1
0
mirror of https://github.com/acemod/ACE3.git synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00

Update stringtable.xml

Italian translation
This commit is contained in:
Marco 2015-04-15 10:28:09 +02:00
parent 6f07460d1d
commit af3fdf9b91

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Wstrzyknij atropinę</Polish>
<French>Injecter de l'atropine</French>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
<Italian>Inietta atropina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English>
@ -21,7 +22,7 @@
<Russian>Ввести адреналин</Russian>
<Hungarian>Adrenalin</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese>
<Italian>Inietta Epinefrina</Italian>
<Italian>Inietta epinefrina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Morphine">
<English>Inject Morphine</English>
@ -45,7 +46,7 @@
<French>Transfusion</French>
<Hungarian>Infúzió</Hungarian>
<Portuguese>Transfundir Sangue</Portuguese>
<Italian>Effettua Trasfusione</Italian>
<Italian>Effettua trasfusione di sangue</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Plasma">
<English>Transfuse Plasma</English>
@ -55,6 +56,7 @@
<Polish>Przetocz osocze</Polish>
<French>Transfuser du Plasma</French>
<Russian>Перелить плазму</Russian>
<Italian>Effettua trasfusione di plasma</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English>
@ -64,6 +66,7 @@
<Polish>Przetocz solankę</Polish>
<French>Transfuser de la Saline</French>
<Russian>Перелить физраствор</Russian>
<Italian>Effettua trasfusione di soluzione salina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English>
@ -72,6 +75,7 @@
<Czech>Aplikovat škrtidlo</Czech>
<Polish>Załóż stazę</Polish>
<French>Appliquer un garrot</French>
<Italian>Applica laccio emostatico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage">
<English>Bandage</English>
@ -189,6 +193,7 @@
<Polish>Wstrzykiwanie atropiny ...</Polish>
<French>Injection d'Atropine ...</French>
<Russian>Введение атропина...</Russian>
<Italian>Inietto l'atropina ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English>
@ -200,7 +205,7 @@
<French>Transfusion Sanguine ...</French>
<Hungarian>Infúzió...</Hungarian>
<Portuguese>Transfundindo Sangue ...</Portuguese>
<Italian>Effettuo la trasfusione ...</Italian>
<Italian>Effettuo la trasfusione di sangue ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline">
<English>Transfusing Saline ...</English>
@ -210,6 +215,7 @@
<Polish>Przetaczanie solanki ...</Polish>
<French>Transfusion de saline ...</French>
<Russian>Переливание физраствора...</Russian>
<Italian>Effettuo la rasfusione di salina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma ...</English>
@ -219,6 +225,7 @@
<Polish>Przetaczanie osocza ...</Polish>
<French>Transfusion de Plasma ...</French>
<Russian>Переливание плазмы...</Russian>
<Italian>Effettu la trasfusione di plasma ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging">
<English>Bandaging ...</English>
@ -240,6 +247,7 @@
<Polish>Zakładanie stazy ...</Polish>
<French>Mise en place du Garrot ...</French>
<Russian>Наложение жгута...</Russian>
<Italian>Sto applicando il laccio emostatico ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical">
<English>Medical</English>
@ -260,6 +268,7 @@
<Czech>Obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż jałowy</Polish>
<French>Bandage rapide</French>
<Italian>Bendaggio rapido</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_PackingBandage">
<English>Packing Bandage</English>
@ -267,6 +276,7 @@
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<Russian>Компресионный пакет</Russian>
<Polish>Bandaż uciskowy</Polish>
<Italian>Bendaggio compressivo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_ElasticBandage">
<English>Elastic Bandage</English>
@ -276,6 +286,7 @@
<Czech>Elastické obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż elastyczny</Polish>
<French>Pansement élastique</French>
<Italian>Bendaggio elastico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_QuikClot">
<English>QuikClot</English>
@ -285,6 +296,7 @@
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
<Czech>QuikClot</Czech>
<French>Hémostatique</French>
<Italian>QuikClot(polvere emostatica)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English>
@ -294,6 +306,7 @@
<Czech>Zkontrolovat pulz</Czech>
<Polish>Sprawdź tętno</Polish>
<French>Vérifier les pulsations</French>
<Italian>Controlla il polso</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckBloodPressure">
<English>Check Blood Pressure</English>
@ -303,6 +316,7 @@
<Czech>Zkontrolovat krevní tlak</Czech>
<Polish>Sprawdź ciśnienie krwi</Polish>
<French>Vérification de la Tension</French>
