italian>Solo giocatori</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai">
<English>Players and AI</English> <English>Players and AI</English>
@ -3171,6 +3174,7 @@
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese> <Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
<French>Joueur et IA</French> <French>Joueur et IA</French>
<Hungarian>Játékosok és AI</Hungarian> <Hungarian>Játékosok és AI</Hungarian>
<Italian>Giocatori e AI</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
<English>Enable Advanced wounds</English> <English>Enable Advanced wounds</English>
@ -3182,6 +3186,7 @@
<Portuguese>Ativar ferimentos avançados</Portuguese> <Portuguese>Ativar ferimentos avançados</Portuguese>
<French>Activer les blessures avancées</French> <French>Activer les blessures avancées</French>
<Hungarian>Komplex sebek engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Komplex sebek engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita ferite avanzate</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description">
<English>Allow reopening of bandaged wounds?</English> <English>Allow reopening of bandaged wounds?</English>
@ -3193,6 +3198,7 @@
<Portuguese>Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?</Portuguese> <Portuguese>Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?</Portuguese>
<French>Permettre la réouverture des bandages</French> <French>Permettre la réouverture des bandages</French>
<Hungarian>Visszanyílhatnak a bekötözött sebek?</Hungarian> <Hungarian>Visszanyílhatnak a bekötözött sebek?</Hungarian>
<Italian>Permette che le ferite bendate si riaprino?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName">
<English>Vehicle Crashes</English> <English>Vehicle Crashes</English>
@ -3204,6 +3210,7 @@
<Portuguese>Batidas de veículos</Portuguese> <Portuguese>Batidas de veículos</Portuguese>
<French>Accident en véhicule</French> <French>Accident en véhicule</French>
<Hungarian>Járműbalesetek</Hungarian> <Hungarian>Járműbalesetek</Hungarian>
<Italian>Incidenti stradali</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description">
<English>Do units take damage from a vehicle crash?</English> <English>Do units take damage from a vehicle crash?</English>
@ -3215,6 +3222,7 @@
<Portuguese>As unidades recebem dano de uma batida de veículo?</Portuguese> <Portuguese>As unidades recebem dano de uma batida de veículo?</Portuguese>
<French>Les unités subissent des dégats lors d'accident</French> <French>Les unités subissent des dégats lors d'accident</French>
<Hungarian>Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?</Hungarian> <Hungarian>Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?</Hungarian>
<Italian>In caso di incidenti, le unità verranno ferite?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English> <English>Allow PAK</English>
@ -3226,6 +3234,7 @@
<Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese> <Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese>
<French>Permettre le kit de premier secours</French> <French>Permettre le kit de premier secours</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Permette il PAK</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description">
<English>Who can use the PAK for full heal?</English> <English>Who can use the PAK for full heal?</English>
@ -3237,6 +3246,7 @@
<Portuguese>Quem pode usar o KPS para cura completa?</Portuguese> <Portuguese>Quem pode usar o KPS para cura completa?</Portuguese>
<French>Qui peut utilier les kit de premier secours pour soigner</French> <French>Qui peut utilier les kit de premier secours pour soigner</French>
<Hungarian>Ki használhatja az elsősegélycsomagot teljes gyógyításra?</Hungarian> <Hungarian>Ki használhatja az elsősegélycsomagot teljes gyógyításra?</Hungarian>
<Italian>Chi può usare il PAK per guarire completamente?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone">
<English>Anyone</English> <English>Anyone</English>
@ -3248,6 +3258,7 @@
<Portuguese>Qualquer um</Portuguese> <Portuguese>Qualquer um</Portuguese>
<French>Tout le monde</French> <French>Tout le monde</French>
<Hungarian>Akárki</Hungarian> <Hungarian>Akárki</Hungarian>
<Italian>Ognuno</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic">
<English>Medics only</English> <English>Medics only</English>
@ -3259,6 +3270,7 @@
<Portuguese>Somente médicos</Portuguese> <Portuguese>Somente médicos</Portuguese>
<French>Infirmier uniquement</French> <French>Infirmier uniquement</French>
<Hungarian>Csak orvosok</Hungarian> <Hungarian>Csak orvosok</Hungarian>
<Italian>Solo medici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special">
<English>Doctors only</English> <English>Doctors only</English>
@ -3270,6 +3282,7 @@
<Portuguese>Somente doutores</Portuguese> <Portuguese>Somente doutores</Portuguese>
<French>Médecin uniquement</French> <French>Médecin uniquement</French>
<Hungarian>Csak doktorok</Hungarian> <Hungarian>Csak doktorok</Hungarian>
<Italian>Solo dottori</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName">
<English>Remove PAK on use</English> <English>Remove PAK on use</English>
@ -3281,6 +3294,7 @@
