Update stringtable.xml

updated spanish translation and added some english missed translation
This commit is contained in:
Legolasindar 2015-04-12 13:58:06 +02:00
parent 4778c716cb
commit b665781399

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English>
<German>Atropin injizieren</German>
<Spanish>Inyectar atropina</Spanish>
<Spanish>Inyectar Atropina</Spanish>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
@ -52,7 +52,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English>
<German>Salzlösungtransfusion</German>
<Spanish>Transfundir salina</Spanish>
<Spanish>Transfundir salino</Spanish>
<Russian>Влить физраствор</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
@ -172,12 +172,13 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine">
<English>Injecting Atropine ...</English>
<German>Atropin injizieren ...</German>
<Spanish>Inyectando Atropina ...</Spanish>
<Russian>Введение атропина ...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English>
<German>Bluttransfusion ...</German>
<Spanish>Realizando transfusión ...</Spanish>
<Spanish>Transfusión de sangre ...</Spanish>
<Polish>Przetaczanie krwi ...</Polish>
<Czech>Probíhá transfúze krve ...</Czech>
<Russian>Переливание крови...</Russian>
@ -189,7 +190,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline">
<English>Transfusing Saline ...</English>
<German>Sallösungtransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de salina ...</Spanish>
<Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish>
<Russian>Вливание физраствора ...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
@ -402,7 +403,7 @@
<English>In Pain</English>
<German>Unter Schmerzen</German>
<Russian>Испытывает боль</Russian>
<Spanish>Con Dolor</Spanish>
<Spanish>Con dolor</Spanish>
<French>A De La Douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish>
</Key>
@ -410,7 +411,7 @@
<English>Lost a lot of Blood</English>
<German>Hat eine große Menge Blut verloren</German>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian>
<Spanish>Mucha Sangre perdida</Spanish>
<Spanish>Mucha sangre perdida</Spanish>
<French>A Perdu Bcp de Sang</French>
<Polish>Stracił dużo krwi</Polish>
</Key>
@ -456,7 +457,7 @@
<English>Packing Bandage</English>
<German>Verband</German>
<Russian>Тампонирующая повязка</Russian>
<Spanish>Vendaje Compresivo</Spanish>
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<French>Bandage Mèche</French>
<Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish>
</Key>
@ -464,7 +465,7 @@
<English>Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding</English>
<German>Wird verwendet, um mittel bis große Wunden zu verbinden und die Blutung zu stoppen</German>
<Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas y grandes y detener el sangrado</Spanish>
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish>
<French>Utiliser pour remplire la cavité créé dans une blessure moyenne et grande.</French>
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
</Key>
@ -487,12 +488,12 @@
<English>Bandage kit, Elastic</English>
<German>Verbandssatz, Elastisch</German>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
<Spanish>Vendaje (Elástico)</Spanish>
<Spanish>Kit de vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bandage Compressif Élastique</French>
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE">
<English></English>
<English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English>
<German></German>
<Russian></Russian>
<French>Ce bandage peut etre utiliser pour compresser la plaie afin de ralentire le seignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvment.</French>
@ -534,14 +535,14 @@
<English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English>
<German>Wird verwendet um moderate bis starke Schmärzen zu lindern.</German>
<Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian>
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos moderados a severos</Spanish>
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish>
<French>Utiliser pour contrer les douleurs modéré à severes.</French>
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_USE">
<English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English>
<Russian>Анальгетик для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian>
<Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderado a severo.</Spanish>
<Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos.</Spanish>
<French>Un Analgésique puissant servant a contrer les douleur modéré a severe.</French>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
</Key>
@ -562,7 +563,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_USE">
<English>A drug used by the Military in NBC scenarios.</English>
<Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian>
<Spanish>Medicamento usado por Militares en escenarios NBQ</Spanish>
<Spanish>Medicamento usado por militares en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish>
</Key>
@ -581,10 +582,7 @@
<Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter
such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with
decreasing positive outcomes.