<Italian>Controlla pressionsa sanguigna</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard">
<English>Triage Card</English>
@ -312,6 +326,7 @@
<Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Karta Triage</Czech>
<French>Carte de Triage</French>
<Italian>Triage Card</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
@ -321,6 +336,7 @@
<Czech>Škrtidlo</Czech>
<Polish>Staza</Polish>
<French>Garrot</French>
<Italian>Laccio emostatico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_RemoveTourniquet">
<English>Remove Tourniquet</English>
@ -330,6 +346,7 @@
<Czech>Sundat škrtidlo</Czech>
<Polish>Zdejmij stazę</Polish>
<French>Enlever le Garrot</French>
<Italian>Rimuovi laccio emostatico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -339,6 +356,7 @@
<Polish>Podaj krew IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (1000ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_500">
<English>Give Blood IV (500ml)</English>
@ -348,6 +366,7 @@
<Polish>Podaj krew IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (500ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_250">
<English>Give Blood IV (250ml)</English>
@ -357,6 +376,7 @@
<Polish>Podaj krew IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (250ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_1000">
<English>Give Plasma IV (1000ml)</English>
@ -366,6 +386,7 @@
<Polish>Podaj osocze IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (1000ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_500">
<English>Give Plasma IV (500ml)</English>
@ -375,6 +396,7 @@
<Polish>Podaj osocze IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (500ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_250">
<English>Give Plasma IV (250ml)</English>
@ -384,6 +406,7 @@
<Polish>Podaj osocze IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (250ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_1000">
<English>Give Saline IV (1000ml)</English>
@ -393,6 +416,7 @@
<Polish>Podaj solankę IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (1000ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_500">
<English>Give Saline IV (500ml)</English>
@ -402,6 +426,7 @@
<Polish>Podaj solankę IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (500ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (500ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English>
@ -411,6 +436,7 @@
<Polish>Podaj solankę IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (250ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (250ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR">
<English>Minor</English>
@ -420,6 +446,7 @@
<Polish>Normalny</Polish>
<French>Mineur</French>
<Czech>Minimální</Czech>
<Italian>Minore</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED">
<English>Delayed</English>
@ -429,6 +456,7 @@
<French>Différé</French>
<German>Verzögert</German>
<Czech>Odložitelný</Czech>
<Italian>Differito</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_IMMEDIATE">
<English>Immediate</English>
@ -438,6 +466,7 @@
<French>Urgence Immédiate</French>
<German>Sofort</German>
<Czech>Okamžiý</Czech>
<Italian>Immediata</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DECEASED">
<English>Deceased</English>
@ -447,6 +476,7 @@
<French>Décédé</French>
<German>Verstorben</German>
<Czech>Mrtvý</Czech>
<Italian>Deceduto</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_NONE">
<English>None</English>
@ -456,6 +486,7 @@
<French>Aucun</French>
<German>Keine</German>
<Czech>Nic</Czech>
<Italian>Nessuna</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English>
@ -465,6 +496,7 @@
<Polish>Normalny oddech</Polish>
<German>Normale Atmung</German>
<Czech>Dýchá normálně</Czech>
<Italian>Respiro normale</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NO_BREATHING">
<English>No breathing</English>
@ -474,6 +506,7 @@
<French>Aucune Respiration</French>
<Polish>Brak oddechu</Polish>
<Czech>Nedýchá</Czech>
<Italian>Mancanza di respiro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DIFFICULT_BREATHING">
<English>Difficult breathing</English>
@ -483,6 +516,7 @@
<Polish>Trudności z oddychaniem</Polish>
<German>Schwere Atmung</German>
<Czech>Dýchá s obtížemi</Czech>
<Italian>Difficoltà a respirare</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ALMOST_NO_BREATHING">
<English>Almost no breathing</English>
@ -492,6 +526,7 @@
<French>Respiration Faible</French>
<Polish>Prawie brak oddechu</Polish>
<Czech>Skoro nedýchá</Czech>
<Italian>Respira a fatica</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_BLEEDING">
<English>Bleeding</English>
@ -501,6 +536,7 @@
<French>Saignement</French>