<Portuguese>Remover o KPS depois do uso</Portuguese> <Portuguese>Remover o KPS depois do uso</Portuguese>
<French>Enlever le KPS à l'utilisation</French> <French>Enlever le KPS à l'utilisation</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag eltávolítása használatkor</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag eltávolítása használatkor</Hungarian>
<Italian>Elimina il PAK dopo l'uso</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description">
<English>Should PAK be removed on usage?</English> <English>Should PAK be removed on usage?</English>
@ -3292,6 +3306,7 @@
<Portuguese>Deve o KPS ser removido depois do uso?</Portuguese> <Portuguese>Deve o KPS ser removido depois do uso?</Portuguese>
<French>Le Kit de Premier Secours doit il être enlevé à l'utilisation?</French> <French>Le Kit de Premier Secours doit il être enlevé à l'utilisation?</French>
<Hungarian>Eltávolítódjon az elsősegélycsomag használatkor?</Hungarian> <Hungarian>Eltávolítódjon az elsősegélycsomag használatkor?</Hungarian>
<Italian>Il PAK va tolto dopo l'uso?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English> <English>Locations PAK</English>
@ -3303,6 +3318,7 @@
<Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese> <Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese>
<French>Lieu d'utilisation du KPS</French> <French>Lieu d'utilisation du KPS</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag helyek</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag helyek</Hungarian>
<Italian>Ubicazione del PAK</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description">
<English>Where can the Personal Aid Kit be used?</English> <English>Where can the Personal Aid Kit be used?</English>
@ -3356,6 +3372,7 @@
<Portuguese>Veículos médcos</Portuguese> <Portuguese>Veículos médcos</Portuguese>
<French>Dans les véhicules médicals</French> <French>Dans les véhicules médicals</French>
<Hungarian>Orvosi járművek</Hungarian> <Hungarian>Orvosi járművek</Hungarian>
<Italian>Veicoli medici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility">
<English>Medical facility</English> <English>Medical facility</English>
@ -3367,6 +3384,7 @@
<Portuguese>Instalação médica</Portuguese> <Portuguese>Instalação médica</Portuguese>
<French>Dans les installations médicales</French> <French>Dans les installations médicales</French>
<Hungarian>Orvosi létesítmény</Hungarian> <Hungarian>Orvosi létesítmény</Hungarian>
<Italian>Centri medici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility">
<English>Vehicles &amp; facility</English> <English>Vehicles &amp; facility</English>
@ -3378,6 +3396,7 @@
<Portuguese>Veículos e instalações</Portuguese> <Portuguese>Veículos e instalações</Portuguese>
<French>Dans les véhicules et les installations médicals</French> <French>Dans les véhicules et les installations médicals</French>
<Hungarian>Járművek &amp; létesítmény</Hungarian> <Hungarian>Járművek &amp; létesítmény</Hungarian>
<Italian>Veicoli e centri</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English> <English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
@ -3389,6 +3408,7 @@
<Portuguese>Permite kit cirúrgico (avançado)</Portuguese> <Portuguese>Permite kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
<French>Permettre les kit de chirurgie (Avancé)</French> <French>Permettre les kit de chirurgie (Avancé)</French>
<Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Permette il kit chirurgico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description">
<English>Who can use the surgical kit?</English> <English>Who can use the surgical kit?</English>
@ -3400,6 +3420,7 @@
<Portuguese>Quem pode usar o kit cirúrgico?</Portuguese> <Portuguese>Quem pode usar o kit cirúrgico?</Portuguese>
<French>Qui peut utiliser les kit de chirurgie</French> <French>Qui peut utiliser les kit de chirurgie</French>
<Hungarian>Ki használhatja a sebészkészletet?</Hungarian> <Hungarian>Ki használhatja a sebészkészletet?</Hungarian>
<Italian>Chi può usare il kit chirurgico?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Remove Surgical kit (Adv)</English> <English>Remove Surgical kit (Adv)</English>
@ -3411,6 +3432,7 @@
<Portuguese>Remover kit cirúrgico (avançado)</Portuguese> <Portuguese>Remover kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
<French>Supprimer les kit de chirurgie (Avancé)</French> <French>Supprimer les kit de chirurgie (Avancé)</French>
<Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) eltávolítása</Hungarian> <Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) eltávolítása</Hungarian>
<Italian>Elimina il kit chirurgico (Avanzato)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description">
<English>Should Surgical kit be removed on usage?</English> <English>Should Surgical kit be removed on usage?</English>
@ -3422,6 +3444,7 @@
<Portuguese>Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?</Portuguese> <Portuguese>Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?</Portuguese>
<French>Le kit de chirurgie doit il être supprimé à l'utilisation</French> <French>Le kit de chirurgie doit il être supprimé à l'utilisation</French>