</English>
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English>
<Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшением вероятности благоприятного исхода.</Russian>
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish>
<French>Un medicament qui fonctione sur le systeme sympatique créan une dilatation des bronches, augmente la fréquance cardiaque et contre les effet d'une reaction alergique (anaphylaxie). Utiliser lors d'arret cardio-respiratoire pour augmenté les chances retrouver un ryhtme.</French>
@ -593,7 +591,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma Intravenoso (1000ml)</Spanish>
<Spanish>Plasma IV (1000ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish>
</Key>
@ -614,28 +612,28 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_500">
<English>Plasma IV (500ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma Intravenoso (500ml)</Spanish>
<Spanish>Plasma IV (500ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Osocze IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_250">
<English>Plasma IV (250ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma Intravenoso (250ml)</Spanish>
<Spanish>Plasma IV (250ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin (250ml)</French>
<Polish>Osocze IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV">
<English>Blood IV (1000ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre Intravenosa (1000ml)</Spanish>
<Spanish>Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Krew IV (1000ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_SHORT">
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
<Russian>Пакет крови для возмещения объема потерянной крови (хранить в холодильнике)</Russian>
<Spanish>Sangre Intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
<Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV, pour remplacer le volume sanguin (garder Réfrigeré)</French>
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
</Key>
@ -644,33 +642,33 @@
<Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian>
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin.</French>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdido. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre Intravenosa (500ml)</Spanish>
<Spanish>Sangre IV (500ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Krew IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_250">
<English>Blood IV (250ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre Intravenosa (250ml)</Spanish>
<Spanish>Sangre IV (250ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (250ml)</French>
<Polish>Krew IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV">
<English>Saline IV (1000ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina Intravenosa (1000ml)</Spanish>
<Spanish>Solución Salina IV (1000ml)</Spanish>
<French>solution Saline 0.9% IV (1000ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (1000ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_SHORT">
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
<Russian>Пакет физраствора для возмещения объема потерянной крови</Russian>
<Spanish>Solución Salina Intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV, pour retablir temporairement la tention arteriel</French>
<Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
</Key>
@ -684,42 +682,42 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500">
<English>Saline IV (500ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina Intravenosa (500ml)</Spanish>
<Spanish>Salino IV (500ml)</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV (500ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_250">
<English>Saline IV (250ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina Intravenosa (250ml)</Spanish>
<Spanish>Salino IV (250ml)</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV (250ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DISPLAY">
<English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English>
<Russian>Первичный перевязочный пакет (QuikClot)</Russian>
<Spanish>Vendaje Básico (Coagulante)</Spanish>
<Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish>
<French>Bandage Regulier (Coagulant)</French>
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_SHORT">
<English>QuikClot bandage</English>
<Russian>Гемостатический пакет QuikClot</Russian>
<Spanish>Venda Coagulante</Spanish>
<Spanish>Vendaje QuikClot</Spanish>
<French>Bandage coagulant</French>
<Polish>Podstawowy opatrunek stosowany na rany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE">
<English></English>
<English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English>
<Russian></Russian>
<French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Spanish>Vendaje Hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
<Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY">
<English>Personal Aid Kit</English>
<Russian>Аптечка</Russian>
<Spanish>Kit de Soporte Vital Avanzado</Spanish>
<Spanish>Botiquín de primeros auxilios</Spanish>
<French>Équipement de support Vitale</French>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
</Key>
@ -739,17 +737,17 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DISPLAY">
<English>Surgical Kit</English>
<Russian>Хирургический набор</Russian>
<Spanish>Kit Quirúrgico</Spanish>
<Spanish>Kit quirúrgico</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit Quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_USE">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit Quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY">
<English>Bodybag</English>
@ -759,22 +757,22 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<English>Blood Pressure</English>
<Russian>Артериальное давление</Russian>
<Spanish>Presión Arterial</Spanish>
<Spanish>Presión arterial</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT">
<English>Checking Blood Pressure..</English>
<Russian>Проверка артериального давления...</Russian>
<Spanish>Comprobando Presión Arterial...</Spanish>
<Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
@ -784,32 +782,32 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
<Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es %2/%3</Spanish>
<Spanish>La presión arterial es %2/%3</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2">
<English>You find a low blood pressure</English>
<Russian>Давление низкое</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es baja</Spanish>
<Spanish>La presión arterial es baja</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3">
<English>You find a normal blood pressure</English>
<Russian>Давление нормальное</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es normal</Spanish>
<Spanish>La presión arterial es normal</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4">
<English>You find a high blood pressure</English>
<Russian>Давление высокое</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es alta</Spanish>
<Spanish>La presión arterial es alta</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5">
<English>You find no blood pressure</English>
<Russian>Давления нет</Russian>
<Spanish>No hay Presión Arterial</Spanish>
<Spanish>No hay presión arterial</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English>
<Russian>Артериальное давление не определяется</Russian>
<Spanish>No puedes encontrar Presión Arterial</Spanish>
<Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE">
<English>Pulse</English>
@ -819,7 +817,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT">
<English>Checking Heart Rate..</English>
<Russian>Проверка пульса...</Russian>
<Spanish>Comprobando Pulso...</Spanish>
<Spanish>Comprobando ritmo cardíaco...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
@ -829,32 +827,32 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
<Russian>Пульс %2 уд./мин.</Russian>
<Spanish>El Pulso es %2</Spanish>
<Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English>
<Russian>Пульс слабый</Russian>
<Spanish>El Pulso es débil</Spanish>
<Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English>
<Russian>Пульс учащенный</Russian>
<Spanish>El Pulso está acelerado</Spanish>
<Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English>
<Russian>Пульс в норме</Russian>
<Spanish>El Pulso es bueno</Spanish>
<Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5">
<English>You find no Heart Rate</English>
<Russian>Пульс не прощупывается</Russian>
<Spanish>No tiene Pulso</Spanish>
<Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE">
<English>Response</English>
<Russian>Реакция</Russian>
<Spanish>Reacciona</Spanish>
<Spanish>Respuesta</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE_CONTENT">
<English>You check response of patient</English>
@ -909,7 +907,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AIRWAY">
<English>Airway</English>
<Russian>Дыхательные пути</Russian>
<Spanish>Vías Aéreas</Spanish>
<Spanish>Vías aéreas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY">
<English>%1 is treating your airway</English>