<Polish>Krwawienie zewnętrzne</Polish>
<Czech>Krvácí</Czech>
<Italian>Sanguinando</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_PAIN">
<English>In Pain</English>
@ -510,6 +546,7 @@
<French>Ressent de la Douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish>
<Czech>V bolestech</Czech>
<Italian>Con dolore</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_LOST_BLOOD">
<English>Lost a lot of Blood</English>
@ -519,6 +556,7 @@
<French>A Perdu Bcp de Sang</French>
<Polish>Stracił dużo krwi</Polish>
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Italian>Ha perso parecchio sangue</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -528,6 +566,7 @@
<French>Garrot [CAT]</French>
<Polish>Staza [typ. CAT]</Polish>
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
<Italian>Laccio emostatico [CAT]</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_receivingIvVolume">
<English>Receiving IV [%1ml]</English>
@ -537,6 +576,7 @@
<Polish>Otrzymywanie IV [%1ml]</Polish>
<French>Transfusion en IV [%1ml]</French>
<Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech>
<Italian>Ricevendo IV [%1ml]</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Basic)</English>
@ -546,6 +586,7 @@
<French>Bandage (Standard)</French>
<Polish>Bandaż (jałowy)</Polish>
<Czech>Bandáž (standartní)</Czech>
<Italian>Bendaggio (base)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_SHORT">
<English>Used to cover a wound</English>
@ -554,6 +595,7 @@
<French>Utilisé Pour Couvrir Une Blessure</French>
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
<German>Verwendet, um Wunden abzudecken</German>
<Italian>Usato per coprire una ferita</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_USE">
<English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</English>
@ -562,6 +604,7 @@
<Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish>
<French>Bandage fait d'un matériel spécial utilisé pour couvrir une blessure, qui peut etre appliqué dès que le saignement a été stoppé.</French>
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
<Italian>Una benda apposta, utilizzata per coprire una ferita, la quale è applicato sopra di essa una volta fermata l'emorragia.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY">
<English>Packing Bandage</English>
@ -570,6 +613,7 @@
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<French>Bandage Mèche</French>
<Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish>
<Italian>Bendaggio compressivo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_SHORT">
<English>Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding</English>
@ -578,6 +622,7 @@
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish>
<French>Utilisé pour remplir la cavité créée dans une blessure de taille moyenne à grande.</French>
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
<Italian>Usato su medie o larghe ferite per fermare emorragie.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE">
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English>
@ -585,6 +630,7 @@
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish>
<French>Bandage pouvant être inseré dans les blessures pour éponger le saignement et faciliter la guerrison. Ce bandage est optionnel pour soigner les lésions polytraumatique.</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
<Italian>Un bendaggio usato per bendare ferite con emorragie e facilitare la guarigione. Bendare una ferita è una opzione su ferite di vario tipo.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Elastic)</English>
@ -594,6 +640,7 @@
<French>Bandage (Élastique)</French>
<Polish>Bandaż (elastyczny)</Polish>
<Czech>Bandáž (elastická)</Czech>
<Italian>Benda (Elastica)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_SHORT">
<English>Bandage kit, Elastic</English>
@ -602,6 +649,7 @@
<Spanish>Kit de vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bandage Compressif Élastique</French>
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
<Italian>Kit bendaggio, elastico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE">
<English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English>
@ -610,6 +658,7 @@
<French>Ce bandage peut être utilisé pour compresser la plaie afin de ralentir le saignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvement.</French>
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
<Italian>Permette di comprimevere e aiutare la zone ferita.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DISPLAY">
<English>Tourniquet (CAT)</English>
@ -619,6 +668,7 @@
<French>Garrot (CAT)</French>
<Polish>Staza (typ. CAT)</Polish>
<Czech>Škrtidlo (CAT)</Czech>