<Hungarian>Eltávolítódjon a sebészkészlet használatkor?</Hungarian> <Hungarian>Eltávolítódjon a sebészkészlet használatkor?</Hungarian>
<Italian>Il kit chirurgico va tolto una volta usato?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical kit (Adv)</English> <English>Locations Surgical kit (Adv)</English>
@ -3433,6 +3456,7 @@
<Portuguese>Localizações do kit cirúrgico (avançado)</Portuguese> <Portuguese>Localizações do kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
<French>Lieu d'utilisation du kit de chirurgie</French> <French>Lieu d'utilisation du kit de chirurgie</French>
<Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) helyei</Hungarian> <Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) helyei</Hungarian>
<Italian>Ubicazione del kit chirurgico (Avanzato)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description">
<English>Where can the Surgical kit be used?</English> <English>Where can the Surgical kit be used?</English>
@ -3444,6 +3468,7 @@
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese> <Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
<French>Où peut être utilisé les kit de chirurgie</French> <French>Où peut être utilisé les kit de chirurgie</French>
<Hungarian>Hol lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian> <Hungarian>Hol lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian>
<Italian>Dove può essere usato il kit chirurgico?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Condition Surgical kit (Adv)</English> <English>Condition Surgical kit (Adv)</English>
@ -3464,6 +3489,7 @@
<Hungarian>Mikor lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian> <Hungarian>Mikor lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian>
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese> <Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
<Russian>Когда может использоваться хирургический набор?</Russian> <Russian>Когда может использоваться хирургический набор?</Russian>
<Italian>Quando può essere usato il kit chirurgico?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
<English>Heal hitpoints</English> <English>Heal hitpoints</English>
@ -3503,6 +3529,7 @@
<Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese> <Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese>
<French>Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE</French> <French>Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE</French>
<Hungarian>Kezelési lehetőségek konfigurálása az ACE Orvosi rendszerből</Hungarian> <Hungarian>Kezelési lehetőségek konfigurálása az ACE Orvosi rendszerből</Hungarian>
<Italian>Configura le impostazioni dei trattamenti del ACE medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName">
<English>Revive Settings [ACE]</English> <English>Revive Settings [ACE]</English>
@ -3514,6 +3541,7 @@
<Portuguese>Sistema de reavivamento [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Sistema de reavivamento [ACE]</Portuguese>
<French>Paramètre du revive [ACE]</French> <French>Paramètre du revive [ACE]</French>
<Hungarian>Újraélesztés beállításai [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Újraélesztés beállításai [ACE]</Hungarian>
<Italian>Impostazioni del revive [ACE]</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName">
<English>Enable Revive</English> <English>Enable Revive</English>
@ -3525,6 +3553,7 @@
<Portuguese>Habilitar reavivamento</Portuguese> <Portuguese>Habilitar reavivamento</Portuguese>
<French>Activer le revive</French> <French>Activer le revive</French>
<Hungarian>Újraélesztés engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Újraélesztés engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita il revive</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description">
<English>Enable a basic revive system</English> <English>Enable a basic revive system</English>
@ -3536,6 +3565,7 @@
<Portuguese>Habilitar um sistema básico de reavivamento</Portuguese> <Portuguese>Habilitar um sistema básico de reavivamento</Portuguese>
<French>Active un sytème de revive basique</French> <French>Active un sytème de revive basique</French>
<Hungarian>Egy alap újraélesztési rendszer engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Egy alap újraélesztési rendszer engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Attiva un sistema di base per il revive</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
<English>Max Revive time</English> <English>Max Revive time</English>
@ -3547,6 +3577,7 @@
<Portuguese>Tempo máximo de reavivamento</Portuguese> <Portuguese>Tempo máximo de reavivamento</Portuguese>
<French>Temps maximum pour le revive</French> <French>Temps maximum pour le revive</French>
<Hungarian>Maximum újraélesztési idő</Hungarian> <Hungarian>Maximum újraélesztési idő</Hungarian>
<Italian>Massimo tempo di revive</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description">
<English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English> <English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English>
@ -3569,6 +3600,7 @@
<Portuguese>Vidas máximas do reavivado</Portuguese> <Portuguese>Vidas máximas do reavivado</Portuguese>
<French>Nombre maximum de revive</French> <French>Nombre maximum de revive</French>
