Changed: German translation for Medical Rewrite (#7430)

* Changes to be committed:
Updated german stringtables for new med_rewrite

* Changes to be committed:
Updated german stringtables for new med_rewrite

* Update addons/medical/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_blood/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_blood/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_blood/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_blood/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_blood/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_feedback/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update stringtable.xml

Stell ein

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update addons/medical/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_blood/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_blood/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_blood/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_damage/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update stringtable.xml

added a missing string

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* remove and merge duplicate keys

Co-authored-by: padddyyy <50599448+padddyyy@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Jo David 2020-01-09 07:35:57 +01:00 committed by GitHub
parent 05e99c5154
commit 91c40e4407
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 93 additions and 6 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SpontaneousWakeUpChance_DisplayName">
<English>Unconscious Wake Up Chance</English>
<German>Wahrscheinlichkeit aufzuwachen</German>
<German>Wahrscheinlichkeit um aufzuwachen</German>
<Japanese>気絶から覚醒の可能性</Japanese>
<Russian>Шанс очнуться при потере сознания</Russian>
<French>Chance de reprendre connaissance</French>
@ -32,7 +32,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SpontaneousWakeUpChance_Description">
<English>The probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds).</English>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht ()Überprüfung alle 15 Sekunden)</German>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht (Überprüfung alle 15 Sekunden)</German>
<Japanese>容体が安定しているユニットが気絶する確率を決定できます。(15 秒毎に確認)</Japanese>
<Russian>Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек)</Russian>
<French>La probabilité qu'une unité en état stable puisse reprendre conscience spontanément (état vérifié toutes les 15 secondes).</French>
@ -53,6 +53,7 @@
<Polish>Szansa na wybudzenie po użyciu Epinefryny</Polish>
<Portuguese>Epinefrina Aumenta a chance de acordar</Portuguese>
<Spanish>Epinefrina, aumenta la posibilidad de despertar</Spanish>
<German>Epinephrin erhöht die Aufwachwahrscheinlichkeit</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description">
<English>Increases how often spontaneous wake up checks happen when patient has Epinephrine in their system.</English>
@ -64,6 +65,7 @@
<Polish>Zwiększa częstotliwość spontanicznych wybudzeń, gdy pacjent ma epinefrynę w swoim organizmie. </Polish>
<Portuguese>Aumenta o quão frequentemente checagens de acordar acontecem quando o paciente possui epinefrina no seu sistema</Portuguese>
<Spanish>Incrementa con que frecuencia se comprueba el despertar cuando el paciente tiene epinefrina en su sistema</Spanish>
<German>Erhöht wie oft Aufwachprüfungen passieren, wenn ein Patient Epinephrin im Blutkreislauf hat.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_DisplayName">
<English>Limping</English>
@ -76,6 +78,7 @@
<Czech>Kulhání</Czech>
<Polish>Kuśtykanie</Polish>
<Spanish>Cojera</Spanish>
<German>Humpeln</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_Description">
<English>Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp.</English>
@ -87,6 +90,7 @@
<Polish>Kontroluje, czy otwarte lub zabandażowane rany powodują utykanie jednostki.</Polish>
<Portuguese>Controla se ferimentos abertos ou enfaixados causam a pessoa a mancar </Portuguese>
<Spanish>Controla si las heridas abiertas o vendadas hacen que una persona cojee.</Spanish>
<German>Stellt ein, ob offene oder bandagierte Wunden eine Person zum Humpeln bringen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpOnOpenWounds">
<English>Limp on Open Wounds</English>
@ -99,6 +103,7 @@
<Czech>Kulhat s otevřeným zraněním</Czech>
<Polish>Kuśtykanie przy otwartych ranach</Polish>
<Spanish>Cojera en heridas abiertas</Spanish>
<German>Humpeln bei offenen Wunden</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpRequiresStitching">
<English>Limp on Open or Bandaged Wounds</English>
@ -111,6 +116,7 @@
<Czech>Kulhat s otevřeným i zavázaným zraněním</Czech>
<Polish>Kuśtykanie przy otwartych ranach lub zabandażowanych ranach</Polish>
<Spanish>Cojera en heridas abiertas o vendadas</Spanish>
<German>Humpeln bei offenen oder bandagierten Wunden</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_DisplayName">
<English>Fractures</English>
@ -123,6 +129,7 @@
<Czech>Zlomeniny</Czech>