<Italian>Laccio emostatico (CAT)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_SHORT">
<English>Slows down blood loss when bleeding</English>
@ -627,6 +677,7 @@
<French>Ralentit le saignement</French>
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish>
<German>Verringert den Blutverlust während einer Blutung</German>
<Italian>Rallenta la perdita di sangue in caso di sanguinamento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE">
<English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English>
@ -635,6 +686,7 @@
<French>Un dispositif permettant de compresser les artères et veines afin de réduire la perte de sang.</French>
<Polish>Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
<German>Ein Gerät, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert.</German>
<Italian>Un laccio emostatico usato per comprimere le vene e arterie per bloccare o rallentare la circolazione del sangue e quindi rallentare dissanguamenti.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY">
<English>Morphine autoinjector</English>
@ -644,6 +696,7 @@
<French>Auto-injecteur de Morphine</French>
<Polish>Autostrzykawka z morfiną</Polish>
<Czech>Autoinjektor morfin</Czech>
<Italian>Autoiniettore di morfina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_SHORT">
<English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English>
@ -652,6 +705,7 @@
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish>
<French>Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<Italian>Usato per combattere il dolore.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_USE">
<English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English>
@ -660,6 +714,7 @@
<French>Un Analgésique puissant servant à réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<German>Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln</German>
<Italian>Un analgesico usato per combattere il dolore.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DISPLAY">
<English>Atropin autoinjector</English>
@ -669,6 +724,7 @@
<Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish>
<German>Atropin Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor atropin</Czech>
<Italian>Autoiniettore di Atropina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_SHORT">
<English>Used in NBC scenarios</English>
@ -677,6 +733,7 @@
<French>Utilisé en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish>
<German>Verwendet bei ABC Kontamination</German>
<Italian>Usato in situazioni con gas nervino.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_USE">
<English>A drug used by the Military in NBC scenarios.</English>
@ -685,6 +742,7 @@
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish>
<German>Ein Medikament, das vom Militär bei ABC Kontamination verwendet wird.</German>
<Italian>E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DISPLAY">
<English>Epinephrine autoinjector</English>
@ -694,6 +752,7 @@
<Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish>
<German>Epiniphrin Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech>
<Italian>Autoiniettore di Epinefrina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_SHORT">
<English>Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions</English>
@ -702,6 +761,7 @@
<French>Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique</French>
<Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish>
<German>Steigert die Herzfrequenz, um den Effekt von allergischen Reaktionen zu bekämpfen</German>
<Italian>Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English>
@ -709,6 +769,7 @@
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish>
<French>Medicament qui fonctionne sur le système nerveux sympathique créant une dilatation des bronches, augmente la fréquence cardiaque et annule les effets d'une réaction allergique (anaphylaxie). Utilisé lors d'arrêt cardio-respiratoire pour augmenter les chances de retrouver un pouls.</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English>
@ -717,6 +778,7 @@
<French>Plasma Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish>
<German>Plasma IV (1000ml)</German>
<Italian>Plasma IV (1000ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_SHORT">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
@ -724,6 +786,7 @@
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplément visant à remplacer les volumes sanguin</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
<Italian>Aiuta ad aumentare il volume sanguigno.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_USE">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
@ -731,6 +794,7 @@
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplément visant à remplacer le volume sanguin et remplace les plaquettes.</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
<Italian>Aiuta ad aumentare il volume sanguigno.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_500">
<English>Plasma IV (500ml)</English>
@ -739,6 +803,7 @@
<French>Plasma Sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Osocze IV (500ml)</Polish>
<German>Plasma IV (500ml)</German>
<Italian>Plasma IV (500ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_250">
<English>Plasma IV (250ml)</English>
@ -747,6 +812,7 @@
<French>Plasma Sanguin (250ml)</French>
<Polish>Osocze IV (250ml)</Polish>
<German>Plasma IV (250ml)</German>
<Italian>Plasma IV (250ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV">
<English>Blood IV (1000ml)</English>
@ -755,6 +821,7 @@
<French>Cullot Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Krew IV (1000ml)</Polish>
<German>Blut IV (1000ml)</German>
<Italian>Sangue IV (1000ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_SHORT">
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
@ -762,12 +829,14 @@
<Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
<Italian>Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English>
<Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
<Italian>Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English>
@ -776,6 +845,7 @@
<French>Cullot Sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Krew IV (500ml)</Polish>
<German>Blut IV (500ml)</German>
<Italian>Sangue IV (500ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_250">
<English>Blood IV (250ml)</English>
@ -784,6 +854,7 @@
<French>Cullot Sanguin IV (250ml)</French>
<Polish>Krew IV (250ml)</Polish>
<German>Blut IV (250ml)</German>
<Italian>Samgue IV (250ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV">
<English>Saline IV (1000ml)</English>
@ -792,6 +863,7 @@
<French>Solution Saline 0.9% IV (1000ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (1000ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (1000ml)</German>
<Italian>Soluzione salina IV (1000ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_SHORT">
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
@ -799,6 +871,7 @@
<Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV, pour rétablir temporairement la tension artérielle</French>
<Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
<Italian>Soluzione salina, usata per ripristinare sangue nei pazienti.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE">
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English>
@ -806,6 +879,7 @@
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
<French>Un remplacement temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
<Italian>Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione IV.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500">
<English>Saline IV (500ml)</English>
@ -814,6 +888,7 @@
<French>Solution Saline 0.9% IV (500ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (500ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (500ml)</German>
<Italian>Soluzione salina IV (500ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_250">
<English>Saline IV (250ml)</English>
@ -822,6 +897,7 @@
<French>Solution Saline 0.9% IV (250ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (250ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (250ml)</German>
<Italian>Soluzione salina IV (250ml)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DISPLAY">
<English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English>
@ -830,6 +906,7 @@
<French>Bandage Regulier (Coagulant)</French>
<Polish>Podstawowy pakiet opatrunkowy (QuikClot)</Polish>
<German>Verbandpäckchen(Gerinnungsmittel)</German>
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_SHORT">
<English>QuikClot bandage</English>
@ -838,6 +915,7 @@
<French>Bandage coagulant</French>
<Polish>Hemostatyczny pakiet QuikClot. Podstawowy opatrunek stosowany na rany.</Polish>
<German>Bandage mit Gerinnungsmittel</German>
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE">
<English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English>
@ -846,6 +924,7 @@
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
<German>Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln.</German>
<Italian>Bendaggio emostatico con coagulante che permette di arrestare perdite di sangue</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY">
<English>Personal Aid Kit</English>
@ -854,6 +933,7 @@
<French>Équipement de support vital</French>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
<Italian>Pronto soccorso personale</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_SHORT">