<Hungarian>Maximum újraélesztési lehetőségek</Hungarian> <Hungarian>Maximum újraélesztési lehetőségek</Hungarian>
<Italian>Vite massime per revive</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description">
<English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English> <English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English>
@ -3580,6 +3612,7 @@
<Portuguese>Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado.</Portuguese> <Portuguese>Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado.</Portuguese>
<French>Nombre de vie maximale d'une unité. 0 ou -1 désactive</French> <French>Nombre de vie maximale d'une unité. 0 ou -1 désactive</French>
<Hungarian>Egy egység maximum "életei". 0 vagy -1 letiltja.</Hungarian> <Hungarian>Egy egység maximum "életei". 0 vagy -1 letiltja.</Hungarian>
<Italian>Massime vite per unità. 0 o -1 lo disattivano.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
@ -3591,6 +3624,7 @@
<Portuguese>Proporciona um sistema médico para jogadores e IA.</Portuguese> <Portuguese>Proporciona um sistema médico para jogadores e IA.</Portuguese>
<French>Fourni un sytème médical pour les joueurs et les IAs</French> <French>Fourni un sytème médical pour les joueurs et les IAs</French>
<Hungarian>Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.</Hungarian> <Hungarian>Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.</Hungarian>
<Italian>Fornisce un sistema medico per giocatori e AI.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
<English>Set Medic Class [ACE]</English> <English>Set Medic Class [ACE]</English>
@ -3700,6 +3734,7 @@
<Portuguese>Definir veículo médico [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Definir veículo médico [ACE]</Portuguese>
<French>Définir comme véhicule médical [ACE]</French> <French>Définir comme véhicule médical [ACE]</French>
<Hungarian>Orvosi jármű beállítása [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Orvosi jármű beállítása [ACE]</Hungarian>
<Italian>Imposta un veicolo medico [ACE]</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -3711,6 +3746,7 @@
<Portuguese>Lista</Portuguese> <Portuguese>Lista</Portuguese>
<French>Liste</French> <French>Liste</French>
<Hungarian>Lista</Hungarian> <Hungarian>Lista</Hungarian>
<Italian>Lista</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English> <English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English>
@ -3733,6 +3769,7 @@
<Portuguese>É um veículo médico</Portuguese> <Portuguese>É um veículo médico</Portuguese>
<French>Véhicule médical</French> <French>Véhicule médical</French>
<Hungarian>Orvosi jármű-e</Hungarian> <Hungarian>Orvosi jármű-e</Hungarian>
<Italian>È un veicolo medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English> <English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
@ -3755,6 +3792,7 @@
<Portuguese>Atribui a classe médica ACE a uma unidade</Portuguese> <Portuguese>Atribui a classe médica ACE a uma unidade</Portuguese>
<French>Assigne la classe médicale à une unité</French> <French>Assigne la classe médicale à une unité</French>
<Hungarian>Hozzárendeli az ACE orvosi jelzőt egy egységhez</Hungarian> <Hungarian>Hozzárendeli az ACE orvosi jelzőt egy egységhez</Hungarian>
<Italian>Assegna la classe medica di ACE ad una unità</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Facility [ACE]</English> <English>Set Medical Facility [ACE]</English>
@ -3766,6 +3804,7 @@
<Portuguese>Definir instalação médica [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Definir instalação médica [ACE]</Portuguese>
<French>Définir comme équipement médical [ACE]</French> <French>Définir comme équipement médical [ACE]</French>
<Hungarian>Orvosi létesítmény beállítása [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Orvosi létesítmény beállítása [ACE]</Hungarian>
<Italian>Imposta centro medico [ACE]</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Facility</English> <English>Is Medical Facility</English>
@ -3777,6 +3816,7 @@
<Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese> <Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese>
<French>Est un équipement médical</French> <French>Est un équipement médical</French>
<Hungarian>Orvosi létesítmény-e</Hungarian> <Hungarian>Orvosi létesítmény-e</Hungarian>
<Italian>È un centro medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
<English>Registers an object as a medical facility</English> <English>Registers an object as a medical facility</English>
@ -3788,6 +3828,7 @@
<Portuguese>Registra um objeto como instalacão médica</Portuguese> <Portuguese>Registra um objeto como instalacão médica</Portuguese>
<French>Enregistrer un objet comme un équipement médical</French> <French>Enregistrer un objet comme un équipement médical</French>
<Hungarian>Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása</Hungarian> <Hungarian>Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása</Hungarian>
<Italian>Registra un oggetto come centro medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description">
<English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English> <English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English>
