PL Translation 3.7.1 (#4395)

* translate advanced fatigue

* translate advanced throwing

* translate cargo

* translate chemlights

* translate cookoff

* translate explosives

* translate fastroping

* translate gforce

* translate googles

* translate grenades

* translate gunbag

* translate maptools

* translate medical

* translate medical_ai

* translate minedetector

* translate nametags

* translate overheating

* translate repair

* translate tagging

* translate ui

* translate zeus
This commit is contained in:
Grzegorz 2016-09-18 22:00:13 +02:00 committed by Glowbal
parent fbb054dec4
commit a63dcb49d0
21 changed files with 210 additions and 30 deletions

View File

@ -1,57 +1,70 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Fatigue">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English>
<German>Leistungsfaktor</German>
<Polish>Współczynnik wydolności</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description">
<English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English>
<German>Beinflusst die Leistungsfähigkeit aller Spieler ohne eigenen Leistungsfaktor. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung.</German>
<Polish>Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription">
<English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English>
<German>Beinflusst die Leistungsfähigkeit dieser Einheit. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung.</German>
<Polish>Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor">
<English>Recovery Factor</English>
<German>Erholungsfaktor</German>
<Polish>Współczynnik regeneracji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description">
<English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English>
<German>Ändert, wie schnell ein Spieler Ausdauer regeneriert. Ein höherer Wert bedeutet eine schnellere Regeneration.</German>
<Polish>Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor">
<English>Load Factor</English>
<German>Gewichtsfaktor</German>
<Polish>Współczynnik masy ekwipunku</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description">
<English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English>
<German>Erhöht oder verringert, wie viel Einfluss das Ausrüstungsgewicht auf die Leistung hat. Null heißt, dass es keinen Einfluss hat.</German>
<Polish>Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor">
<English>Terrain Gradient Factor</English>
<German>Terrainsteigungsfaktor</German>
<Polish>Współczynnik terenu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description">
<English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English>
<German>Beeinflusst, wie stark Steigungen den Ausdauerverbrauch erhöhen. Ein höherer Wert erhöht den Ausdauerverbrauch.</German>
<Polish>Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>
<German>Aktiv</German>
<Polish>Włączone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description">
<English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English>
<German>Aktiviert/deaktiviert Advanced Fatigue.</German>
<Polish>Włącza/wyłącza zaawansowaną wytrzymałość</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar">
<English>Show stamina bar</English>
<German>Zeige Ausdauerleiste</German>
<Polish>Pokaż pasek wytrzymałości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description">
<English>Shows the stamina bar.</English>
<German>Zeigt die Ausdauerleiste an.</German>
<Polish>Pokazuje pasek wytrzymałości.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -4,86 +4,107 @@
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Category">
<English>Advanced Throwing</English>
<Russian>Улучшенный бросок гранат</Russian>
<Polish>Zaawansowane rzucanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Module_Description">
<English>Allows changing advanced throwing behaviour.</English>
<Russian>Позволяет настраивать поведение улучшенного броска гранат.</Russian>
<Polish>Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_DisplayName">
<English>Enable Advanced Throwing</English>
<Russian>Включить улучшенный бросок</Russian>
<Polish>Aktywuj zaawansowane rzucanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_Description">
<English>Enables advanced throwing system.</English>
<Russian>Включает систему улучшенного броска.</Russian>
<Polish>Aktywuje system zaawansowanego rzucania.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_DisplayName">
<English>Show Throw Arc</English>
<Russian>Показать траекторию броска</Russian>
<Polish>Pokaż trasę lotu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_Description">
<English>Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).</English>
<Russian>Включает визуализацию траектории броска (как полетит граната).</Russian>
<Polish>Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_DisplayName">
<English>Show Throwing Mouse Controls</English>
<Russian>Показывать управление мышью</Russian>
<Polish>Pokaż podpowiedzi sterowania myszą</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_Description">
<English>Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared.</English>
<Russian>Включает отображение подсказок по управлению мышью, когда граната подготовлена.</Russian>
<Polish>Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_DisplayName">
<English>Enable Throwables Pick Up</English>
<Russian>Включить подбор гранат</Russian>
<Polish>Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_Description">
<English>Enables ability to pick up throwables from the ground.</English>
<Russian>Включает возможность подбирать гранаты с земли.</Russian>
<Polish>Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_DisplayName">
<English>Enable Attached Throwables Pick Up</English>
<Russian>Включить подбор прикрепленных гранат</Russian>