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
@ -862,6 +942,7 @@
<French>Inclue du matériel medical pour les traitements avancés, tel les points de suture.</French>
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish>
<German>Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.</German>
<Italian>Include vario materiale medico per trattamenti avanzati.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_USE">
<English></English>
@ -869,6 +950,7 @@
<French></French>
<Spanish></Spanish>
<Polish>W znacznym stopniu poprawia stan pacjenta</Polish>
<Italian></Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DISPLAY">
<English>Surgical Kit</English>
@ -877,6 +959,7 @@
<Spanish>Kit quirúrgico</Spanish>
<Polish>Zestaw do szycia ran</Polish>
<German>Operationsset</German>
<Italian>Kit chirurgico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -885,6 +968,7 @@
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_USE">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -893,6 +977,7 @@
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<French>Trousse chirurgicale pour le traitement sur le terrain</French>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY">
<English>Bodybag</English>
@ -901,6 +986,7 @@
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek na zwłoki</Polish>
<German>Leichensack</German>
<Italian>Sacca per corpi</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
@ -909,6 +995,7 @@
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Italian>Una sacca nera per trasportare cadaveri.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
@ -917,6 +1004,7 @@
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Italian>Una sacca nera per trasportare cadaveri.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<English>Blood Pressure</English>
@ -925,6 +1013,7 @@
<Spanish>Presión arterial</Spanish>
<Polish>Ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck</German>
<Italian>Pressione sanguigna</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT">
<English>Checking Blood Pressure..</English>
@ -933,6 +1022,7 @@
<Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie ciśnienia krwi...</Polish>
<German>Blutdruck kontrollieren...</German>
<Italian>Controllando la pressione sanguigna..</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
@ -941,6 +1031,7 @@
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliert %1</German>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
@ -948,6 +1039,7 @@
<Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es %2/%3</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3</Polish>
<Italian>Hai riscontrato una pressione di %2/%3</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2">
<English>You find a low blood pressure</English>
@ -956,6 +1048,7 @@
<Spanish>La presión arterial es baja</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist niedrig</German>
<Italian>La pressione sanguigna è bassa</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3">
<English>You find a normal blood pressure</English>
@ -964,6 +1057,7 @@
<Spanish>La presión arterial es normal</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist normal</German>
<Italian>La pressione sanguigna è normale</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4">
<English>You find a high blood pressure</English>
@ -972,6 +1066,7 @@
<Spanish>La presión arterial es alta</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist hoch</German>
<Italian>La pressione sanguigna è alta</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5">
<English>You find no blood pressure</English>
@ -980,6 +1075,7 @@
<Spanish>No hay presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie wyczuwasz ciśnienia krwi</Polish>
<German>Patient hat keinen Blutdruck</German>
<Italian>La pressione sanguigna è assente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English>
@ -988,6 +1084,7 @@
<Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi</Polish>
<German>Blutdruck konnte nicht gefunden werden</German>
<Italian>Manca strumento per misurare pressione sanguigna</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE">
<English>Pulse</English>
@ -996,6 +1093,7 @@
<Spanish>Pulso</Spanish>
<Polish>Tętno</Polish>
<German>Puls</German>
<Italian>Polso</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT">
<English>Checking Heart Rate..</English>
@ -1004,6 +1102,7 @@
<Spanish>Comprobando ritmo cardíaco...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie tętna...</Polish>
<German>Kontrolliere Herzfrequenz</German>
<Italian>Controllando il battito cardiaco..</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
@ -1012,6 +1111,7 @@
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliertt %1</German>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
@ -1020,6 +1120,7 @@
<Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz tętno o wartości %2</Polish>
<German>Herzfrequenz ist %2</German>
<Italian>Il battito cardiaco è %2</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English>
@ -1028,6 +1129,7 @@
<Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz słabe tętno</Polish>
<German>Schwacher Puls</German>
<Italian>Hai riscontrato un debole battito cardiaco</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English>
@ -1036,6 +1138,7 @@
<Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz silne tętno</Polish>
<German>Starker Puls</German>
<Italian>Hai riscontrato un forte battito cardiaco</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English>
@ -1044,6 +1147,7 @@
<Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne tętno</Polish>
<German>Normaler Puls</German>
<Italian>Hai riscontrato un normale battito cardiaco</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5">
<English>You find no Heart Rate</English>
@ -1052,6 +1156,7 @@
<Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz brak tętna</Polish>
<German>Kein Puls gefunden</German>
<Italian>Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE">
<English>Response</English>
@ -1060,6 +1165,7 @@
<Spanish>Respuesta</Spanish>
<Polish>Przytomność</Polish>
<German>Ansprechbarkeit</German>
<Italian>Risposta</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE_CONTENT">
<English>You check response of patient</English>
@ -1068,6 +1174,7 @@
<Spanish>Compruebas si el paciente reacciona</Spanish>
<Polish>Sprawdzasz przytomność pacjenta</Polish>
<German>Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist</German>
<Italian>Controlli la risposta del paziente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_RESPONSIVE">
<English>%1 is responsive</English>
@ -1076,6 +1183,7 @@
<Spanish>%1 ha reaccionado</Spanish>
<Polish>%1 jest przytomny</Polish>
<German>%1 ist anprechbar</German>
<Italian>%1 e' cosciente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_UNRESPONSIVE">
<English>%1 is not responsive</English>
@ -1084,6 +1192,7 @@
<Spanish>%1 no reacciona</Spanish>
<Polish>%1 jest nieprzytomny</Polish>
<German>%1 ist nicht ansprechbar</German>
<Italian>%1 e' incosciente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_YOU_CHECKED">
<English>You checked %1</English>
@ -1092,6 +1201,7 @@
<Spanish>Examinas a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Du versucht %1 anzusprechen</German>
<Italian>Hai controllato %1</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGED">
<English>Bandaged</English>
@ -1099,6 +1209,7 @@
<Russian>Повязка наложена</Russian>
<Spanish>Vendado</Spanish>
<Polish>Zabandażowano</Polish>
<Italian>Bendato</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_APPLY_BANDAGE">
<English>You bandage %1 (%2)</English>
@ -1106,6 +1217,7 @@
<Russian>Вы перевязали раненого %1 (%2)</Russian>
<Spanish>Aplicas vendaje a %1 en %2</Spanish>
<Polish>Bandażujesz %1 (%2)</Polish>
<Italian>Stai bendando %1 (%2)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_BANDAGING_YOU">
<English>%1 is bandaging you</English>
@ -1113,6 +1225,7 @@
<Russian>%1 перевязывает вас</Russian>
<Spanish>%1 te está vendando</Spanish>
<Polish>%1 bandażuje Ciebie</Polish>
<Italian>%1 ti sta bendando</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_START_STITCHING_INJURIES">
<English>You start stitching injures from %1 (%2)</English>
@ -1120,6 +1233,7 @@
<French>Vous suturez %1 (%2)</French>
<Spanish>Estás suturando heridas de %1 en %2</Spanish>
<Polish>Zszywasz rany %1 (%2)</Polish>
<Italian>Stai suturando le ferite di %1 (%2)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STITCHING">
<English>Stitching</English>
@ -1127,6 +1241,7 @@
<French>Sutures</French>
<Spanish>Suturando</Spanish>
<Polish>Szycie</Polish>
<Italian>Suturando</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_YOU_TREAT_AIRWAY">
<English>You treat the airway of %1</English>
@ -1134,6 +1249,7 @@
<French>Vous traitez les voies respiratoires de %1</French>
<Spanish>Estás intubando a %1</Spanish>
<Polish>Udrażniasz drogi oddechowe %1</Polish>
<Italian>Controlli le vie respiratorie di %1</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AIRWAY">
<English>Airway</English>
@ -1142,6 +1258,7 @@
<Polish>Drogi oddechowe</Polish>
<German>Atemwege</German>
<French>Voies respiratoires</French>
<Italian>Vie respiratorie</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY">
<English>%1 is treating your airway</English>