@ -3799,6 +3840,7 @@
<Portuguese>Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos.</Portuguese> <Portuguese>Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos.</Portuguese>
<French>Définir un objet comme équipement médical. Cela permet les traitements avancés. Peut être utilisé sur les batiments et les véhicules</French> <French>Définir un objet comme équipement médical. Cela permet les traitements avancés. Peut être utilisé sur les batiments et les véhicules</French>
<Hungarian>Egy objektumot orvosi létesítményként határoz meg. Ez fejlett ellátási lehetőségeket engedélyez. Használható járműveken és épületeken.</Hungarian> <Hungarian>Egy objektumot orvosi létesítményként határoz meg. Ez fejlett ellátási lehetőségeket engedélyez. Használható járműveken és épületeken.</Hungarian>
<Italian>Definisce un oggetto come centro medico. Questo permette trattamenti più avanzati. Può essere usato per edifici e veicoli.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate"> <Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -3831,6 +3873,7 @@
<Hungarian>Akármikor</Hungarian> <Hungarian>Akármikor</Hungarian>
<Portuguese>Sempre</Portuguese> <Portuguese>Sempre</Portuguese>
<Russian>В любое время</Russian> <Russian>В любое время</Russian>
<Italian>Sempre</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Stable"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Stable">
<English>Stable</English> <English>Stable</English>
@ -3841,6 +3884,7 @@
<Hungarian>Stabil</Hungarian> <Hungarian>Stabil</Hungarian>
<Portuguese>Estável</Portuguese> <Portuguese>Estável</Portuguese>
<Russian>После стабилизации</Russian> <Russian>После стабилизации</Russian>
<Italian>Stabile</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Category_Medical"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Category_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>

View File

@ -6,60 +6,70 @@
<Polish>Menu medyczne</Polish> <Polish>Menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Menu médico</Portuguese> <Portuguese>Menu médico</Portuguese>
<Russian>Медицинское меню</Russian> <Russian>Медицинское меню</Russian>
<Italian>Menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
<English>Allow Medical Menu</English> <English>Allow Medical Menu</English>
<Polish>Akt. menu medyczne</Polish> <Polish>Akt. menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Permitir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Permitir menu médico</Portuguese>
<Russian>Разрешить мед. меню</Russian> <Russian>Разрешить мед. меню</Russian>
<Italian>Permette il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
<English>Allow clients to use the medical menu</English> <English>Allow clients to use the medical menu</English>
<Polish>Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego</Polish> <Polish>Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego</Polish>
<Portuguese>Permite que clientes utilizem o menu médico</Portuguese> <Portuguese>Permite que clientes utilizem o menu médico</Portuguese>
<Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian>
<Italian>Permette ai client di usare il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
<English>Use Medical menu</English> <English>Use Medical menu</English>
<Polish>Użyj menu medycznego</Polish> <Polish>Użyj menu medycznego</Polish>
<Portuguese>Usar o menu médico</Portuguese> <Portuguese>Usar o menu médico</Portuguese>
<Russian>Использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Использовать медицинское меню</Russian>
<Italian>Usa il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English> <English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
<Polish>Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji.</Polish> <Polish>Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji.</Polish>
<Portuguese>Se permitido pelo servidor, ativa a opção de usar o menu médico por atalhos de teclas e menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Se permitido pelo servidor, ativa a opção de usar o menu médico por atalhos de teclas e menu de interação</Portuguese>
<Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian> <Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian>
<Italian>Quando abilitato dal server, abilita la opzione per usare il menu medico con tasti e menu interazioni</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
<English>Re-open Medical menu</English> <English>Re-open Medical menu</English>
<Polish>Otwieraj ponownie menu medyczne</Polish> <Polish>Otwieraj ponownie menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Reabrir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Reabrir menu médico</Portuguese>
<Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian> <Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian>
<Italian>Riapri il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English> <English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
<Polish>Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia</Polish> <Polish>Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia</Polish>