<Polish>Złamania</Polish>
<Spanish>Fracturas</Spanish>
<German>Brüche</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_Description">
<English>Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures.</English>
@ -134,6 +141,7 @@
<Polish>Kontroluje efekt użycia szyn do leczenia złamań.\n Po wyłączeniu obrażenia nie powodują złamań.</Polish>
<Portuguese>Controla o efeito de uso de talas para tratar fraturas. \nQunado desabilitado, ferimentos não causam fraturas. </Portuguese>
<Spanish>Controla el efecto del uso de férulas para tratar fracturas. \n Cuando está desactivado, las lesiones no causan fracturas.</Spanish>
<German>Kontrolliert den Effekt wenn Schienen verwendet werden, um Knochenbrüche zu behandeln.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, verursachen Verletzungen keine Knochenbrüche.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsFully">
<English>Splints Fully Heal Fractures</English>
@ -146,6 +154,7 @@
<Czech>Dlahy kompletně léčí zlomeniny</Czech>
<Polish>Szyny leczą zupełnie złamania</Polish>
<Spanish>Férulas sanan completamente las fracturas</Spanish>
<German>Schienen heilen Knochenbrüche vollständig</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHasEffects">
<English>Splints Heal, but Cannot Sprint</English>
@ -158,6 +167,7 @@
<Czech>Dlahy léčí, ale zněmožňují sprintování</Czech>
<Polish>Szyny leczą, ale uniemożliwiają sprint</Polish>
<Spanish>Las férulas sanan, pero no pueden correr</Spanish>
<German>Schienen heilen, aber ermöglichen kein Sprinten</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName">
<English>Remote Controlled AI</English>

View File

@ -41,6 +41,7 @@
<Polish>Umożliwia tworzenie śladów krwi, gdy jednostki krwawią lub otrzymują obrażenia.</Polish>
<Spanish>Habilita la creación de sangrecuando la unidad está sangrando o recibe daño</Spanish>
<Italian>Abilita la creazione di chiazze di sangue quando un'unità sta sanguinando o viene ferita.</Italian>
<German>Ermöglicht das Erstellen von Blutstropfen, wenn Einheiten am Bluten sind oder Schaden nehmen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_DisplayName">
<English>Max Blood Objects</English>
@ -53,6 +54,7 @@
<Czech>Maximum objektů krve</Czech>
<Polish>Maksymalna ilość śladów krwi</Polish>
<Spanish>Máxima cantidad de objetos de sangre</Spanish>
<German>Maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
@ -65,6 +67,7 @@
<Czech>Nastavuje maximum objektů krve na zemi, příliš mnoho může způsobit pokles FPS</Czech>
<Polish>Definiuje maksymalną ilość śladów krwi, które mogą zostać stworzone, nadmierne ilości mogą powodować spadki FPS.</Polish>
<Spanish>Fija el límite de objetos de sangre que aparecerán, cantidades excesivas pueden causar caídas de FPS</Spanish>
<German>Legt die maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten fest, die erscheinen können. Eine zu hoch eingestellte Anzahl kann Lags verursachen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_DisplayName">
<English>Blood Lifetime</English>
@ -77,6 +80,7 @@
<Czech>Životnost krve</Czech>
<Polish>Czas trwania śladów krwi</Polish>
<Spanish>Duración de la sangre</Spanish>
<German>Anzeigedauer der Blutstropfen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_Description">
<English>Controls the lifetime of blood drop objects.</English>
@ -89,6 +93,7 @@
<Czech>Nastavuje jak dlouho objekty krve na zemi vydrží.</Czech>
<Polish>Kontroluje czas trwania śladów krwi.</Polish>
<Spanish>Controla el tiempo de vida que tendrán los objetos de sangre</Spanish>
<German>Kontrolliert die Anzeigedauer der Blutstropfen-Objekte.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_OnlyPlayers">
<English>Only Players</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Czech>Kritická míra poškození pro hráče</Czech>
<Polish>Próg Obrażeń Krytycznych Gracza</Polish>
<Spanish>Límite de daño crítico al jugador</Spanish>
<German>Schwelle für kritischen Spielerschaden</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PlayerDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Czech>Nastavuje kolik poškození hráč může obdržet než upadne do bezvědomí.</Czech>
<Polish>Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć gracz przed straceniem przytomności.</Polish>
<Spanish>Fijar la cantidad de daño que un jugador puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish>
<German>Legt die Höhe des Schadens fest, den ein Spieler erhalten kann, bevor er ohnmächtig wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Critical Damage Threshold</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Czech>Kritická míra poškození pro AI</Czech>
<Polish>Próg Obrażeń Krytycznych AI</Polish>
<Spanish>Límite de daño crítico de la IA</Spanish>
<German>Schwelle für kritischen KI-Schaden</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious.</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Czech>Nastavuje kolik poškození AI může obdržet než upadne do bezvědomí.</Czech>