@ -1149,6 +1266,7 @@
<French>%1 traite vos voies respiratoires</French>
<Spanish>%1 te está intubando</Spanish>
<Polish>%1 udrażnia Twoje drogi oddechowe</Polish>
<Italian>%1 ti sta trattando le vie respiratorie</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DRAG">
<English>Drag</English>
@ -1184,7 +1302,7 @@
<French>Déposer</French>
<Hungarian>Elenged</Hungarian>
<Portuguese>Largar</Portuguese>
<Italian>Lascia</Italian>
<ItalianRrilascia</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_LOAD">
<English>Load Patient Into</English>
@ -1216,6 +1334,7 @@
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<French>Débarquer le Patient</French>
<Italian>Scarica il paziente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English>
@ -1223,6 +1342,7 @@
<Russian>Погрузить пациента</Russian>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<French>Embarquer le Patient</French>
<Italian>Carica il paziente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlaceInBodyBag">
<English>Place body in bodybag</English>
@ -1230,6 +1350,7 @@
<Russian>Поместить тело в мешок для трупов</Russian>
<Polish>Zapakuj ciało do worka na zwłoki</Polish>
<French>Mettre le corps dans la housse mortuaire</French>
<Italian>Metti il corpo nella sacca per cadaveri</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English>
@ -1237,6 +1358,7 @@
<Russian>Упаковка тела</Russian>
<Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki</Polish>
<French>Placement du corps dans la housse</French>
<Italian>Stai mettendo il corpo nella sacca</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English>
@ -1244,6 +1366,7 @@
<Russian>%1 перевязал пациента</Russian>
<Polish>%1 zabandażował pacjenta</Polish>
<French>%1 a pansé le patient</French>
<Italian>%1 ha bendato il paziente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_usedItem">
<English>%1 used %2</English>
@ -1251,6 +1374,7 @@
<Russian>%1 использовал %2</Russian>
<Polish>%1 użył %2</Polish>
<French>%1 utilise %2</French>
<Italian>%1 ha usato %2</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English>
@ -1258,6 +1382,7 @@
<Russian>%1 провел переливание</Russian>
<Polish>%1 podał IV</Polish>
<French>%1 a administré une IV</French>
<Italian>%1 ha somministrato una IV</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English>
@ -1265,66 +1390,79 @@
<Russian>%1 наложил жгут</Russian>
<Polish>%1 założył stazę</Polish>
<French>%1 a appliqué un garrot</French>
<Italian>%1 ha applicato un laccio emostatico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English>
<German>Schwer verwundet:</German>
<Polish>Ciężko ranny</Polish>
<Italian>Gravemente ferito</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LightlyWounded">
<English>Lightly wounded</English>
<German>Leicht verwundet:</German>
<Polish>Lekko ranny</Polish>
<Italian>Leggermente ferito</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_VeryLightlyWounded">
<English>Very lightly wounded</English>
<German>Sehr leicht verwundet:</German>
<Polish>B. lekko ranny</Polish>
<Italian>Ferito lievemente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Head">
<English>Head</English>
<German>Kopf</German>
<Polish>Głowa</Polish>
<Italian>Testa</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Torso">
<English>Torso</English>
<German>Torso</German>
<Polish>Tors</Polish>
<Italian>Torso</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftArm">
<English>Left Arm</English>
<German>Linker Arm</German>
<Polish>Lewe ramię</Polish>
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightArm">
<English>Right Arm</English>
<German>Rechter Arm</German>
<Polish>Prawe ramię</Polish>
<Italian>Braccio destro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftLeg">
<English>Left Leg</English>
<German>Linkes Bein</German>
<Polish>Lewa noga</Polish>
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightLeg">
<English>Right Leg</English>
<German>Rechtes Bein</German>
<Polish>Prawa noga</Polish>
<Italian>Gamba destra</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
<English>Pain Effect Type</English>
<German>Schmerzeffekt-Typ</German>
<Polish>Rodzaj efektu bólu</Polish>
<Italian>Pain Effect Type</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Flash">
<English>Colour Flashing</English>
<German>Farbblinken</German>
<Polish>Pulsujące kolory</Polish>
<Italian>Colore lampeggiante</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Chroma">
<English>Chromatic Aberration</English>
<German>Chromatische Aberration</German>
<Polish>Aberracja chromatyczna</Polish>
<Italian>Aberrazione cromatica</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>