<Polish>Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_Description">
<English>Enables ability to pick up throwables from attached objects.</English>
<Russian>Включает возможность подбирать гранаты, прикрепленные к объектам.</Russian>
<Polish>Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Prepare">
<English>Prepare/Change Throwable</English>
<Russian>Подготовить/заменить гранату</Russian>
<Polish>Przygotuj/zmień ob. miotany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_dropModeHold">
<English>Throwable Drop Mode (Hold)</English>
<Russian>Режим броска гранаты (удерживать)</Russian>
<Polish>Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_DropModeToggle">
<English>Throwable Drop Mode (Toggle)</English>
<Russian>Режим броска гранаты (переключить)</Russian>
<Polish>Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Primed">
<English>Primed</English>
<Russian>Подготовлена</Russian>
<Polish>Odbezpieczony</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Throw">
<English>Throw</English>
<Russian>Бросить</Russian>
<Polish>Rzuć</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ChangeMode">
<English>(Scroll) Change Mode</English>
<Russian>(Скролл) Изменить режим</Russian>
<Polish>(Kółko m.) zmień tryb</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Extend">
<English>(Scroll) Extend</English>
<Russian>(Скролл) Увеличить</Russian>
<Polish>(Kółko m.) przedłuż</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Cook">
<English>(Click) Cook</English>
<Russian>(Клик) Подготовить</Russian>
<Polish>(Kliknięcie) Odbezpiecz</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_PickUp">
<English>Pick Up</English>
<Russian>Подобрать</Russian>
<Polish>Podnieś</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -204,10 +204,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton">
<English>Airdrop</English>
<German>Türlast</German>
<Polish>Zrzut zaopatrzenia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unlevelFlightWarning">
<English>Unlevel Flight</English>
<German>Schieflage</German>
<Polish>Nierówny lot</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -3,15 +3,16 @@
<Package name="Chemlights">
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Chemlights">
<English>Chemlights</English>
<Polish>Świetliki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare">
<English>Prepare %1</English>
</Key>
<Polish>Przygotuj %1</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare_Done">
<English>%1&lt;br/&gt;Prepared</English>
<Polish>%1&lt;br/&gt;Przygotowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German>
@ -24,128 +25,149 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Box_DisplayName">
<English>[ACE] Chemlights</English>
<Polish>[ACE] Świetliki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight (Orange)</English>
<Polish>Świetlik (pomarańczowy)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayNameShort">
<English>Orange Light</English>
<Polish>Pomarańczowe światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Polish>Typ: Światło - pomarańczowe&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayName">
<English>Chemlight (White)</English>
<Polish>Świetlik (biały)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayNameShort">
<English>White Light</English>
<Polish>Białe światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Polish>Typ: Światło - białe&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Red)</English>
<Polish>Świetlik (jaskrawy czerwony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayNameShort">
<English>Red Hi Light</English>
<Polish>Jaskrawe czerwone światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Red Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe czerwone (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Yellow)</English>
<Polish>Świetlik (jaskrawy żółty)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayNameShort">
<English>Yellow Hi Light</English>
<Polish>Jaskrawe żółte światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Yellow Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe żółte (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Orange)</English>
<Polish>Świetlik (jaskrawy pomarańczowy)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Hi Light</English>
<Polish>Jaskrawe pomarańczowe światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe pomarańczowe (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi White)</English>
<Polish>Świetlik (jaskrawy biały)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayNameShort">
<English>White Hi Light</English>
<Polish>Jaskrawe białe światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe białe (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English>
<Polish>Świetlik (podczerwony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayNameShort">
<English>IR Light</English>
<Polish>Światło podczerwone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Infrared&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Polish>Typ: Światło - podczerwone&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Empty)</English>
<Polish>Osłona na świetlik (pusta)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DescriptionShort">
<English>Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light.</English>
<Polish>Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Green)</English>
<Polish>Osłona na świetlik (zielona)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DescriptionShort">
<English>Green reading light.</English>
<Polish>Zielona lampka.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Red)</English>
<Polish>Osłona na świetlik (czerwona)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DescriptionShort">
<English>Red reading light.</English>
<Polish>Czerwona lampka.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Blue)</English>
<Polish>Osłona na świetlik (niebieska)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DescriptionShort">
<English>Blue reading light.</English>
<Polish>Niebieska lampka.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DisplayName">
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Yellow)</English>
<Polish>Osłona na świetlik (żółta)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DescriptionShort">
<English>Yellow reading light.</English>
<Polish>Żółta lampka.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Orange)</English>
<Polish>Osłona na świetlik (pomarańczowa)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DescriptionShort">
<English>Orange reading light.</English>
<Polish>Pomarańczowa lampka.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (White)</English>
<Polish>Osłona na świetlik (biała)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DescriptionShort">
<English>White reading light.</English>
<Polish>Biała lampka.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,12 +6,14 @@
<German>Cook-off ermöglichen</German>
<Czech>Povolit explozi munice</Czech>
<Russian>Включить воспламенение</Russian>
<Polish>Aktywuj efekty zapłonu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_tooltip">
<English>Enables cook off and related vehicle destruction effects.</English>
<German>Ermöglicht Cook-off und zugehörige Fahrzeug-Zerstörungseffekte.</German>
<Czech>Povolí explozi munice a její následné ničivé efekty.</Czech>
<Russian>Включает воспламенение и сопутствующие эффекты повреждения техники.</Russian>
<Polish>Aktywuje efekt zapłonu na zniszczonych pojazdach.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck">
<Original>Wreck (Turret)</Original>
@ -28,4 +30,4 @@
<Japanese>残骸(タレット)</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -758,10 +758,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripFlare_Name">
<English>Tripwire Flare</English>
<Russian>Сигнальная растяжка</Russian>
<Polish>Flara na linkę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripFlare_Description">
<English>Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Ground</English>
<Russian>Тип: Сигнальная растяжка - При срабатывании выпускает несмертельную сгнальную вспышку.&lt;br /&gt;Зарядов: 1&lt;br /&gt;Используется на: Земле</Russian>
<Polish>Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używane na: ziemia</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -96,6 +96,7 @@
<Portuguese>Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese>
<French>LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE </French>
<Russian>ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ</Russian>
<Polish>ZJAZD NA LINACH</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Portuguese>Efeitos de ForçaG</Portuguese>
<French>Effets de force gravitationnelle</French>
<Russian>Эффекты перегрузок</Russian>
<Polish>Efekty przeciążeń</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_onlyAircraft">
<English>Only Aircraft</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Portuguese>Somente Aeronave</Portuguese>
<French>Avions seulement</French>
<Russian>Только для летательных аппаратов</Russian>
<Polish>Tylko samoloty</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -28,14 +28,17 @@
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_displayName">
<English>Goggle Effects</English>
<Russian>Эффект очков</Russian>
<Polish>Efekty gogli</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_tintOnly">
<English>Tint</English>
<Russian>Тонировка</Russian>
<Polish>Winieta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_enabled_tintAndEffects">
<English>Tint + Effects</English>
<Russian>Тонировка + эффекты</Russian>
<Polish>Winieta + Efekty</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -257,16 +257,19 @@
<English>AN-M14 Incendiary Grenade</English>
<German>AN-M14 Brandsatz</German>
<Russian>AN-M14 Зажигательная граната</Russian>
<Polish>Granat zapalający AN-M14</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_NameShort">
<English>AN-M14</English>
<German>AN-M14</German>
<Russian>AN-M14</Russian>
<Polish>AN-M14</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_Description">
<English>Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment.</English>
<German>Brandsatzgranate. Verwendet um Waffen, Munition und andere Ausrüstung zu zerstören.</German>
<Russian>Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования.</Russian>
<Polish>Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<French>Housse d'arme</French>
<Russian>Чехол</Russian>
<Czech>Pouzdro na zbraň</Czech>
<Polish>Torba na broń</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
<English>Gunbag (Tan)</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<French>Housse d'arme (marron clair)</French>
<Russian>Чехол (желтовато-коричневый)</Russian>
<Czech>Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá)</Czech>
<Polish>Torba na broń (jasnobrązowa)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag">
<English>Put weapon into gunbag</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<French>Placer l'arme dans la housse d'arme</French>
<Russian>Зачехлить оружие</Russian>
<Czech>Vložit zbraň do pouzdra</Czech>
<Polish>Włóż broń do torby</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<French>Sortir l'arme hors de la housse</French>
<Russian>Расчехлить оружие</Russian>
<Czech>Vytáhnout zbraň z pouzdra</Czech>
<Polish>Wyciągnij broń z torby</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status">
<English>Status</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<French>Status</French>
<Russian>Статус</Russian>
<Czech>Status</Czech>
<Polish>Status</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty">
<English>Gunbag Empty</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<French>Housse d'arme vide</French>
<Russian>Чехол пуст</Russian>
<Czech>Prázdné pouzdro na zbraň</Czech>
<Polish>Torba jest pusta</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -137,11 +137,13 @@
<English>Rotate Map Tools Key</English>
<French>Touche de rotation des outils de naviguation</French>
<Russian>Клавиша поворота инструментов карты</Russian>
<Polish>Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description">
<English>Modifier key to allow rotating map tools</English>
<French>Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation </French>
<Russian>Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты</Russian>
<Polish>Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4168,7 +4168,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Attributes_isMedicalVehicle_Description">
<English>Whether or not the object will be a medical vehicle.</English>
<Polish>Czy pojazdy ma być pojazdem medycznym?</Polish>
<Polish>Czy pojazd ma być pojazdem medycznym?</Polish>
<Italian>L'oggetto in questione sarà un veicolo medico o meno.</Italian>
<German>Legt fest, ob das Objekt ein Sanitätsfahrzeug ist.</German>
<Spanish>Es un vehículo médico?</Spanish>
@ -4184,12 +4184,13 @@
<Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica</Portuguese>
<French>Délai de cessez le feu pour l'IA pendant que le joueur est inconscient pour des raisons médicales</French>
<Russian>Задержка прекращения огня ботами, когда игрок теряет сознание по медицинским причинам.</Russian>
<Polish>Opóźnij stan wstrzymania ognia u AI kiedy gracz jest nieprzytomny z powodów medycznych.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_DisplayName">
<English>Delay cease fire of AI for unconsciousness</English>
<German>Verzögert Ende des KI-Beschusses bei medizinischer Bewustlosigkeit</German>
<Spanish>Demora antes de volverse neutral al caer inconsciente</Spanish>
<Polish>Opóźnij status captive u nieprzytomnych osób</Polish>
<Polish>Opóźnij wstrzymanie ognia AI dla nieprzytomnych osób</Polish>
<Italian>Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando si è svenuti</Italian>
<Czech>Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé</Czech>
<Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência</Portuguese>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<German>Nur Server und HC</German>
<Spanish>Sólo Server y HC</Spanish>
<Russian>Нур сервера унд HC</Russian>
<Polish>Tylko serwer i HC</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -6,44 +6,52 @@
<French>Détecteur de métaux</French>
<Russian>Детектор металла</Russian>
<Czech>Detektor kovů</Czech>
<Polish>Wykrywacz metali</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_MetalDetector">
<English>Metal detector</English>
<French>Détecteur de métaux</French>
<Russian>Детектор металла</Russian>
<Czech>Detektor kovů</Czech>
<Polish>Wykrywacz metali</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector">
<English>Activate</English>
<French>Activer</French>
<Russian>Включить</Russian>
<Czech>Aktivovat</Czech>
<Polish>Aktywuj</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector">
<English>Deactivate</English>
<French>Désactiver</French>
<Russian>Выключить</Russian>
<Czech>Deaktivovat</Czech>
<Polish>Deaktywuj</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ConnectHeadphones">
<English>Connect Headphones</English>
<Russian>Подключить наушники</Russian>
<Czech>Připojit sluchátka</Czech>
<Polish>Podłącz słuchawki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DisconnectHeadphones">
<English>Disconnect Headphones</English>
<Russian>Отключить наушники</Russian>
<Czech>Odpojit sluchátka</Czech>
<Polish>Odłącz słuchawki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesConnected">
<English>Headphones Connected</English>
<Russian>Наушники подключены</Russian>
<Czech>Sluchátka připojena</Czech>
<Polish>Słuchawki podpięte</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesDisconnected">
<English>Headphones Disconnected</English>
<Russian>Наушники отключены</Russian>
<Czech>Sluchátka odpojena</Czech>
<Polish>Słuchawki odpięte</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -399,6 +399,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_FadeOnBorder">
<English>Fade on screen border</English>
<German>Am Bildschirmrand ausblenden</German>
<Polish>Ukryj na brzegach ekranu</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -284,6 +284,7 @@
<French>Vérifier la température des canons de rechange</French>
<Russian>Проверить температуру запасных стволов</Russian>
<Czech>Zkontrolovat teplotu náhradní hlavně</Czech>
<Polish>Sprawdź temperaturę zapasowych luf</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingSpareBarrelsTemperatures">
<English>Checking spare barrels temperatures...</English>
@ -291,6 +292,7 @@
<French>Vérification de la température des canons de rechange...</French>
<Russian>Проверка температуры запасных стволов...</Russian>
<Czech>Kontroluji teplotu náhradní hlavně...</Czech>
<Polish>Sprawdzanie temperatury zapasowych luf...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English>
@ -310,6 +312,7 @@
<French>Canon(s) de rechange froid</French>
<Russian>Прохладные</Russian>
<Czech>Studená náhrandí hlaveň</Czech>
<Polish>Zimne zapasowe lufy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelWarm">
<English>Warm Spare Barrel/s</English>
@ -317,6 +320,7 @@
<French>Canon(s) de rechange tiède</French>
<Russian>Теплые</Russian>
<Czech>Teplá náhrandí hlaveň</Czech>
<Polish>Ciepłe zapasowe lufy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelHot">
<English>Hot Spare Barrel/s</English>
@ -324,6 +328,7 @@
<French>Canon(s) de rechange chaud</French>
<Russian>Горячие</Russian>
<Czech>Horká náhrandí hlaveň</Czech>
<Polish>Gorące zapasowe lufy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelVeryHot">
<English>Very Hot Spare Barrel/s</English>
@ -331,6 +336,7 @@
<French>Canon(s) de rechange très chaud</French>
<Russian>Очень горячие</Russian>
<Czech>Velmi horká náhrandí hlaveň</Czech>
<Polish>Bardzo gorące zapasowe lufy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelExtremelyHot">
<English>Extremely Hot Spare Barrel/s</English>
@ -338,6 +344,7 @@
<French>Canon(s) de rechange extrêmement chaud</French>
<Russian>Запредельно горячие</Russian>
<Czech>Extrémně horká náhrandí hlaveň</Czech>
<Polish>Ekstremalnie gorące zapasowe lufy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_displayName">
<English>Overheating Enabled</English>
@ -347,12 +354,14 @@
<French>Surchauffe activée</French>
<Russian>Перегрев включен</Russian>
<Czech>Přehřívání povoleno</Czech>
<Polish>Przegrzewanie włączone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_description">
<English>Master enable for the overheating/jamming module</English>
<Portuguese>Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento</Portuguese>
<French>Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement</French>
<Russian>Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания</Russian>
<Polish>Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1326,6 +1326,7 @@
<Portuguese>O motor deve estar desligado para manutenção</Portuguese>
<French>Le moteur doit être éteins pour réparer</French>
<Russian>Двигатель должен быть выключен для ремонта</Russian>
<Polish>Silnik musi być wyłączony w celu naprawy</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,36 +4,43 @@
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Tagging">
<English>Tagging</English>
<Russian>Маркировка</Russian>
<Polish>Tagowanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_ModuleDesc">
<English>Configure how the tagging system will operate by default.</English>
<Russian>Настройка работы системы спрей-маркеров по-умолчанию.</Russian>
<Polish>Skonfiguruj zachowanie systemu tagowania.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTag">
<English>Quick Tag</English>
<Russian>Быстрый маркер</Russian>
<Polish>Szybkie tagowanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTagDesc">
<English>Action performed on main tag interaction point.</English>
<Russian>Действие, выполняемое при выборе главного пункта меню маркировки.</Russian>
<Polish>Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_LastUsed">
<English>Last Used</English>
<Russian>Повторить последний</Russian>
<Polish>Ostatnio użyte</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_RandomX">
<English>Random X</English>
<Russian>Случайный Х</Russian>
<Polish>Losowy X</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Random">
<English>Random</English>
<Russian>Случайный</Russian>
<Polish>Losowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Tag">
<English>Tag</English>
<German>Markieren</German>
<Spanish>Marcar</Spanish>
<Polish>Oznakuj</Polish>
<Polish>Taguj</Polish>
<French>Tag</French>
<Italian>Marca</Italian>
<Czech>Označit</Czech>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Portuguese>Interface do usuário</Portuguese>
<French>Interface utilisateur</French>
<Russian>Интерфейс</Russian>
<Polish>Interfejs użytkownika</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ModuleName">
<English>User Interface</English>
@ -14,12 +15,14 @@
<Portuguese>Interface do usuário</Portuguese>
<French>Interface utilisateur</French>
<Russian>Пользовательский интерфейс</Russian>
<Polish>Interfejs użytkownika</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ModuleDescription">
<English>This module allows toggling visible user interface parts.</English>
<Portuguese>Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário</Portuguese>
<French>Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur</French>
<Russian>Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса.</Russian>
<Polish>Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI">
<English>Allow Selective UI</English>
@ -27,6 +30,7 @@
<Portuguese>Permitir IU Selecionável</Portuguese>
<French>Permettre l'IU selective</French>
<Russian>Включить настраиваемый интерфейс</Russian>
<Polish>Zezwól na selektywne UI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI_Description">
<English>Allow client to modify their UI.</English>
@ -34,6 +38,7 @@
<Portuguese>Permite o cliente modificar sua IU.</Portuguese>
<French>Permet aux clients de modifier leur IU</French>
<Russian>Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс.</Russian>
<Polish>Zezwól klientowi na modyfikację UI.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_SoldierVehicleWeaponInfo">
<English>Soldier/Vehicle/Weapon Information</English>
@ -41,6 +46,7 @@
<Portuguese>Informação de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese>
<French>Soldat/Véhicule/Arme/Informations</French>
<Russian>Информация о Солдате/Технике/Оружии</Russian>
<Polish>Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleRadar">
<English>Vehicle Radar</English>
@ -48,6 +54,7 @@
<Portuguese>Radar de Veículo</Portuguese>
<French>Radar de véhicule</French>
<Russian>Радар в технике</Russian>
<Polish>Radar w pojeździe</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleCompass">
<English>Vehicle Compass</English>
@ -55,6 +62,7 @@
<Portuguese>Bússola de Veículo</Portuguese>
<French>Compas de véhicule</French>
<Russian>Компас в технике</Russian>
<Polish>Kompas w pojeździe</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_CommandMenu">
<English>Command Menu</English>
@ -62,6 +70,7 @@
<Portuguese>Menu de Comando</Portuguese>
<French>Menu de commandement</French>
<Russian>Командное меню</Russian>
<Polish>Menu dowodzenia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GroupBar">
<English>Group Bar</English>
@ -69,6 +78,7 @@
<Portuguese>Barra de Grupo</Portuguese>
<French>Barre de groupe</French>
<Russian>Панель командира</Russian>
<Polish>Pasek grupy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English>
@ -76,6 +86,7 @@
<Portuguese>Nome do Armamento</Portuguese>
<French>Nom de l''arme</French>
<Russian>Название оружия</Russian>
<Polish>Nazwa broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponNameBackground">
<English>Weapon Name Background</English>
@ -83,6 +94,7 @@
<Portuguese>Fundo do Nome do Armamento</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom de l'arme</French>
<Russian>Фон названия оружия</Russian>
<Polish>Tło nazwy broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_FiringMode">
<English>Firing Mode</English>
@ -90,6 +102,7 @@
<Portuguese>Modo de Disparo</Portuguese>
<French>Mode de tir</French>
<Russian>Режим стрельбы</Russian>
<Polish>Tryb ognia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AmmoType">
<English>Ammo Type</English>
@ -97,6 +110,7 @@
<Portuguese>Tipo de Munição</Portuguese>
<French>Type de munitions</French>
<Russian>Тип боеприпасов</Russian>
<Polish>Typ amunicji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AmmoCount">
<English>Ammo Count</English>
@ -104,6 +118,7 @@
<Portuguese>Quantidade de Munição</Portuguese>
<French>Nombre de munitions</French>
<Russian>Количество боеприпасов</Russian>
<Polish>Ilość amunicji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_MagCount">
<English>Magazine Count</English>
@ -111,6 +126,7 @@
<Portuguese>Quantidade de Carregadores</Portuguese>
<French>Nombre de chargeurs</French>
<Russian>Количество магазинов</Russian>
<Polish>Ilość magazynków</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableName">
<English>Throwable Type</English>
@ -118,6 +134,7 @@
<Portuguese>Tipo de Arremessável</Portuguese>
<French>Type d'objets de lancer</French>
<Russian>Тип гранаты</Russian>
<Polish>Typ granatu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableCount">
<English>Throwable Count</English>
@ -125,6 +142,7 @@
<Portuguese>Quantidade de Arremessável</Portuguese>
<French>Nombre d'objets de lancer</French>
<Russian>Количество гранат</Russian>
<Polish>Ilość granatów</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Zeroing">
<English>Zeroing</English>
@ -132,12 +150,14 @@
<Portuguese>Zerar a mira</Portuguese>
<French>Mise à zéro</French>
<Russian>Дальность стрельбы</Russian>
<Polish>Wyzerowanie broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponLowerInfoBackground">
<English>Weapon Lower Info Background</English>
<Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations inférieures de l'arme</French>
<Russian>Фон ниформации об оружии снизу</Russian>
<Polish>Tło dolnej części informacji o broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Stance">
<English>Stance</English>
@ -145,6 +165,7 @@
<Portuguese>Postura</Portuguese>
<French>Posture</French>
<Russian>Стойка</Russian>
<Polish>Postura</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_StaminaBar">
<English>Stamina Bar</English>
@ -152,66 +173,77 @@
<Portuguese>Barra de Energia</Portuguese>
<French>Barre d'endurance</French>
<Russian>Полоса выносливости</Russian>
<Polish>Pasek staminy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponName">
<English>Gunner Weapon Name</English>
<Portuguese>Nome da arma do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nom de l'arme du tireur</French>
<Russian>Название орудия наводчика</Russian>
<Polish>Nazwa broni strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponNameBackground">
<English>Gunner Weapon Name Background</English>
<Portuguese>Fundo do nome da arma do fuzileiro</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom de l'arme (tireur)</French>
<Russian>Фон названия орудия наводчика</Russian>
<Polish>Tło nazwy broni strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerFiringMode">
<English>Gunner Firing Mode</English>
<Portuguese>Modo de disparo do fuzileiro</Portuguese>
<French>Mode de tir (tireur)</French>
<Russian>Режим стрельбы наводчика</Russian>
<Polish>Tryb ognia strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoType">
<English>Gunner Ammo Type</English>
<Portuguese>Tipo de Munição do fuzileiro</Portuguese>
<French>Type de munitions (tireur)</French>
<Russian>Тип боеприпасов наводчика</Russian>
<Polish>Typ amunicji strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoCount">
<English>Gunner Ammo Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Munição do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre de munitions (tireur)</French>
<Russian>Количество боеприпасов наводчика</Russian>
<Polish>Ilość amunicji strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerMagCount">
<English>Gunner Magazine Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Carregadores do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre de chargeurs (tireur)</French>
<Russian>Количество магазинов наводчика</Russian>
<Polish>Ilość magazynków strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableName">
<English>Gunner Launchable Type</English>
<Portuguese>Tipo de Arremessável do fuzileiro</Portuguese>
<French>Type d'objets jetable ( tireur)</French>
<Russian>Тип пусковой установки наводчика</Russian>
<Polish>Typ rakiet strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableCount">
<English>Gunner Launchable Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Arremessável do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre d'objets jetable (tireur)</French>
<Russian>Количество снарядов пусковой установки наводчика</Russian>
<Polish>Ilość rakiet strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerZeroing">
<English>Gunner Zeroing</English>
<Portuguese>Zerar a mira do fuzileiro</Portuguese>
<French>Mise à zéro ( tireur)</French>
<Russian>Дальность стрельбы наводчика</Russian>
<Polish>Wyzerowanie broni strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponLowerInfoBackground">
<English>Gunner Weapon Lower Info Background</English>
<Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations inférieures (tireur)</French>
<Russian>Фон ниформации об орудии наводчика снизу</Russian>
<Polish>Tło dolnej części informacji o broni strzelca</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleName">
<English>Vehicle Name</English>
@ -219,6 +251,7 @@
<Portuguese>Nome do Veículo</Portuguese>
<French>Nom du véhicule</French>
<Russian>Название техники</Russian>
<Polish>Nazwa pojazdu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleNameBackground">
<English>Vehicle Name Background</English>
@ -226,6 +259,7 @@
<Portuguese>Fundo do Nome do Veículo</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom du véhicule</French>
<Russian>Фон названия техники</Russian>
<Polish>Tło nazwy pojazdu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleFuelBar">
<English>Vehicle Fuel Bar</English>
@ -233,6 +267,7 @@
<Portuguese>Barra de Combustível do Veículo</Portuguese>
<French>Barre d'éssence du véhicule</French>
<Russian>Полоса топлива</Russian>
<Polish>Pasek paliwa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleSpeed">
<English>Vehicle Speed</English>
@ -240,6 +275,7 @@
<Portuguese>Velocidade do Veículo</Portuguese>
<French>Vitesse du véhicule</French>
<Russian>Скорость техники</Russian>
<Polish>Prędkościomierz</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleAltitude">
<English>Vehicle Altitude</English>
@ -247,6 +283,7 @@
<Portuguese>Altitude do Veículo</Portuguese>
<French>Altitude du véhicule</French>
<Russian>Высота полета</Russian>
<Polish>Wysokościomierz radarowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleDamage">
<English>Vehicle Damage</English>
@ -254,6 +291,7 @@
<Portuguese>Dano do Veículo</Portuguese>
<French>Dégats du véhicule</French>
<Russian>Повреждение техники</Russian>
<Polish>Uszkodzenia pojazdu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleInfoBackground">
<English>Vehicle Info Background</English>
@ -261,6 +299,7 @@
<Portuguese>Fundo das informações do veículo</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations du véhicule</French>
<Russian>Фон информации о технике</Russian>
<Polish>Tło informacji o pojeździe</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_RequiresSoldierVehicleWeaponInfo">
<English>Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.</English>
@ -268,6 +307,7 @@
<Portuguese>Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese>
<French>Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme.</French>
<Russian>Требуется Информация о Солдате/Технике/Оружии.</Russian>
<Polish>Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Disallowed">
<English>Modifying User Interface is disabled.</English>
@ -275,12 +315,14 @@
<Portuguese>A modificação da interface do usuário está desabilitada.</Portuguese>
<French>Modifications de l'interface utilisateur désactivé.</French>
<Russian>Изменение пользовательского интерфейса запрещено.</Russian>
<Polish>Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Disabled">
<English>Cannot modify a forced User Interface element.</English>
<Portuguese>Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.</Portuguese>
<French>Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé</French>
<Russian>Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса.</Russian>
<Polish>Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -186,96 +186,112 @@
<French>Défendre la zone</French>
<Russian>Защитить зону</Russian>
<Czech>Bránit oblast</Czech>
<Polish>Osłaniaj obszar</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English>
<French>Compétence global de l'IA</French>
<Russian>Мастерство ботов</Russian>
<Czech>Globální zkušenosti AI</Czech>
<Polish>Globalne umiejętności AI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general">
<English>General Skill</English>
<French>Compétence générale</French>
<Russian>Общий уровень</Russian>
<Czech>Primární zkušenosti</Czech>
<Polish>Ogólne umiejętności</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc">
<English>Changes: general, commanding, courage</English>
<French>Change: general, commanding, courage</French>
<Russian>Изменяет: general, commanding, courage</Russian>
<Czech>Upravuje: general, commanding, courage</Czech>
<Polish>Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy">
<English>Accuracy</English>
<French>Précision</French>
<Russian>Меткость</Russian>
<Czech>Přesnost</Czech>
<Polish>Precyzja</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc">
<English>Changes: aimingAccuracy</English>
<French>Change: aimingAccuracy</French>
<Russian>Изменяет: aimingAccuracy</Russian>
<Czech>Upravuje: aimingAccuracy</Czech>
<Polish>Zmienia: precyzję celowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling">
<English>Weapon Handling</English>
<French>Maniement d'armes</French>
<Russian>Владение оружием</Russian>
<Czech>Zacházení se zbraní</Czech>
<Polish>Obsługa broni</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc">
<English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English>
<French>Change: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</French>
<Russian>Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Russian>
<Czech>Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Czech>
<Polish>Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting">
<English>Spotting</English>
<French>repérage</French>
<Russian>Обнаружение</Russian>
<Czech>Vnímavost</Czech>
<Polish>Rozpoznanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc">
<English>Changes: spotDistance, spotTime</English>
<French>Change: spotDistance, spotTime</French>
<Russian>Изменяет: spotDistance, spotTime</Russian>
<Czech>Upravuje: spotDistance, spotTime</Czech>
<Polish>Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover">
<English>Seek Cover</English>
<French>Chercher couverture</French>
<Russian>Поиск укрытий</Russian>
<Czech>Vyhledávat krytí</Czech>
<Polish>Szukaj osłon</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc">
<English>Should AI seek cover</English>
<French>L'IA devrait elle chercher couverture</French>
<Russian>Должны ли боты искать укрытия</Russian>
<Czech>AI se bude snažit vyhledávat krytí</Czech>
<Polish>Czy AI powinno szukać osłon</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat">
<English>Auto Combat</English>
<French>Combat automatique</French>
<Russian>Авто режим боя</Russian>
<Czech>Automatický režim boje</Czech>
<Polish>Auto walka</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc">
<English>Should AI automatically switch to combat mode</English>
<French>L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat</French>
<Russian>Должны ли боты автоматически переходить в режим боя</Russian>
<Czech>AI se automaticky přepne do bojového režimu</Czech>
<Polish>Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName">
<English>Group Side</English>
<French>Côté du groupe</French>
<Russian>Сторона группы</Russian>
<Czech>Strana skupiny</Czech>
<Polish>Strona grupy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName">
<English>Patrol Area</English>
<French>Zone de patrouille</French>
<Russian>Патрулировать зону</Russian>
<Czech>Oblast hlídkování</Czech>
<Polish>Patrol obszaru</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English>
@ -294,30 +310,35 @@
<French>Téléporter joueurs</French>
<Russian>Телепортиваровать игроков</Russian>
<Czech>Teleportovat hráče</Czech>
<Polish>Teleportuj graczy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player">
<English>Player</English>
<French>Joueur</French>
<Russian>Игрока</Russian>
<Czech>Hráč</Czech>
<Polish>Gracz</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc">
<English>Teleport selected player to module position</English>
<French>Téléporter le joueur sélectionné à la position du module</French>
<Russian>Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля</Russian>
<Czech>Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu</Czech>
<Polish>Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group">
<English>Teleport Group</English>
<French>Téléporter le groupe</French>
<Russian>Телепортировать Группу</Russian>
<Czech>Teleportovat skupinu</Czech>
<Polish>Teleport grupy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc">
<English>Teleports all units in group</English>
<French>Téléporte toutes les unités du groupe</French>
<Russian>Телепортирует всех юнитов в группе</Russian>
<Czech>Teleportuje všechny jednotky ve skupině</Czech>
<Polish>Teleportuje wszystkie jednostki w grupie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English>
@ -336,12 +357,14 @@
<French>Chercher la zone</French>
<Russian>Обыскать зону</Russian>
<Czech>Prohledat oblast</Czech>
<Polish>Przeszukaj teren</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName">
<English>Search Nearby Building</English>
<French>Chercher le bâtiment proche</French>
<Russian>Обыскать ближайшие здания</Russian>
<Czech>Prohledat nejbližší budovu</Czech>
<Polish>Przeszukaj najbliższy budynek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
<English>Assign Medic</English>
@ -483,12 +506,14 @@
<French>L'unité doit appartenir à un côté approprié</French>
<Russian>Юнит должен принадлежать соответствующей стороне</Russian>
<Czech>Jednotka musí patřit k příslušné straně</Czech>
<Polish>Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar">
<English>Nearest building is too far away</English>
<French>Le bâtiment le plus proche est trop loin</French>
<Russian>Ближайшие здания слишком далеко</Russian>
<Czech>Nejbližší budova je příliš daleko</Czech>
<Polish>Najbliższy budynek jest zbyt daleko</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English>
@ -541,33 +566,39 @@
<French>Cargo:</French>
<Russian>Груз:</Russian>
<Czech>Náklad:</Czech>
<Polish>Ładunek:</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition">
<English>Task Position</English>
<French>Position de la tâche</French>
<Russian>Местоположение задания</Russian>
<Czech>Pozice úkolu</Czech>
<Polish>Pozycja zadania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition_desc">
<English>Select a position to perform the task at</English>
<French>Sélectionne une position où accomplir la tâche</French>
<Russian>Выбрать местоположение для выполнения задания</Russian>
<Polish>Wybierz pozycję na której wykonać zadanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English>
<French>Rayon de la tâche</French>
<Russian>Радиус задания</Russian>
<Polish>Obszar zadania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_desc">
<English>Radius to perform the task within</English>
<French>Rayon dans lequel la tâche prend place</French>
<Russian>Радиус выполнения задания</Russian>
<Polish>Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid">
<English>Invalid radius entered</English>
<French>rayon invalide entré</French>
<Russian>Введен неправильный радиус</Russian>
<Czech>Vložen neplatný parametr</Czech>
<Polish>Wpisano nieprawidłowy promień</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>