<Polish>Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć AI przed straceniem przytomności</Polish>
<Spanish>Fijar la cantidad de daño que la IA puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish>
<German>Legt die Höhe des Schadens fest, den eine KI-Einheit erhalten kann, bevor sie ohnmächtig wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion">
<English>Scrape</English>
@ -539,6 +543,7 @@
<Polish>Źródło obrażeń krytycznych</Polish>
<Portuguese>Fonte de Dano Fatal</Portuguese>
<Spanish>Origen de daño fatal</Spanish>
<German>Quelle für tödlichen Schaden</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_Description">
<English>Determines what damage can be fatal</English>
@ -550,6 +555,7 @@
<Polish>Określa jakie obrażenia mogą być śmiertelne</Polish>
<Portuguese>Determina qual dano pode ser fatal</Portuguese>
<Spanish>Determina qué daño puede ser fatal</Spanish>
<German>Bestimmt welcher Schaden tödlich ist.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_vitalShotsOnly">
<English>Only large hits to vital organs</English>
@ -561,6 +567,7 @@
<Polish>Tylko duże trafienia w ważne narządy</Polish>
<Portuguese>Apenas danos largos a órgãos vitais</Portuguese>
<Spanish>Solo grandes heridas en organos vitales</Spanish>
<German>Nur schwere Treffer an lebenswichtigen Organen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_trauma">
<English>Sum of trauma</English>
@ -572,6 +579,7 @@
<Polish>Wiele Urazów</Polish>
<Portuguese>Soma do trauma</Portuguese>
<Spanish>Suma de traumatismos</Spanish>
<German>Summe aller Traumata</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_both">
<English>Either</English>
@ -583,6 +591,7 @@
<Polish>Zarówno</Polish>
<Portuguese>Ou</Portuguese>
<Spanish>Ambos</Spanish>
<German>Beide</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -40,6 +40,7 @@
<Czech>Nastavuje který efekt bolesti bude používán.</Czech>
<Polish>Wybiera rodzaj efektu bólu.</Polish>
<Spanish>Selecciona el tipo de efecto de dolor</Spanish>
<German>Wählt den zu benutzenden Schmerzeffekt aus.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_WhiteFlashing">
<English>White Flashing</English>
@ -93,6 +94,7 @@
<Polish>Tylko efekt mocnego bólu</Polish>
<Portuguese>Apenas efeito de dor alta</Portuguese>
<Spanish>Solo efecto de dolor fuerte</Spanish>
<German>Nur bei starken Schmerzen</German>
</Key>
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName">

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Czech>GUI</Czech>
<Polish>Graficzny Interfejs Użytkownika</Polish>
<Spanish>Interfaz gráfica</Spanish>
<German>Graphische Benutzeroberfläche</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_DisplayName">
<English>Enable Medical Actions</English>
@ -1020,6 +1021,7 @@
<Polish>Częściowe %1</Polish>
<Portuguese>Parcial%1</Portuguese>
<Spanish>Parcial %1</Spanish>
<German>Partiell %1</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -22,6 +22,7 @@
<Czech>Smrtelná zranění hráčů</Czech>
<Polish>Śmiertelne Obrażenia Gracza</Polish>
<Italian>Lesioni mortali del giocatore</Italian>
<German>Tödliche Spielerverletzungen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_Description">
<English>Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.</English>
@ -32,6 +33,7 @@
<Czech>Nastavuje zda hráči mohou utrpět smrtelné zranění. Smrtelné zranění je utrpěto významným poškozením hlavy nebo těla.</Czech>
<Polish>Definiuje, kiedy gracze mogą otrzymać śmiertelne obrażenia. Śmiertelne obrażenia są spowodowane znacznym uszkodzeniem głowy lub torsu.</Polish>
<Italian>Controlla quando i giocatori possono ricevere infortuni mortali. Una lesione mortale è causata da un danno significativo alla testa o al corpo.</Italian>
<German>Legt fest, wann Spieler tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Torso verursacht.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_DisplayName">
<English>AI Fatal Injuries</English>
@ -42,6 +44,7 @@
<Czech>Smrtelná zranění AI</Czech>
<Polish>Śmiertelne obrażenia AI.</Polish>
<Italian>AI Lesioni mortali</Italian>
<German>Tödliche KI-Verletzungen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_Description">
<English>Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled.</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Nastavuje zda AI může utrpět smrtelné zranění. Smrtelné zranění je utrpěto významným poškozením hlavy nebo těla.\nPokud je tato možnost nastavena na "Vždy", efektivně nastává stav "Povolit okamžitou smrt AI", protože AI okamžitě zemře při jakémkoliv smrtelném zranění.\nPOZNÁMKA: Jakýkoliv jiný stav než "Vždy" potřebuje zapnutou možnost "Bezvědomí AI".</Czech>
<Polish>Definiuje, kiedy AI może otrzymać śmiertelne obrażenia. Śmiertelne obrażenia są spowodowane znacznym uszkodzeniem głowy lub torsu.\n Ustawienie "Zawsze" powoduje "Natychmiastową śmierć AI", ponieważ AI natychmiast umiera z powodu śmiertelnych obrażeń.\n UWAGA: Każdy inny tryb niż "Zawsze" wymaga włączenia nieprzytomności AI.</Polish>