<Portuguese>Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido</Portuguese> <Portuguese>Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido</Portuguese>
<Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian> <Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian>
<Italian>Riapri il menu medico dopo un trattamento positivo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
<English>Open Medical Menu</English> <English>Open Medical Menu</English>
<Polish>Otwórz menu medyczne</Polish> <Polish>Otwórz menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Abrir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Abrir menu médico</Portuguese>
<Russian>Открыть медицинское меню</Russian> <Russian>Открыть медицинское меню</Russian>
<Italian>Apri il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
<English>Medical Menu Settings</English> <English>Medical Menu Settings</English>
<Polish>Ustawienia menu medycznego</Polish> <Polish>Ustawienia menu medycznego</Polish>
<Portuguese>Preferências do menu médico</Portuguese> <Portuguese>Preferências do menu médico</Portuguese>
<Russian>Настройки медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки медицинского меню</Russian>
<Italian>Impostazioni del menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English> <English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
<Polish>Skonfiguruj opcje menu medycznego</Polish> <Polish>Skonfiguruj opcje menu medycznego</Polish>
<Portuguese>Configura o uso do menu médico</Portuguese> <Portuguese>Configura o uso do menu médico</Portuguese>
<Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian>
<Italian>Configura l'uso del menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
<English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English> <English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English>
@ -78,6 +88,7 @@
<Polish>STATUS</Polish> <Polish>STATUS</Polish>
<Portuguese>ESTADO</Portuguese> <Portuguese>ESTADO</Portuguese>
<Czech>STAV</Czech> <Czech>STAV</Czech>
<Italian>STATO</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OVERVIEW"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OVERVIEW">
<English>OVERVIEW</English> <English>OVERVIEW</English>
@ -87,6 +98,7 @@
<Polish>OPIS</Polish> <Polish>OPIS</Polish>
<Portuguese>VISÃO GERAL</Portuguese> <Portuguese>VISÃO GERAL</Portuguese>
<Czech>PŘEHLED</Czech> <Czech>PŘEHLED</Czech>
<Italian>GENERALE</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ACTIVITY_LOG"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ACTIVITY_LOG">
<English>ACTIVITY LOG</English> <English>ACTIVITY LOG</English>
@ -96,6 +108,7 @@
<Polish>LOGI AKTYWNOŚCI</Polish> <Polish>LOGI AKTYWNOŚCI</Polish>
<Portuguese>REGISTRO DE ATIVIDADE</Portuguese> <Portuguese>REGISTRO DE ATIVIDADE</Portuguese>
<Czech>PROTOKOL</Czech> <Czech>PROTOKOL</Czech>
<Italian>REGISTRO ATTIVITÀ</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_QUICK_VIEW"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_QUICK_VIEW">
<English>QUICK VIEW</English> <English>QUICK VIEW</English>
@ -105,6 +118,7 @@
<Polish>SZYBKI PODGLĄD</Polish> <Polish>SZYBKI PODGLĄD</Polish>
<Portuguese>VISÃO RÁPIDA</Portuguese> <Portuguese>VISÃO RÁPIDA</Portuguese>
<Czech>RYCHLÝ NÁHLED</Czech> <Czech>RYCHLÝ NÁHLED</Czech>
<Italian>VISTA RAPIDA</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_VIEW_TRIAGE_CARD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_VIEW_TRIAGE_CARD">
<English>View triage Card</English> <English>View triage Card</English>
@ -113,6 +127,7 @@
<French>Voir Carte de Triage</French> <French>Voir Carte de Triage</French>
<Polish>Pokaż kartę segregacyjną</Polish> <Polish>Pokaż kartę segregacyjną</Polish>
<Portuguese>Ver cartão de triagem</Portuguese> <Portuguese>Ver cartão de triagem</Portuguese>
<Italian>Vedi triage</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT">
<English>Examine Patient</English> <English>Examine Patient</English>
@ -121,6 +136,7 @@
<French>Examiner Patient</French> <French>Examiner Patient</French>
<Polish>Zbadaj pacjenta</Polish> <Polish>Zbadaj pacjenta</Polish>
<Portuguese>Examinar paciente</Portuguese> <Portuguese>Examinar paciente</Portuguese>
<Italian>Esamina paziente</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES">
<English>Bandage / Fractures</English> <English>Bandage / Fractures</English>
@ -129,6 +145,7 @@
<French>Bandages / Fractures</French> <French>Bandages / Fractures</French>
<Polish>Bandaże / Złamania</Polish> <Polish>Bandaże / Złamania</Polish>
<Portuguese>Bandagens / Fraturas</Portuguese> <Portuguese>Bandagens / Fraturas</Portuguese>
<Italian>Bende / Fratture</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION">
<English>Medication</English> <English>Medication</English>
@ -137,6 +154,7 @@
<French>Médications</French> <French>Médications</French>
<Polish>Leki</Polish> <Polish>Leki</Polish>
<Portuguese>Medicação</Portuguese> <Portuguese>Medicação</Portuguese>
<Italian>Medicamento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT">
<English>Airway Management</English> <English>Airway Management</English>
@ -145,6 +163,7 @@
<French>Gestion Des Voie REspiratoire</French> <French>Gestion Des Voie REspiratoire</French>