<Italian>Controlla quando l'IA può ricevere ferite mortali. Una lesione mortale è causata da un danno significativo alla testa o al corpo. Se impostato su "Sempre", questo produce efficacemente il comportamento "Morte istantanea AI", poiché l'IA morirà immediatamente a causa di qualsiasi lesione mortale.\NOTA: Qualsiasi modalità diversa da "Sempre" richiede l'attivazione dell'Incoscienza AI.</Italian>
<German>Legt fest, wann KI-Einheiten tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Körper verursacht.\nWenn "Immer" eingestellt ist, erzeugt diese Einstellung das "KI Sofort-Tod" Verhalten. KI-Einheiten sterben sofort durch jede tödliche Verletzung.\nBEACHTE: Eine andere Einstellung als "Immer" bedingt, dass "KI-Bewusstlosigkeit" verwendet wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English>
@ -78,6 +82,7 @@
<Czech>Nastavuje zda AI může upadnout do bezvědomí namísto okamžité smrti.\nToto nastavení funguje společně s "Smrtelná zranění AI" protože srdeční zástava potřebuje možnost upadnout do bezvědomí.\nTyto možnosti jsou separované, protože jednotky mohou upadnout do bezvědomí kvůli kritickému stavu způsobenému ne smrtelnými zraněními.\nV podstatě to znamená, že pokud chcete zapnout srdeční zástavu pro AI, tato možnost musí být zapnutá.</Czech>
<Polish>Definiuje, czy AI może stracić przytomność zamiast natychmiast zginąć.\n Ta opcja działa razem z ustawieniem "Śmiertelne urazy AI", ponieważ przejście do zatrzymania akcji serca wymaga, aby jednostka mogła stracić przytomność.\n Jednak te ustawienia są rozdzielone, ponieważ jednostki mogą stracić przytomność z powodu krytycznych czynności życiowych powstałych w wyniku urazów innych niż śmiertelne.\n W istocie oznacza to, że aby umożliwić zatrzymanie akcji serca dla jednostek AI, to ustawienie musi być włączone.</Polish>
<Italian>Controlla se l'IA può perdere i sensi invece di morire immediatamente. Questa impostazione funziona insieme all'impostazione "AI Fatal Injuries" poiché, per andare in arresto cardiaco, è necessario che l'unità sia in grado di perdere i sensi. Tuttavia, queste impostazioni sono separate perché le unità possono perdere i sensi da segni vitali critici derivanti da lesioni non mortali.</Italian>
<German>Kontrolliert, ob KI bewusstlos werden kann anstatt sofort zu sterben.\nDiese Einstellung funktioniert zusammen mit der Einstellung "Tödliche KI-Verletzungen". Denn wenn eine Einheit einen Herzstillstand erleiden soll, muss diese auch in der Lage sein, bewusstlos zu werden.\nDennoch sind diese beiden Einstellungen voneinander getrennt, da Einheiten auch durch kritische Vitalwerte bewusstlos werden können, die durch nicht tödliche Verletzungen aufgetreten sind.\nZusammengefasst bedeutet das, dass wenn KI-Einheiten einen Herzstillstand erleiden sollen, diese Einstellung aktiviert sein muss.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_DisplayName">
<English>Cardiac Arrest Time</English>

View File

@ -23,6 +23,7 @@
<Italian>Rifiuti</Italian>
<Czech>Odpadky</Czech>
<Polish>Śmieci</Polish>
<German>Abfall</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DisplayName">
<English>Advanced Diagnose</English>
@ -46,6 +47,7 @@
<Italian>Abilita le azioni di controllo del polso, controllo della pressione sanguigna e controllo della risposta al trattamento invece dell'azione generica Diagnose.\ Se disabilitata, l'azione di RCP sarà mostrata solo quando l'esecuzione della RCP è appropriata.\Le azioni abilitate da questa impostazione sono necessarie per determinare se una persona è in stato di incoscienza o in arresto cardiaco.</Italian>
<Czech>Povoluje kontrolu srdečního tepu, krevního tlaku a reakce pacienta namísto univerzální diagnózy.\nKdyž je tato možnost vypnuta, CPR akce bude dostupná pouze pokud je vhodné ji provést.\nAkce které tato možnost zapíná jsou nutné k určení zda je pacient v bezvědomí nebo má srdeční zástavu.</Czech>
<Polish>Włącza opcje sprawdzania Pulsu, Ciśnienia Tętniczego Krwi i Reakcje Na Ból, zamiast bardziej ogólnej akcji Diagnozuj.\n Po wyłączeniu tej opcji akcja RKO będzie wyświetlana tylko wtedy, gdy jej wykonanie będzie odpowiednie.\n Opcja, która włącza to ustawienie jest potrzebna do ustalenia, czy osoba jest nieprzytomna lub ma zatrzymanie krążenia.</Polish>
<German>Ermöglicht die 'Überprüfe Puls', 'Überprüfe Blutdruck' und 'Überprüfe Reaktionen' Behandlungsaktionen anstatt der einfachen 'Diagnose' Behandlungsaktion.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird die "HLW"-Aktion nur angezeigt, wenn die Anwendung von HLW angemessen ist.\nDie Aktionen, die das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht, werden benötigt um zu bestimmen, ob eine Person bewusstlos ist oder einen Herzstillstand erleidet.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName">
<English>Advanced Bandages</English>
@ -61,6 +63,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_Description">
<English>Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.</English>
<German>Ermöglicht Behandlungsaktionen für verschiedene Bandagentypen anstelle der gewöhnlichen Bandageaktionen.</German>
<Japanese>有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。</Japanese>
<French>Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies.</French>
<Russian>Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка».</Russian>
@ -90,6 +93,7 @@
<Chinese>是否擴展藥物管控使其更深度化。並且,啟用腺苷以及阿托品的使用次數</Chinese>
<Czech>Povoluje hlubší a rozšířené zacházení s léčivy. Také aktivuje Adenosin a Atropin.</Czech>
<Italian>Abilita una gestione della medicazione più estesa e approfondita. Permette inoltre l'utilizzo dell'Adenosina.</Italian>
<German>Ermöglicht erweiterte, mehr tiefgründigere Anwendung von Medikationen. Ebenso ermöglicht es die Benutzung von Adenosin.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopening_DisplayName">
<English>Wound Reopening</English>
@ -101,6 +105,7 @@
<Italian>Riapertura delle ferite</Italian>
<Czech>Znovuotevření ran</Czech>
<Polish>Ponowne Otwarcie Ran</Polish>
<German>Wunden Wiederöffnung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopening_Description">
<English>Enables the reopening of bandaged wounds. Requires Advanced Bandages to be enabled.</English>
@ -112,6 +117,7 @@
<Czech>Povoluje znovuotevírání obvázaných zranění. Vyžaduje zapnuté Pokročilé obvazy.</Czech>
<Polish>Umożliwia ponowne otwarcie się zabandażowanych ran. Wymaga włączenia opcji Zaawansowane Bandaże.</Polish>
<Italian>Permette la riapertura delle ferite fasciate. Richiede l'abilitazione di Bende Avanzate.</Italian>
<German>Ermöglicht das Wiederöffnen von bandagierten Wunden. Benötigt, dass 'Erweiterte Bandagen' aktiviert ist.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTraumaAfterBandage_DisplayName">
<English>Clear Trauma After Bandage</English>
@ -120,11 +126,13 @@
<French>Guérir les blessures pansées</French>
<Czech>Vyčistit úraz po obvázání</Czech>
<Italian>Rimozione ferite bendate</Italian>
<German>Entferne Trauma nach Bandagierung.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTraumaAfterBandage_Description">
<English>Controls whether fully bandaged body parts are healed.</English>
<Japanese>全ての傷に対して包帯を巻いた部分を治癒するかどうかを決定します。</Japanese>
<Italian>Controlla se le parti del corpo completamente bendate sono guarite.</Italian>
<German>Kontrolliert, ob voll bandagierte Körperteile geheilt werden.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_DisplayName">
<English>Locations Boost Training</English>
@ -151,6 +159,7 @@
<Italian>Aumentare la formazione medica quando si è in veicoli o strutture mediche. Se non addestrato diventa medico, il medico diventa dottore.</Italian>
<Czech>Zvyšuje zdravotnickou úroveň v zdravotnických objektech a vozidlech. Nevycvičení se stávají mediky a medici se stávají doktory.</Czech>
<Polish>Zwiększ wyszkolenie medyczne w pojazdach lub obiektach medycznych. Niewytrenowana jednostka zostaje medykiem, medyk zostaje lekarzem.</Polish>
<German>Verbessere 'Fähigkeiten-Level' in medizinischen Fahrzeugen oder Einrichtungen. Untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter wird zu Arzt.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_DisplayName">
<English>Allow Shared Equipment</English>
@ -162,6 +171,7 @@
<Italian>Consentire la condivisione di attrezzature</Italian>
<Czech>Povolit sdílení vybavení</Czech>
<Polish>Zezwalaj na współdzielenie sprzętu</Polish>
<German>Erlaube geteilte Ausrüstung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_Description">
<English>Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.</English>
@ -173,6 +183,7 @@
<Italian>Controlla se le attrezzature mediche possono essere condivise tra il paziente e il medico.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda jak je zdravotnické vybavení sdíleno mezi medikem a pacientem.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy sprzęt medyczny ma być dzielony między pacjentem a medykiem.</Polish>
<German>Legt fest, ob medizinische Ausrüstung zwischen Patient und Sanitäter geteilt werden kann.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityPatient">
<English>Patient's Equipment First</English>
@ -184,6 +195,7 @@
<Italian>L'attrezzatura del paziente prima di tutto</Italian>
<Czech>Prvně pacientovo vybavení</Czech>
<Polish>Najpierw sprzęt pacjenta</Polish>
<German>Ausrüstung des Patienten zuerst</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityMedic">
<English>Medic's Equipment First</English>
@ -195,6 +207,7 @@
<Italian>Prima le attrezzature mediche</Italian>
<Czech>Prvně medikovo vybavení</Czech>
<Polish>Najpierw sprzęt medyka</Polish>
<German>Ausrüstung des Sanitäters zuerst</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English>
@ -221,6 +234,7 @@
<Italian>Livello di addestramento richiesto per usare l'Epinefrina.</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití epinefrinu</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z epinefryny.</Polish>
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Epinephrin zu nutzen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationEpinephrine_DisplayName">
<English>Locations Epinephrine</English>
@ -247,6 +261,7 @@
<Italian>Controlli dove si può usare l'Epinefrina.</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být epinefrin použit</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można stosować epinefrynę.</Polish>
<German>Legt fest, wo Epinephrin genutzt werden kann.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicPAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English>
@ -274,6 +289,7 @@
<Italian>Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un PAK.</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití osobní lékárničky (PAK).</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z apteczek osobistych.</Polish>
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um ein Erste-Hilfe-Set zu nutzen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English>
@ -301,6 +317,7 @@
<Italian>Controlla dove può essere usato un PAK.</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být osobní lékárnička (PAK) použita.</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można korzystać z apteczek osobistych.</Polish>
<German>Kontrolliert, wo ein Erste-Hilfe-Set benutzt werden kann.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_DisplayName">
<English>Consume PAK</English>
@ -312,6 +329,7 @@
<Italian>Consumare PAK</Italian>
<Czech>Spotřebuj osobní lékárničku (PAK)</Czech>
<Polish>Zużycie apteczek osobistych</Polish>
<German>Verbrauche Erste-Hilfe-Set</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_Description">
<English>Controls whether a PAK should be consumed after use.</English>
@ -323,14 +341,17 @@
<Italian>Controlla se un PAK deve essere consumato dopo l'uso.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda má být osobní lékárnička (PAK) spotřebována po použití.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy apteczka osobista powinna być zużyta po użyciu.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_DisplayName">
<English>Self PAK Usage</English>
<Italian>Utilizzo del kit di pronto soccorso su se stessi</Italian>
<German>Kontrolliert, ob ein Erste-Hilfe-Set nach der Benutzung verbraucht werden soll.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_Description">
<English>Enables the use of PAKs to heal oneself.</English>
<Italian>Abilita l'utilizzo del kit di pronto soccorso su se stessi.</Italian>
<German>Erlaubt die Benutzung des Erste-Hilfe-Sets, um sich selbst zu heilen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_DisplayName">
<English>Self PAK Usage</English>
<Italian>Utilizzo del kit di pronto soccorso su se stessi</Italian>
<German>Erste-Hilfe-Set Selbstanwendung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName">
<English>Time Coefficient PAK</English>
@ -342,6 +363,7 @@
<Italian>Coefficiente temporale PAK</Italian>
<Czech>Časový koeficient pro osobní lékárničku (PAK)</Czech>
<Polish>Współczynnik czasu apteczek osobistych</Polish>
<German>Zeit-Koeffizient Erste-Hilfe-Set</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_Description">
<English>Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds.</English>
@ -353,6 +375,7 @@
<Italian>Il tempo di trattamento si basa sul danno totale della parte del corpo moltiplicato per questo coefficiente, con un minimo di 10 secondi.</Italian>
<Czech>Upravuje jak dlouho trvá léčba pomocí osobní lékárničky (PAK).\nDoba léčby závisí na celkovém poškození částí těla vynásobeném tímto koeficientem, přičemž minimum je 10 vteřin.</Czech>
<Polish>Zmienia czas potrzebny na zastosowanie apteczki osobistej.\n Czas leczenia jest oparty na całkowitym uszkodzeniu części ciała pomnożonym przez ten współczynnik, wynosi minimum 10 sekund.</Polish>
<German>Modifiziert, wie lange ein Erste-Hilfe-Set für die Anwendung benötigt.\nDie Behandlungszeit basiert auf der Anzahl des Gesamtkörperschadens multipliziert mit diesem Koeffizienten, mit einen Minimum von 10 Sekunden.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical Kit</English>
@ -364,6 +387,7 @@
<Italian>Permettere il kit chirurgico</Italian>
<Czech>Povolit sešívací sadu</Czech>
<Polish>Ograniczenia Użycia Zestawu Chirurgicznego</Polish>
<German>Erlaube Operations-Set</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_Description">
<English>Training level required to use a surgical kit.</English>
@ -375,6 +399,7 @@
<Italian>Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un kit chirurgico.</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití sešívací sady.</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z Zestawu Chirurgicznego.</Polish>
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird um ein Operations-Set zu nutzen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical Kit</English>
@ -386,6 +411,7 @@
<Italian>Luoghi Kit chirurgico</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být sešívací sada použita</Czech>
<Polish>Miejsca użycia Zestawu Chirurgicznego</Polish>
<German>Orte für Operations-Set</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_Description">
<English>Controls where a surgical kit can be used.</English>
@ -397,6 +423,7 @@
<Italian>Controlla dove può essere usato un kit chirurgico.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda má být sešívací sada spotřebována po použití.</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można użyć Zestawu Chirurgicznego.</Polish>
<German>Legt fest, wo ein Operations-Set genutzt werden kann.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_DisplayName">
<English>Consume Surgical Kit</English>
@ -408,6 +435,7 @@
<Italian>Consumare Kit Chirurgico</Italian>
<Czech>Spotřebuj sešívací sadu</Czech>
<Polish>Zużycie Zestawów Chirurgicznych</Polish>
<German>Verbrauche Operations-Set</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_Description">
<English>Controls whether a surgical kit should be consumed after use.</English>
@ -419,6 +447,7 @@
<Italian>Controlla se un kit chirurgico deve essere consumato dopo l'uso.</Italian>
<Czech>Nastavuje </Czech>
<Polish>Kontroluje, czy Zestaw Chirurgiczny powinien być zużyty po użyciu.</Polish>
<German>Legt fest, ob ein Operations-Set nach der Anwendung verbraucht werden soll.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName">
<English>Self Stitching</English>
@ -429,6 +458,7 @@
<Italian>Auto cucitura</Italian>
<Czech>Samo-zašívání</Czech>
<Polish>Zszywanie własnych ran</Polish>
<German>Selbstnähen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_Description">
<English>Enables the use of surgical kits to stitch oneself.</English>
@ -439,6 +469,7 @@
<Czech>Umožňuje použití sešívací sady na sebe sama.</Czech>
<Polish>Umożliwia użycie Zestawu Chirurgicznego na sobie.</Polish>
<Italian>Permette l'uso di kit chirurgici per ricucirsi.</Italian>
<German>Ermöglicht die Benutzung des Operations-Sets, um sich selbst zu nähen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English>
@ -496,6 +527,7 @@
<Italian>Rimuovere solo</Italian>
<Czech>Pouze odstranit</Czech>
<Polish>Tylko Usuwaj</Polish>
<German>Nur Entfernen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English>
@ -521,6 +553,7 @@
<Italian>Permette la creazione di rifiuti al momento del trattamento.</Italian>
<Czech>Umožňuje vytvořit odpadky při léčbě.</Czech>
<Polish>Umożliwia tworzenie śmieci po przeprowadzaniu zabiegu.</Polish>
<German>Ermöglicht das Produzieren von Abfall während einer Behandlung.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_DisplayName">
<English>Max Litter Objects</English>
@ -532,6 +565,7 @@
<Italian>Numero massimo di rifiuti</Italian>
<Czech>Maximum odpadků</Czech>
<Polish>Maksymalna Ilość Śmieci</Polish>
<German>Maximale Anzahl an Abfall-Objekten</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
@ -543,6 +577,7 @@
<Italian>Imposta il numero massimo di rifiuti che possono essere generati, quantità eccessive possono diminuire gli FPS.</Italian>
<Czech>Nastavuje maximum odpadků, které se mohou objevit. Vysoká hodnota m§že negativně ovlivnit FPS.</Czech>
<Polish>Definiuje maksymalną liczbę śmieci, które mogą zostać stworzone, nadmierne ilości mogą powodować spadki FPS.</Polish>
<German>Bestimmt die maximal Anzahl an Abfall-Objekten, die erstellt werden können. Eine zu hohe Anzahl kann Lag verursachen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_DisplayName">
<English>Litter Lifetime</English>
@ -554,6 +589,7 @@
<Italian>Tempo rifiuti</Italian>
<Czech>Životnost odpadků</Czech>
<Polish>Czas trwania Śmieci</Polish>
<German>Abfall Anzeigedauer</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_Description">
<English>Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever.</English>
@ -565,6 +601,7 @@
<Italian>Controlla la durata di vita dei rifiuti in secondi. -1 è per sempre.</Italian>
<Czech>Nastavuje za jak dlouho zdravotnické odpadky zmizí. -1 je navždy.</Czech>
<Polish>Kontroluje czas trwania śmieci w sekundach. -1 pozostawia je na zawsze.</Polish>
<German>Kontrolliert die Anzeigedauer von Abfall-Objekten in Sekunden. -1 ist für immer.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Anyone">
<English>Anyone</English>
@ -592,6 +629,7 @@
<Italian>Medici</Italian>
<Czech>Medikové</Czech>
<Polish>Medycy</Polish>
<German>Sanitäter</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Doctors">
<English>Doctors</English>
@ -603,6 +641,7 @@
<Italian>Dottori</Italian>
<Czech>Doktoři</Czech>
<Polish>Doktorzy</Polish>
<German>Ärzte</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicalFacilities">
<English>Medical Facilities</English>
@ -614,6 +653,7 @@
<Italian>Strutture mediche</Italian>
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
<Polish>Obiekty Medyczne</Polish>
<German>Medizinische Einrichtungen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_VehiclesAndFacilities">
<English>Vehicles &amp; Facilities</English>
@ -625,6 +665,7 @@
<Czech>Zdravotnická zařízení a vozidla</Czech>
<Italian>Veicoli e strutture</Italian>
<Polish>Pojazdy i Obiekty</Polish>
<German>Fahrzeuge und Einrichtungen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChance_DisplayName">
<English>CPR Success Chance</English>
@ -635,6 +676,7 @@
<Chinese>心肺復甦術成功率</Chinese>
<Czech>Pravděpodobnost úspěchu CPR</Czech>
<Italian>Possibilità di successo della RCP</Italian>
<German>HLW Erfolgsrate</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChance_Description">
<English>Probability that CPR will be successful in restoring heart rhythm.</English>
@ -645,6 +687,7 @@
<Chinese>心肺復甦術恢復心率的機率。</Chinese>
<Czech>Pravděpodobnost, že CPR obnoví srdeční tep.</Czech>
<Italian>E' probabile che la rianimazione RCP abbia successo nel ripristinare il ritmo cardiaco.</Italian>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass HLW bei der Wiederherstellung des Herzrhythmus erfolgreich sein wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_DisplayName">
<English>Holster Required</English>
@ -654,6 +697,7 @@
<Italian>Fondina richiesta</Italian>
<Czech>Vyžadováno schování zbraně</Czech>
<Polish>Wymagana broń w kaburze</Polish>
<German>Holstern benötigt</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Description">
<English>Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting.</English>
@ -663,6 +707,7 @@
<Czech>Nastavuje zda musí být zbraň schovaná/snížená pro provádění zdravotnických úkonů.\nKromě Diagnózy - Umožňuje diagnostické akce (kontrola srdečního tepu, tlaku krve a reakci pacienta) vždy bez ohledu na nastavení schování zbraně.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy broń musi być schowana/opuszczona w celu wykonania leczenia pacjenta.\n Za wyjątkiem diagnozowania - umożliwia wykonywanie czynności kontrolnych (sprawdzanie tętna, ciśnienia krwi, reakcji) przez cały czas, niezależnie od ustawienia Wymagana broń w kaburze.</Polish>
<Italian>Controlla se le armi devono essere tenute nella fondina / abbassate per poter eseguire le azioni mediche.\Except Exam - Permette azioni di esame (controllo del polso, della pressione sanguigna, della risposta) in ogni momento indipendentemente dall'impostazione della fondina richiesta.</Italian>
<German>Kontrolliert, ob Waffen geholstert/gesenkt werden müssen, um medizinische Aktionen durchzuführen.\nAusgenommen die eingestellten Untersuchungsoptionen erlauben Diagnose-Aktionen (Überprüfung von Puls, Blutdruck, Reaktion) jederzeit.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Lowered">
<English>Lowered or Holstered</English>
@ -672,6 +717,7 @@
<Italian>Abbassato o con fondina</Italian>
<Czech>Snížena nebo Schována</Czech>
<Polish>Opuszczona lub w kaburze</Polish>
<German>Gesenkt oder Geholstert</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_LoweredExam">
<English>Lowered or Holstered (Except Exam)</English>
@ -681,6 +727,7 @@
<Italian>Abbassato o con la fondina (eccetto l'esame)</Italian>
<Czech>Snížena nebo Schována (kromě Diagnózy)</Czech>
<Polish>Opuszczona lub w kaburze (oprócz diagnozowania)</Polish>
<German>Gesenkt oder Geholstert (Ausnahme Untersuchung)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Holstered">
<English>Holstered Only</English>
@ -690,6 +737,7 @@
<Italian>Solo con la fondina</Italian>
<Czech>Pouze Schována</Czech>
<Polish>Tylko w Kaburze</Polish>
<German>Nur geholstert</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_HolsteredExam">
<English>Holstered Only (Except Exam)</English>
@ -699,6 +747,7 @@
<Italian>Solo fondina (eccetto esame)</Italian>
<Czech>Pouze Schována (kromě Diagnózy)</Czech>
<Polish>Tylko w Kaburze (oprócz diagnozowania)</Polish>
<German>Nur geholstert (Ausnahme Untersuchung)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -1108,6 +1157,7 @@
<Italian>Gessatura</Italian>
<Czech>Dlaha</Czech>
<Polish>Szyna</Polish>
<German>Schiene</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_splint_Desc_Short">
<English>Stabilizes a fractured limb</English>
@ -1119,6 +1169,7 @@
<Italian>Stabilizza un arto fratturato</Italian>
<Czech>Znehybňuje zlomenou končetinu</Czech>
<Polish>Stabilizuje złamaną kończynę</Polish>
<German>Stabilisiere einen Bruch</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Morphine_Display">
<English>Morphine autoinjector</English>
@ -2326,6 +2377,7 @@
<Czech>Aplikovat dlahu</Czech>
<Polish>Załóż szynę</Polish>
<Spanish>Aplicar férula</Spanish>
<German>Schiene anlegen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Applying_Splint">
<English>Applying Splint...</English>
@ -2338,6 +2390,7 @@
<Czech>Aplikuji dlahu...</Czech>
<Polish>Zakładanie szyny</Polish>
<Spanish>Aplicando férula...</Spanish>
<German>Lege Schiene an ...</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Diagnose">
<English>Diagnose</English>
@ -3779,6 +3832,7 @@
<Japanese>%1 は添え木を当てた</Japanese>
<Polish>%1 założył szynę</Polish>
<Spanish>%1 aplicada una férula</Spanish>
<German>%1 hat eine Schiene angelegt</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_fullHeal">
<English>%1 used Personal Aid Kit</English>