<Polish>Drogi oddechowe</Polish> <Polish>Drogi oddechowe</Polish>
<Portuguese>Vias aéreas</Portuguese> <Portuguese>Vias aéreas</Portuguese>
<Italian>Vie aeree</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT">
<English>Advanced Treatments</English> <English>Advanced Treatments</English>
@ -153,6 +172,7 @@
<French>Traitement Avancé</French> <French>Traitement Avancé</French>
<Polish>Zaawansowane zabiegi</Polish> <Polish>Zaawansowane zabiegi</Polish>
<Portuguese>Tratamentos avançados</Portuguese> <Portuguese>Tratamentos avançados</Portuguese>
<Italian>Trattementi avanzati</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY">
<English>Drag/Carry</English> <English>Drag/Carry</English>
@ -162,6 +182,7 @@
<Polish>Ciągnij/Nieś</Polish> <Polish>Ciągnij/Nieś</Polish>
<Portuguese>Arrastar/Carregar</Portuguese> <Portuguese>Arrastar/Carregar</Portuguese>
<Czech>Táhnout/Nést</Czech> <Czech>Táhnout/Nést</Czech>
<Italian>Trasporta/Trascina</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TOGGLE_SELF"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TOGGLE_SELF">
<English>Toggle (Self)</English> <English>Toggle (Self)</English>
@ -170,6 +191,7 @@
<Polish>Przełącz (na siebie)</Polish> <Polish>Przełącz (na siebie)</Polish>
<Spanish>Alternar</Spanish> <Spanish>Alternar</Spanish>
<Portuguese>Alternar (Si mesmo)</Portuguese> <Portuguese>Alternar (Si mesmo)</Portuguese>
<Italian>Alterna (su sè)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS">
<English>Select triage status</English> <English>Select triage status</English>
@ -178,6 +200,7 @@
<French>Selectioner l'état de Triage</French> <French>Selectioner l'état de Triage</French>
<Polish>Wybierz priorytet</Polish> <Polish>Wybierz priorytet</Polish>
<Portuguese>Selecionar estado de triagem</Portuguese> <Portuguese>Selecionar estado de triagem</Portuguese>
<Italian>Seleziona stato triage</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD">
<English>Select Head</English> <English>Select Head</English>
@ -187,6 +210,7 @@
<Polish>Wybierz głowę</Polish> <Polish>Wybierz głowę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Cabeça</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Cabeça</Portuguese>
<Czech>Vybrat Hlavu</Czech> <Czech>Vybrat Hlavu</Czech>
<Italian>Seleziona testa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TORSO"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TORSO">
<English>Select Torso</English> <English>Select Torso</English>
@ -196,6 +220,7 @@
<Polish>Wybierz tors</Polish> <Polish>Wybierz tors</Polish>
<Portuguese>Selecionar Torso</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Torso</Portuguese>
<Czech>Vybrat Trup</Czech> <Czech>Vybrat Trup</Czech>
<Italian>Seleziona torso</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_L">
<English>Select Left Arm</English> <English>Select Left Arm</English>
@ -205,6 +230,7 @@
<Polish>Wybierz lewą rękę</Polish> <Polish>Wybierz lewą rękę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Braço Esquerdo</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Braço Esquerdo</Portuguese>
<Czech>Vybrat Levou Ruku</Czech> <Czech>Vybrat Levou Ruku</Czech>
<Italian>Seleziona braccio sinistro</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_R">
<English>Select Right Arm</English> <English>Select Right Arm</English>
@ -214,6 +240,7 @@
<Polish>Wybierz prawą rękę</Polish> <Polish>Wybierz prawą rękę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Braço Direito</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Braço Direito</Portuguese>
<Czech>Vybrat Pravou Ruku</Czech> <Czech>Vybrat Pravou Ruku</Czech>
<Italian>Seleziona braccio destro</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_L">
<English>Select Left Leg</English> <English>Select Left Leg</English>
@ -223,6 +250,7 @@
<Polish>Wybierz lewą nogę</Polish> <Polish>Wybierz lewą nogę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Perna Esquerda</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Perna Esquerda</Portuguese>
<Czech>Vybrat Levou Nohu</Czech> <Czech>Vybrat Levou Nohu</Czech>
<Italian>Seleziona gamba sinistra</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_R">
<English>Select Right Leg</English> <English>Select Right Leg</English>
@ -232,6 +260,7 @@
<Polish>Wybierz prawą nogę</Polish> <Polish>Wybierz prawą nogę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Perna Direita</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Perna Direita</Portuguese>
<Czech>Vybrat Pravou Nohu</Czech> <Czech>Vybrat Pravou Nohu</Czech>
<Italian>Seleziona gamba destra</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_HEAD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_HEAD">
<English>Head</English> <English>Head</English>
@ -241,6 +270,7 @@
<Polish>Głowa</Polish> <Polish>Głowa</Polish>
<Portuguese>Caebça</Portuguese> <Portuguese>Caebça</Portuguese>
<Czech>Hlava</Czech> <Czech>Hlava</Czech>
<Italian>Testa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TORSO"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TORSO">
<English>Torso</English> <English>Torso</English>
@ -249,6 +279,7 @@
<Polish>Tors</Polish> <Polish>Tors</Polish>
<Portuguese>Torso</Portuguese> <Portuguese>Torso</Portuguese>
<Czech>Trup</Czech> <Czech>Trup</Czech>
<Italian>Torso</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L">
<English>Left Arm</English> <English>Left Arm</English>
@ -258,6 +289,7 @@
<Polish>Lewa ręka</Polish> <Polish>Lewa ręka</Polish>
<Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese> <Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese>
<Czech>Levá Ruka</Czech> <Czech>Levá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_R">
<English>Right Arm</English> <English>Right Arm</English>
@ -267,6 +299,7 @@
<Polish>Prawa ręka</Polish> <Polish>Prawa ręka</Polish>
<Portuguese>Braço Direito</Portuguese> <Portuguese>Braço Direito</Portuguese>
<Czech>Pravá Ruka</Czech> <Czech>Pravá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio destro</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_L">
<English>Left Leg</English> <English>Left Leg</English>
@ -276,6 +309,7 @@
<Polish>Lewa noga</Polish> <Polish>Lewa noga</Polish>
<Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese> <Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese>
<Czech>Levá Noha</Czech> <Czech>Levá Noha</Czech>
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_R">
<English>Right Leg</English> <English>Right Leg</English>
@ -285,6 +319,7 @@
<Polish>Prawa noga</Polish> <Polish>Prawa noga</Polish>
<Portuguese>Perna Direita</Portuguese> <Portuguese>Perna Direita</Portuguese>
<Czech>Pravá Noha</Czech> <Czech>Pravá Noha</Czech>
<Italian>Gamba destra</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECTED_BODY_PART"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECTED_BODY_PART">
<English>Body Part: %1</English> <English>Body Part: %1</English>
@ -293,6 +328,7 @@
<French>Partie du corps: %1</French> <French>Partie du corps: %1</French>
<Polish>Część ciała: %1</Polish> <Polish>Część ciała: %1</Polish>
<Portuguese>Parte do corpo: %1</Portuguese> <Portuguese>Parte do corpo: %1</Portuguese>
<Italian>Parte del corpo:%1</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL">
<English>Small</English> <English>Small</English>
@ -301,6 +337,7 @@
<French>Petite</French> <French>Petite</French>
<Polish>małym</Polish> <Polish>małym</Polish>
<Portuguese>Pequeno</Portuguese> <Portuguese>Pequeno</Portuguese>
<Italian>Piccola</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
@ -309,6 +346,7 @@
<French>moyenne</French> <French>moyenne</French>
<Polish>średnim</Polish> <Polish>średnim</Polish>
<Portuguese>Médio</Portuguese> <Portuguese>Médio</Portuguese>
<Italian>Media</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE">
<English>Large</English> <English>Large</English>
@ -317,6 +355,7 @@
<French>Grande</French> <French>Grande</French>
<Polish>dużym</Polish> <Polish>dużym</Polish>
<Portuguese>Grande</Portuguese> <Portuguese>Grande</Portuguese>
<Italian>Grande</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Open Wounds</English> <English>There are %2 %1 Open Wounds</English>
@ -325,6 +364,7 @@
<French>Il y a %2 %1 Blessure Ouverte</French> <French>Il y a %2 %1 Blessure Ouverte</French>
<Polish>Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existem %2 ferimentos abertos %1</Portuguese> <Portuguese>Existem %2 ferimentos abertos %1</Portuguese>
<Italian>Ci sono %2 %1 ferite aperte</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND">
<English>There is 1 %1 Open Wound</English> <English>There is 1 %1 Open Wound</English>
@ -333,6 +373,7 @@
<French>Il y a 1 blessure ouverte %1</French> <French>Il y a 1 blessure ouverte %1</French>
<Polish>Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existe 1 %1 ferimento aberto</Portuguese> <Portuguese>Existe 1 %1 ferimento aberto</Portuguese>
<Italian>C'è una %1 ferita aperta</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND">
<English>There is a partial %1 Open wound</English> <English>There is a partial %1 Open wound</English>
@ -341,6 +382,7 @@
<French>Il y a une Blessure Patiellement Ouverte %1</French> <French>Il y a une Blessure Patiellement Ouverte %1</French>
<Polish>Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existe um ferimento parcial aberto %1</Portuguese> <Portuguese>Existe um ferimento parcial aberto %1</Portuguese>
<Italian>C'è una %1 ferita parzialmente aperta</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English> <English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English>

View File

@ -356,12 +356,6 @@
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech> <Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German> <German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese> <Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
<English>Headbug Fix</English>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
<English>Resets your animation state.</English>
<French>Copie le Debug dans le RPT et le presse papier</French> <French>Copie le Debug dans le RPT et le presse papier</French>
<Hungarian>Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.</Hungarian> <Hungarian>Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.</Hungarian>
<Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian> <Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian>