Portugues Language Updated

This commit is contained in:
EckoMoire 2019-09-14 15:36:28 -03:00
parent 03576b86b9
commit f98aee7a98
74 changed files with 845 additions and 35 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Ballistics"> <Package name="Advanced_Ballistics">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
@ -92,6 +92,7 @@
<French>Activer les variations de la vitesse initiale</French> <French>Activer les variations de la vitesse initiale</French>
<Polish>Aktywuj wariację prędkości wylotowej</Polish> <Polish>Aktywuj wariację prędkości wylotowej</Polish>
<Russian>Вкл. вариацию начальной скорости</Russian> <Russian>Вкл. вариацию начальной скорости</Russian>
<Portuguese>Ativar Variação de Velocidade no Freio de boca (muzzle)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description">
<English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English> <English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English>
@ -104,6 +105,7 @@
<French>Simule les légères variations</French> <French>Simule les légères variations</French>
<Polish>Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem</Polish> <Polish>Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem</Polish>
<Russian>Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле</Russian> <Russian>Имитирует небольшие изменения начальной скорости при каждом выстреле</Russian>
<Portuguese>Simula pequenas variações na velocidade do Freio de Boca entre cada tiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English> <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<French>ACE Fatigue Avancée</French> <French>ACE Fatigue Avancée</French>
<Polish>ACE Zaawansowane Zmęczenie</Polish> <Polish>ACE Zaawansowane Zmęczenie</Polish>
<Russian>ACE Продвинутая усталость</Russian> <Russian>ACE Продвинутая усталость</Russian>
<Portuguese>ACE Fadiga Avançada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English> <English>Performance Factor</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Chinese>體力值</Chinese> <Chinese>體力值</Chinese>
<Chinesesimp>体力值</Chinesesimp> <Chinesesimp>体力值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор производительности</Russian> <Russian>Фактор производительности</Russian>
<Portuguese>Fator de Performance</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description">
<English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English> <English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Chinese>影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese> <Chinese>影響所有玩家的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese>
<Chinesesimp>影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp> <Chinesesimp>影响所有玩家的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp>
<Russian>Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение.</Russian> <Russian>Влияет на общую производительность игроков, у которых не задано персональное значение.</Russian>
<Portuguese>Influencia na performance geral de todos os jogadores sem nenhum fator personalizado. Quanto maior, melhor.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription">
<English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English> <English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Chinese>影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese> <Chinese>影響這個單位的體力表現,值越高代表體力越好</Chinese>
<Chinesesimp>影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp> <Chinesesimp>影响这个单位的体力表现,值越高代表体力越好</Chinesesimp>
<Russian>Влияет на общую производительность юнита.</Russian> <Russian>Влияет на общую производительность юнита.</Russian>
<Portuguese>Influencia na performance geral dessa unidade. Quanto maior, melhor.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor">
<English>Recovery Factor</English> <English>Recovery Factor</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Chinese>回復值</Chinese> <Chinese>回復值</Chinese>
<Chinesesimp>回复值</Chinesesimp> <Chinesesimp>回复值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор восстановления</Russian> <Russian>Фактор восстановления</Russian>
<Portuguese>Fator de Recuperação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description">
<English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English> <English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Chinese>決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快</Chinese> <Chinese>決定玩家休息多久就能回復體力,值越高恢復越快</Chinese>
<Chinesesimp>决定玩家休息多久就能回复体力,值越高恢复越快</Chinesesimp> <Chinesesimp>决定玩家休息多久就能回复体力,值越高恢复越快</Chinesesimp>
<Russian>Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее.</Russian> <Russian>Изменяет скорость восстановления игрока во время отдыха. Чем выше, тем быстрее.</Russian>
<Portuguese>Altera o quão rápido um jogador recupera quando descansando. Quanto maior, mais rápido.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor">
<English>Load Factor</English> <English>Load Factor</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Chinese>負重量</Chinese> <Chinese>負重量</Chinese>
<Chinesesimp>负重量</Chinesesimp> <Chinesesimp>负重量</Chinesesimp>
<Russian>Фактор нагрузки</Russian> <Russian>Фактор нагрузки</Russian>
<Portuguese>Fator de Carga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description">
<English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English> <English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Chinese>增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現</Chinese> <Chinese>增加或降低玩家所能承受的負重量. 如設定值為0, 代表裝備的重量將不會影響到玩家的體力表現</Chinese>
<Chinesesimp>增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现</Chinesesimp> <Chinesesimp>增加或降低玩家所能承受的负重量. 如设定值为0, 代表装备的重量将不会影响到玩家的体力表现</Chinesesimp>
<Russian>Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность</Russian> <Russian>Увеличивает или уменьшает вес, влияющий на производительность игроков. Ноль означает, что вес снаряжения не влияет на производительность</Russian>
<Portuguese>Aumenta ou diminui o quanto o peso influencia a performance do jogador. Zero significa que o peso não tem impacto algum na performance.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor">
<English>Terrain Gradient Factor</English> <English>Terrain Gradient Factor</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Chinese>地形陡峭影響值</Chinese> <Chinese>地形陡峭影響值</Chinese>
<Chinesesimp>地形陡峭影响值</Chinesesimp> <Chinesesimp>地形陡峭影响值</Chinesesimp>
<Russian>Фактор местности</Russian> <Russian>Фактор местности</Russian>
<Portuguese>Fator de Inclinação do Terreno</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description">
<English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English> <English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Chinese>設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快</Chinese> <Chinese>設定陡峭的地形將會影響多少體力的流失,值越高代表體力流失越快</Chinese>
<Chinesesimp>设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定陡峭的地形将会影响多少体力的流,失值越高代表体力流失越快</Chinesesimp>
<Russian>Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость.</Russian> <Russian>Устанавливает, насколько крутая местность увеличивает потерю выносливости. Чем выше, тем быстрее теряется выносливость.</Russian>
<Portuguese>Define o quanto que um terreno íngrime aumenta na perda de estamina. Quanto maior, maior a perda de estamina.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor">
<English>Sway factor</English> <English>Sway factor</English>
@ -131,6 +141,7 @@
<Italian>Fattore di oscillazione</Italian> <Italian>Fattore di oscillazione</Italian>
<Polish>Czynnik kołysania</Polish> <Polish>Czynnik kołysania</Polish>
<Russian>Фактор колебания прицела</Russian> <Russian>Фактор колебания прицела</Russian>
<Portuguese>Fator de Balanço de Mira</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English> <English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
@ -142,6 +153,7 @@
<Italian>Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.</Italian> <Italian>Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.</Italian>
<Polish>Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.</Polish> <Polish>Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.</Polish>
<Russian>Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.</Russian> <Russian>Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.</Russian>
<Portuguese>Influencia a quantidade de balanço da mira da arma. Quanto maior, mais balanço.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
@ -154,6 +166,7 @@
<Chinese>啟用</Chinese> <Chinese>啟用</Chinese>
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
<Russian>Включена</Russian> <Russian>Включена</Russian>
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description">
<English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English> <English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English>
@ -166,6 +179,7 @@
<Chinese>啟用/關閉進階體力.</Chinese> <Chinese>啟用/關閉進階體力.</Chinese>
<Chinesesimp>启用/关闭进阶体力.</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用/关闭进阶体力.</Chinesesimp>
<Russian>Включает / Отключает Продвинутую усталость</Russian> <Russian>Включает / Отключает Продвинутую усталость</Russian>
<Portuguese>Ativa/Desativa Fadiga Avançada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar">
<English>Show stamina bar</English> <English>Show stamina bar</English>
@ -178,6 +192,7 @@
<Chinese>顯示體力條</Chinese> <Chinese>顯示體力條</Chinese>
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
<Russian>Показать шкалу усталости</Russian> <Russian>Показать шкалу усталости</Russian>
<Portuguese>Exibir barra de estamina</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description">
<English>Shows the stamina bar.</English> <English>Shows the stamina bar.</English>
@ -190,6 +205,7 @@
<Chinese>顯示體力條</Chinese> <Chinese>顯示體力條</Chinese>
<Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示体力条</Chinesesimp>
<Russian>Показывает шкалу усталости.</Russian> <Russian>Показывает шкалу усталости.</Russian>
<Portuguese>Exibe a barra de estamina.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Throwing"> <Package name="Advanced_Throwing">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Category"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Category">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Lancio Avanzato</Italian> <Italian>Lancio Avanzato</Italian>
<Chinese>進階投擲</Chinese> <Chinese>進階投擲</Chinese>
<Chinesesimp>进阶投掷</Chinesesimp> <Chinesesimp>进阶投掷</Chinesesimp>
<Portuguese>Arremesso Avançado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Module_Description">
<English>Allows changing advanced throwing behaviour.</English> <English>Allows changing advanced throwing behaviour.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Permette il cambiamento della modalità di tiro.</Italian> <Italian>Permette il cambiamento della modalità di tiro.</Italian>
<Chinese>允許使用更多不同的投擲方式</Chinese> <Chinese>允許使用更多不同的投擲方式</Chinese>
<Chinesesimp>允许使用更多不同的投掷方式</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许使用更多不同的投掷方式</Chinesesimp>
<Portuguese>Permite mudar o comportamento do arremesso avançado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_DisplayName">
<English>Enable Advanced Throwing</English> <English>Enable Advanced Throwing</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Abilita Lancio Avanzato</Italian> <Italian>Abilita Lancio Avanzato</Italian>
<Chinese>啟用進階投擲</Chinese> <Chinese>啟用進階投擲</Chinese>
<Chinesesimp>启用进阶投掷</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用进阶投掷</Chinesesimp>
<Portuguese>Ativa o Arremesso Avançado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_Description">
<English>Enables advanced throwing system.</English> <English>Enables advanced throwing system.</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Abilita il sistema di lancio avanzato.</Italian> <Italian>Abilita il sistema di lancio avanzato.</Italian>
<Chinese>啟用進階投擲系統</Chinese> <Chinese>啟用進階投擲系統</Chinese>
<Chinesesimp>启用进阶投掷系统</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用进阶投掷系统</Chinesesimp>
<Portuguese>Ativa o sistema de Arremesso Avançado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_DisplayName">
<English>Show Throw Arc</English> <English>Show Throw Arc</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>Mostra Arco di Tiro</Italian> <Italian>Mostra Arco di Tiro</Italian>
<Chinese>顯示投擲軌道</Chinese> <Chinese>顯示投擲軌道</Chinese>
<Chinesesimp>显示投掷轨道</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示投掷轨道</Chinesesimp>
<Portuguese>Mostrar o Arco de Arremesso</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_Description">
<English>Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).</English> <English>Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Abilita la visualizzazione dell'arco del tiro (dove l'oggetto lanciabile volerà).</Italian> <Italian>Abilita la visualizzazione dell'arco del tiro (dove l'oggetto lanciabile volerà).</Italian>
<Chinese>顯示投擲軌道幫助投擲</Chinese> <Chinese>顯示投擲軌道幫助投擲</Chinese>
<Chinesesimp>显示投掷轨道帮助投掷</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示投掷轨道帮助投掷</Chinesesimp>
<Portuguese>Permite a visualização do Arco de Arremesso por onde o objeto será jogado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_DisplayName">
<English>Show Throwing Mouse Controls</English> <English>Show Throwing Mouse Controls</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Italian>Mostra Comandi Mouse Lancio</Italian> <Italian>Mostra Comandi Mouse Lancio</Italian>
<Chinese>顯示滑鼠投擲控制提示</Chinese> <Chinese>顯示滑鼠投擲控制提示</Chinese>
<Chinesesimp>显示滑鼠投掷控制提示</Chinesesimp> <Chinesesimp>显示滑鼠投掷控制提示</Chinesesimp>
<Portuguese>Mostrar os controles de mouse para Arremesso</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_Description">
<English>Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared.</English> <English>Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared.</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Italian>Abilita la visualizzazione dei controlli del mouse quando l'oggetto lanciabile è pronto.</Italian> <Italian>Abilita la visualizzazione dei controlli del mouse quando l'oggetto lanciabile è pronto.</Italian>
<Chinese>開啟後會在準備投擲時, 顯示滑鼠相關操作</Chinese> <Chinese>開啟後會在準備投擲時, 顯示滑鼠相關操作</Chinese>
<Chinesesimp>开启后会在准备投掷时, 显示滑鼠相关操作</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启后会在准备投掷时, 显示滑鼠相关操作</Chinesesimp>
<Portuguese>Ativa as dicas visuais dos controles do mouse quando um arremessável é preparado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_DisplayName">
<English>Enable Throwables Pick Up</English> <English>Enable Throwables Pick Up</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Italian>Abilita Raccogli Oggetti</Italian> <Italian>Abilita Raccogli Oggetti</Italian>
<Chinese>啟用可撿取地面投擲物</Chinese> <Chinese>啟用可撿取地面投擲物</Chinese>
<Chinesesimp>启用可捡取地面投掷物</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用可捡取地面投掷物</Chinesesimp>
<Portuguese>Permitir pegar arremessáveis</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_Description">
<English>Enables ability to pick up throwables from the ground.</English> <English>Enables ability to pick up throwables from the ground.</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Italian>Abilita la possibilità di raccogliere un oggetto lanciabile da terra.</Italian> <Italian>Abilita la possibilità di raccogliere un oggetto lanciabile da terra.</Italian>
<Chinese>啟用後, 可撿取地面上的投擲物</Chinese> <Chinese>啟用後, 可撿取地面上的投擲物</Chinese>
<Chinesesimp>启用后, 可捡取地面上的投掷物</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用后, 可捡取地面上的投掷物</Chinesesimp>
<Portuguese>Permite que objetos arremessados sejam pegos do chão. (ACE Menu de Interação)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_DisplayName">
<English>Enable Attached Throwables Pick Up</English> <English>Enable Attached Throwables Pick Up</English>
@ -132,6 +142,7 @@
<Italian>Abilita Raccogli Oggetti Lanciabili da altri Oggetti</Italian> <Italian>Abilita Raccogli Oggetti Lanciabili da altri Oggetti</Italian>
<Chinese>啟用可撿取附著投擲物</Chinese> <Chinese>啟用可撿取附著投擲物</Chinese>
<Chinesesimp>启用可捡取附着投掷物</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用可捡取附着投掷物</Chinesesimp>
<Portuguese>Permitir pegar arremessáveis fixados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_Description">
<English>Enables ability to pick up throwables from attached objects.</English> <English>Enables ability to pick up throwables from attached objects.</English>
@ -144,6 +155,7 @@
<Italian>Abilita la possibilità di raccogliere gli oggetti lanciabili dagli altri oggetti. </Italian> <Italian>Abilita la possibilità di raccogliere gli oggetti lanciabili dagli altri oggetti. </Italian>
<Chinese>啟用後, 可撿取附著在物件上的投擲物</Chinese> <Chinese>啟用後, 可撿取附著在物件上的投擲物</Chinese>
<Chinesesimp>启用后, 可捡取附着在物件上的投掷物</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用后, 可捡取附着在物件上的投掷物</Chinesesimp>
<Portuguese>Permite que arremessáveis fixados em objetos sejam pegos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Prepare"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Prepare">
<English>Prepare/Change Throwable</English> <English>Prepare/Change Throwable</English>
@ -156,6 +168,7 @@
<Italian>Prepara/Cambia Oggetto lanciabile</Italian> <Italian>Prepara/Cambia Oggetto lanciabile</Italian>
<Chinese>準備/變更投擲物</Chinese> <Chinese>準備/變更投擲物</Chinese>
<Chinesesimp>准备/变更投掷物</Chinesesimp> <Chinesesimp>准备/变更投掷物</Chinesesimp>
<Portuguese>Preparar/Mudar Arremessável</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_dropModeHold"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_dropModeHold">
<English>Throwable Drop Mode (Hold)</English> <English>Throwable Drop Mode (Hold)</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Italian>Modalità Oggetto Gettabile (Mantenere)</Italian> <Italian>Modalità Oggetto Gettabile (Mantenere)</Italian>
<Chinese>投擲模式 (按住)</Chinese> <Chinese>投擲模式 (按住)</Chinese>
<Chinesesimp>投掷模式 (按住)</Chinesesimp> <Chinesesimp>投掷模式 (按住)</Chinesesimp>
<Portuguese>Modo de Arremesso (Segurar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_DropModeToggle"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_DropModeToggle">
<English>Throwable Drop Mode (Toggle)</English> <English>Throwable Drop Mode (Toggle)</English>
@ -180,6 +194,7 @@
<Italian>Modalità Oggetto lanciabile Gettabile (Interruttore)</Italian> <Italian>Modalità Oggetto lanciabile Gettabile (Interruttore)</Italian>
<Chinese>投擲模式 (切換)</Chinese> <Chinese>投擲模式 (切換)</Chinese>
<Chinesesimp>投掷模式 (切换)</Chinesesimp> <Chinesesimp>投掷模式 (切换)</Chinesesimp>
<Portuguese>Modo de Arremesso (Alternar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Primed"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Primed">
<English>Primed</English> <English>Primed</English>
@ -192,6 +207,7 @@
<Italian>Armato</Italian> <Italian>Armato</Italian>
<Chinese>引信開始燃燒</Chinese> <Chinese>引信開始燃燒</Chinese>
<Chinesesimp>引信开始燃烧</Chinesesimp> <Chinesesimp>引信开始燃烧</Chinesesimp>
<Portuguese>Preparado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Throw"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Throw">
<English>Throw</English> <English>Throw</English>
@ -204,6 +220,7 @@
<Italian>Lanciare</Italian> <Italian>Lanciare</Italian>
<Chinese>投擲</Chinese> <Chinese>投擲</Chinese>
<Chinesesimp>投掷</Chinesesimp> <Chinesesimp>投掷</Chinesesimp>
<Portuguese>Arremessar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ChangeMode"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ChangeMode">
<English>(Scroll) Change Mode</English> <English>(Scroll) Change Mode</English>
@ -216,6 +233,7 @@
<Italian>(Scorrere) Cambio Modalità</Italian> <Italian>(Scorrere) Cambio Modalità</Italian>
<Chinese>(滾輪) 變更模式</Chinese> <Chinese>(滾輪) 變更模式</Chinese>
<Chinesesimp>(滚轮) 变更模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>(滚轮) 变更模式</Chinesesimp>
<Portuguese>(Roda do Mouse) Alternar modo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Extend"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Extend">
<English>(Scroll) Extend</English> <English>(Scroll) Extend</English>
@ -228,6 +246,7 @@
<Italian>(Scorrere) Estendere</Italian> <Italian>(Scorrere) Estendere</Italian>
<Chinese>(滾輪) 延長</Chinese> <Chinese>(滾輪) 延長</Chinese>
<Chinesesimp>(滚轮) 延长</Chinesesimp> <Chinesesimp>(滚轮) 延长</Chinesesimp>
<Portuguese>(Roda do Mouse) Extender</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Cook"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Cook">
<English>(Click) Cook</English> <English>(Click) Cook</English>
@ -240,6 +259,7 @@
<Italian>(Click) Arma</Italian> <Italian>(Click) Arma</Italian>
<Chinese>(點擊) 提早拉開引信</Chinese> <Chinese>(點擊) 提早拉開引信</Chinese>
<Chinesesimp>(点击) 提早拉开引信</Chinesesimp> <Chinesesimp>(点击) 提早拉开引信</Chinesesimp>
<Portuguese>(Clique) Cozinhar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_PickUp"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_PickUp">
<English>Pick Up</English> <English>Pick Up</English>
@ -252,6 +272,7 @@
<Italian>Raccogli</Italian> <Italian>Raccogli</Italian>
<Chinese>撿取</Chinese> <Chinese>撿取</Chinese>
<Chinesesimp>捡取</Chinesesimp> <Chinesesimp>捡取</Chinesesimp>
<Portuguese>Pegar</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Korean>위치가 잘못되었습니다.</Korean> <Korean>위치가 잘못되었습니다.</Korean>
<Polish>Podano błędną pozycję.</Polish> <Polish>Podano błędną pozycję.</Polish>
<Russian>Указана неверная позиция</Russian> <Russian>Указана неверная позиция</Russian>
<Portuguese>Posição inválida fornecida.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoUnits"> <Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoUnits">
<English>No units provided.</English> <English>No units provided.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Korean>병력이 없습니다.</Korean> <Korean>병력이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie podano żadnych jednostek.</Polish> <Polish>Nie podano żadnych jednostek.</Polish>
<Russian>Не указаны юниты</Russian> <Russian>Не указаны юниты</Russian>
<Portuguese>Nenhuma unidade fornecida.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNotEnoughPos"> <Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNotEnoughPos">
<English>There aren't enough positions to place all units.</English> <English>There aren't enough positions to place all units.</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Korean>모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다.</Korean> <Korean>모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki.</Polish> <Polish>Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki.</Polish>
<Russian>Недостаточно позиций для размещения всех юнитов</Russian> <Russian>Недостаточно позиций для размещения всех юнитов</Russian>
<Portuguese>Não há posições suficientes para colocar todas as unidades.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoBuilding"> <Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoBuilding">
<English>No building found.</English> <English>No building found.</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Korean>건물이 없습니다.</Korean> <Korean>건물이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie znaleziono budynku.</Polish> <Polish>Nie znaleziono budynku.</Polish>
<Russian>Здание не найдено</Russian> <Russian>Здание не найдено</Russian>
<Portuguese>Nenhuma construção encontrada.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Chinese>隱藏</Chinese> <Chinese>隱藏</Chinese>
<Chinesesimp>隐藏</Chinesesimp> <Chinesesimp>隐藏</Chinesesimp>
<Russian>Спрятать</Russian> <Russian>Спрятать</Russian>
<Portuguese>Ocultar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonHideTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonHideTooltip">
<English>Hide interface</English> <English>Hide interface</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Chinese>隱藏介面</Chinese> <Chinese>隱藏介面</Chinese>
<Chinesesimp>隐藏介面</Chinesesimp> <Chinesesimp>隐藏介面</Chinesesimp>
<Russian>Скрыть интерфейс</Russian> <Russian>Скрыть интерфейс</Russian>
<Portuguese>Oculta a Interface</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsText">
<English>Loadouts</English> <English>Loadouts</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Chinese>裝備</Chinese> <Chinese>裝備</Chinese>
<Chinesesimp>装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>装备</Chinesesimp>
<Russian>Комплекты</Russian> <Russian>Комплекты</Russian>
<Portuguese>Loadouts</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportText">
<English>Export</English> <English>Export</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Chinese>匯出</Chinese> <Chinese>匯出</Chinese>
<Chinesesimp>汇出</Chinesesimp> <Chinesesimp>汇出</Chinesesimp>
<Russian>Экспорт</Russian> <Russian>Экспорт</Russian>
<Portuguese>Exportar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportText">
<English>Import</English> <English>Import</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Chinese>匯入</Chinese> <Chinese>匯入</Chinese>
<Chinesesimp>汇入</Chinesesimp> <Chinesesimp>汇入</Chinesesimp>
<Russian>Импорт</Russian> <Russian>Импорт</Russian>
<Portuguese>Importar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonCloseText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonCloseText">
<English>Close</English> <English>Close</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Chinese>關閉</Chinese> <Chinese>關閉</Chinese>
<Chinesesimp>关闭</Chinesesimp> <Chinesesimp>关闭</Chinesesimp>
<Russian>Закрыть</Russian> <Russian>Закрыть</Russian>
<Portuguese>Fechar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_noVirtualItems"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_noVirtualItems">
<English>No virtual item available</English> <English>No virtual item available</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Chinese>沒有可用的虛擬物品</Chinese> <Chinese>沒有可用的虛擬物品</Chinese>
<Chinesesimp>没有可用的虚拟物品</Chinesesimp> <Chinesesimp>没有可用的虚拟物品</Chinesesimp>
<Russian>Виртуальный предмет недоступен</Russian> <Russian>Виртуальный предмет недоступен</Russian>
<Portuguese>Nenhum item virtual disponível</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveText">
<English>Save</English> <English>Save</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Chinese>保存</Chinese> <Chinese>保存</Chinese>
<Chinesesimp>保存</Chinesesimp> <Chinesesimp>保存</Chinesesimp>
<Russian>Сохранить</Russian> <Russian>Сохранить</Russian>
<Portuguese>Salvar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveTooltip">
<English>Save the current loadout</English> <English>Save the current loadout</English>
@ -108,12 +116,14 @@
<Chinese>保存當前的裝備</Chinese> <Chinese>保存當前的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>保存当前的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>保存当前的装备</Chinesesimp>
<Russian>Сохранить текущий комплект экипировки</Russian> <Russian>Сохранить текущий комплект экипировки</Russian>
<Portuguese>Salva o loadout atual</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveTooltip_shiftClick"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveTooltip_shiftClick">
<English>[Shift+Click to save to mission defaults]</English> <English>[Shift+Click to save to mission defaults]</English>
<Japanese>[Shift + クリック] でミッション標準として保存します</Japanese> <Japanese>[Shift + クリック] でミッション標準として保存します</Japanese>
<Polish>Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji </Polish> <Polish>Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji </Polish>
<Russian>[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]</Russian> <Russian>[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]</Russian>
<Portuguese>[Shift+Clique para salvar nos padrões da missão]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameText">
<English>Rename</English> <English>Rename</English>
@ -126,6 +136,7 @@
<Chinese>重新命名</Chinese> <Chinese>重新命名</Chinese>
<Chinesesimp>重新命名</Chinesesimp> <Chinesesimp>重新命名</Chinesesimp>
<Russian>Переименовать</Russian> <Russian>Переименовать</Russian>
<Portuguese>Renomear</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameTooltip">
<English>Rename the selected loadout</English> <English>Rename the selected loadout</English>
@ -138,6 +149,7 @@
<Chinese>重新命名當前選擇的裝備</Chinese> <Chinese>重新命名當前選擇的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>重新命名当前选择的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>重新命名当前选择的装备</Chinesesimp>
<Russian>Переименовать выбранный комплект экипировки</Russian> <Russian>Переименовать выбранный комплект экипировки</Russian>
<Portuguese>Renomeia o loadout selecionado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadText">
<English>Load</English> <English>Load</English>
@ -150,6 +162,7 @@
<Chinese>載入</Chinese> <Chinese>載入</Chinese>
<Chinesesimp>载入</Chinesesimp> <Chinesesimp>载入</Chinesesimp>
<Russian>Загрузить</Russian> <Russian>Загрузить</Russian>
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadTooltip">
<English>Load the selected loadout</English> <English>Load the selected loadout</English>
@ -162,6 +175,7 @@
<Chinese>載入當前選擇的裝備</Chinese> <Chinese>載入當前選擇的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>载入当前选择的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>载入当前选择的装备</Chinesesimp>
<Russian>Загрузить выбранный комплект экипировки</Russian> <Russian>Загрузить выбранный комплект экипировки</Russian>
<Portuguese>Carrega o loadout selecionado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonDeleteText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonDeleteText">
<English>Delete</English> <English>Delete</English>
@ -174,6 +188,7 @@
<Chinese>刪除</Chinese> <Chinese>刪除</Chinese>
<Chinesesimp>删除</Chinesesimp> <Chinesesimp>删除</Chinesesimp>
<Russian>Удалить</Russian> <Russian>Удалить</Russian>
<Portuguese>Apagar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonDeleteTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonDeleteTooltip">
<English>Delete the selected loadout</English> <English>Delete the selected loadout</English>
@ -186,6 +201,7 @@
<Chinese>刪除當前選擇的裝備</Chinese> <Chinese>刪除當前選擇的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>删除当前选择的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>删除当前选择的装备</Chinesesimp>
<Russian>Удалить выбранный комплект экипировки</Russian> <Russian>Удалить выбранный комплект экипировки</Russian>
<Portuguese>Apaga o loadout selecionado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabMyLoadoutsText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabMyLoadoutsText">
<English>My loadouts</English> <English>My loadouts</English>
@ -198,6 +214,7 @@
<Chinese>我的裝備</Chinese> <Chinese>我的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>我的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>我的装备</Chinesesimp>
<Russian>Мои комплекты</Russian> <Russian>Мои комплекты</Russian>
<Portuguese>Meus loadouts</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabMyLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabMyLoadoutsTooltip">
<English>Loadouts saved in your profile</English> <English>Loadouts saved in your profile</English>
@ -210,6 +227,7 @@
<Chinese>裝備已保存到你的設定檔中</Chinese> <Chinese>裝備已保存到你的設定檔中</Chinese>
<Chinesesimp>装备已保存到你的设定档中</Chinesesimp> <Chinesesimp>装备已保存到你的设定档中</Chinesesimp>
<Russian>Комплекты экипировки, сохраненные в вашем профиле</Russian> <Russian>Комплекты экипировки, сохраненные в вашем профиле</Russian>
<Portuguese>Loadouts salvos em seu perfil</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabDefaultLoadoutsText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabDefaultLoadoutsText">
<English>Default loadouts</English> <English>Default loadouts</English>
@ -222,6 +240,7 @@
<Chinese>預設裝備</Chinese> <Chinese>預設裝備</Chinese>
<Chinesesimp>预设装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>预设装备</Chinesesimp>
<Russian>По умолчанию</Russian> <Russian>По умолчанию</Russian>
<Portuguese>Loadouts padrões</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabDefaultLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabDefaultLoadoutsTooltip">
<English>Loadouts made available by the mission maker</English> <English>Loadouts made available by the mission maker</English>
@ -234,6 +253,7 @@
<Chinese>任務作者提供的預設裝備</Chinese> <Chinese>任務作者提供的預設裝備</Chinese>
<Chinesesimp>任务作者提供的预设装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>任务作者提供的预设装备</Chinesesimp>
<Russian>Комплекты экипировки, предоставляемые создателем миссии</Russian> <Russian>Комплекты экипировки, предоставляемые создателем миссии</Russian>
<Portuguese>Loadouts definidos pelo criador da missão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabSharedLoadoutsText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabSharedLoadoutsText">
<English>Public loadouts</English> <English>Public loadouts</English>
@ -246,6 +266,7 @@
<Chinese>公用裝備</Chinese> <Chinese>公用裝備</Chinese>
<Chinesesimp>公用装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>公用装备</Chinesesimp>
<Russian>Публичные комплекты</Russian> <Russian>Публичные комплекты</Russian>
<Portuguese>Loadouts públicos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabSharedLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_tabSharedLoadoutsTooltip">
<English>Loadouts shared by you and other players</English> <English>Loadouts shared by you and other players</English>
@ -258,6 +279,7 @@
<Chinese>由你與其他玩家分享的裝備配置</Chinese> <Chinese>由你與其他玩家分享的裝備配置</Chinese>
<Chinesesimp>由你与其他玩家分享的装备配置</Chinesesimp> <Chinesesimp>由你与其他玩家分享的装备配置</Chinesesimp>
<Russian>Комплекты экипировки, опубликованные вами и другими игроками</Russian> <Russian>Комплекты экипировки, опубликованные вами и другими игроками</Russian>
<Portuguese>Loadouts compartilhados por você ou outros jogadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByWeightText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByWeightText">
<English>Sort by weight</English> <English>Sort by weight</English>
@ -270,6 +292,7 @@
<Chinese>以重量排序</Chinese> <Chinese>以重量排序</Chinese>
<Chinesesimp>以重量排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以重量排序</Chinesesimp>
<Russian>Сортировка по весу</Russian> <Russian>Сортировка по весу</Russian>
<Portuguese>Ordenar por peso</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByAmountText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByAmountText">
<English>Sort by amount</English> <English>Sort by amount</English>
@ -282,6 +305,7 @@
<Chinese>以數量排序</Chinese> <Chinese>以數量排序</Chinese>
<Chinesesimp>以数量排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以数量排序</Chinesesimp>
<Russian>Сортировка по количеству</Russian> <Russian>Сортировка по количеству</Russian>
<Portuguese>Ordenar por quantidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip">
<English>Share or stop sharing the selected loadout</English> <English>Share or stop sharing the selected loadout</English>
@ -294,6 +318,7 @@
<Chinese>開始/停止分享當前選擇的裝備</Chinese> <Chinese>開始/停止分享當前選擇的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>开始/停止分享当前选择的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>开始/停止分享当前选择的装备</Chinesesimp>
<Russian>Открыть или закрыть общий доступ к комплекту экипировки</Russian> <Russian>Открыть или закрыть общий доступ к комплекту экипировки</Russian>
<Portuguese>Compartilhar ou parar de compartilhar o loadout selecionado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSharePrivateText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSharePrivateText">
<English>Private</English> <English>Private</English>
@ -306,6 +331,7 @@
<Chinese>私用</Chinese> <Chinese>私用</Chinese>
<Chinesesimp>私用</Chinesesimp> <Chinesesimp>私用</Chinesesimp>
<Russian>Приватный</Russian> <Russian>Приватный</Russian>
<Portuguese>Privado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSharePublicText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSharePublicText">
<English>Public</English> <English>Public</English>
@ -318,6 +344,7 @@
<Chinese>公用</Chinese> <Chinese>公用</Chinese>
<Chinesesimp>公用</Chinesesimp> <Chinesesimp>公用</Chinesesimp>
<Russian>Публичный</Russian> <Russian>Публичный</Russian>
<Portuguese>Público</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportDefaultError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportDefaultError">
<English>The default loadouts list is empty!</English> <English>The default loadouts list is empty!</English>
@ -330,6 +357,7 @@
<Chinese>沒有預設的裝備清單!</Chinese> <Chinese>沒有預設的裝備清單!</Chinese>
<Chinesesimp>没有预设的装备清单!</Chinesesimp> <Chinesesimp>没有预设的装备清单!</Chinesesimp>
<Russian>Список комплекта экипировки пуст!</Russian> <Russian>Список комплекта экипировки пуст!</Russian>
<Portuguese>A lista de loadouts padrões está vazia!</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportDefault"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportDefault">
<English>Default loadouts list exported to clipboard</English> <English>Default loadouts list exported to clipboard</English>
@ -342,6 +370,7 @@
<Chinese>預設的裝備清單已匯出到剪貼簿中</Chinese> <Chinese>預設的裝備清單已匯出到剪貼簿中</Chinese>
<Chinesesimp>预设的装备清单已汇出到剪贴簿中</Chinesesimp> <Chinesesimp>预设的装备清单已汇出到剪贴簿中</Chinesesimp>
<Russian>Список комплекта экипировки по умолчанию экспортирован в буфер</Russian> <Russian>Список комплекта экипировки по умолчанию экспортирован в буфер</Russian>
<Portuguese>A lista de loadouts padrões foi exportada pra área de transferência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportCurrent"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportCurrent">
<English>Current loadout exported to clipboard</English> <English>Current loadout exported to clipboard</English>
@ -354,6 +383,7 @@
<Chinese>當前的裝備已匯出到剪貼簿中</Chinese> <Chinese>當前的裝備已匯出到剪貼簿中</Chinese>
<Chinesesimp>当前的装备已汇出到剪贴簿中</Chinesesimp> <Chinesesimp>当前的装备已汇出到剪贴簿中</Chinesesimp>
<Russian>Текущий список комплекта экипировки экспортирован в буфер</Russian> <Russian>Текущий список комплекта экипировки экспортирован в буфер</Russian>
<Portuguese>Loadout atual foi exportado pra área de transferência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_importFormatError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_importFormatError">
<English>Wrong format provided</English> <English>Wrong format provided</English>
@ -366,6 +396,7 @@
<Chinese>提供的格式錯誤</Chinese> <Chinese>提供的格式錯誤</Chinese>
<Chinesesimp>提供的格式错误</Chinesesimp> <Chinesesimp>提供的格式错误</Chinesesimp>
<Russian>Неверный формат импорта</Russian> <Russian>Неверный формат импорта</Russian>
<Portuguese>Format incorreto fornecido</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_importedDefault"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_importedDefault">
<English>Default loadouts list imported from clipboard</English> <English>Default loadouts list imported from clipboard</English>
@ -378,6 +409,7 @@
<Chinese>預設的裝備清單已從剪貼簿中匯入</Chinese> <Chinese>預設的裝備清單已從剪貼簿中匯入</Chinese>
<Chinesesimp>预设的装备清单已从剪贴簿中汇入</Chinesesimp> <Chinesesimp>预设的装备清单已从剪贴簿中汇入</Chinesesimp>
<Russian>Список комплекта экипировки по умолчанию импортирован из буфера</Russian> <Russian>Список комплекта экипировки по умолчанию импортирован из буфера</Russian>
<Portuguese>A lista de loadouts padrões foi importada da área de transferência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_importedCurrent"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_importedCurrent">
<English>Loadout imported from clipboard</English> <English>Loadout imported from clipboard</English>
@ -390,6 +422,7 @@
<Chinese>裝備已從剪貼簿中匯入</Chinese> <Chinese>裝備已從剪貼簿中匯入</Chinese>
<Chinesesimp>装备已从剪贴簿中汇入</Chinesesimp> <Chinesesimp>装备已从剪贴簿中汇入</Chinesesimp>
<Russian>Список комплекта экипировки импортирован из буфера</Russian> <Russian>Список комплекта экипировки импортирован из буфера</Russian>
<Portuguese>Loadout importado da área de transferência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutDeleted"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutDeleted">
<English>The following loadout was deleted:</English> <English>The following loadout was deleted:</English>
@ -402,6 +435,7 @@
<Chinese>以下的裝備已被刪除:</Chinese> <Chinese>以下的裝備已被刪除:</Chinese>
<Chinesesimp>以下的装备已被删除:</Chinesesimp> <Chinesesimp>以下的装备已被删除:</Chinesesimp>
<Russian>Удален комплект экипировки:</Russian> <Russian>Удален комплект экипировки:</Russian>
<Portuguese>O seguinte loadout foi apagado:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutUnshared"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutUnshared">
<English>The following loadout is not public anymore:</English> <English>The following loadout is not public anymore:</English>
@ -414,6 +448,7 @@
<Chinese>以下的裝備已不再被分享:</Chinese> <Chinese>以下的裝備已不再被分享:</Chinese>
<Chinesesimp>以下的装备已不再被分享:</Chinesesimp> <Chinesesimp>以下的装备已不再被分享:</Chinesesimp>
<Russian>Этот комплект экипировки больше не публичный:</Russian> <Russian>Этот комплект экипировки больше не публичный:</Russian>
<Portuguese>O seguinte loadout não é mais público:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveEmptyNameBox"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveEmptyNameBox">
<English>The name field is empty!</English> <English>The name field is empty!</English>
@ -426,6 +461,7 @@
<Chinese>名稱欄位為空!</Chinese> <Chinese>名稱欄位為空!</Chinese>
<Chinesesimp>名称栏位为空!</Chinesesimp> <Chinesesimp>名称栏位为空!</Chinesesimp>
<Russian>Поле имени пустое!</Russian> <Russian>Поле имени пустое!</Russian>
<Portuguese>O nome não pode estar vazio!</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveAuthorError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveAuthorError">
<English>You are the author of this loadout</English> <English>You are the author of this loadout</English>
@ -438,6 +474,7 @@
<Chinese>你是這個裝備的作者</Chinese> <Chinese>你是這個裝備的作者</Chinese>
<Chinesesimp>你是这个装备的作者</Chinesesimp> <Chinesesimp>你是这个装备的作者</Chinesesimp>
<Russian>Вы автор этого комплекта экипировки</Russian> <Russian>Вы автор этого комплекта экипировки</Russian>
<Portuguese>Você é o autor desse loadout</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveSharedError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_saveSharedError">
<English>A loadout of yours with the same name is public</English> <English>A loadout of yours with the same name is public</English>
@ -450,6 +487,7 @@
<Chinese>已有相同名稱的裝備在公用分享區</Chinese> <Chinese>已有相同名稱的裝備在公用分享區</Chinese>
<Chinesesimp>已有相同名称的装备在公用分享区</Chinesesimp> <Chinesesimp>已有相同名称的装备在公用分享区</Chinesesimp>
<Russian>Ваш комплект экипировки с таким же именем является публичным</Russian> <Russian>Ваш комплект экипировки с таким же именем является публичным</Russian>
<Portuguese>Um loadout seu com o mesmo nome é público</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutSaved"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutSaved">
<English>The following loadout was saved:</English> <English>The following loadout was saved:</English>
@ -462,6 +500,7 @@
<Chinese>以下的裝備已被保存:</Chinese> <Chinese>以下的裝備已被保存:</Chinese>
<Chinesesimp>以下的装备已被保存:</Chinesesimp> <Chinesesimp>以下的装备已被保存:</Chinesesimp>
<Russian>Сохранен комплект экипировки:</Russian> <Russian>Сохранен комплект экипировки:</Russian>
<Portuguese>O seguinte loadout foi salvo:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutLoaded"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutLoaded">
<English>The following loadout was loaded:</English> <English>The following loadout was loaded:</English>
@ -474,6 +513,7 @@
<Chinese>以下的裝備已被載入:</Chinese> <Chinese>以下的裝備已被載入:</Chinese>
<Chinesesimp>以下的装备已被载入:</Chinesesimp> <Chinesesimp>以下的装备已被载入:</Chinesesimp>
<Russian>Загружен комплект экипировки:</Russian> <Russian>Загружен комплект экипировки:</Russian>
<Portuguese>O seguinte loadout foi carregado:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_renameExistError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_renameExistError">
<English>A loadout with the same name already exist!</English> <English>A loadout with the same name already exist!</English>
@ -486,6 +526,7 @@
<Chinese>已有相同名稱的裝備!</Chinese> <Chinese>已有相同名稱的裝備!</Chinese>
<Chinesesimp>已有相同名称的装备!</Chinesesimp> <Chinesesimp>已有相同名称的装备!</Chinesesimp>
<Russian>Комплект с таким именем уже существует!</Russian> <Russian>Комплект с таким именем уже существует!</Russian>
<Portuguese>Um loadout com o mesmo nome já existe!</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutRenamed"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutRenamed">
<English>was renamed to</English> <English>was renamed to</English>
@ -498,6 +539,7 @@
<Chinese>已被改名為</Chinese> <Chinese>已被改名為</Chinese>
<Chinesesimp>已被改名为</Chinesesimp> <Chinesesimp>已被改名为</Chinesesimp>
<Russian>был переименован в</Russian> <Russian>был переименован в</Russian>
<Portuguese>foi renameado para</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_invertCameraSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_invertCameraSetting">
<English>Invert camera controls</English> <English>Invert camera controls</English>
@ -510,6 +552,7 @@
<Chinese>反轉攝影機控制</Chinese> <Chinese>反轉攝影機控制</Chinese>
<Chinesesimp>反转摄影机控制</Chinesesimp> <Chinesesimp>反转摄影机控制</Chinesesimp>
<Russian>Инвертировать управление камерой</Russian> <Russian>Инвертировать управление камерой</Russian>
<Portuguese>Inverter controles da câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_modIconsSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_modIconsSetting">
<English>Enable mod icons</English> <English>Enable mod icons</English>
@ -522,6 +565,7 @@
<Chinese>啟用模組圖示</Chinese> <Chinese>啟用模組圖示</Chinese>
<Chinesesimp>启用模组图示</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用模组图示</Chinesesimp>
<Russian>Включить иконки модов</Russian> <Russian>Включить иконки модов</Russian>
<Portuguese>Ativar ícones de mods</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_fontHeightSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_fontHeightSetting">
<English>Panel font height</English> <English>Panel font height</English>
@ -534,6 +578,7 @@
<Chinese>面板字體高度</Chinese> <Chinese>面板字體高度</Chinese>
<Chinesesimp>面板字体高度</Chinesesimp> <Chinesesimp>面板字体高度</Chinesesimp>
<Russian>Размер шрифта панели</Russian> <Russian>Размер шрифта панели</Russian>
<Portuguese>Altura da fonte do painel</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_allowDefaultLoadoutsSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_allowDefaultLoadoutsSetting">
<English>Allow default loadouts</English> <English>Allow default loadouts</English>
@ -546,6 +591,7 @@
<Chinese>允許預設裝備</Chinese> <Chinese>允許預設裝備</Chinese>
<Chinesesimp>允许预设装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许预设装备</Chinesesimp>
<Russian>Разрешить комплекты по умолчанию</Russian> <Russian>Разрешить комплекты по умолчанию</Russian>
<Portuguese>Permitir loadouts padrões</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_allowSharingSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_allowSharingSetting">
<English>Allow loadout sharing</English> <English>Allow loadout sharing</English>
@ -558,6 +604,7 @@
<Chinese>允許分享裝備</Chinese> <Chinese>允許分享裝備</Chinese>
<Chinesesimp>允许分享装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许分享装备</Chinesesimp>
<Russian>Разрешить публикацию комплектов</Russian> <Russian>Разрешить публикацию комплектов</Russian>
<Portuguese>Permitir compartilhar loadouts</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_printToRPTSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_printToRPTSetting">
<English>Log missing / unavailable items</English> <English>Log missing / unavailable items</English>
@ -570,6 +617,7 @@
<Chinese>記錄遺失/無法使用的項目</Chinese> <Chinese>記錄遺失/無法使用的項目</Chinese>
<Chinesesimp>记录遗失/无法使用的项目</Chinesesimp> <Chinesesimp>记录遗失/无法使用的项目</Chinesesimp>
<Russian>Вести журнал недоступных предметов</Russian> <Russian>Вести журнал недоступных предметов</Russian>
<Portuguese>Registrar em log itens indisponíveis/não encontrados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonCurrentMagTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonCurrentMagTooltip">
<English>Primary magazine</English> <English>Primary magazine</English>
@ -582,6 +630,7 @@
<Chinese>主要武器彈匣</Chinese> <Chinese>主要武器彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>主要武器弹匣</Chinesesimp> <Chinesesimp>主要武器弹匣</Chinesesimp>
<Russian>Основной магазин</Russian> <Russian>Основной магазин</Russian>
<Portuguese>Carregador Primário</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonCurrentMag2Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonCurrentMag2Tooltip">
<English>Secondary magazine</English> <English>Secondary magazine</English>
@ -594,6 +643,7 @@
<Chinese>次要武器彈匣</Chinese> <Chinese>次要武器彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>次要武器弹匣</Chinesesimp> <Chinesesimp>次要武器弹匣</Chinesesimp>
<Russian>Вторичный магазин</Russian> <Russian>Вторичный магазин</Russian>
<Portuguese>Carregador Secundário</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_settingCategory"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_settingCategory">
<English>ACE Arsenal</English> <English>ACE Arsenal</English>
@ -606,6 +656,7 @@
<Chinese>ACE虛擬軍火庫</Chinese> <Chinese>ACE虛擬軍火庫</Chinese>
<Chinesesimp>ACE虚拟军火库</Chinesesimp> <Chinesesimp>ACE虚拟军火库</Chinesesimp>
<Russian>ACE Арсенал</Russian> <Russian>ACE Арсенал</Russian>
<Portuguese>ACE Arsenal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultLoadoutsTooltip">
<English>Allow the use of the default loadouts tab</English> <English>Allow the use of the default loadouts tab</English>
@ -618,6 +669,7 @@
<Chinese>允許使用預設的裝備</Chinese> <Chinese>允許使用預設的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>允许使用预设的装备</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许使用预设的装备</Chinesesimp>
<Russian>Разрешить использование вкладки комплектов экипировки по умолчанию</Russian> <Russian>Разрешить использование вкладки комплектов экипировки по умолчанию</Russian>
<Portuguese>Permite o uso da aba de loadouts padrões</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_modIconsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_modIconsTooltip">
<English>Show / hide mod icons for the left panel</English> <English>Show / hide mod icons for the left panel</English>
@ -630,6 +682,7 @@
<Chinese>在左面板中顯示/隱藏模組圖示</Chinese> <Chinese>在左面板中顯示/隱藏模組圖示</Chinese>
<Chinesesimp>在左面板中显示/隐藏模组图示</Chinesesimp> <Chinesesimp>在左面板中显示/隐藏模组图示</Chinesesimp>
<Russian>Показать / скрыть значки модов в левой панели</Russian> <Russian>Показать / скрыть значки модов в левой панели</Russian>
<Portuguese>Mostra / Esconde os ícones de mods no painel esquerdo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_fontHeightTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_fontHeightTooltip">
<English>Change the font height for text in the left / right panels</English> <English>Change the font height for text in the left / right panels</English>
@ -642,6 +695,7 @@
<Chinese>變更左/右面板中的字體高度</Chinese> <Chinese>變更左/右面板中的字體高度</Chinese>
<Chinesesimp>变更左/右面板中的字体高度</Chinesesimp> <Chinesesimp>变更左/右面板中的字体高度</Chinesesimp>
<Russian>Изменить размер шрифта для текста в левой / правой панелях</Russian> <Russian>Изменить размер шрифта для текста в левой / правой панелях</Russian>
<Portuguese>Muda o tamanho da fonte para os textos nos painéis esquerdo e direito</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_printToRPTTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_printToRPTTooltip">
<English>Log missing / unavailable items in the RPT</English> <English>Log missing / unavailable items in the RPT</English>
@ -654,6 +708,7 @@
<Chinese>記錄遺失/無法使用的項目到RPT檔案中</Chinese> <Chinese>記錄遺失/無法使用的項目到RPT檔案中</Chinese>
<Chinesesimp>记录遗失/无法使用的项目到RPT档案中</Chinesesimp> <Chinesesimp>记录遗失/无法使用的项目到RPT档案中</Chinesesimp>
<Russian>Вести журнал отсутствующих / недоступных предметов в RPT</Russian> <Russian>Вести журнал отсутствующих / недоступных предметов в RPT</Russian>
<Portuguese>Registrar em log itens indisponíveis no RPT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_CantOpenDisplay"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_CantOpenDisplay">
<English>Unable to open ACE arsenal</English> <English>Unable to open ACE arsenal</English>
@ -666,6 +721,7 @@
<Chinesesimp>无法开启ACE虚拟军火库</Chinesesimp> <Chinesesimp>无法开启ACE虚拟军火库</Chinesesimp>
<Polish>Nie można otworzyć arsenału ACE</Polish> <Polish>Nie można otworzyć arsenału ACE</Polish>
<Russian>Невозможно открыть ACE Арсенал</Russian> <Russian>Невозможно открыть ACE Арсенал</Russian>
<Portuguese>Não foi possível abrir o ACE Arsenal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsText">
<English>Import BI VA loadouts to ACE Arsenal</English> <English>Import BI VA loadouts to ACE Arsenal</English>
@ -678,6 +734,7 @@
<Italian>Importa l'arsenale virtuale BI nell'arsenale ACE</Italian> <Italian>Importa l'arsenale virtuale BI nell'arsenale ACE</Italian>
<Polish>Importuj zestawy wyposażenia z wirtualnego arsenału BI do arsenału ACE</Polish> <Polish>Importuj zestawy wyposażenia z wirtualnego arsenału BI do arsenału ACE</Polish>
<Russian>Импорт комплектов из Арсенала BI в Арсенал ACE</Russian> <Russian>Импорт комплектов из Арсенала BI в Арсенал ACE</Russian>
<Portuguese>Importar loadouts do BIS Arsenal para o ACE Arsenal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsPlayerError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsPlayerError">
<English>No player unit available! Place a unit and mark it as "Player".</English> <English>No player unit available! Place a unit and mark it as "Player".</English>
@ -690,6 +747,7 @@
<Italian>Non ci sono giocatori! Poisziona una unità e impostala come "Giocatore".</Italian> <Italian>Non ci sono giocatori! Poisziona una unità e impostala come "Giocatore".</Italian>
<Polish>Brak dostępnych jednostek gracza! Postaw jednostkę i oznacz ją jako "Gracz".</Polish> <Polish>Brak dostępnych jednostek gracza! Postaw jednostkę i oznacz ją jako "Gracz".</Polish>
<Russian>Нет доступных игроков! Разместите юнит и отметьте его как «Игрок»</Russian> <Russian>Нет доступных игроков! Разместите юнит и отметьте его как «Игрок»</Russian>
<Portuguese>Nenhuma unidade de jogador disponível! Coloque uma unidade e marque como "Player".</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsLoadoutError"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsLoadoutError">
<English>No loadouts to import.</English> <English>No loadouts to import.</English>
@ -702,6 +760,7 @@
<Italian>Non ci sono equipaggiamenti da importare.</Italian> <Italian>Non ci sono equipaggiamenti da importare.</Italian>
<Polish>Brak zestawów wyposażenia do zaimportowania.</Polish> <Polish>Brak zestawów wyposażenia do zaimportowania.</Polish>
<Russian>Нет комплектов для импорта</Russian> <Russian>Нет комплектов для импорта</Russian>
<Portuguese>Nenhum loadout para importar.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission">
<English>ACE Arsenal</English> <English>ACE Arsenal</English>
@ -713,6 +772,7 @@
<Italian>Arsenale ACE</Italian> <Italian>Arsenale ACE</Italian>
<Polish>Arsenał ACE</Polish> <Polish>Arsenał ACE</Polish>
<Russian>ACE Арсенал</Russian> <Russian>ACE Арсенал</Russian>
<Portuguese>ACE Arsenal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_ReturnToArsenal"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_ReturnToArsenal">
<English>Return to ACE Arsenal.</English> <English>Return to ACE Arsenal.</English>
@ -724,6 +784,7 @@
<Italian>Torna all'arsenale ACE</Italian> <Italian>Torna all'arsenale ACE</Italian>
<Polish>Wróć do arsenału ACE.</Polish> <Polish>Wróć do arsenału ACE.</Polish>
<Russian>Вернуться в ACE Арсенал</Russian> <Russian>Вернуться в ACE Арсенал</Russian>
<Portuguese>Voltar para o ACE Arsenal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_tooltip">
<English>Use ACE Arsenal to try out different weapons and equipment.</English> <English>Use ACE Arsenal to try out different weapons and equipment.</English>
@ -735,6 +796,7 @@
<Italian>Usa l'arsenale ACE per provare armi ed equipaggiamenti vari.</Italian> <Italian>Usa l'arsenale ACE per provare armi ed equipaggiamenti vari.</Italian>
<Polish>Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek.</Polish> <Polish>Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek.</Polish>
<Russian>Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение.</Russian> <Russian>Используйте ACE Arsenal, чтобы опробовать различное оружие и снаряжение.</Russian>
<Portuguese>Use o ACE Arsenal para experimentar diferentes armas e equipamentos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_overview"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_overview">
<English>Try weapons and equipment and create your own loadouts.</English> <English>Try weapons and equipment and create your own loadouts.</English>
@ -746,6 +808,7 @@
<Italian>Prova armi ed equipaggiamenti e creai i tuoi equipaggiamenti personalizzati.</Italian> <Italian>Prova armi ed equipaggiamenti e creai i tuoi equipaggiamenti personalizzati.</Italian>
<Polish>Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia.</Polish> <Polish>Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia.</Polish>
<Russian>Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки.</Russian> <Russian>Опробуйте оружие и снаряжение, создавайте собственные комплекты экипировки.</Russian>
<Portuguese>Experimente armas e equipamentos e crie seus próprios loadouts.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsTooltip">
<English>Open the loadouts screen</English> <English>Open the loadouts screen</English>
@ -757,6 +820,7 @@
<Italian>Apri la pagina degli equipaggiamenti</Italian> <Italian>Apri la pagina degli equipaggiamenti</Italian>
<Polish>Otwórz ekran zestawów</Polish> <Polish>Otwórz ekran zestawów</Polish>
<Russian>Открыть окно комплектов экипировки</Russian> <Russian>Открыть окно комплектов экипировки</Russian>
<Portuguese>Abre a tela de loadouts</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportTooltip">
<English>Export current / default loadouts</English> <English>Export current / default loadouts</English>
@ -768,6 +832,7 @@
<Italian>Esporta l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base</Italian> <Italian>Esporta l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base</Italian>
<Polish>Eksportuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia </Polish> <Polish>Eksportuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia </Polish>
<Russian>Экспорт комплектов экипировки</Russian> <Russian>Экспорт комплектов экипировки</Russian>
<Portuguese>Exporta loadout atual / loadouts padrões</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportTooltip">
<English>Import current / default loadouts</English> <English>Import current / default loadouts</English>
@ -779,6 +844,7 @@
<Italian>Importa l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base</Italian> <Italian>Importa l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base</Italian>
<Polish>Importuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia</Polish> <Polish>Importuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia</Polish>
<Russian>Импорт комплектов экипировки</Russian> <Russian>Импорт комплектов экипировки</Russian>
<Portuguese>Importa loadout atual / loadouts padrões</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statPotassium"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statPotassium">
<English>Potassium levels</English> <English>Potassium levels</English>
@ -789,6 +855,7 @@
<Italian>Ilvello di potassio</Italian> <Italian>Ilvello di potassio</Italian>
<Polish>Poziomy potasu</Polish> <Polish>Poziomy potasu</Polish>
<Russian>Уровень Калия</Russian> <Russian>Уровень Калия</Russian>
<Portuguese>Níveis de Potássio</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagnification"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagnification">
<English>Magnification</English> <English>Magnification</English>
@ -800,7 +867,7 @@
<Russian>Увеличение</Russian> <Russian>Увеличение</Russian>
<German>Vergrößerung</German> <German>Vergrößerung</German>
<Czech>Zvětšení</Czech> <Czech>Zvětšení</Czech>
<Portuguese>Aumentox</Portuguese> <Portuguese>Aumento</Portuguese>
<Korean>배율</Korean> <Korean>배율</Korean>
<Chinesesimp>放大倍数</Chinesesimp> <Chinesesimp>放大倍数</Chinesesimp>
<Japanese>拡大倍率</Japanese> <Japanese>拡大倍率</Japanese>
@ -813,6 +880,7 @@
<Polish>Wsparcie noktowizyjne</Polish> <Polish>Wsparcie noktowizyjne</Polish>
<Italian>Supporto visore notturno</Italian> <Italian>Supporto visore notturno</Italian>
<Russian>Поддержка ночного видения</Russian> <Russian>Поддержка ночного видения</Russian>
<Portuguese>Suporte de Visão Noturna</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supPrim"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supPrim">
<English>Primary supported</English> <English>Primary supported</English>
@ -821,6 +889,7 @@
<Polish>Wspierane przez broń główną</Polish> <Polish>Wspierane przez broń główną</Polish>
<Italian>Primario supportato</Italian> <Italian>Primario supportato</Italian>
<Russian>Поддерживается осн. прицелом</Russian> <Russian>Поддерживается осн. прицелом</Russian>
<Portuguese>Primária suportada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supSec"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supSec">
<English>Secondary supported</English> <English>Secondary supported</English>
@ -829,6 +898,7 @@
<Polish>Wspierane przez broń drugorzędną</Polish> <Polish>Wspierane przez broń drugorzędną</Polish>
<Italian>Secondario supportato</Italian> <Italian>Secondario supportato</Italian>
<Russian>Поддерживается доп. прицелом</Russian> <Russian>Поддерживается доп. прицелом</Russian>
<Portuguese>Secundária suportada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_IntPrim"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_IntPrim">
<English>Primary integrated</English> <English>Primary integrated</English>
@ -837,6 +907,7 @@
<Polish>Zintegrowane z bronią główną</Polish> <Polish>Zintegrowane z bronią główną</Polish>
<Italian>Primario integrato</Italian> <Italian>Primario integrato</Italian>
<Russian>Интегрирован в осн. прицел</Russian> <Russian>Интегрирован в осн. прицел</Russian>
<Portuguese>Primária integrada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup">
<English>Not Supported</English> <English>Not Supported</English>
@ -845,6 +916,7 @@
<Polish>Nie wspierane</Polish> <Polish>Nie wspierane</Polish>
<Italian>Non supportato</Italian> <Italian>Non supportato</Italian>
<Russian>Не поддерживается</Russian> <Russian>Не поддерживается</Russian>
<Portuguese>Não suportado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_page"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_page">
<English>Page</English> <English>Page</English>
@ -856,6 +928,7 @@
<Italian>Pagina</Italian> <Italian>Pagina</Italian>
<Polish>Strona</Polish> <Polish>Strona</Polish>
<Russian>Стр.</Russian> <Russian>Стр.</Russian>
<Portuguese>Página</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings">
<English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English> <English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English>
@ -867,6 +940,7 @@
<Italian>Abilita volti, voci e insegne</Italian> <Italian>Abilita volti, voci e insegne</Italian>
<Polish>Aktywuj zakładki twarz / głos / insygnia</Polish> <Polish>Aktywuj zakładki twarz / głos / insygnia</Polish>
<Russian>Включить вкладки Лиц / Голосов / Знаков различия</Russian> <Russian>Включить вкладки Лиц / Голосов / Знаков различия</Russian>
<Portuguese>Ativar as abas de rostos / vozes / insígnias</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonClearContainerTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonClearContainerTooltip">
<English>Empty the selected container</English> <English>Empty the selected container</English>
@ -878,6 +952,7 @@
<Italian>Svuota il contenitore selezionato</Italian> <Italian>Svuota il contenitore selezionato</Italian>
<Polish>Opróżnij wybrany pojemnik</Polish> <Polish>Opróżnij wybrany pojemnik</Polish>
<Russian>Очистить контейнер</Russian> <Russian>Очистить контейнер</Russian>
<Portuguese>Esvaziar o cointâiner selecionado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportedClassnameText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportedClassnameText">
<English>Exported class name to clipboard</English> <English>Exported class name to clipboard</English>
@ -889,6 +964,7 @@
<Italian>Copiato il nome della classe negli appunti</Italian> <Italian>Copiato il nome della classe negli appunti</Italian>
<Polish>Wyeksportowano nazwę klasy do schowka</Polish> <Polish>Wyeksportowano nazwę klasy do schowka</Polish>
<Russian>Имя класса, экспортированного в буфер</Russian> <Russian>Имя класса, экспортированного в буфер</Russian>
<Portuguese>O nome da classe foi exportado para a área de transferência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mode"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mode">
<English>Mode</English> <English>Mode</English>
@ -912,7 +988,7 @@
<Spanish>Lista blanca</Spanish> <Spanish>Lista blanca</Spanish>
<German>Whitelist</German> <German>Whitelist</German>
<Czech>Seznam povolených</Czech> <Czech>Seznam povolených</Czech>
<Portuguese>Lista branca</Portuguese> <Portuguese>Lista Branca</Portuguese>
<French>Liste blanche</French> <French>Liste blanche</French>
<Hungarian>Fehérlista</Hungarian> <Hungarian>Fehérlista</Hungarian>
<Russian>Вайтлист</Russian> <Russian>Вайтлист</Russian>
@ -929,6 +1005,7 @@
<Italian>Lista Nera</Italian> <Italian>Lista Nera</Italian>
<Polish>Czarna lista (lista wykluczeń)</Polish> <Polish>Czarna lista (lista wykluczeń)</Polish>
<Russian>Чёрный список</Russian> <Russian>Чёрный список</Russian>
<Portuguese>Lista Negra</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Items"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_Items">
<English>Items</English> <English>Items</English>
@ -952,6 +1029,7 @@
<Japanese>スクリプト用に現在のアイテム リストをアレイでエクスポートします</Japanese> <Japanese>スクリプト用に現在のアイテム リストをアレイでエクスポートします</Japanese>
<Italian>Esporta l'attuale lista di elementi come un array, per essere usati negli script</Italian> <Italian>Esporta l'attuale lista di elementi come un array, per essere usati negli script</Italian>
<Polish>Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach</Polish> <Polish>Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach</Polish>
<Portuguese>Exportar a lista atual de itens como uma matriz para usar em scripts</Portuguese>
<Russian>Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах</Russian> <Russian>Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeImport_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeImport_Tooltip">
@ -960,6 +1038,7 @@
<Polish>Zaimportuj listę przedmiotów ze schowka (lista musi być w tym samym formacie jak przy exporcie)</Polish> <Polish>Zaimportuj listę przedmiotów ze schowka (lista musi być w tym samym formacie jak przy exporcie)</Polish>
<Japanese>クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)</Japanese> <Japanese>クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)</Japanese>
<Russian>Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)</Russian> <Russian>Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)</Russian>
<Portuguese>Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_DisplayName">
<English>Add Compatible Items</English> <English>Add Compatible Items</English>
@ -967,6 +1046,7 @@
<Polish>Dodaj kompatybilne przedmioty</Polish> <Polish>Dodaj kompatybilne przedmioty</Polish>
<Japanese>対応アイテムを追加</Japanese> <Japanese>対応アイテムを追加</Japanese>
<Russian>Добавить совместимые предметы</Russian> <Russian>Добавить совместимые предметы</Russian>
<Portuguese>Adicionar itens compatíveis</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_Tooltip">
<English>Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list</English> <English>Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list</English>
@ -974,6 +1054,7 @@
<Polish>Automatycznie doda kompatybilne dodatki oraz magazynki (odpowiednio do każdej kategorii) dla wszystkich broni na liście</Polish> <Polish>Automatycznie doda kompatybilne dodatki oraz magazynki (odpowiednio do każdej kategorii) dla wszystkich broni na liście</Polish>
<Japanese>現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します</Japanese> <Japanese>現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します</Japanese>
<Russian>Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов</Russian> <Russian>Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов</Russian>
<Portuguese>Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statTTL"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statTTL">
<English>Time to live</English> <English>Time to live</English>
@ -983,6 +1064,7 @@
<Polish>Czas by żyć</Polish> <Polish>Czas by żyć</Polish>
<Italian>Scadenza (TTL)</Italian> <Italian>Scadenza (TTL)</Italian>
<Russian>Время действия</Russian> <Russian>Время действия</Russian>
<Portuguese>Time to live</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -40,7 +40,7 @@
<Polish>Odczep przedmiot</Polish> <Polish>Odczep przedmiot</Polish>
<French>Détacher l'objet</French> <French>Détacher l'objet</French>
<Czech>Odepnout předmět</Czech> <Czech>Odepnout předmět</Czech>
<Portuguese>Separar item</Portuguese> <Portuguese>Desprender item</Portuguese>
<Italian>Stacca l'oggetto</Italian> <Italian>Stacca l'oggetto</Italian>
<Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian> <Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian>
<Russian>Отсоединить</Russian> <Russian>Отсоединить</Russian>
@ -200,7 +200,7 @@
<Polish>Umieść</Polish> <Polish>Umieść</Polish>
<French>Placer</French> <French>Placer</French>
<Czech>Položit</Czech> <Czech>Položit</Czech>
<Portuguese>Colocar</Portuguese> <Portuguese>Fixar</Portuguese>
<Italian>Posiziona</Italian> <Italian>Posiziona</Italian>
<Hungarian>Elhelyez</Hungarian> <Hungarian>Elhelyez</Hungarian>
<Russian>Установить</Russian> <Russian>Установить</Russian>

View File

@ -2290,6 +2290,7 @@
<Italian>Rigatura della canna</Italian> <Italian>Rigatura della canna</Italian>
<Polish>Gwintowanie lufy</Polish> <Polish>Gwintowanie lufy</Polish>
<Russian>Нарезы ствола</Russian> <Russian>Нарезы ствола</Russian>
<Portuguese>Barrel Twist</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelLength"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelLength">
<English>Barrel length</English> <English>Barrel length</English>
@ -2301,6 +2302,7 @@
<Italian>Lunghezza della canna</Italian> <Italian>Lunghezza della canna</Italian>
<Polish>Długość lufy</Polish> <Polish>Długość lufy</Polish>
<Russian>Длина ствола</Russian> <Russian>Длина ствола</Russian>
<Portuguese>Comprimento do cano</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBallisticCoef"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBallisticCoef">
<English>Ballistic coefficient</English> <English>Ballistic coefficient</English>
@ -2312,6 +2314,7 @@
<Italian>Coefficente balistico</Italian> <Italian>Coefficente balistico</Italian>
<Polish>Współczynnik balistyczny</Polish> <Polish>Współczynnik balistyczny</Polish>
<Russian>Баллистический коэффициент</Russian> <Russian>Баллистический коэффициент</Russian>
<Portuguese>Coeficiente balístico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBulletMass"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBulletMass">
<English>Bullet mass</English> <English>Bullet mass</English>
@ -2323,6 +2326,7 @@
<Italian>Massa del proiettile</Italian> <Italian>Massa del proiettile</Italian>
<Polish>Masa pocisku</Polish> <Polish>Masa pocisku</Polish>
<Russian>Масса пули</Russian> <Russian>Масса пули</Russian>
<Portuguese>Massa do projétil</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statMuzzleVelocity"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_statMuzzleVelocity">
<English>Muzzle velocity</English> <English>Muzzle velocity</English>
@ -2334,6 +2338,7 @@
<Italian>Velocità iniziale</Italian> <Italian>Velocità iniziale</Italian>
<Polish>Prędkość wylotowa</Polish> <Polish>Prędkość wylotowa</Polish>
<Russian>Начальная скорость</Russian> <Russian>Начальная скорость</Russian>
<Portuguese>Velocidade de Saída</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Korean>포로설정</Korean> <Korean>포로설정</Korean>
<Polish>Jeńcy</Polish> <Polish>Jeńcy</Polish>
<Russian>Пленные</Russian> <Russian>Пленные</Russian>
<Portuguese>Prisioneiros</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English> <English>Take Prisoner</English>
@ -320,7 +321,7 @@
<Spanish>Permitir rendición</Spanish> <Spanish>Permitir rendición</Spanish>
<Czech>Povolit vzdávání</Czech> <Czech>Povolit vzdávání</Czech>
<German>Kapitulation erlauben</German> <German>Kapitulation erlauben</German>
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese> <Portuguese>Permitir Rendição</Portuguese>
<French>Permettre la reddition</French> <French>Permettre la reddition</French>
<Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Разрешить сдаваться</Russian> <Russian>Разрешить сдаваться</Russian>
@ -416,6 +417,7 @@
<Korean>커서의 병력을 포박합니다.</Korean> <Korean>커서의 병력을 포박합니다.</Korean>
<Polish>Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.</Polish> <Polish>Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.</Polish>
<Russian>Арестовывает указанный курсором юнит</Russian> <Russian>Арестовывает указанный курсором юнит</Russian>
<Portuguese>Torna a unidade sob o cursor um prisioneiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name">
<English>Require AI surrendering</English> <English>Require AI surrendering</English>
@ -427,6 +429,7 @@
<Korean>AI 항복 필요</Korean> <Korean>AI 항복 필요</Korean>
<Polish>Wymaga poddania się przez SI</Polish> <Polish>Wymaga poddania się przez SI</Polish>
<Russian>Требовать ИИ сдаться для ареста</Russian> <Russian>Требовать ИИ сдаться для ареста</Russian>
<Portuguese>Requer rendição da IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description">
<English>Require AI to surrender before they can be arrested</English> <English>Require AI to surrender before they can be arrested</English>
@ -438,6 +441,7 @@
<Korean>포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다.</Korean> <Korean>포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다.</Korean>
<Polish>Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe</Polish> <Polish>Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe</Polish>
<Russian>Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались</Russian> <Russian>Требовать для ареста, чтобы ИИ вначале сдавались</Russian>
<Portuguese>Requer que a IA se renda antes que seja presa</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -238,6 +238,7 @@
<Polish>Przestrzeń ładunkowa</Polish> <Polish>Przestrzeń ładunkowa</Polish>
<Korean>화물 공간</Korean> <Korean>화물 공간</Korean>
<Russian>Грузовое пространство</Russian> <Russian>Грузовое пространство</Russian>
<Portuguese>Espaço de Carga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc">
<English>The cargo space available in this vehicle/container</English> <English>The cargo space available in this vehicle/container</English>
@ -249,6 +250,7 @@
<Polish>Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze</Polish> <Polish>Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze</Polish>
<Korean>이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간</Korean> <Korean>이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간</Korean>
<Russian>Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере</Russian> <Russian>Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере</Russian>
<Portuguese>O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName">
<English>Cargo Size</English> <English>Cargo Size</English>
@ -260,6 +262,7 @@
<Polish>Wielkość ładunku</Polish> <Polish>Wielkość ładunku</Polish>
<Korean>화물 크기</Korean> <Korean>화물 크기</Korean>
<Russian>Размер груза</Russian> <Russian>Размер груза</Russian>
<Portuguese>Tamanho da Carga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc">
<English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English> <English>The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English>
@ -271,6 +274,7 @@
<Polish>Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania)</Polish> <Polish>Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania)</Polish>
<Korean>이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)</Korean> <Korean>이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)</Korean>
<Russian>Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)</Russian> <Russian>Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)</Russian>
<Portuguese>O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton">
<English>Airdrop</English> <English>Airdrop</English>
@ -283,6 +287,7 @@
<Chinese>空投</Chinese> <Chinese>空投</Chinese>
<Chinesesimp>空投</Chinesesimp> <Chinesesimp>空投</Chinesesimp>
<Russian>Десантирование груза</Russian> <Russian>Десантирование груза</Russian>
<Portuguese>Lançamento Aéreo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unlevelFlightWarning"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_unlevelFlightWarning">
<English>Unlevel Flight</English> <English>Unlevel Flight</English>
@ -295,6 +300,7 @@
<Chinese>此架飛機並無保持水平飛行</Chinese> <Chinese>此架飛機並無保持水平飛行</Chinese>
<Chinesesimp>此架飞机并无保持水平飞行</Chinesesimp> <Chinesesimp>此架飞机并无保持水平飞行</Chinesesimp>
<Russian>Неподходящее положение</Russian> <Russian>Неподходящее положение</Russian>
<Portuguese>Desnivelar Vôo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent">
<English>Paradrop Time Coefficient</English> <English>Paradrop Time Coefficient</English>
@ -307,6 +313,7 @@
<Polish>Współczynnik czasu zrzutu</Polish> <Polish>Współczynnik czasu zrzutu</Polish>
<Korean>공중 투하 시간 계수</Korean> <Korean>공중 투하 시간 계수</Korean>
<Russian>Коэффициент времени десантирования</Russian> <Russian>Коэффициент времени десантирования</Russian>
<Portuguese>Fator de Tempo para soltar a carga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description">
<English>Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English> <English>Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English>
@ -319,6 +326,7 @@
<Polish>Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.</Polish> <Polish>Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.</Polish>
<Korean>화물을 공중 투하 하는데 얼마나 걸리는 시간 설정</Korean> <Korean>화물을 공중 투하 하는데 얼마나 걸리는 시간 설정</Korean>
<Russian>Модификатор времени, необходимого для десантирования груза</Russian> <Russian>Модификатор времени, необходимого для десантирования груза</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient">
<English>Load Time Coefficient</English> <English>Load Time Coefficient</English>
@ -327,6 +335,7 @@
<Polish>Współczynnik czasu załadowania</Polish> <Polish>Współczynnik czasu załadowania</Polish>
<Italian>Coefficente Tempo Caricamento</Italian> <Italian>Coefficente Tempo Caricamento</Italian>
<Russian>Коэффициент времени погрузки</Russian> <Russian>Коэффициент времени погрузки</Russian>
<Portuguese>Fator de tempo para carregar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English> <English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
@ -335,6 +344,7 @@
<Polish>Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.</Polish> <Polish>Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.</Polish>
<Italian>Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore</Italian> <Italian>Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore</Italian>
<Russian>Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.</Russian> <Russian>Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Chinese>螢光棒</Chinese> <Chinese>螢光棒</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒</Chinesesimp>
<Russian>Химсвет</Russian> <Russian>Химсвет</Russian>
<Portuguese>Bastões de Luz</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare">
<English>Prepare %1</English> <English>Prepare %1</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Chinese>使用%1</Chinese> <Chinese>使用%1</Chinese>
<Chinesesimp>使用%1</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用%1</Chinesesimp>
<Russian>Приготовить %1</Russian> <Russian>Приготовить %1</Russian>
<Portuguese>Preparar %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare_Done"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare_Done">
<English>%1&lt;br/&gt;Prepared</English> <English>%1&lt;br/&gt;Prepared</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Chinese>%1&lt;br/&gt;已使用</Chinese> <Chinese>%1&lt;br/&gt;已使用</Chinese>
<Chinesesimp>%1&lt;br/&gt;已使用</Chinesesimp> <Chinesesimp>%1&lt;br/&gt;已使用</Chinesesimp>
<Russian>%1&lt;br/&gt;Приготовлен</Russian> <Russian>%1&lt;br/&gt;Приготовлен</Russian>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;Preparado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Inventory_Full"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English> <English>No inventory space</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<Chinese>[ACE] 螢光棒</Chinese> <Chinese>[ACE] 螢光棒</Chinese>
<Chinesesimp>[ACE] 萤光棒</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] 萤光棒</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Химсвет</Russian> <Russian>[ACE] Химсвет</Russian>
<Portuguese>[ACE] Bastões de Luz</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight (Orange)</English> <English>Chemlight (Orange)</English>
@ -76,6 +80,7 @@
<Chinese>螢光棒 (橘色)</Chinese> <Chinese>螢光棒 (橘色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒 (橘色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒 (橘色)</Chinesesimp>
<Russian>Химсвет (Оранжевый)</Russian> <Russian>Химсвет (Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayNameShort">
<English>Orange Light</English> <English>Orange Light</English>
@ -88,6 +93,7 @@
<Chinese>橘色光</Chinese> <Chinese>橘色光</Chinese>
<Chinesesimp>橘色光</Chinesesimp> <Chinesesimp>橘色光</Chinesesimp>
<Russian>Оранжевый свет</Russian> <Russian>Оранжевый свет</Russian>
<Portuguese>Luz Laranja</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Orange&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -100,6 +106,7 @@
<Chinese>類型: 光 - 橘色&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese> <Chinese>類型: 光 - 橘色&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 橘色&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型: 光 - 橘色&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Russian>Тип: Свет - Оранжевый&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Оранжевый&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayName">
<English>Chemlight (White)</English> <English>Chemlight (White)</English>
@ -112,6 +119,7 @@
<Chinese>螢光棒 (白色)</Chinese> <Chinese>螢光棒 (白色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒 (白色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒 (白色)</Chinesesimp>
<Russian>Химсвет (Белый)</Russian> <Russian>Химсвет (Белый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Branco)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayNameShort">
<English>White Light</English> <English>White Light</English>
@ -124,6 +132,7 @@
<Chinese>白色光</Chinese> <Chinese>白色光</Chinese>
<Chinesesimp>白色光</Chinesesimp> <Chinesesimp>白色光</Chinesesimp>
<Russian>Белый свет</Russian> <Russian>Белый свет</Russian>
<Portuguese>Luz Branca</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - White&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -136,6 +145,7 @@
<Chinese>類型: 光 - 白色&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese> <Chinese>類型: 光 - 白色&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 白色&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型: 光 - 白色&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Russian>Тип: Свет - Белый&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Белый&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Branco&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Red)</English> <English>Chemlight (Hi Red)</English>
@ -148,6 +158,7 @@
<Chinese>螢光棒 (超亮紅色)</Chinese> <Chinese>螢光棒 (超亮紅色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒 (超亮红色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒 (超亮红色)</Chinesesimp>
<Russian>Химсвет (Ярко-Красный)</Russian> <Russian>Химсвет (Ярко-Красный)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Vermelho Forte)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayNameShort">
<English>Red Hi Light</English> <English>Red Hi Light</English>
@ -160,6 +171,7 @@
<Chinese>超亮紅色光</Chinese> <Chinese>超亮紅色光</Chinese>
<Chinesesimp>超亮红色光</Chinesesimp> <Chinesesimp>超亮红色光</Chinesesimp>
<Russian>Яркий Красный свет</Russian> <Russian>Яркий Красный свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte vermelha</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Red Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Red Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -172,6 +184,7 @@
<Chinese>類型: 光 - 超亮紅色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese> <Chinese>類型: 光 - 超亮紅色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 超亮红色 (30分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型: 光 - 超亮红色 (30分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Красный (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ярко-Красный (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Vermelho Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Yellow)</English> <English>Chemlight (Hi Yellow)</English>
@ -184,6 +197,7 @@
<Chinese>螢光棒 (超亮黃色)</Chinese> <Chinese>螢光棒 (超亮黃色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒 (超亮黄色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒 (超亮黄色)</Chinesesimp>
<Russian>Химсвет (Ярко-Желтый)</Russian> <Russian>Химсвет (Ярко-Желтый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Amarelo Forte)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayNameShort">
<English>Yellow Hi Light</English> <English>Yellow Hi Light</English>
@ -196,6 +210,7 @@
<Chinese>超亮黃色光</Chinese> <Chinese>超亮黃色光</Chinese>
<Chinesesimp>超亮黄色光</Chinesesimp> <Chinesesimp>超亮黄色光</Chinesesimp>
<Russian>Яркий Желтый свет</Russian> <Russian>Яркий Желтый свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte amarela</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Yellow Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Yellow Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Chinese>類型: 光 - 超亮黃色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese> <Chinese>類型: 光 - 超亮黃色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 超亮黄色 (30分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型: 光 - 超亮黄色 (30分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Желтый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ярко-Желтый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Amarelo Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi White)</English> <English>Chemlight (Hi White)</English>
@ -220,6 +236,7 @@
<Chinese>螢光棒 (超亮白色)</Chinese> <Chinese>螢光棒 (超亮白色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒 (超亮白色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒 (超亮白色)</Chinesesimp>
<Russian>Химсвет (Ярко-Белый)</Russian> <Russian>Химсвет (Ярко-Белый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Branco Forte)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayNameShort">
<English>White Hi Light</English> <English>White Hi Light</English>
@ -232,6 +249,7 @@
<Chinese>超亮白色光</Chinese> <Chinese>超亮白色光</Chinese>
<Chinesesimp>超亮白色光</Chinesesimp> <Chinesesimp>超亮白色光</Chinesesimp>
<Russian>Яркий Белый свет</Russian> <Russian>Яркий Белый свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte branca</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - White Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -244,6 +262,7 @@
<Chinese>類型: 光 - 超亮白色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese> <Chinese>類型: 光 - 超亮白色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 超亮白色 (30分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型: 光 - 超亮白色 (30分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Белый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ярко-Белый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Branco Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Blue)</English> <English>Chemlight (Hi Blue)</English>
@ -252,6 +271,7 @@
<Polish>Świetlik (jaskrawy niebieski)</Polish> <Polish>Świetlik (jaskrawy niebieski)</Polish>
<Italian>Luce chimica (Hi Blu)</Italian> <Italian>Luce chimica (Hi Blu)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ярко-Синий)</Russian> <Russian>Химсвет (Ярко-Синий)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Azul Forte)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort">
<English>Blue Hi Light</English> <English>Blue Hi Light</English>
@ -260,6 +280,7 @@
<Polish>Jaskrawe niebieskie światło</Polish> <Polish>Jaskrawe niebieskie światło</Polish>
<Italian>Luce Hi Blu</Italian> <Italian>Luce Hi Blu</Italian>
<Russian>Яркий Синий свет</Russian> <Russian>Яркий Синий свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte azul</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -268,6 +289,7 @@
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish> <Polish>Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<Italian>Tipo: Luce - Hi blu (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti:1 &lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian> <Italian>Tipo: Luce - Hi blu (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti:1 &lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Green)</English> <English>Chemlight (Hi Green)</English>
@ -276,6 +298,7 @@
<Polish>Świetlik (jaskrawy zielony)</Polish> <Polish>Świetlik (jaskrawy zielony)</Polish>
<Italian>Luce chimica (Hi Verde)</Italian> <Italian>Luce chimica (Hi Verde)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ярко-Зеленый)</Russian> <Russian>Химсвет (Ярко-Зеленый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Verde Forte)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort">
<English>Green Hi Light</English> <English>Green Hi Light</English>
@ -284,6 +307,7 @@
<Polish>Jaskrawe zielone światło</Polish> <Polish>Jaskrawe zielone światło</Polish>
<Italian>Luce Hi Verde</Italian> <Italian>Luce Hi Verde</Italian>
<Russian>Яркий Зеленый свет</Russian> <Russian>Яркий Зеленый свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte verde</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -292,6 +316,7 @@
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish> <Polish>Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<Italian>Tipo: Luce - Hi verde (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian> <Italian>Tipo: Luce - Hi verde (30 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English> <English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English>
@ -300,6 +325,7 @@
<Polish>Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy)</Polish> <Polish>Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy)</Polish>
<Italian>Luce chimica (Ultra-Hi Arancione)</Italian> <Italian>Luce chimica (Ultra-Hi Arancione)</Italian>
<Russian>Химсвет (Ультраяркий Оранжевый)</Russian> <Russian>Химсвет (Ультраяркий Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Ultra-Hi Light</English> <English>Orange Ultra-Hi Light</English>
@ -308,6 +334,7 @@
<Polish>Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło</Polish> <Polish>Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło</Polish>
<Italian>Luce Ultra-Hi Arancione</Italian> <Italian>Luce Ultra-Hi Arancione</Italian>
<Russian>Ультраяркий Оранжевый свет</Russian> <Russian>Ультраяркий Оранжевый свет</Russian>
<Portuguese>Luz ultra forte laranja</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -316,6 +343,7 @@
<Polish>Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish> <Polish>Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<Italian>Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian> <Italian>Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)&lt;br/&gt;Rimanenti: 1&lt;br/&gt;Usata in: Mano</Italian>
<Russian>Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English> <English>Chemlight (IR)</English>
@ -328,6 +356,7 @@
<Chinese>螢光棒 (紅外線)</Chinese> <Chinese>螢光棒 (紅外線)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒 (红外线)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒 (红外线)</Chinesesimp>
<Russian>Химсвет (Инфракрасный)</Russian> <Russian>Химсвет (Инфракрасный)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (IV)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayNameShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayNameShort">
<English>IR Light</English> <English>IR Light</English>
@ -340,6 +369,7 @@
<Chinese>紅外線光</Chinese> <Chinese>紅外線光</Chinese>
<Chinesesimp>红外线光</Chinesesimp> <Chinesesimp>红外线光</Chinesesimp>
<Russian>Инфракрасный свет</Russian> <Russian>Инфракрасный свет</Russian>
<Portuguese>Bastão de luz infravermelho</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Infrared&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English> <English>Type: Light - Infrared&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -352,6 +382,7 @@
<Chinese>類型: 光 - 紅外線&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese> <Chinese>類型: 光 - 紅外線&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 红外线&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型: 光 - 红外线&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Russian>Тип: Свет - Инфракрасный&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian> <Russian>Тип: Свет - Инфракрасный&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Infravermelho&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Empty)</English> <English>Chemlight Shield (Empty)</English>
@ -364,6 +395,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (空)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (空)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (空)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒保护壳 (空)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для Химсвета (Пуст)</Russian> <Russian>Контейнер для Химсвета (Пуст)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Vazio)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DescriptionShort">
<English>Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light.</English> <English>Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light.</English>
@ -376,6 +408,7 @@
<Chinese>螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈</Chinese> <Chinese>螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒的保护壳. 与萤光棒结合后可充当阅读灯.</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒的保护壳. 与萤光棒结合后可充当阅读灯.</Chinesesimp>
<Russian>Защитный контейнер для Химсвета. Объедините с Химсветом, чтобы подготовить Свет для чтения</Russian> <Russian>Защитный контейнер для Химсвета. Объедините с Химсветом, чтобы подготовить Свет для чтения</Russian>
<Portuguese>Estojo para os bastões de luz. Combine com o bastão de luz para preparar luz de leitura.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Green)</English> <English>Chemlight Shield (Green)</English>
@ -388,6 +421,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (綠色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (綠色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒保护壳 (绿色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для Химсвета (Зел)</Russian> <Russian>Контейнер для Химсвета (Зел)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DescriptionShort">
<English>Green reading light.</English> <English>Green reading light.</English>
@ -400,6 +434,7 @@
<Chinese>綠色閱讀燈</Chinese> <Chinese>綠色閱讀燈</Chinese>
<Chinesesimp>绿色阅读灯。</Chinesesimp> <Chinesesimp>绿色阅读灯。</Chinesesimp>
<Russian>Ночник из Химсвета (Зеленый)</Russian> <Russian>Ночник из Химсвета (Зеленый)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura verde.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Red)</English> <English>Chemlight Shield (Red)</English>
@ -412,6 +447,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (紅色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (紅色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (红色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒保护壳 (红色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для Химсвета (Красн)</Russian> <Russian>Контейнер для Химсвета (Красн)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Vermelho)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DescriptionShort">
<English>Red reading light.</English> <English>Red reading light.</English>
@ -424,6 +460,7 @@
<Chinese>紅色閱讀燈</Chinese> <Chinese>紅色閱讀燈</Chinese>
<Chinesesimp>红色阅读灯。</Chinesesimp> <Chinesesimp>红色阅读灯。</Chinesesimp>
<Russian>Ночник из Химсвета (Красный)</Russian> <Russian>Ночник из Химсвета (Красный)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura vermelha.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Blue)</English> <English>Chemlight Shield (Blue)</English>
@ -436,6 +473,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (藍色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (藍色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (蓝色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒保护壳 (蓝色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для Химсвета (Син)</Russian> <Russian>Контейнер для Химсвета (Син)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Azul)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DescriptionShort">
<English>Blue reading light.</English> <English>Blue reading light.</English>
@ -448,6 +486,7 @@
<Chinese>藍色閱讀燈</Chinese> <Chinese>藍色閱讀燈</Chinese>
<Chinesesimp>蓝色阅读灯。</Chinesesimp> <Chinesesimp>蓝色阅读灯。</Chinesesimp>
<Russian>Ночник из Химсвета (Синий)</Russian> <Russian>Ночник из Химсвета (Синий)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura azul.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Yellow)</English> <English>Chemlight Shield (Yellow)</English>
@ -460,6 +499,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (黃色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (黃色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (黄色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒保护壳 (黄色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для Химсвета (Желт)</Russian> <Russian>Контейнер для Химсвета (Желт)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Amarelo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DescriptionShort">
<English>Yellow reading light.</English> <English>Yellow reading light.</English>
@ -472,6 +512,7 @@
<Chinese>黃色閱讀燈</Chinese> <Chinese>黃色閱讀燈</Chinese>
<Chinesesimp>黄色阅读灯。</Chinesesimp> <Chinesesimp>黄色阅读灯。</Chinesesimp>
<Russian>Ночник из Химсвета (Желтый)</Russian> <Russian>Ночник из Химсвета (Желтый)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura amarela.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Orange)</English> <English>Chemlight Shield (Orange)</English>
@ -484,6 +525,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (橘色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (橘色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (橘色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒保护壳 (橘色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для Химсвета (Оранж)</Russian> <Russian>Контейнер для Химсвета (Оранж)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Laranja)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DescriptionShort">
<English>Orange reading light.</English> <English>Orange reading light.</English>
@ -496,6 +538,7 @@
<Chinese>橘色閱讀燈</Chinese> <Chinese>橘色閱讀燈</Chinese>
<Chinesesimp>橘色阅读灯。</Chinesesimp> <Chinesesimp>橘色阅读灯。</Chinesesimp>
<Russian>Ночник из Химсвета (Оранжевый)</Russian> <Russian>Ночник из Химсвета (Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura laranja.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (White)</English> <English>Chemlight Shield (White)</English>
@ -508,6 +551,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (白色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (白色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (白色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>萤光棒保护壳 (白色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для Химсвета (Белый)</Russian> <Russian>Контейнер для Химсвета (Белый)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Branco)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DescriptionShort">
<English>White reading light.</English> <English>White reading light.</English>
@ -520,6 +564,7 @@
<Chinese>白色閱讀燈</Chinese> <Chinese>白色閱讀燈</Chinese>
<Chinesesimp>白色阅读灯。</Chinesesimp> <Chinesesimp>白色阅读灯。</Chinesesimp>
<Russian>Ночник из Химсвета (Белый)</Russian> <Russian>Ночник из Химсвета (Белый)</Russian>
<Portuguese>Luz de leitura branca.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Korean>일반</Korean> <Korean>일반</Korean>
<Polish>Ogólny</Polish> <Polish>Ogólny</Polish>
<Russian>Общий</Russian> <Russian>Общий</Russian>
<Portuguese>Comum</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
<English>ACE-Team</English> <English>ACE-Team</English>
@ -515,6 +516,7 @@
<Korean>PBO 검사</Korean> <Korean>PBO 검사</Korean>
<Polish>Sprawdź akcję PBO</Polish> <Polish>Sprawdź akcję PBO</Polish>
<Russian>Действие при проверке PBO</Russian> <Russian>Действие при проверке PBO</Russian>
<Portuguese>Ação de Checar PBO</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll">
<English>Check PBO All</English> <English>Check PBO All</English>
@ -526,6 +528,7 @@
<Korean>모든 PBO 검사</Korean> <Korean>모든 PBO 검사</Korean>
<Polish>Sprawdź wszystkie PBO</Polish> <Polish>Sprawdź wszystkie PBO</Polish>
<Russian>Проверять все PBO</Russian> <Russian>Проверять все PBO</Russian>
<Portuguese>Checar Todos os PBOs</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist">
<English>Check PBO Whitelist</English> <English>Check PBO Whitelist</English>
@ -537,6 +540,7 @@
<Korean>검사 제외 PBO</Korean> <Korean>검사 제외 PBO</Korean>
<Polish>Sprawdź białą listę PBO</Polish> <Polish>Sprawdź białą listę PBO</Polish>
<Russian>Белый список для проверки PBO</Russian> <Russian>Белый список для проверки PBO</Russian>
<Portuguese>Lista Branca de PBO</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English> <English>Feedback icons</English>
@ -676,6 +680,7 @@
<Chinese>保持武器雷射/手電筒的狀態</Chinese> <Chinese>保持武器雷射/手電筒的狀態</Chinese>
<Chinesesimp>保持武器雷射/手电筒的状态</Chinesesimp> <Chinesesimp>保持武器雷射/手电筒的状态</Chinesesimp>
<Polish>Trwały znacznik laserowy/latarka</Polish> <Polish>Trwały znacznik laserowy/latarka</Polish>
<Portuguese>Luz da lanterna/laser da arma persistente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserDesc">
<English>Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.</English> <English>Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.</English>
@ -687,6 +692,7 @@
<Chinese>保存武器雷射/手電筒的開關狀態,使玩家切換武器或進出載具時能保持之前的的狀態</Chinese> <Chinese>保存武器雷射/手電筒的開關狀態,使玩家切換武器或進出載具時能保持之前的的狀態</Chinese>
<Chinesesimp>保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。</Chinesesimp> <Chinesesimp>保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。</Chinesesimp>
<Polish>Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony.</Polish> <Polish>Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony.</Polish>
<Portuguese>Ativa a luz da arma ao trocar de arma, entrar/sair de um veículo. Caso tenha sido acesa anteriormente.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English> <English>Banana</English>
@ -1010,6 +1016,7 @@
<German>Immer</German> <German>Immer</German>
<Japanese>常に</Japanese> <Japanese>常に</Japanese>
<Russian>Всегда</Russian> <Russian>Всегда</Russian>
<Portuguese>Sempre</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Anywhere"> <Key ID="STR_ACE_Common_Anywhere">
<English>Anywhere</English> <English>Anywhere</English>
@ -1090,12 +1097,14 @@
<Japanese>確認</Japanese> <Japanese>確認</Japanese>
<German>Bestätigen</German> <German>Bestätigen</German>
<Russian>Подтвердить</Russian> <Russian>Подтвердить</Russian>
<Portuguese>Confirmar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Never"> <Key ID="STR_ACE_Common_Never">
<English>Never</English> <English>Never</English>
<Japanese>行わない</Japanese> <Japanese>行わない</Japanese>
<German>Nie</German> <German>Nie</German>
<Russian>Никогда</Russian> <Russian>Никогда</Russian>
<Portuguese>Nunca</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly"> <Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
<English>Vehicles only</English> <English>Vehicles only</English>
@ -1274,6 +1283,7 @@
<Italian>Permesso di abbassare la musica</Italian> <Italian>Permesso di abbassare la musica</Italian>
<Polish>Zezwól na przyciszanie muzyki</Polish> <Polish>Zezwól na przyciszanie muzyki</Polish>
<Russian>Разрешить приглушение музыки</Russian> <Russian>Разрешить приглушение музыки</Russian>
<Portuguese>Permite diminuir volume da música</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_AllowFadeMusicTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Common_AllowFadeMusicTooltip">
<English>Allow ACE scripts to turn down the music.</English> <English>Allow ACE scripts to turn down the music.</English>
@ -1285,6 +1295,7 @@
<Italian>Permetti agli script di ACEdi abbassare la musica.</Italian> <Italian>Permetti agli script di ACEdi abbassare la musica.</Italian>
<Polish>Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki.</Polish> <Polish>Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki.</Polish>
<Russian>Позволить скриптам ACE приглушать музыку</Russian> <Russian>Позволить скриптам ACE приглушать музыку</Russian>
<Portuguese>Permite que Scripts do ACE diminuam o volume da música.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack"> <Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English> <English>Flag (ACE - Black)</English>
@ -1295,6 +1306,7 @@
<Japanese>旗 (ACE - 黒)</Japanese> <Japanese>旗 (ACE - 黒)</Japanese>
<Polish>Flaga (ACE - Czarna)</Polish> <Polish>Flaga (ACE - Czarna)</Polish>
<Russian>Флаг (ACE - Черный)</Russian> <Russian>Флаг (ACE - Черный)</Russian>
<Portuguese>Bandeira (ACE - Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite"> <Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite">
<English>Flag (ACE - White)</English> <English>Flag (ACE - White)</English>
@ -1305,6 +1317,7 @@
<Japanese>旗 (ACE - 白)</Japanese> <Japanese>旗 (ACE - 白)</Japanese>
<Polish>Flaga (ACE - Biała)</Polish> <Polish>Flaga (ACE - Biała)</Polish>
<Russian>Флаг (ACE - Белый)</Russian> <Russian>Флаг (ACE - Белый)</Russian>
<Portuguese>Bandeira (ACE - Branco)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_playerOnly"> <Key ID="STR_ACE_Common_playerOnly">
<English>Players only</English> <English>Players only</English>

View File

@ -12,18 +12,21 @@
<French>ACE Cook off</French> <French>ACE Cook off</French>
<Polish>ACE Samozapłon</Polish> <Polish>ACE Samozapłon</Polish>
<Russian>ACE Возгорание</Russian> <Russian>ACE Возгорание</Russian>
<Portuguese>ACE Cook off</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_name">
<English>Damage handling and turret effects</English> <English>Damage handling and turret effects</English>
<German>Schadensberechnung und Geschützturmeffekte</German> <German>Schadensberechnung und Geschützturmeffekte</German>
<Japanese>損傷処理と砲塔の効果</Japanese> <Japanese>損傷処理と砲塔の効果</Japanese>
<Russian>Обработка урона и эффектов срыва башни</Russian> <Russian>Обработка урона и эффектов срыва башни</Russian>
<Portuguese>Manipulação de dano e efeitos de torre</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_tooltip">
<English>Changes damage handling for cook off and turret explosion effects</English> <English>Changes damage handling for cook off and turret explosion effects</English>
<German>Ändert die Schadensberechnung für die Durchzündung und die Explosionseffekte des Geschützturmes</German> <German>Ändert die Schadensberechnung für die Durchzündung und die Explosionseffekte des Geschützturmes</German>
<Japanese>誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。</Japanese> <Japanese>誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。</Japanese>
<Russian>Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни</Russian> <Russian>Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни</Russian>
<Portuguese>Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck">
<English>Wreck (Turret)</English> <English>Wreck (Turret)</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese> <Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp>
<Russian>Разрешить возгорание ящиков с боеприпасами</Russian> <Russian>Разрешить возгорание ящиков с боеприпасами</Russian>
<Portuguese>Permitir cozinhar caixas de munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableBoxCookoff_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enableBoxCookoff_tooltip">
<English>Enables cooking off of ammo boxes.</English> <English>Enables cooking off of ammo boxes.</English>
@ -63,6 +67,7 @@
<Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese> <Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp>
<Russian>Активирует возгорание ящиков с боеприпасами</Russian> <Russian>Активирует возгорание ящиков с боеприпасами</Russian>
<Portuguese>Permitir que caixas de munição cozinhem.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_name">
<English>Enable Ammunition cook off</English> <English>Enable Ammunition cook off</English>
@ -75,6 +80,7 @@
<Chinese>開啟彈藥殉爆效果</Chinese> <Chinese>開啟彈藥殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药殉爆效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药殉爆效果</Chinesesimp>
<Russian>Разрешить детонацию боекомплекта</Russian> <Russian>Разрешить детонацию боекомплекта</Russian>
<Portuguese>Permitir cozinhar munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_tooltip">
<English>Enables Ammunition cook off. Fires ammunition projectiles while vehicle is on fire and has ammunition.</English> <English>Enables Ammunition cook off. Fires ammunition projectiles while vehicle is on fire and has ammunition.</English>
@ -87,6 +93,7 @@
<Chinesesimp>开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时, 将会有殉爆的效果。</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启弹药殉爆效果。当一台载有弹药的载具起火时, 将会有殉爆的效果。</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프 현상을 활성화 합니다. 이것은 탄약에 불이 붙어있는 동안 주변에 발사체를 발사합니다.</Korean> <Korean>쿡오프 현상을 활성화 합니다. 이것은 탄약에 불이 붙어있는 동안 주변에 발사체를 발사합니다.</Korean>
<Russian>Активирует возгорание и детонацию боекомплекта в горящей технике</Russian> <Russian>Активирует возгорание и детонацию боекомплекта в горящей технике</Russian>
<Portuguese>Permite que a munição cozinhe. Dispara projéteis de munição enquanto o veículo está em chamas e tem munição.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_name">
<English>Ammunition cook off duration</English> <English>Ammunition cook off duration</English>
@ -99,6 +106,7 @@
<Chinesesimp>弹药殉爆效果持续时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>弹药殉爆效果持续时间</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프 지속 시간</Korean> <Korean>쿡오프 지속 시간</Korean>
<Russian>Длительность возгорания боеприпасов</Russian> <Russian>Длительность возгорания боеприпасов</Russian>
<Portuguese>Duração do cozinhamento de munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip">
<English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English> <English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English>
@ -111,6 +119,7 @@
<Chinesesimp>设定弹药殉爆效果会持续多久时间 [输入0来关闭殉爆效果]</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定弹药殉爆效果会持续多久时间 [输入0来关闭殉爆效果]</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프 지속 시간의 배수 [0 이면 비활성]</Korean> <Korean>쿡오프 지속 시간의 배수 [0 이면 비활성]</Korean>
<Russian>Множитель длительности возгорания [0 - отключает возгорание боеприпасов]</Russian> <Russian>Множитель длительности возгорания [0 - отключает возгорание боеприпасов]</Russian>
<Portuguese>Multiplicação da duração do cozinhamento [0 faz com que o cozinhamento seja desativado]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_name">
<English>Cook-off probability coefficient</English> <English>Cook-off probability coefficient</English>
@ -122,6 +131,7 @@
<French>Coefficient de probabilité du cook off</French> <French>Coefficient de probabilité du cook off</French>
<Polish>Współczynnik prawdopodobieństwa samozapłonu</Polish> <Polish>Współczynnik prawdopodobieństwa samozapłonu</Polish>
<Russian>Коэффициент вероятности возгорания</Russian> <Russian>Коэффициент вероятности возгорания</Russian>
<Portuguese>Probabilidade de Cozinhar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip">
<English>Multiplier for cook-off probability. Higher value results in higher cook-off probability</English> <English>Multiplier for cook-off probability. Higher value results in higher cook-off probability</English>
@ -133,6 +143,7 @@
<French>Multiplicateur pour la probabilité du cook off. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de cook off est haute.</French> <French>Multiplicateur pour la probabilité du cook off. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de cook off est haute.</French>
<Polish>Mnożnik prawdopodobieństwa samozapłonu. Większa wartość oznacza większe prawdopodobieństwo samozapłonu</Polish> <Polish>Mnożnik prawdopodobieństwa samozapłonu. Większa wartość oznacza większe prawdopodobieństwo samozapłonu</Polish>
<Russian>Множитель коэффициента вероятности возгорания. Чем выше значение, тем выше вероятность.</Russian> <Russian>Множитель коэффициента вероятности возгорания. Чем выше значение, тем выше вероятность.</Russian>
<Portuguese>Multiplicador para a chance de cozinhamento. Valores mais altos aumentam as chances de ocorrer.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -3,9 +3,11 @@
<Package name="CSW"> <Package name="CSW">
<Key ID="STR_ACE_CSW_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_displayName">
<English>Crew Served Weapons</English> <English>Crew Served Weapons</English>
<Portuguese>Crew Served Weapons (CSW)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_displayName">
<English>Place Tripod</English> <English>Place Tripod</English>
<Portuguese>Montar Tripé</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_displayName">
<English>Disassemble</English> <English>Disassemble</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Load %1</Italian> <Italian>Load %1</Italian>
<Russian>Загрузить %1</Russian> <Russian>Загрузить %1</Russian>
<Hungarian>Load %1</Hungarian> <Hungarian>Load %1</Hungarian>
<Portuguese>Carregar %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_unloadX"> <Key ID="STR_ACE_CSW_unloadX">
<English>Unload %1</English> <English>Unload %1</English>
@ -50,195 +53,257 @@
<Italian>Unload %1</Italian> <Italian>Unload %1</Italian>
<Russian>Разгрузить %1</Russian> <Russian>Разгрузить %1</Russian>
<Hungarian>Unload %1</Hungarian> <Hungarian>Unload %1</Hungarian>
<Portuguese>Descarregar %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_actionLink"> <Key ID="STR_ACE_CSW_actionLink">
<English>Link %1</English> <English>Link %1</English>
<Portuguese>Conectar %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_displayName">
<English>Advanced assembly</English> <English>Advanced assembly</English>
<Portuguese>Montagem Avançada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_description">
<English>Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.</English> <English>Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.</English>
<Portuguese>Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_displayName">
<English>Save extra ammo</English> <English>Save extra ammo</English>
<Portuguese>Economizar munição extra</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_description">
<English>Store extra magazines next to static weapon</English> <English>Store extra magazines next to static weapon</English>
<Portuguese>Carregar munições extras próximo à arma estática</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName">
<English>Ammo handling</English> <English>Ammo handling</English>
<Portuguese>Manipulação de Munições</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_description">
<English>Allow loading and unloading magazines</English> <English>Allow loading and unloading magazines</English>
<Portuguese>Permite carregamento e descarregamento de munições</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_displayName">
<English>Interaction Time Coefficent</English> <English>Interaction Time Coefficent</English>
<Portuguese>Coeficiente de tempo para a interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_description">
<English>Scales time required to assemble and reload static weapons</English> <English>Scales time required to assemble and reload static weapons</English>
<Portuguese>Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_displayName">
<English>Drag tripods after deploying</English> <English>Drag tripods after deploying</English>
<Portuguese>Arrastar tripés após montar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_description">
<English>After deploying a tripod, start dragging it to a precise location</English> <English>After deploying a tripod, start dragging it to a precise location</English>
<Portuguese>Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_Pickup_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_Pickup_displayName">
<English>Pickup Tripod</English> <English>Pickup Tripod</English>
<Portuguese>Carregar Tripé</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_MountWeapon_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_MountWeapon_displayName">
<English>Mount Weapon</English> <English>Mount Weapon</English>
<Portuguese>Montar Arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_progressBar"> <Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_progressBar">
<English>Disassembling Gun...</English> <English>Disassembling Gun...</English>
<Portuguese>Desmontando Arma...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_AssembleCSW_progressBar"> <Key ID="STR_ACE_CSW_AssembleCSW_progressBar">
<English>Assembling Gun...</English> <English>Assembling Gun...</English>
<Portuguese>Montando Arma...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PickupTripod_progressBar"> <Key ID="STR_ACE_CSW_PickupTripod_progressBar">
<English>Picking Up Tripod...</English> <English>Picking Up Tripod...</English>
<Portuguese>Carregando Tripé...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_progressBar"> <Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_progressBar">
<English>Placing Tripod...</English> <English>Placing Tripod...</English>
<Portuguese>Montando Tripé...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW"> <Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW">
<English>Enable CSW</English> <English>Enable CSW</English>
<Portuguese>Ativar CSW</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW_tooltip">
<English>Enables Crew Served ability on this weapon</English> <English>Enables Crew Served ability on this weapon</English>
<Portuguese>Ativar funções de CSW nessa arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableAndEmpty"> <Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableAndEmpty">
<English>Enabled and Leave Weapon Empty</English> <English>Enabled and Leave Weapon Empty</English>
<Portuguese>Ativado e deixar arma vazia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_genericTripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_genericTripod_displayName">
<English>Tripod</English> <English>Tripod</English>
<French>Trépied</French> <French>Trépied</French>
<Spanish>Trípode</Spanish> <Spanish>Trípode</Spanish>
<Italian>Treppiede</Italian> <Italian>Treppiede</Italian>
<Polish>Trójnóg</Polish> <Polish>Trójnóg</Polish>
<German>Dreibein</German> <German>Dreibein</German>
<Turkish>Üçayak</Turkish> <Turkish>Üçayak</Turkish>
<Portuguese>Tripé</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticATBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticATBag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</English> <English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</English>
<Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAABag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAABag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</English> <English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</English>
<Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticHMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun</English> <English>[CSW] Static XM312 Gun</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English> <English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticGMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun</English> <English>[CSW] Static XM307 Gun</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoGMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</English> <English>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</English>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x108_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x108_displayName">
<English>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</English> <English>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</English> <English>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_red_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_red_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</English> <English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_green_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_green_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</English> <English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_yellow_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_yellow_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</English> <English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GMGBelt_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_GMGBelt_displayName">
<English>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</English> <English>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</English>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3Tripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m3Tripod_displayName">
<English>M3 Tripod</English> <English>M3 Tripod</English>
<Portuguese>M3 Tripé</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFolded_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFoldedLow_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFoldedLow_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</English> <English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</English>
<Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220TripodFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m220TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M220 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] M220 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] M220 Tripé Ajustável</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30TripodFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_sag30TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] SAG-30 Tripé Ajustável</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripod_displayName">
<English>6P57 Tripod</English> <English>6P57 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé 6P57</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30Tripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_sag30Tripod_displayName">
<English>SAG-30 Tripod</English> <English>SAG-30 Tripod</English>
<Portuguese>Tripe SAG-30</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220Tripod_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m220Tripod_displayName">
<English>M220 Tripod</English> <English>M220 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé M220</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] M3 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodLowFolded_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodLowFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</English> <English>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</English>
<Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplateBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplateBag_displayName">
<English>[CSW] Mortar Baseplate</English> <English>[CSW] Mortar Baseplate</English>
<Portuguese>[CSW] Placa base de Morteiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplate_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplate_displayName">
<English>Mortar Baseplate</English> <English>Mortar Baseplate</English>
<Portuguese>Placa base de Morteiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk6MortarBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_mk6MortarBag_displayName">
<English>[CSW] Mk6 Mortar Tube</English> <English>[CSW] Mk6 Mortar Tube</English>
<Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - Mk6</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m252_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m252_tube">
<English>[CSW] M252 Tube Bag</English> <English>[CSW] M252 Tube Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - M252</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m2_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_m2_gun">
<English>[CSW] M2 Gun Bag</English> <English>[CSW] M2 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - M2</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk19_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_mk19_gun">
<English>[CSW] MK19 Gun Bag</English> <English>[CSW] MK19 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - MK19</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_tow_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_tow_tube">
<English>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</English> <English>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dshk_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_dshk_gun">
<English>[CSW] DSHK Gun Bag</English> <English>[CSW] DSHK Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - DSHK</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_2b14_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_2b14_tube">
<English>[CSW] 2B14 Tube Bag</English> <English>[CSW] 2B14 Tube Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 2B14</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_nsv_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_nsv_gun">
<English>[CSW] NSV Gun Bag</English> <English>[CSW] NSV Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - NSV</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kord_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kord_gun">
<English>[CSW] KORD Gun Bag</English> <English>[CSW] KORD Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - KORD</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ags30_gun"> <Key ID="STR_ACE_CSW_ags30_gun">
<English>[CSW] AGS-30 Gun Bag</English> <English>[CSW] AGS-30 Gun Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - AGS-30</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_metis_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_metis_tube">
<English>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</English> <English>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9k115 Metis</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kornet_launcher"> <Key ID="STR_ACE_CSW_kornet_launcher">
<English>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</English> <English>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9m113 Kornet</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_Tripod"> <Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_Tripod">
<English>SPG-9 Tripod</English> <English>SPG-9 Tripod</English>
<Portuguese>Tripé SPG-9</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_TripodFolded"> <Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_TripodFolded">
<English>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</English> <English>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</English>
<Portuguese>[CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_tube">
<English>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</English> <English>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9m_tube"> <Key ID="STR_ACE_CSW_spg9m_tube">
<English>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</English> <English>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Piastrina</Italian> <Italian>Piastrina</Italian>
<Chinese>兵籍牌</Chinese> <Chinese>兵籍牌</Chinese>
<Chinesesimp>兵籍牌</Chinesesimp> <Chinesesimp>兵籍牌</Chinesesimp>
<Portuguese>Dog Tag</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkItem"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkItem">
<English>Check Dog Tag</English> <English>Check Dog Tag</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Controlla Piastrina</Italian> <Italian>Controlla Piastrina</Italian>
<Chinese>檢查兵籍牌</Chinese> <Chinese>檢查兵籍牌</Chinese>
<Chinesesimp>检查兵籍牌</Chinesesimp> <Chinesesimp>检查兵籍牌</Chinesesimp>
<Portuguese>Verificar Dog Tag</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkDogtag"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkDogtag">
<English>Check</English> <English>Check</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Controlla</Italian> <Italian>Controlla</Italian>
<Chinese>檢查</Chinese> <Chinese>檢查</Chinese>
<Chinesesimp>检查</Chinesesimp> <Chinesesimp>检查</Chinesesimp>
<Portuguese>Verificar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtag"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtag">
<English>Take</English> <English>Take</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Prendi</Italian> <Italian>Prendi</Italian>
<Chinese>拿取</Chinese> <Chinese>拿取</Chinese>
<Chinesesimp>拿取</Chinesesimp> <Chinesesimp>拿取</Chinesesimp>
<Portuguese>Pegar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtagSuccess"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtagSuccess">
<English>Dogtag taken from %1...</English> <English>Dogtag taken from %1...</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Piastrina presa da %1...</Italian> <Italian>Piastrina presa da %1...</Italian>
<Chinese>從%1身上拿取兵籍牌...</Chinese> <Chinese>從%1身上拿取兵籍牌...</Chinese>
<Chinesesimp>从%1身上拿取兵籍牌...</Chinesesimp> <Chinesesimp>从%1身上拿取兵籍牌...</Chinesesimp>
<Portuguese>Dogtag pego de %1...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_dogtagAlreadyTaken"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_dogtagAlreadyTaken">
<English>Somebody else has already taken the dogtag...</English> <English>Somebody else has already taken the dogtag...</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Qualcun altro ha già preso la piastrina...</Italian> <Italian>Qualcun altro ha già preso la piastrina...</Italian>
<Chinese>已經有人把他的兵籍牌拿走了...</Chinese> <Chinese>已經有人把他的兵籍牌拿走了...</Chinese>
<Chinesesimp>已经有人把他的兵籍牌拿走了...</Chinesesimp> <Chinesesimp>已经有人把他的兵籍牌拿走了...</Chinesesimp>
<Portuguese>Alguém já pegou essa dogtag...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_IGUI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_IGUI_Description">
<English>Onscreen display for checking dogtags</English> <English>Onscreen display for checking dogtags</English>
@ -87,6 +93,7 @@
<Italian>Display su schermo per il controllo delle piastrine</Italian> <Italian>Display su schermo per il controllo delle piastrine</Italian>
<Polish>Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników</Polish> <Polish>Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników</Polish>
<Russian>Экран для проверки жетонов</Russian> <Russian>Экран для проверки жетонов</Russian>
<Portuguese>Tela de Exibição para verificar dogtags</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -3,24 +3,31 @@
<Package name="dragon"> <Package name="dragon">
<Key ID="STR_ACE_dragon_dragonNameCarry"> <Key ID="STR_ACE_dragon_dragonNameCarry">
<English>[CSW] M47 Super-Dragon</English> <English>[CSW] M47 Super-Dragon</English>
<Portuguese>[CSW] M47 Super-Dragon</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_dragonName"> <Key ID="STR_ACE_dragon_dragonName">
<English>M47 Super-Dragon</English> <English>M47 Super-Dragon</English>
<Portuguese>M47 Super-Dragon</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_attachSight"> <Key ID="STR_ACE_dragon_attachSight">
<English>Attach Sight</English> <English>Attach Sight</English>
<Portuguese>Colocar Mira</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_detachSight"> <Key ID="STR_ACE_dragon_detachSight">
<English>Detach Sight</English> <English>Detach Sight</English>
<Portuguese>Remover Mira</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_sightName"> <Key ID="STR_ACE_dragon_sightName">
<English>SU-36/P Daysight</English> <English>SU-36/P Daysight</English>
<Portuguese>SU-36/P Daysight</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_sightDescription"> <Key ID="STR_ACE_dragon_sightDescription">
<English>A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system</English> <English>A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system</English>
<Portuguese>Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_dragon_dragonDescription"> <Key ID="STR_ACE_dragon_dragonDescription">
<English>A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic</English> <English>A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic</English>
<Portuguese>Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1006,6 +1006,7 @@
<Italian>Cavo d'innesco</Italian> <Italian>Cavo d'innesco</Italian>
<Chinesesimp>绊线闪光地雷</Chinesesimp> <Chinesesimp>绊线闪光地雷</Chinesesimp>
<Chinese>絆線閃光地雷</Chinese> <Chinese>絆線閃光地雷</Chinese>
<Portuguese>Tripwire (Sinalizador)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripFlare_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TripFlare_Description">
<English>Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Ground</English> <English>Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Ground</English>
@ -1018,6 +1019,7 @@
<Italian>Tipo: Cavo d'innesco - Sfocio un abbaglio non letale quanto attivato. &lt;br /&gt;Rimanenti: 1&lt;br /&gt;Usato: A terra</Italian> <Italian>Tipo: Cavo d'innesco - Sfocio un abbaglio non letale quanto attivato. &lt;br /&gt;Rimanenti: 1&lt;br /&gt;Usato: A terra</Italian>
<Chinesesimp>类型: 绊线闪光地雷 - 触发后产生非致命性的强光.&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 地面</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型: 绊线闪光地雷 - 触发后产生非致命性的强光.&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 地面</Chinesesimp>
<Chinese>類型: 絆線閃光地雷 - 觸發後產生非致命性的強光.&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 地面</Chinese> <Chinese>類型: 絆線閃光地雷 - 觸發後產生非致命性的強光.&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 地面</Chinese>
<Portuguese>Tipo: Flare de Tripwire - Acende um sinalizador não letal quando acionado.&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Chão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_statExploRange"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_statExploRange">
<English>Explosive range</English> <English>Explosive range</English>
@ -1029,6 +1031,7 @@
<Italian>Raggio di detonazione</Italian> <Italian>Raggio di detonazione</Italian>
<Polish>Zasięg wybuchu</Polish> <Polish>Zasięg wybuchu</Polish>
<Russian>Дальность подрыва</Russian> <Russian>Дальность подрыва</Russian>
<Portuguese>Alcance do explosivo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplosiveTimer"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplosiveTimer">
<English>Explosive Timer</English> <English>Explosive Timer</English>
@ -1037,6 +1040,7 @@
<Japanese>爆発タイマー</Japanese> <Japanese>爆発タイマー</Japanese>
<Polish>Czasomierz Wybuchu</Polish> <Polish>Czasomierz Wybuchu</Polish>
<Russian>Таймер взрывчатки</Russian> <Russian>Таймер взрывчатки</Russian>
<Portuguese>Timer de explosão</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -56,6 +56,7 @@
<Korean>패스트 로프 시스템 보관</Korean> <Korean>패스트 로프 시스템 보관</Korean>
<Polish>Schowaj system zjazdu na linach</Polish> <Polish>Schowaj system zjazdu na linach</Polish>
<Russian>Спрятать систему спуска</Russian> <Russian>Спрятать систему спуска</Russian>
<Portuguese>Recolher o sistema de descida rápida</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
<English>Deploy ropes</English> <English>Deploy ropes</English>
@ -152,6 +153,7 @@
<Japanese>12m ロープを展開</Japanese> <Japanese>12m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 12 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 12 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 12 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 12 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (12m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes15"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes15">
<English>Deploy 15m ropes</English> <English>Deploy 15m ropes</English>
@ -160,6 +162,7 @@
<Japanese>15m ロープを展開</Japanese> <Japanese>15m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 15 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 15 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 15 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 15 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (15m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes18"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes18">
<English>Deploy 18m ropes</English> <English>Deploy 18m ropes</English>
@ -168,6 +171,7 @@
<Japanese>18m ロープを展開</Japanese> <Japanese>18m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 18 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 18 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 18 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 18 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (18m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes27"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes27">
<English>Deploy 27m ropes</English> <English>Deploy 27m ropes</English>
@ -176,6 +180,7 @@
<Japanese>27m ロープを展開</Japanese> <Japanese>27m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 27 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 27 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 27 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 27 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (27m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes36"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes36">
<English>Deploy 36m ropes</English> <English>Deploy 36m ropes</English>
@ -184,6 +189,7 @@
<Japanese>36m ロープを展開</Japanese> <Japanese>36m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 36 m.</Polish> <Polish>Wysuń linę o długości 36 m.</Polish>
<Russian>Выпустить 36 м канат</Russian> <Russian>Выпустить 36 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (36m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Ropesupply"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Ropesupply">
<English>[ACE] Ropes Supply crate</English> <English>[ACE] Ropes Supply crate</English>
@ -192,6 +198,7 @@
<Japanese>[ACE] ロープ収納箱</Japanese> <Japanese>[ACE] ロープ収納箱</Japanese>
<Polish>Skrzynia z linami ACE</Polish> <Polish>Skrzynia z linami ACE</Polish>
<Russian>[ACE] Ящик с канатами</Russian> <Russian>[ACE] Ящик с канатами</Russian>
<Portuguese>[ACE] Suprimento de cordas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_descriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_descriptionShort">
<English>Used to do deploy ropes from a compatibile helicopter</English> <English>Used to do deploy ropes from a compatibile helicopter</English>
@ -200,6 +207,7 @@
<Japanese>対応するヘリコプターからロープを展開する為に使用されます</Japanese> <Japanese>対応するヘリコプターからロープを展開する為に使用されます</Japanese>
<Polish>Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców</Polish> <Polish>Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców</Polish>
<Russian>Используется для выпуска канатов с совместимого вертолета</Russian> <Russian>Используется для выпуска канатов с совместимого вертолета</Russian>
<Portuguese>Usado para fazer descida rápida de corda em helicópteros compatíveis com FRIES</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_12_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_12_Display">
<English>Rope 12.2 meters</English> <English>Rope 12.2 meters</English>
@ -208,6 +216,7 @@
<Japanese>ロープ (12.2 メートル)</Japanese> <Japanese>ロープ (12.2 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 12,2 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 12,2 m.</Polish>
<Russian>Канат 12.2 метров</Russian> <Russian>Канат 12.2 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (12.2m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_15_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_15_Display">
<English>Rope 15.2 meters</English> <English>Rope 15.2 meters</English>
@ -216,6 +225,7 @@
<Japanese>ロープ (15.2 メートル)</Japanese> <Japanese>ロープ (15.2 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 15,2 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 15,2 m.</Polish>
<Russian>Канат 15.2 метров</Russian> <Russian>Канат 15.2 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (15.2m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_18_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_18_Display">
<English>Rope 18.3 meters</English> <English>Rope 18.3 meters</English>
@ -224,6 +234,7 @@
<Japanese>ロープ (18.3 メートル)</Japanese> <Japanese>ロープ (18.3 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 18,3 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 18,3 m.</Polish>
<Russian>Канат 18.3 метров</Russian> <Russian>Канат 18.3 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (18.3m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_27_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_27_Display">
<English>Rope 27.4 meters</English> <English>Rope 27.4 meters</English>
@ -232,6 +243,7 @@
<Japanese>ロープ (27.4 メートル)</Japanese> <Japanese>ロープ (27.4 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 27,4 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 27,4 m.</Polish>
<Russian>Канат 27.4 метров</Russian> <Russian>Канат 27.4 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (27.4m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_36_Display"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_36_Display">
<English>Rope 36.6 meters</English> <English>Rope 36.6 meters</English>
@ -240,6 +252,7 @@
<Japanese>ロープ (36.6 メートル)</Japanese> <Japanese>ロープ (36.6 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 36,6 m.</Polish> <Polish>Lina, długość 36,6 m.</Polish>
<Russian>Канат 36.6 метров</Russian> <Russian>Канат 36.6 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (36.6m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName">
<English>Require rope item to deploy</English> <English>Require rope item to deploy</English>
@ -248,6 +261,7 @@
<Japanese>展開にはロープ アイテムを必須に</Japanese> <Japanese>展開にはロープ アイテムを必須に</Japanese>
<Polish>Wymaga przedmiotu typu lina </Polish> <Polish>Wymaga przedmiotu typu lina </Polish>
<Russian>Требуется канат</Russian> <Russian>Требуется канат</Russian>
<Portuguese>Requer uma corda para jogar</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<French>Pointage</French> <French>Pointage</French>
<Polish>Wskazywanie</Polish> <Polish>Wskazywanie</Polish>
<Russian>Указание пальцем</Russian> <Russian>Указание пальцем</Russian>
<Portuguese>Apontando</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English> <English>Show pointing indicator to self</English>

View File

@ -101,6 +101,7 @@
<Italian>Colore della luce sulla mappa</Italian> <Italian>Colore della luce sulla mappa</Italian>
<Polish>Kolor światła na mapie</Polish> <Polish>Kolor światła na mapie</Polish>
<Russian>Цвет подсветки карты</Russian> <Russian>Цвет подсветки карты</Russian>
<Portuguese>Cor da lanterna no mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<German>Effekte der G-Kräfte</German> <German>Effekte der G-Kräfte</German>
<Spanish>Efectos Gforces</Spanish> <Spanish>Efectos Gforces</Spanish>
<Czech>G Force efekty</Czech> <Czech>G Force efekty</Czech>
<Portuguese>Efeitos de ForçaG</Portuguese> <Portuguese>Efeitos de Força-G</Portuguese>
<French>Effets de force gravitationnelle</French> <French>Effets de force gravitationnelle</French>
<Russian>Эффекты перегрузок</Russian> <Russian>Эффекты перегрузок</Russian>
<Japanese>G による効果</Japanese> <Japanese>G による効果</Japanese>
@ -41,6 +41,7 @@
<Italian>Riduzione forza G</Italian> <Italian>Riduzione forza G</Italian>
<Polish>Redukcja przeciążenia</Polish> <Polish>Redukcja przeciążenia</Polish>
<Russian>Уменьшение перегрузок</Russian> <Russian>Уменьшение перегрузок</Russian>
<Portuguese>Redução de Força-G</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Korean>고글</Korean> <Korean>고글</Korean>
<Polish>Gogle</Polish> <Polish>Gogle</Polish>
<Russian>Очки</Russian> <Russian>Очки</Russian>
<Portuguese>Óculos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson"> <Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
<English>Show Goggle Effects in Third Person</English> <English>Show Goggle Effects in Third Person</English>
@ -55,6 +56,7 @@
<Italian>Effetti Occhiali</Italian> <Italian>Effetti Occhiali</Italian>
<Chinesesimp>护目镜效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>护目镜效果</Chinesesimp>
<Chinese>護目鏡效果</Chinese> <Chinese>護目鏡效果</Chinese>
<Portuguese>Efeitos de Óculos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_tintOnly"> <Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_tintOnly">
<English>Tint</English> <English>Tint</English>
@ -67,6 +69,7 @@
<Italian>Colore</Italian> <Italian>Colore</Italian>
<Chinesesimp>染色</Chinesesimp> <Chinesesimp>染色</Chinesesimp>
<Chinese>染色</Chinese> <Chinese>染色</Chinese>
<Portuguese>Cor</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_enabled_tintAndEffects"> <Key ID="STR_ACE_Goggles_enabled_tintAndEffects">
<English>Tint + Effects</English> <English>Tint + Effects</English>
@ -79,6 +82,7 @@
<Italian>Colore + Effetti</Italian> <Italian>Colore + Effetti</Italian>
<Chinesesimp>染色 + 影响</Chinesesimp> <Chinesesimp>染色 + 影响</Chinesesimp>
<Chinese>染色 + 影響</Chinese> <Chinese>染色 + 影響</Chinese>
<Portuguese>Cor + Efeitos</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -348,6 +348,7 @@
<Italian>AN-M14 Granata Incendiaria</Italian> <Italian>AN-M14 Granata Incendiaria</Italian>
<Chinesesimp>AN-M14 燃烧手榴弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>AN-M14 燃烧手榴弹</Chinesesimp>
<Chinese>AN-M14 燃燒手榴彈</Chinese> <Chinese>AN-M14 燃燒手榴彈</Chinese>
<Portuguese>Granada Incendiária AN-M14</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_NameShort"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_NameShort">
<English>AN-M14</English> <English>AN-M14</English>
@ -360,6 +361,7 @@
<Italian>AN-M14</Italian> <Italian>AN-M14</Italian>
<Chinesesimp>AN-M14</Chinesesimp> <Chinesesimp>AN-M14</Chinesesimp>
<Chinese>AN-M14</Chinese> <Chinese>AN-M14</Chinese>
<Portuguese>AN-M14</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_Description">
<English>Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment.</English> <English>Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment.</English>
@ -372,6 +374,7 @@
<Italian>Granata incendiaria usata per distruggere armi, munizioni e altri equipaggiamenti.</Italian> <Italian>Granata incendiaria usata per distruggere armi, munizioni e altri equipaggiamenti.</Italian>
<Chinesesimp>燃烧手榴弹是用来摧毁武器,弹药以及其他装备的好帮手。</Chinesesimp> <Chinesesimp>燃烧手榴弹是用来摧毁武器,弹药以及其他装备的好帮手。</Chinesesimp>
<Chinese>燃燒手榴彈是用來摧毀武器,彈藥以及其他裝備的好幫手</Chinese> <Chinese>燃燒手榴彈是用來摧毀武器,彈藥以及其他裝備的好幫手</Chinese>
<Portuguese>Granada Incendiária utilizada para destruir armas, munições e outros equipamentos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_description">
<English>Type: Star Parachute Flare</English> <English>Type: Star Parachute Flare</English>
@ -379,6 +382,7 @@
<Italian>Tipo: Granata a paracadute con bengala</Italian> <Italian>Tipo: Granata a paracadute con bengala</Italian>
<Japanese>種類: パラシュート式照明弾 (星弾)</Japanese> <Japanese>種類: パラシュート式照明弾 (星弾)</Japanese>
<Russian>Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте</Russian> <Russian>Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте</Russian>
<Portuguese>Tipo: Sinalizador de pára-quedas estrela</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_white"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_white">
<English>M583 Illumination Flare (White)</English> <English>M583 Illumination Flare (White)</English>
@ -386,6 +390,7 @@
<Italian>M583 Granata con bengala (Bianca)</Italian> <Italian>M583 Granata con bengala (Bianca)</Italian>
<Japanese>M583 照明弾 (白)</Japanese> <Japanese>M583 照明弾 (白)</Japanese>
<Russian>M583 Осветит. ракета (Белая)</Russian> <Russian>M583 Осветит. ракета (Белая)</Russian>
<Portuguese>M583 Sinalizador de Iluminação (Branco)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_red"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_red">
<English>M662 Illumination Flare (Red)</English> <English>M662 Illumination Flare (Red)</English>
@ -393,6 +398,7 @@
<Italian>M662 Granata con bengala (Rossa)</Italian> <Italian>M662 Granata con bengala (Rossa)</Italian>
<Japanese>M662 照明弾 (赤)</Japanese> <Japanese>M662 照明弾 (赤)</Japanese>
<Russian>M662 Осветит. ракета (Красная)</Russian> <Russian>M662 Осветит. ракета (Красная)</Russian>
<Portuguese>M662 Sinalizador de Iluminação (Vermelho)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_green"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_green">
<English>M661 Illumination Flare (Green)</English> <English>M661 Illumination Flare (Green)</English>
@ -400,6 +406,7 @@
<Italian>M661 Granata con bengala (Verde)</Italian> <Italian>M661 Granata con bengala (Verde)</Italian>
<Japanese>M661 照明弾 (緑)</Japanese> <Japanese>M661 照明弾 (緑)</Japanese>
<Russian>M661 Осветит. ракета (Зеленая)</Russian> <Russian>M661 Осветит. ракета (Зеленая)</Russian>
<Portuguese>M661 Sinalizador de Iluminação (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_ir_description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_ir_description">
<English>Type: Parachute IR Flare</English> <English>Type: Parachute IR Flare</English>
@ -407,6 +414,7 @@
<Italian>Tipo: Granata a paracadute con infrarosso</Italian> <Italian>Tipo: Granata a paracadute con infrarosso</Italian>
<Japanese>種類: パラシュート式赤外線照明弾</Japanese> <Japanese>種類: パラシュート式赤外線照明弾</Japanese>
<Russian>Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте</Russian> <Russian>Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте</Russian>
<Portuguese>Tipo: Sinalizador Infravermelho de Pára-quedas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_ir"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_ir">
<English>M992 Illumination IR Flare</English> <English>M992 Illumination IR Flare</English>
@ -414,6 +422,7 @@
<Italian>M992 Granata con infrarosso</Italian> <Italian>M992 Granata con infrarosso</Italian>
<Japanese>M992 赤外線照明弾</Japanese> <Japanese>M992 赤外線照明弾</Japanese>
<Russian>M992 ИК-осветительная ракета</Russian> <Russian>M992 ИК-осветительная ракета</Russian>
<Portuguese>M992 Sinalizador de Iluminação Infravermelho</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Borsa per Armi</Italian> <Italian>Borsa per Armi</Italian>
<Chinesesimp>枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>枪袋</Chinesesimp>
<Chinese>槍袋</Chinese> <Chinese>槍袋</Chinese>
<Portuguese>Bolsa de Arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
<English>Gunbag (Tan)</English> <English>Gunbag (Tan)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Borsa per Armi (Tan)</Italian> <Italian>Borsa per Armi (Tan)</Italian>
<Chinesesimp>枪袋 (黄褐色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>枪袋 (黄褐色)</Chinesesimp>
<Chinese>槍袋 (黃褐色)</Chinese> <Chinese>槍袋 (黃褐色)</Chinese>
<Portuguese>Bolsa de Arma (Bege)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag">
<English>Put weapon into gunbag</English> <English>Put weapon into gunbag</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Metti l'arma nella borsa per armi</Italian> <Italian>Metti l'arma nella borsa per armi</Italian>
<Chinesesimp>将武器放置枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>将武器放置枪袋</Chinesesimp>
<Chinese>將武器放置槍袋</Chinese> <Chinese>將武器放置槍袋</Chinese>
<Portuguese>Colocar arma na Bosla de Arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English> <English>Get weapon out of gunbag</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Prendi l'arma dalla borsa per armi</Italian> <Italian>Prendi l'arma dalla borsa per armi</Italian>
<Chinesesimp>将武器拿出枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>将武器拿出枪袋</Chinesesimp>
<Chinese>將武器拿出槍袋</Chinese> <Chinese>將武器拿出槍袋</Chinese>
<Portuguese>Retirar arma da Bolsa de Arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status">
<English>Status</English> <English>Status</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Stato</Italian> <Italian>Stato</Italian>
<Chinesesimp>状态</Chinesesimp> <Chinesesimp>状态</Chinesesimp>
<Chinese>狀態</Chinese> <Chinese>狀態</Chinese>
<Portuguese>Status</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty">
<English>Gunbag Empty</English> <English>Gunbag Empty</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Borsa per armi vuota</Italian> <Italian>Borsa per armi vuota</Italian>
<Chinesesimp>枪袋为空</Chinesesimp> <Chinesesimp>枪袋为空</Chinesesimp>
<Chinese>槍袋為空</Chinese> <Chinese>槍袋為空</Chinese>
<Portuguese>Bolsa de Arma Vazia</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -292,6 +292,7 @@
<Italian>Protezione auditiva</Italian> <Italian>Protezione auditiva</Italian>
<Polish>Ochrona słuchu</Polish> <Polish>Ochrona słuchu</Polish>
<Russian>Защита слуха</Russian> <Russian>Защита слуха</Russian>
<Portuguese>Proteção Auditiva</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_statHearingLowerVolume"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_statHearingLowerVolume">
<English>Volume muffling</English> <English>Volume muffling</English>
@ -303,6 +304,7 @@
<Italian>Volume attenuazione</Italian> <Italian>Volume attenuazione</Italian>
<Polish>Tłumienie głośności</Polish> <Polish>Tłumienie głośności</Polish>
<Russian>Глушение звука</Russian> <Russian>Глушение звука</Russian>
<Portuguese>Abafamento de Volume</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_DisplayName">
<English>Earplugs Volume</English> <English>Earplugs Volume</English>
@ -313,6 +315,7 @@
<Italian>Volume tappi per le orecchie</Italian> <Italian>Volume tappi per le orecchie</Italian>
<Polish>Głośność Stoperów</Polish> <Polish>Głośność Stoperów</Polish>
<Russian>Громкость в берушах</Russian> <Russian>Громкость в берушах</Russian>
<Portuguese>Volume do Protetor Auricular</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_Description">
<English>Volume when using earplugs.</English> <English>Volume when using earplugs.</English>
@ -323,6 +326,7 @@
<Italian>Volume audio quandi si indossano i tappi per le orecchie.</Italian> <Italian>Volume audio quandi si indossano i tappi per le orecchie.</Italian>
<Polish>Głośność podczas używania stoperów.</Polish> <Polish>Głośność podczas używania stoperów.</Polish>
<Russian>Громкость при одетых берушах</Russian> <Russian>Громкость при одетых берушах</Russian>
<Portuguese>Volume quando estiver utilizando um Protetor Auricular</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName">
<English>Unconscious Volume</English> <English>Unconscious Volume</English>
@ -333,6 +337,7 @@
<Italian>Volume quando incoscente</Italian> <Italian>Volume quando incoscente</Italian>
<Polish>Nieprzytomna Głośność</Polish> <Polish>Nieprzytomna Głośność</Polish>
<Russian>Громкость без сознания</Russian> <Russian>Громкость без сознания</Russian>
<Portuguese>Volume Inconsciente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_Description">
<English>Volume when unconscious.</English> <English>Volume when unconscious.</English>
@ -343,6 +348,7 @@
<Italian>Volume quando incoscente.</Italian> <Italian>Volume quando incoscente.</Italian>
<Polish>Głośność podczas bycia nieprzytomnym.</Polish> <Polish>Głośność podczas bycia nieprzytomnym.</Polish>
<Russian>Громкость при потере сознания</Russian> <Russian>Громкость при потере сознания</Russian>
<Portuguese>Volume enquanto inconsciente</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Polish>Ustaw tryb pocisku Hellfire</Polish> <Polish>Ustaw tryb pocisku Hellfire</Polish>
<Korean>헬파이어 모드 세팅</Korean> <Korean>헬파이어 모드 세팅</Korean>
<Russian>Установить режим Hellfire</Russian> <Russian>Установить режим Hellfire</Russian>
<Portuguese>Definir modo de Hellfire</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<German>Mindestschaden, um Sturz auszulösen</German> <German>Mindestschaden, um Sturz auszulösen</German>
<Polish>Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie</Polish> <Polish>Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie</Polish>
<Russian>Минимальный урон для активации падения</Russian> <Russian>Минимальный урон для активации падения</Russian>
<Portuguese>Dano Mínimo para ativar queda</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Italian>Filoguidato</Italian> <Italian>Filoguidato</Italian>
<Japanese>ワイヤ有線誘導</Japanese> <Japanese>ワイヤ有線誘導</Japanese>
<Russian>Проводное управление</Russian> <Russian>Проводное управление</Russian>
<Portuguese>Guiado por Fio</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_SACLOS_Description"> <Key ID="STR_ACE_HOT_SACLOS_Description">
<English>Semi-automatic command to line of sight</English> <English>Semi-automatic command to line of sight</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Italian>Comando Semi-Automatico via Contatto Visivo(SACLOS)</Italian> <Italian>Comando Semi-Automatico via Contatto Visivo(SACLOS)</Italian>
<Japanese>半自動指令照準線一致誘導方式</Japanese> <Japanese>半自動指令照準線一致誘導方式</Japanese>
<Russian>Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS)</Russian> <Russian>Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS)</Russian>
<Portuguese>Comando semi-automático para a linha de visão (SACLOS)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description"> <Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description">
<English>Wire-Guided Missile</English> <English>Wire-Guided Missile</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Italian>Missile filoguidato</Italian> <Italian>Missile filoguidato</Italian>
<Japanese>ワイヤ有線誘導ミサイル</Japanese> <Japanese>ワイヤ有線誘導ミサイル</Japanese>
<Russian>Ракета с проводным управлением</Russian> <Russian>Ракета с проводным управлением</Russian>
<Portuguese>Míssil Guiado por Fio</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hotMissile"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hotMissile">
<English>HOT Missile</English> <English>HOT Missile</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Italian>Missile HOT</Italian> <Italian>Missile HOT</Italian>
<Japanese>HOT ミサイル</Japanese> <Japanese>HOT ミサイル</Japanese>
<Russian>Ракета HOT</Russian> <Russian>Ракета HOT</Russian>
<Portuguese>Míssil HOT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot1">
<English>HOT 1</English> <English>HOT 1</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Italian>HOT 1</Italian> <Italian>HOT 1</Italian>
<Japanese>HOT 1</Japanese> <Japanese>HOT 1</Japanese>
<Russian>HOT 1</Russian> <Russian>HOT 1</Russian>
<Portuguese>HOT 1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot2">
<English>HOT 2</English> <English>HOT 2</English>
@ -48,6 +53,7 @@
<Italian>HOT 2</Italian> <Italian>HOT 2</Italian>
<Japanese>HOT 2</Japanese> <Japanese>HOT 2</Japanese>
<Russian>HOT 2</Russian> <Russian>HOT 2</Russian>
<Portuguese>HOT 2</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp">
<English>HOT 2MP</English> <English>HOT 2MP</English>
@ -56,6 +62,7 @@
<Italian>HOT 2MP</Italian> <Italian>HOT 2MP</Italian>
<Japanese>HOT 2MP</Japanese> <Japanese>HOT 2MP</Japanese>
<Russian>HOT 2MP</Russian> <Russian>HOT 2MP</Russian>
<Portuguese>HOT 2MP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot3">
<English>HOT 3</English> <English>HOT 3</English>
@ -64,6 +71,7 @@
<Italian>HOT 3</Italian> <Italian>HOT 3</Italian>
<Japanese>HOT 3</Japanese> <Japanese>HOT 3</Japanese>
<Russian>HOT 3</Russian> <Russian>HOT 3</Russian>
<Portuguese>HOT 3</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description_AP"> <Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description_AP">
<English>Wire-Guided Missile (Anti-Personnel)</English> <English>Wire-Guided Missile (Anti-Personnel)</English>
@ -72,6 +80,7 @@
<Italian>Missile filoguidato antiuomo</Italian> <Italian>Missile filoguidato antiuomo</Italian>
<Japanese>ワイヤ有線誘導ミサイル (対人)</Japanese> <Japanese>ワイヤ有線誘導ミサイル (対人)</Japanese>
<Russian>Ракета с проводным управлением (Противопехотная)</Russian> <Russian>Ракета с проводным управлением (Противопехотная)</Russian>
<Portuguese>Míssil Guiado por Fio (Anti-Pessoal)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_1"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_1">
<English>1x HOT 1 [ACE]</English> <English>1x HOT 1 [ACE]</English>
@ -80,6 +89,7 @@
<Italian>1x HOT1 [ACE]</Italian> <Italian>1x HOT1 [ACE]</Italian>
<Japanese>1x HOT 1 [ACE]</Japanese> <Japanese>1x HOT 1 [ACE]</Japanese>
<Russian>1x HOT 1 [ACE]</Russian> <Russian>1x HOT 1 [ACE]</Russian>
<Portuguese>1x HOT 1 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_3"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_3">
<English>3x HOT 1 [ACE]</English> <English>3x HOT 1 [ACE]</English>
@ -88,6 +98,7 @@
<Italian>3x HOT 1 [ACE]</Italian> <Italian>3x HOT 1 [ACE]</Italian>
<Japanese>3x HOT 1 [ACE]</Japanese> <Japanese>3x HOT 1 [ACE]</Japanese>
<Russian>3x HOT 1 [ACE]</Russian> <Russian>3x HOT 1 [ACE]</Russian>
<Portuguese>3x HOT 1 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_4"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_4">
<English>4x HOT 1 [ACE]</English> <English>4x HOT 1 [ACE]</English>
@ -96,6 +107,7 @@
<Italian>4x HOT 1 [ACE]</Italian> <Italian>4x HOT 1 [ACE]</Italian>
<Japanese>4x HOT 1 [ACE]</Japanese> <Japanese>4x HOT 1 [ACE]</Japanese>
<Russian>4x HOT 1 [ACE]</Russian> <Russian>4x HOT 1 [ACE]</Russian>
<Portuguese>4x HOT 1 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_1"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_1">
<English>1x HOT 2 [ACE]</English> <English>1x HOT 2 [ACE]</English>
@ -104,6 +116,7 @@
<Italian>1x HOT 2 [ACE]</Italian> <Italian>1x HOT 2 [ACE]</Italian>
<Japanese>1x HOT 2 [ACE]</Japanese> <Japanese>1x HOT 2 [ACE]</Japanese>
<Russian>1x HOT 2 [ACE]</Russian> <Russian>1x HOT 2 [ACE]</Russian>
<Portuguese>1x HOT 2 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_3"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_3">
<English>3x HOT 2 [ACE]</English> <English>3x HOT 2 [ACE]</English>
@ -112,6 +125,7 @@
<Italian>3x HOT 2 [ACE]</Italian> <Italian>3x HOT 2 [ACE]</Italian>
<Japanese>3x HOT 2 [ACE]</Japanese> <Japanese>3x HOT 2 [ACE]</Japanese>
<Russian>3x HOT 2 [ACE]</Russian> <Russian>3x HOT 2 [ACE]</Russian>
<Portuguese>3x HOT 2 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_4"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_4">
<English>4x HOT 2 [ACE]</English> <English>4x HOT 2 [ACE]</English>
@ -120,6 +134,7 @@
<Italian>4x HOT 2 [ACE]</Italian> <Italian>4x HOT 2 [ACE]</Italian>
<Japanese>4x HOT 2 [ACE]</Japanese> <Japanese>4x HOT 2 [ACE]</Japanese>
<Russian>4x HOT 2 [ACE]</Russian> <Russian>4x HOT 2 [ACE]</Russian>
<Portuguese>4x HOT 2 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_1"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_1">
<English>1x HOT 2MP [ACE]</English> <English>1x HOT 2MP [ACE]</English>
@ -128,6 +143,7 @@
<Italian>1x HOT 2MP [ACE]</Italian> <Italian>1x HOT 2MP [ACE]</Italian>
<Japanese>1x HOT 2MP [ACE]</Japanese> <Japanese>1x HOT 2MP [ACE]</Japanese>
<Russian>1x HOT 2MP [ACE]</Russian> <Russian>1x HOT 2MP [ACE]</Russian>
<Portuguese>1x HOT 2MP [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_3"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_3">
<English>3x HOT 2MP [ACE]</English> <English>3x HOT 2MP [ACE]</English>
@ -136,6 +152,7 @@
<Italian>3x HOT 2MP [ACE]</Italian> <Italian>3x HOT 2MP [ACE]</Italian>
<Japanese>3x HOT 2MP [ACE]</Japanese> <Japanese>3x HOT 2MP [ACE]</Japanese>
<Russian>3x HOT 2MP [ACE]</Russian> <Russian>3x HOT 2MP [ACE]</Russian>
<Portuguese>3x HOT 2MP [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_4"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_4">
<English>4x HOT 2MP [ACE]</English> <English>4x HOT 2MP [ACE]</English>
@ -144,6 +161,7 @@
<Italian>4x HOT 2MP [ACE]</Italian> <Italian>4x HOT 2MP [ACE]</Italian>
<Japanese>4x HOT 2MP [ACE]</Japanese> <Japanese>4x HOT 2MP [ACE]</Japanese>
<Russian>4x HOT 2MP [ACE]</Russian> <Russian>4x HOT 2MP [ACE]</Russian>
<Portuguese>4x HOT 2MP [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_1"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_1">
<English>1x HOT 3 [ACE]</English> <English>1x HOT 3 [ACE]</English>
@ -152,6 +170,7 @@
<Italian>1x HOT 3 [ACE]</Italian> <Italian>1x HOT 3 [ACE]</Italian>
<Japanese>1x HOT 3 [ACE]</Japanese> <Japanese>1x HOT 3 [ACE]</Japanese>
<Russian>1x HOT 3 [ACE]</Russian> <Russian>1x HOT 3 [ACE]</Russian>
<Portuguese>1x HOT 3 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_4"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_4">
<English>4x HOT 3 [ACE]</English> <English>4x HOT 3 [ACE]</English>
@ -160,6 +179,7 @@
<Italian>4x HOT 3 [ACE]</Italian> <Italian>4x HOT 3 [ACE]</Italian>
<Japanese>4x HOT 3 [ACE]</Japanese> <Japanese>4x HOT 3 [ACE]</Japanese>
<Russian>4x HOT 3 [ACE]</Russian> <Russian>4x HOT 3 [ACE]</Russian>
<Portuguese>4x HOT 3 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_3"> <Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_3">
<English>3x HOT 3 [ACE]</English> <English>3x HOT 3 [ACE]</English>
@ -168,6 +188,7 @@
<Italian>3x HOT 3 [ACE]</Italian> <Italian>3x HOT 3 [ACE]</Italian>
<Japanese>3x HOT 3 [ACE]</Japanese> <Japanese>3x HOT 3 [ACE]</Japanese>
<Russian>3x HOT 3 [ACE]</Russian> <Russian>3x HOT 3 [ACE]</Russian>
<Portuguese>3x HOT 3 [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -455,6 +455,7 @@
<Italian>Controllo Settore</Italian> <Italian>Controllo Settore</Italian>
<Polish>Kolor wybierającego</Polish> <Polish>Kolor wybierającego</Polish>
<Russian>Цвет селектора</Russian> <Russian>Цвет селектора</Russian>
<Portuguese>Cor do Seletor</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Korean>상호작용</Korean> <Korean>상호작용</Korean>
<Polish>Interakcja</Polish> <Polish>Interakcja</Polish>
<Russian>Взаимодействие</Russian> <Russian>Взаимодействие</Russian>
<Portuguese>Interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
<English>Interactions</English> <English>Interactions</English>
@ -22,7 +23,7 @@
<Russian>Взаимодействия</Russian> <Russian>Взаимодействия</Russian>
<Hungarian>Cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni</Italian> <Italian>Interazioni</Italian>
<Portuguese>Interaçãoes</Portuguese> <Portuguese>Interações</Portuguese>
<Japanese>インタラクション</Japanese> <Japanese>インタラクション</Japanese>
<Korean>상호작용</Korean> <Korean>상호작용</Korean>
<Chinesesimp>互动</Chinesesimp> <Chinesesimp>互动</Chinesesimp>
@ -489,6 +490,7 @@
<Korean>나가</Korean> <Korean>나가</Korean>
<Chinesesimp>出去</Chinesesimp> <Chinesesimp>出去</Chinesesimp>
<Chinese>出去</Chinese> <Chinese>出去</Chinese>
<Portuguese>Saia!</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
<English>Team Management</English> <English>Team Management</English>
@ -850,6 +852,7 @@
<Chinese></Chinese> <Chinese></Chinese>
<Italian>Gira</Italian> <Italian>Gira</Italian>
<Polish>Przewróć</Polish> <Polish>Przewróć</Polish>
<Portuguese>Virar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
<English>Interact</English> <English>Interact</English>
@ -957,6 +960,7 @@
<Korean>부정행위 가중치 사용안함</Korean> <Korean>부정행위 가중치 사용안함</Korean>
<Polish>Wyłącz negatywną ocenę</Polish> <Polish>Wyłącz negatywną ocenę</Polish>
<Russian>Отключить отрицательный рейтинг</Russian> <Russian>Отключить отрицательный рейтинг</Russian>
<Portuguese>Desativar avaliação negativa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_DisableNegativeRating_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_DisableNegativeRating_Description">
<English>Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members.</English> <English>Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members.</English>
@ -968,6 +972,7 @@
<Korean>플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 높은 레이팅을 가질때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다.</Korean> <Korean>플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 높은 레이팅을 가질때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다.</Korean>
<Polish>Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny.</Polish> <Polish>Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny.</Polish>
<Russian>Должны ли игроки получать отрицательный рейтинг? Когда включено, игроки получают только положительный рейтинг, что предотвращает дружественный огонь от ИИ при уничтожении дружественного оборудования или убийстве членов команды.</Russian> <Russian>Должны ли игроки получать отрицательный рейтинг? Когда включено, игроки получают только положительный рейтинг, что предотвращает дружественный огонь от ИИ при уничтожении дружественного оборудования или убийстве членов команды.</Russian>
<Portuguese>Jogadores devem receber uma avaliação negativa? Quando ativado, os jogadores estão recebendo avaliações positivas, prevenindo que IA amigável atire quando destruir algum equipamento aliado ou matar membros de equipe.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English> <English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
@ -1100,6 +1105,7 @@
<Chinese>拿出屍體</Chinese> <Chinese>拿出屍體</Chinese>
<Chinesesimp>拿出尸体</Chinesesimp> <Chinesesimp>拿出尸体</Chinesesimp>
<Polish>Wyciągnij ciało</Polish> <Polish>Wyciągnij ciało</Polish>
<Portuguese>Retirar Corpo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_SmashWindshield"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_SmashWindshield">
<English>Smash windshield</English> <English>Smash windshield</English>
@ -1111,6 +1117,7 @@
<Hungarian>Szélvédő széttörése</Hungarian> <Hungarian>Szélvédő széttörése</Hungarian>
<Japanese>フロントガラスを破る</Japanese> <Japanese>フロントガラスを破る</Japanese>
<Italian>Sfonda il parabrezza</Italian> <Italian>Sfonda il parabrezza</Italian>
<Portuguese>Quebrar pára-brisa</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Chinesesimp>雷射散射模拟计算</Chinesesimp> <Chinesesimp>雷射散射模拟计算</Chinesesimp>
<Chinese>雷射散射模擬計算</Chinese> <Chinese>雷射散射模擬計算</Chinese>
<Russian>Число симуляций рассеивания лазерного луча</Russian> <Russian>Число симуляций рассеивания лазерного луча</Russian>
<Portuguese>Contador da Simulação de Dispersão de Laser</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCode"> <Key ID="STR_ACE_Laser_laserCode">
<English>Laser Code</English> <English>Laser Code</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Korean>탄약 채우기</Korean> <Korean>탄약 채우기</Korean>
<Polish>Przepakowywanie magazynków</Polish> <Polish>Przepakowywanie magazynków</Polish>
<Russian>Перепаковка Магазинов</Russian> <Russian>Перепаковка Магазинов</Russian>
<Portuguese>Preenchimento de Carregador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerAmmo"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerAmmo">
<English>Time per round</English> <English>Time per round</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Korean>구경 당 시간</Korean> <Korean>구경 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na nabój</Polish> <Polish>Czas na nabój</Polish>
<Russian>Время на патрон</Russian> <Russian>Время на патрон</Russian>
<Portuguese>Tempo por projétil</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerMagazine"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerMagazine">
<English>Time per magazine</English> <English>Time per magazine</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Korean>탄창 당 시간</Korean> <Korean>탄창 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na magazynek</Polish> <Polish>Czas na magazynek</Polish>
<Russian>Время на магазин</Russian> <Russian>Время на магазин</Russian>
<Portuguese>Tempo por carregador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerBeltLink"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerBeltLink">
<English>Time per belt link</English> <English>Time per belt link</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Korean>탄약띠 당 시간</Korean> <Korean>탄약띠 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na taśmę</Polish> <Polish>Czas na taśmę</Polish>
<Russian>Время на звено ленты</Russian> <Russian>Время на звено ленты</Russian>
<Portuguese>Tempo por carregador de cinto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
<English>Repack Magazines</English> <English>Repack Magazines</English>

View File

@ -513,6 +513,7 @@
<Chinesesimp>关闭友军踪迹</Chinesesimp> <Chinesesimp>关闭友军踪迹</Chinesesimp>
<Chinese>關閉友軍蹤跡</Chinese> <Chinese>關閉友軍蹤跡</Chinese>
<Russian>Отключить BFT</Russian> <Russian>Отключить BFT</Russian>
<Portuguese>Desativar BFT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description"> <Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description">
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English> <English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
@ -525,6 +526,7 @@
<Chinesesimp>对此小队永远关闭友军踪迹显示</Chinesesimp> <Chinesesimp>对此小队永远关闭友军踪迹显示</Chinesesimp>
<Chinese>對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示</Chinese> <Chinese>對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示</Chinese>
<Russian>Всегда отключать Blue Force Tracking для этой группы</Russian> <Russian>Всегда отключать Blue Force Tracking для этой группы</Russian>
<Portuguese>Sempre desativar Rastreio Blue Force (BFT) para esse grupo.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -188,6 +188,7 @@
<Italian>Ruota Strumenti di Mappatura</Italian> <Italian>Ruota Strumenti di Mappatura</Italian>
<Chinesesimp>选转地图工具的按键</Chinesesimp> <Chinesesimp>选转地图工具的按键</Chinesesimp>
<Chinese>選轉地圖工具的按鍵</Chinese> <Chinese>選轉地圖工具的按鍵</Chinese>
<Portuguese>Tecla para girar Ferramentas de Mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description">
<English>Modifier key to allow rotating map tools</English> <English>Modifier key to allow rotating map tools</English>
@ -200,6 +201,7 @@
<Italian>Tasto modifica per consentire strumenti di mappatura rotanti</Italian> <Italian>Tasto modifica per consentire strumenti di mappatura rotanti</Italian>
<Chinesesimp>修改旋转地图工具的按键</Chinesesimp> <Chinesesimp>修改旋转地图工具的按键</Chinesesimp>
<Chinese>修改旋轉地圖工具的按鍵</Chinese> <Chinese>修改旋轉地圖工具的按鍵</Chinese>
<Portuguese>Tecla de Modificador para permitir girar as ferramentas de mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStraightLines_displayName"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStraightLines_displayName">
<English>Draw straight lines with maptools</English> <English>Draw straight lines with maptools</English>
@ -212,6 +214,7 @@
<Chinesesimp>使用地图工具来绘制直线</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用地图工具来绘制直线</Chinesesimp>
<Chinese>使用地圖工具來繪製直線</Chinese> <Chinese>使用地圖工具來繪製直線</Chinese>
<Russian>Прямые линии с инструментами карты</Russian> <Russian>Прямые линии с инструментами карты</Russian>
<Portuguese>Desenhar linhas retas com as ferramentas de mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStraightLines_description"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStraightLines_description">
<English>Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete.</English> <English>Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete.</English>
@ -224,6 +227,7 @@
<Chinesesimp>使用地图工具的边缘来绘制直线。备注: 要删除直线时,请把滑鼠移动到该线条的中央即可删除该线。</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用地图工具的边缘来绘制直线。备注: 要删除直线时,请把滑鼠移动到该线条的中央即可删除该线。</Chinesesimp>
<Chinese>使用地圖工具的邊緣來繪製直線。備註: 要刪除直線時,請把滑鼠移動到該線條的中央即可刪除該線</Chinese> <Chinese>使用地圖工具的邊緣來繪製直線。備註: 要刪除直線時,請把滑鼠移動到該線條的中央即可刪除該線</Chinese>
<Russian>Рисуйте по краю инструмента карты, чтобы провести прямые линии. Примечание: при удалении линии размещайте курсор над ее серединой</Russian> <Russian>Рисуйте по краю инструмента карты, чтобы провести прямые линии. Примечание: при удалении линии размещайте курсор над ее серединой</Russian>
<Portuguese>Desenhe no canto da ferramenta de mapa para desenhar linhas retas. Observação: Sobreponha o meio com o mouse para deletar.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -27,6 +27,7 @@
<Korean>맵마커</Korean> <Korean>맵마커</Korean>
<Polish>Znaczniki</Polish> <Polish>Znaczniki</Polish>
<Russian>Маркеры</Russian> <Russian>Маркеры</Russian>
<Portuguese>Marcadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction">
<English>Allow moving markers for</English> <English>Allow moving markers for</English>
@ -38,6 +39,7 @@
<Italian>Permetti di spostare i marcatori a:</Italian> <Italian>Permetti di spostare i marcatori a:</Italian>
<Polish>Zezwól na poruszanie znaczników dla</Polish> <Polish>Zezwól na poruszanie znaczników dla</Polish>
<Russian>Разрешить перемещение маркеров для</Russian> <Russian>Разрешить перемещение маркеров для</Russian>
<Portuguese>Permitir que movam marcadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Description"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Description">
<English>Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key.</English> <English>Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key.</English>
@ -49,6 +51,7 @@
<Italian>Limita quali giocatori possono spostare i marcatori mentre premono il tasto Alt.</Italian> <Italian>Limita quali giocatori possono spostare i marcatori mentre premono il tasto Alt.</Italian>
<Polish>Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt.</Polish> <Polish>Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt.</Polish>
<Russian>Устанавливает ограничение на перемещения маркеров игроками при помощи клавиши Alt</Russian> <Russian>Устанавливает ограничение на перемещения маркеров игроками при помощи клавиши Alt</Russian>
<Portuguese>Restringe quais jogadores podem mover os marcadores do mapa enquanto seguram a tecla ALT.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Nobody"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Nobody">
<English>Nobody</English> <English>Nobody</English>
@ -60,6 +63,7 @@
<Italian>Nessuno</Italian> <Italian>Nessuno</Italian>
<Polish>Nikt</Polish> <Polish>Nikt</Polish>
<Russian>Никого</Russian> <Russian>Никого</Russian>
<Portuguese>Ninguém</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_All"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_All">
<English>All players</English> <English>All players</English>
@ -71,6 +75,7 @@
<Korean>모든 플레이어</Korean> <Korean>모든 플레이어</Korean>
<Polish>Wszyscy gracze</Polish> <Polish>Wszyscy gracze</Polish>
<Russian>Всех игроков</Russian> <Russian>Всех игроков</Russian>
<Portuguese>Todos jogadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Admins"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Admins">
<English>Admins</English> <English>Admins</English>
@ -82,6 +87,7 @@
<Korean>관리자</Korean> <Korean>관리자</Korean>
<Polish>Administratorzy</Polish> <Polish>Administratorzy</Polish>
<Russian>Админов</Russian> <Russian>Админов</Russian>
<Portuguese>Admins</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_GroupLeaders"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_GroupLeaders">
<English>Group leaders</English> <English>Group leaders</English>
@ -93,6 +99,7 @@
<Korean>분대장</Korean> <Korean>분대장</Korean>
<Polish>Przywódcy grup</Polish> <Polish>Przywódcy grup</Polish>
<Russian>Лидеров групп</Russian> <Russian>Лидеров групп</Russian>
<Portuguese>Líderes de grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_GroupLeadersAndAdmins"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_GroupLeadersAndAdmins">
<English>Group leaders and Admins</English> <English>Group leaders and Admins</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Korean>분대장과 관리자</Korean> <Korean>분대장과 관리자</Korean>
<Polish>Przywódcy grup i Administratorzy</Polish> <Polish>Przywódcy grup i Administratorzy</Polish>
<Russian>Лидеров групп и Админов</Russian> <Russian>Лидеров групп и Админов</Russian>
<Portuguese>Líderes de grupo e Admins</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Owner"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Owner">
<English>Creator</English> <English>Creator</English>
@ -111,6 +119,7 @@
<Japanese>設置者</Japanese> <Japanese>設置者</Japanese>
<Polish>Twórca</Polish> <Polish>Twórca</Polish>
<Russian>Создателя</Russian> <Russian>Создателя</Russian>
<Portuguese>Criador</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Korean>AGM-65 Maverick L, 레이저 유도 대지 미사일</Korean> <Korean>AGM-65 Maverick L, 레이저 유도 대지 미사일</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia</Polish> <Polish>AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia</Polish>
<Russian>AGM-65 Maverick L, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением</Russian> <Russian>AGM-65 Maverick L, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением</Russian>
<Portuguese>AGM-65 Maverick L, Míssil Anti Chão Guiado a Laser</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x1"> <Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x1">
<English>AGM-65 Maverick L [ACE]</English> <English>AGM-65 Maverick L [ACE]</English>
@ -23,6 +24,7 @@
<Korean>AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean> <Korean>AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish> <Polish>AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
<Russian>AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian> <Russian>AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian>
<Portuguese>AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x2"> <Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x2">
<English>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</English> <English>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</English>
@ -34,6 +36,7 @@
<Korean>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean> <Korean>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean>
<Polish>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish> <Polish>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
<Russian>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian> <Russian>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian>
<Portuguese>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x3"> <Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x3">
<English>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</English> <English>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</English>
@ -45,6 +48,7 @@
<Korean>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean> <Korean>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean>
<Polish>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish> <Polish>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
<Russian>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian> <Russian>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Russian>
<Portuguese>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_short"> <Key ID="str_ace_maverick_l_mag_short">
<English>Laser Guided</English> <English>Laser Guided</English>
@ -56,6 +60,7 @@
<Korean>레이저 유도</Korean> <Korean>레이저 유도</Korean>
<Polish>Kierowany laserowo</Polish> <Polish>Kierowany laserowo</Polish>
<Russian>С лазерным наведением</Russian> <Russian>С лазерным наведением</Russian>
<Portuguese>Guiado a laser</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="str_ace_maverick_kh25ml_mag_descr"> <Key ID="str_ace_maverick_kh25ml_mag_descr">
<English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English> <English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English>
@ -67,6 +72,7 @@
<Italian>Kh-25ML, a Guida Laser Missile Aria-Terra</Italian> <Italian>Kh-25ML, a Guida Laser Missile Aria-Terra</Italian>
<Polish>Kh-25ML, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia</Polish> <Polish>Kh-25ML, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia</Polish>
<Russian>Х-25МЛ, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением</Russian> <Russian>Х-25МЛ, ракета Воздух-Земля с лазерным наведением</Russian>
<Portuguese>Kh-25ML, Míssil Ar para Chão Guiado a Laser</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="str_ace_maverick_kh25ml_mag_x1"> <Key ID="str_ace_maverick_kh25ml_mag_x1">
<English>1x Kh-25ML [ACE]</English> <English>1x Kh-25ML [ACE]</English>
@ -78,6 +84,7 @@
<Japanese>1x Kh-25ML [ACE]</Japanese> <Japanese>1x Kh-25ML [ACE]</Japanese>
<Italian>1x Kh-25ML [ACE]</Italian> <Italian>1x Kh-25ML [ACE]</Italian>
<Polish>1x Kh-25ML [ACE]</Polish> <Polish>1x Kh-25ML [ACE]</Polish>
<Portuguese>1x Kh-25ML [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
</Container> </Container>
<Container name="weapons"> <Container name="weapons">
@ -91,6 +98,7 @@
<Korean>AGM-65 Maverick L</Korean> <Korean>AGM-65 Maverick L</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L</Polish> <Polish>AGM-65 Maverick L</Polish>
<Russian>AGM-65 Maverick L</Russian> <Russian>AGM-65 Maverick L</Russian>
<Portuguese>AGM-65 Maverick L</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="str_ace_maverick_kh25ml"> <Key ID="str_ace_maverick_kh25ml">
<English>Kh-25ML</English> <English>Kh-25ML</English>
@ -102,6 +110,7 @@
<Japanese>Kh-25ML</Japanese> <Japanese>Kh-25ML</Japanese>
<Italian>Kh-25ML</Italian> <Italian>Kh-25ML</Italian>
<Polish>Kh-25ML</Polish> <Polish>Kh-25ML</Polish>
<Portuguese>Kh-25ML</Portuguese>
</Key> </Key>
</Container> </Container>
</Package> </Package>

View File

@ -23,6 +23,7 @@
<Japanese>気絶から覚醒する可能性</Japanese> <Japanese>気絶から覚醒する可能性</Japanese>
<Russian>Шанс очнуться при потере сознания</Russian> <Russian>Шанс очнуться при потере сознания</Russian>
<French>Chance de reprendre connaissance</French> <French>Chance de reprendre connaissance</French>
<Portuguese>Chance de recuperar consciência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SpontaneousWakeUpChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_SpontaneousWakeUpChance_Description">
<English>The probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds).</English> <English>The probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds).</English>
@ -30,54 +31,63 @@
<Japanese>安定状態にある人が覚醒する確率です。(15 秒毎に確認)</Japanese> <Japanese>安定状態にある人が覚醒する確率です。(15 秒毎に確認)</Japanese>
<Russian>Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек)</Russian> <Russian>Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек)</Russian>
<French>La probabilité pour qu'une unité en état stable puisse reprendre conscience (état vérifié toutes les 15 secondes).</French> <French>La probabilité pour qu'une unité en état stable puisse reprendre conscience (état vérifié toutes les 15 secondes).</French>
<Portuguese>A probabilidade que uma unidade com vitais estabilizados possa recuperar consciências (verificado a cada 15 segundos)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_DisplayName">
<English>Limping</English> <English>Limping</English>
<Russian>Хромота</Russian> <Russian>Хромота</Russian>
<Japanese>跛行</Japanese> <Japanese>跛行</Japanese>
<French>Boitement</French> <French>Boitement</French>
<Portuguese>Mancando</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_Description">
<English>Limp when unit has leg wounds...(todo)</English> <English>Limp when unit has leg wounds...(todo)</English>
<Russian>Хромота, когда юнит имеет ранения ног...</Russian> <Russian>Хромота, когда юнит имеет ранения ног...</Russian>
<Japanese>足を負傷時に引きずって歩くようにします・・・(TODO)</Japanese> <Japanese>足を負傷時に引きずって歩くようにします・・・(TODO)</Japanese>
<French>Une unité boite si elle est blessée à la jambe... (TODO)</French> <French>Une unité boite si elle est blessée à la jambe... (TODO)</French>
<Portuguese>Mancar quando a unidade possuir ferimentos nas pernas... (TODO)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpOnOpenWounds"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpOnOpenWounds">
<English>Limp on open wounds</English> <English>Limp on open wounds</English>
<Russian>Хромота при открытых ранах</Russian> <Russian>Хромота при открытых ранах</Russian>
<Japanese>創傷開放時に跛行</Japanese> <Japanese>創傷開放時に跛行</Japanese>
<French>Boiter si plaies ouvertes</French> <French>Boiter si plaies ouvertes</French>
<Portuguese>Mancar se possuir feridas abertas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpRequiresStitching"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpRequiresStitching">
<English>Limp on open or bandaged wounds</English> <English>Limp on open or bandaged wounds</English>
<Russian>Хромота при открытых или забинтованых ранах</Russian> <Russian>Хромота при открытых или забинтованых ранах</Russian>
<Japanese>負傷時は引きずって歩くようにします</Japanese> <Japanese>負傷時は引きずって歩くようにします</Japanese>
<French>Boiter si plaies ouvertes ou pansées</French> <French>Boiter si plaies ouvertes ou pansées</French>
<Portuguese>Mancar se possuir feridas abertas ou atadas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_DisplayName">
<English>Fractures</English> <English>Fractures</English>
<Russian>Переломы</Russian> <Russian>Переломы</Russian>
<Japanese>骨折</Japanese> <Japanese>骨折</Japanese>
<French>Fractures</French> <French>Fractures</French>
<Portuguese>Fraturas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_Description">
<English>Limp fractures... (todo)</English> <English>Limp fractures... (todo)</English>
<Russian>Хромота при переломах...</Russian> <Russian>Хромота при переломах...</Russian>
<Japanese>骨折時は引きずって歩くようにします・・・ (TODO)</Japanese> <Japanese>骨折時は引きずって歩くようにします・・・ (TODO)</Japanese>
<French>Une unité boite en cas de fracture... (TODO)</French> <French>Une unité boite en cas de fracture... (TODO)</French>
<Portuguese>Mancar Fraturas (TODO)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsFully"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsFully">
<English>Splints fully heal fractures</English> <English>Splints fully heal fractures</English>
<Russian>Шины полностью лечат перелом</Russian> <Russian>Шины полностью лечат перелом</Russian>
<Japanese>添え木で骨折完治</Japanese> <Japanese>添え木で骨折完治</Japanese>
<French>Les attelles guérissent complètement les fractures</French> <French>Les attelles guérissent complètement les fractures</French>
<Portuguese>Tala cura fraturas completamente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHasEffects"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHasEffects">
<English>Splints heal (but cannot sprint)</English> <English>Splints heal (but cannot sprint)</English>
<Russian>Шины вылечивают, но не дают бегать</Russian> <Russian>Шины вылечивают, но не дают бегать</Russian>
<Japanese>添え木で治療しますが、走れません</Japanese> <Japanese>添え木で治療しますが、走れません</Japanese>
<French>Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir</French> <French>Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir</French>
<Portuguese>Talas curam (mas não consegue correr)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName">
<English>Remote Controlled AI</English> <English>Remote Controlled AI</English>
@ -371,6 +381,7 @@
<Polish>Otwórz pokrywę</Polish> <Polish>Otwórz pokrywę</Polish>
<Russian>Открыть крышку</Russian> <Russian>Открыть крышку</Russian>
<French>Ouvrir le couvercle</French> <French>Ouvrir le couvercle</French>
<Portuguese>Abrir Tampa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_closeLid"> <Key ID="STR_ACE_Medical_closeLid">
<English>Close lid</English> <English>Close lid</English>
@ -383,6 +394,7 @@
<Polish>Zamknij pokrywę</Polish> <Polish>Zamknij pokrywę</Polish>
<Russian>Закрыть крышку</Russian> <Russian>Закрыть крышку</Russian>
<French>Fermer le couvercle</French> <French>Fermer le couvercle</French>
<Portuguese>Fechar Tampa</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Japanese>AI 衛生兵</Japanese> <Japanese>AI 衛生兵</Japanese>
<Russian>ИИ Медик</Russian> <Russian>ИИ Медик</Russian>
<French>Médecine IA</French> <French>Médecine IA</French>
<Portuguese>IA Médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_ai_enableFor_desc"> <Key ID="STR_ACE_medical_ai_enableFor_desc">
<English>AI will respond to injury and unconsciousness</English> <English>AI will respond to injury and unconsciousness</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Japanese>AI が負傷者と気絶している人に対して行動するようになります。</Japanese> <Japanese>AI が負傷者と気絶している人に対して行動するようになります。</Japanese>
<Russian>ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания</Russian> <Russian>ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания</Russian>
<French>Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance.</French> <French>Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance.</French>
<Portuguese>A IA irá responder a ferimentos e perdas de consciência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_ai_enabledFor_OnlyServerAndHC"> <Key ID="STR_ACE_medical_ai_enabledFor_OnlyServerAndHC">
<English>Only Server and HC</English> <English>Only Server and HC</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Chinesesimp>只在伺服器或无头客户端</Chinesesimp> <Chinesesimp>只在伺服器或无头客户端</Chinesesimp>
<Chinese>只在伺服器或無頭客戶端</Chinese> <Chinese>只在伺服器或無頭客戶端</Chinese>
<Korean>서버와 헤드리스만</Korean> <Korean>서버와 헤드리스만</Korean>
<Portuguese>Apenas Servidor e HC</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -25,36 +25,42 @@
<Chinesesimp>开启血液滴落效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启血液滴落效果</Chinesesimp>
<Chinese>開啟血液滴落效果</Chinese> <Chinese>開啟血液滴落效果</Chinese>
<Russian>Разрешить капли крови</Russian> <Russian>Разрешить капли крови</Russian>
<Portuguese>Permitir gotas de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_EnabledFor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_EnabledFor_Description">
<English>Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage.</English> <English>Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage.</English>
<Japanese>ユニットが出血かダメージを受けた時に、血痕を残すようにします。</Japanese> <Japanese>ユニットが出血かダメージを受けた時に、血痕を残すようにします。</Japanese>
<French>Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle.</French> <French>Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle.</French>
<Russian>Разрешает создание капель крови при кровотечении или получении урона</Russian> <Russian>Разрешает создание капель крови при кровотечении или получении урона</Russian>
<Portuguese>Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_DisplayName">
<English>Max Blood Objects</English> <English>Max Blood Objects</English>
<Japanese>最大血痕数</Japanese> <Japanese>最大血痕数</Japanese>
<French>Quantité sang affiché</French> <French>Quantité sang affiché</French>
<Russian>Макс. кол-во капель крови</Russian> <Russian>Макс. кол-во капель крови</Russian>
<Portuguese>Limite de objetos de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English> <English>Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
<Japanese>生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。</Japanese> <Japanese>生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。</Japanese>
<French>Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.</French> <French>Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.</French>
<Russian>Задает макс. количество создаваемых объектов капель крови. Чрезмерное количество может вызвать задержку FPS</Russian> <Russian>Задает макс. количество создаваемых объектов капель крови. Чрезмерное количество может вызвать задержку FPS</Russian>
<Portuguese>Define o limite máximo de objetos de gota de sangue que podem ser criados, quantidades excessivas podem causar lag de FPS.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_DisplayName">
<English>Blood Lifetime</English> <English>Blood Lifetime</English>
<Japanese>血痕の寿命</Japanese> <Japanese>血痕の寿命</Japanese>
<French>Durée d'affichage du sang</French> <French>Durée d'affichage du sang</French>
<Russian>Время жизни капель крови</Russian> <Russian>Время жизни капель крови</Russian>
<Portuguese>Duração do Sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_Description">
<English>Controls the lifetime of blood drop objects.</English> <English>Controls the lifetime of blood drop objects.</English>
<Japanese>血痕オブジェクトの寿命を決定します。</Japanese> <Japanese>血痕オブジェクトの寿命を決定します。</Japanese>
<French>Définit la durée d'affichage des traces de sang</French> <French>Définit la durée d'affichage des traces de sang</French>
<Russian>Управляет временем жизни объектов капель крови.</Russian> <Russian>Управляет временем жизни объектов капель крови.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo de vida que um objeto de gota de sangue tem.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_OnlyPlayers"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_OnlyPlayers">
<English>Only Players</English> <English>Only Players</English>
@ -67,6 +73,7 @@
<Chinesesimp>只有玩家</Chinesesimp> <Chinesesimp>只有玩家</Chinesesimp>
<Chinese>只有玩家</Chinese> <Chinese>只有玩家</Chinese>
<Russian>Только игроки</Russian> <Russian>Только игроки</Russian>
<Portuguese>Apenas Jogadores</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,24 +6,28 @@
<Japanese>プレイヤーのクリティカル ダメージしきい値</Japanese> <Japanese>プレイヤーのクリティカル ダメージしきい値</Japanese>
<French>Seuil de dégât critique du joueur</French> <French>Seuil de dégât critique du joueur</French>
<Russian>Порог критического урона игрока</Russian> <Russian>Порог критического урона игрока</Russian>
<Portuguese>Limite de Dano Crítico do Jogador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PlayerDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PlayerDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious.</English> <English>Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious.</English>
<Japanese>プレイヤーが気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。</Japanese> <Japanese>プレイヤーが気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。</Japanese>
<French>Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance.</French> <French>Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance.</French>
<Russian>Устанавливает количество урона, которое может получить игрок, прежде чем потеряет сознание.</Russian> <Russian>Устанавливает количество урона, которое может получить игрок, прежде чем потеряет сознание.</Russian>
<Portuguese>Define a quantidade de dano que um jogador pode receber antes de ficar inconsciente.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Critical Damage Threshold</English> <English>AI Critical Damage Threshold</English>
<Japanese>AI のクリティカル ダメージしきい値</Japanese> <Japanese>AI のクリティカル ダメージしきい値</Japanese>
<French>Seuil de dégât critique de l'IA</French> <French>Seuil de dégât critique de l'IA</French>
<Russian>Порог критического урона AI</Russian> <Russian>Порог критического урона AI</Russian>
<Portuguese>Limite de Dano Crítico da IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious.</English> <English>Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious.</English>
<Japanese>AI が気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。</Japanese> <Japanese>AI が気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。</Japanese>
<French>Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance.</French> <French>Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance.</French>
<Russian>Устанавливает количество урона, которое может получить ИИ, прежде чем потеряет сознание.</Russian> <Russian>Устанавливает количество урона, которое может получить ИИ, прежде чем потеряет сознание.</Russian>
<Portuguese>Define a quantidade de dano que uma IA pode receber antes de ficar inconsciente.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion">
<English>Scrape</English> <English>Scrape</English>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Japanese>フィードバック</Japanese> <Japanese>フィードバック</Japanese>
<Russian>Реакция на ранения</Russian> <Russian>Реакция на ранения</Russian>
<French>Réaction aux blessures</French> <French>Réaction aux blessures</French>
<Portuguese>Reação a Lesões</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_DisplayName">
<English>Pain Effect Type</English> <English>Pain Effect Type</English>
@ -27,6 +28,7 @@
<Japanese>痛みの効果の種類を選択できます。</Japanese> <Japanese>痛みの効果の種類を選択できます。</Japanese>
<French>Permet de choisir quel effet provoque la douleur.</French> <French>Permet de choisir quel effet provoque la douleur.</French>
<Russian>Выбирает тип визуализации болевого эффекта.</Russian> <Russian>Выбирает тип визуализации болевого эффекта.</Russian>
<Portuguese>Selecione o tipo de efeito de dor.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_WhiteFlashing"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_WhiteFlashing">
<English>White Flashing</English> <English>White Flashing</English>
@ -34,6 +36,7 @@
<Japanese>白く点滅</Japanese> <Japanese>白く点滅</Japanese>
<Russian>Белые вспышки</Russian> <Russian>Белые вспышки</Russian>
<French>Flash blancs</French> <French>Flash blancs</French>
<Portuguese>Flashes Brancos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_PulsingBlur"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_PulsingBlur">
<English>Pulsing Blur</English> <English>Pulsing Blur</English>
@ -41,6 +44,7 @@
<Japanese>ボケの強弱</Japanese> <Japanese>ボケの強弱</Japanese>
<Russian>Пульсирующее размытие</Russian> <Russian>Пульсирующее размытие</Russian>
<French>Pulsations floues</French> <French>Pulsations floues</French>
<Portuguese>Borrão Pulsante</Portuguese>
</Key> </Key>
<Container name="Settings"> <Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_feedback_enableScreams_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_feedback_enableScreams_DisplayName">

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Japanese>GUI</Japanese> <Japanese>GUI</Japanese>
<French>GUI</French> <French>GUI</French>
<Russian>Медицинский интерфейс</Russian> <Russian>Медицинский интерфейс</Russian>
<Portuguese>GUI</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_DisplayName">
<English>Enable Medical Actions</English> <English>Enable Medical Actions</English>
@ -13,6 +14,7 @@
<Japanese>医療行為を有効化</Japanese> <Japanese>医療行為を有効化</Japanese>
<Russian>Разрешить Медицинские действия</Russian> <Russian>Разрешить Медицинские действия</Russian>
<French>Activer actions médicales</French> <French>Activer actions médicales</French>
<Portuguese>Ativar Ações Médicas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style.</English> <English>Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style.</English>
@ -20,6 +22,7 @@
<Japanese>インタラクション メニューから選択した表示方式で医療行為をできるようになります。</Japanese> <Japanese>インタラクション メニューから選択した表示方式で医療行為をできるようになります。</Japanese>
<Russian>Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль.</Russian> <Russian>Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль.</Russian>
<French>Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, ainsi que de choisir le style visuel.</French> <French>Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, ainsi que de choisir le style visuel.</French>
<Portuguese>Ativa as ações médicas para o menu de interação e seleciona seus estilos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Selections3D"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Selections3D">
<English>Selections (3D)</English> <English>Selections (3D)</English>
@ -59,6 +62,7 @@
<Japanese>自分への医療行為を有効化</Japanese> <Japanese>自分への医療行為を有効化</Japanese>
<Russian>Разрешить Медицинские действия на себе</Russian> <Russian>Разрешить Медицинские действия на себе</Russian>
<French>Activer actions médicales sur soi-même</French> <French>Activer actions médicales sur soi-même</French>
<Portuguese>Ativar ações médicas em si mesmo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableSelfActions_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableSelfActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Self Interaction Menu.</English> <English>Enables medical actions for the Self Interaction Menu.</English>
@ -66,6 +70,7 @@
<Japanese>セルフ インタラクション メニューで医療行為をできるようになります。</Japanese> <Japanese>セルフ インタラクション メニューで医療行為をできるようになります。</Japanese>
<Russian>Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой.</Russian> <Russian>Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой.</Russian>
<French>Active les actions médicales du menu d'interaction personnel.</French> <French>Active les actions médicales du menu d'interaction personnel.</French>
<Portuguese>Ativa as ações médicas do menu de interação pessoal.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_DisplayName">
<English>Enable Medical Menu</English> <English>Enable Medical Menu</English>
@ -73,6 +78,7 @@
<Japanese>医療メニューを有効化</Japanese> <Japanese>医療メニューを有効化</Japanese>
<Russian>Разрешить Медицинское меню</Russian> <Russian>Разрешить Медицинское меню</Russian>
<French>Activer menu médical</French> <French>Activer menu médical</French>
<Portuguese>Ativar Menu Médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_Description">
<English>Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu.</English> <English>Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu.</English>
@ -80,6 +86,7 @@
<Japanese>割り当てられたキーかインタラクション メニューから医療メニューを使えるようになります。</Japanese> <Japanese>割り当てられたキーかインタラクション メニューから医療メニューを使えるようになります。</Japanese>
<Russian>Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия.</Russian> <Russian>Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия.</Russian>
<French>Permet l'utilisation du menu médical via une touche, ou via le menu d'interaction.</French> <French>Permet l'utilisation du menu médical via une touche, ou via le menu d'interaction.</French>
<Portuguese>Ativa o uso do Menu Médico atráves da Tecla ou Menu de Interação.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_DisplayName">
<English>Reopen Medical Menu</English> <English>Reopen Medical Menu</English>
@ -87,6 +94,7 @@
<Japanese>医療メニューの再使用</Japanese> <Japanese>医療メニューの再使用</Japanese>
<Russian>Открывать меню после лечения</Russian> <Russian>Открывать меню после лечения</Russian>
<French>Rouvrir le menu médical</French> <French>Rouvrir le menu médical</French>
<Portuguese>Reabrir Menu Médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_Description">
<English>Reopen the Medical Menu after successful treatment.</English> <English>Reopen the Medical Menu after successful treatment.</English>
@ -94,6 +102,7 @@
<Japanese>治療が成功した後に、再度医療メニューを開きます。</Japanese> <Japanese>治療が成功した後に、再度医療メニューを開きます。</Japanese>
<Russian>Открывает Медицинское меню после успешного лечения</Russian> <Russian>Открывает Медицинское меню после успешного лечения</Russian>
<French>Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin.</French> <French>Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin.</French>
<Portuguese>Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English> <English>Maximum Distance</English>
@ -101,6 +110,7 @@
<Japanese>最大距離</Japanese> <Japanese>最大距離</Japanese>
<Russian>Макс. дистанция</Russian> <Russian>Макс. дистанция</Russian>
<French>Distance maximale</French> <French>Distance maximale</French>
<Portuguese>Distância Máxima</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_Description">
<English>Maximum distance from which the Medical Menu can be opened.</English> <English>Maximum distance from which the Medical Menu can be opened.</English>
@ -108,6 +118,7 @@
<Japanese>治療メニューを開いたままにできる最大距離を決定します。</Japanese> <Japanese>治療メニューを開いたままにできる最大距離を決定します。</Japanese>
<Russian>Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню.</Russian> <Russian>Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню.</Russian>
<French>Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient.</French> <French>Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient.</French>
<Portuguese>A Distância máxima do paciente para que o Menu Médico possa ser aberto.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
@ -129,7 +140,7 @@
<English>Medical Menu</English> <English>Medical Menu</English>
<German>Sanitätsmenü</German> <German>Sanitätsmenü</German>
<Polish>Menu medyczne</Polish> <Polish>Menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Menu médico</Portuguese> <Portuguese>Menu Médico</Portuguese>
<Russian>Медицинское меню</Russian> <Russian>Медицинское меню</Russian>
<Spanish>Menú médico</Spanish> <Spanish>Menú médico</Spanish>
<Czech>Zdravotnikcá nabídka</Czech> <Czech>Zdravotnikcá nabídka</Czech>
@ -823,12 +834,14 @@
<Russian>Перелом</Russian> <Russian>Перелом</Russian>
<Japanese>骨折している</Japanese> <Japanese>骨折している</Japanese>
<French>Fracturé</French> <French>Fracturé</French>
<Portuguese>Fraturado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Status_SplintApplied"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Status_SplintApplied">
<English>Splint Applied</English> <English>Splint Applied</English>
<Russian>Наложена шина</Russian> <Russian>Наложена шина</Russian>
<Japanese>添え木が当てている</Japanese> <Japanese>添え木が当てている</Japanese>
<French>Attelle appliquée</French> <French>Attelle appliquée</French>
<Portuguese>Tala Aplicada</Portuguese>
</Key> </Key>
<!-- <!--
Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use
@ -839,6 +852,7 @@
<Japanese>いくらか失血している</Japanese> <Japanese>いくらか失血している</Japanese>
<Russian>Небольшая кровопотеря</Russian> <Russian>Небольшая кровопотеря</Russian>
<French>A perdu un peu de sang</French> <French>A perdu un peu de sang</French>
<Portuguese>Perdeu um pouco de Sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood2"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood2">
<English>Lost a lot of blood</English> <English>Lost a lot of blood</English>
@ -862,6 +876,7 @@
<Japanese>かなり酷く大量失血している</Japanese> <Japanese>かなり酷く大量失血している</Japanese>
<Russian>Огромная кровопотеря</Russian> <Russian>Огромная кровопотеря</Russian>
<French>A perdu une grande quantité de sang</French> <French>A perdu une grande quantité de sang</French>
<Portuguese>Perdeu uma quantidade grande de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood4"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood4">
<English>Lost a fatal amount of blood</English> <English>Lost a fatal amount of blood</English>
@ -869,6 +884,7 @@
<Japanese>致命的な程失血している</Japanese> <Japanese>致命的な程失血している</Japanese>
<Russian>Фатальная кровопотеря</Russian> <Russian>Фатальная кровопотеря</Russian>
<French>Exsanguination</French> <French>Exsanguination</French>
<Portuguese>Perdeu uma quantidade fatal de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English> <English>Tourniquet [CAT]</English>

View File

@ -7,18 +7,23 @@
<Japanese>状態</Japanese> <Japanese>状態</Japanese>
<Russian>Состояния</Russian> <Russian>Состояния</Russian>
<French>États</French> <French>États</French>
<Portuguese>Estados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_DisplayName">
<English>Player Fatal Injuries</English> <English>Player Fatal Injuries</English>
<Portuguese>Lesões Fatais do Jogador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_Description">
<English>Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.</English> <English>Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.</English>
<Portuguese>Controla quando os jogadores podem receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou corpo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_DisplayName">
<English>AI Fatal Injuries</English> <English>AI Fatal Injuries</English>
<Portuguese>Lesões Fatais da IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_Description">
<English>Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled.</English> <English>Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or body.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled.</English>
<Portuguese>Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou corpo.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English> <English>AI Unconsciousness</English>
@ -38,6 +43,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_Description">
<English>Controls whether AI can go unconscious instead of immediately dying.\nThis setting works together with the "AI Fatal Injuries" setting since, going into cardiac arrest requires that the unit is able to go unconscious.\nHowever, these settings are separated because units can go unconscious from critical vitals resulting from non-fatal injuries.\nIn essence, this means that in order to enable cardiac arrest for AI units, this setting must be enabled.</English> <English>Controls whether AI can go unconscious instead of immediately dying.\nThis setting works together with the "AI Fatal Injuries" setting since, going into cardiac arrest requires that the unit is able to go unconscious.\nHowever, these settings are separated because units can go unconscious from critical vitals resulting from non-fatal injuries.\nIn essence, this means that in order to enable cardiac arrest for AI units, this setting must be enabled.</English>
<Portuguese>Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_DisplayName">
<English>Cardiac Arrest Time</English> <English>Cardiac Arrest Time</English>
@ -45,12 +51,14 @@
<Japanese>心停止時間</Japanese> <Japanese>心停止時間</Japanese>
<Russian>Длительность остановки сердца</Russian> <Russian>Длительность остановки сердца</Russian>
<French>Durée de l'arrêt cardiaque</French> <French>Durée de l'arrêt cardiaque</French>
<Portuguese>Tempo de Parada Cardíaca</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_Description">
<English>Controls how long it takes to die from cardiac arrest.</English> <English>Controls how long it takes to die from cardiac arrest.</English>
<Japanese>どのくらいの時間、心停止すると死亡するかを決定します。</Japanese> <Japanese>どのくらいの時間、心停止すると死亡するかを決定します。</Japanese>
<French>Définit le temps qu'il faut pour mourir d'un arrêt cardiaque.</French> <French>Définit le temps qu'il faut pour mourir d'un arrêt cardiaque.</French>
<Russian>Контролирует, сколько времени требуется, чтобы умереть от остановки сердца.</Russian> <Russian>Контролирует, сколько времени требуется, чтобы умереть от остановки сердца.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo necessário para morrer para uma parada cardíaca.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_InCardiacArrest"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_InCardiacArrest">
<English>In Cardiac Arrest</English> <English>In Cardiac Arrest</English>
@ -58,6 +66,7 @@
<Japanese>心停止中</Japanese> <Japanese>心停止中</Japanese>
<Russian>При остановке сердца</Russian> <Russian>При остановке сердца</Russian>
<French>En arrêt cardiaque</French> <French>En arrêt cardiaque</French>
<Portuguese>Em Parada Cardíaca</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Japanese>状態</Japanese> <Japanese>状態</Japanese>
<Russian>Статус</Russian> <Russian>Статус</Russian>
<French>Statut</French> <French>Statut</French>
<Portuguese>Status</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_BleedingCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_BleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding Coefficient</English> <English>Bleeding Coefficient</English>
@ -78,6 +79,7 @@
<Japanese>IV 輸血の流量</Japanese> <Japanese>IV 輸血の流量</Japanese>
<Russian>Скорость внутривенного переливания</Russian> <Russian>Скорость внутривенного переливания</Russian>
<French>Débit de transfusion IV</French> <French>Débit de transfusion IV</French>
<Portuguese>Velocidade de Transferência de Sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_IvFlowRate_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_IvFlowRate_Description">
<English>Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient).</English> <English>Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient).</English>
@ -85,6 +87,7 @@
<Japanese>IV による輸血速度を変更できます</Japanese> <Japanese>IV による輸血速度を変更できます</Japanese>
<Russian>Определяет, насколько быстро подействуют эффекты внутривенного переливания</Russian> <Russian>Определяет, насколько быстро подействуют эффекты внутривенного переливания</Russian>
<French>Définit la vitesse à laquelle le liquide s'écoule des poches de perfusion.\nLa variation du volume de poche IV est calculée selon la formule suivante :\n intervalle de temps (s) * variation IV par seconde (4,1667 ml/s) * débit (ce coefficient).</French> <French>Définit la vitesse à laquelle le liquide s'écoule des poches de perfusion.\nLa variation du volume de poche IV est calculée selon la formule suivante :\n intervalle de temps (s) * variation IV par seconde (4,1667 ml/s) * débit (ce coefficient).</French>
<Portuguese>Controla o quão rápido flúidos são extraídos de bolsas de IV. A mudança no volume da bolsa d IV é calculado assim:\nIntervalo de tempo (s) * mudança de iv por segundo (4.1667 mL/s) * Velocidade de transferência (esse valor)</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,12 +7,14 @@
<Japanese>治療</Japanese> <Japanese>治療</Japanese>
<Russian>Лечение</Russian> <Russian>Лечение</Russian>
<French>Traitement</French> <French>Traitement</French>
<Portuguese>Tratamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SubCategory_Litter"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SubCategory_Litter">
<English>Litter</English> <English>Litter</English>
<Japanese>廃棄物</Japanese> <Japanese>廃棄物</Japanese>
<French>Détritus</French> <French>Détritus</French>
<Russian>Медицинский мусор</Russian> <Russian>Медицинский мусор</Russian>
<Portuguese>Lixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DisplayName">
<English>Advanced Diagnose</English> <English>Advanced Diagnose</English>
@ -20,12 +22,14 @@
<Japanese>アドバンスド診断</Japanese> <Japanese>アドバンスド診断</Japanese>
<Russian>Расширенная Диагностика</Russian> <Russian>Расширенная Диагностика</Russian>
<French>Diagnostic avancé</French> <French>Diagnostic avancé</French>
<Portuguese>Diagnóstico Avançado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_Description">
<English>Enables the Check Pulse, Check Blood Pressure, and Check Response treatment actions instead of the generic Diagnose action.</English> <English>Enables the Check Pulse, Check Blood Pressure, and Check Response treatment actions instead of the generic Diagnose action.</English>
<Japanese>有効化すると通常の診断動作に代わり、心拍や血圧測定、反応を確認できます。</Japanese> <Japanese>有効化すると通常の診断動作に代わり、心拍や血圧測定、反応を確認できます。</Japanese>
<French>Permet un diagnostic avancé, en permettant la vérification du pouls, de la pression sanguine, ainsi que la réponse du patient aux traitements.</French> <French>Permet un diagnostic avancé, en permettant la vérification du pouls, de la pression sanguine, ainsi que la réponse du patient aux traitements.</French>
<Russian>Включает действия «Проверить пульс», «Проверить давление» и «Проверить реакцию» вместо общего действия «Диагностика».</Russian> <Russian>Включает действия «Проверить пульс», «Проверить давление» и «Проверить реакцию» вместо общего действия «Диагностика».</Russian>
<Portuguese>Ativa as opções de Verificar Pulso, Verificar Pressão Sanguínea e Verificar Resposta, ao invés do diagnóstico geral.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName">
<English>Advanced Bandages</English> <English>Advanced Bandages</English>
@ -33,24 +37,28 @@
<Japanese>アドバンスド包帯</Japanese> <Japanese>アドバンスド包帯</Japanese>
<Russian>Расширенная Перевязка</Russian> <Russian>Расширенная Перевязка</Russian>
<French>Pansements avancés</French> <French>Pansements avancés</French>
<Portuguese>Ataduras Avançadas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_Description">
<English>Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.</English> <English>Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.</English>
<Japanese>有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。</Japanese> <Japanese>有効化すると通常の包帯動作に代わり、様々な種類がある包帯で治療ができます。</Japanese>
<French>Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies.</French> <French>Active différents types de bandages, à choisir judicieusement en fonction des plaies.</French>
<Russian>Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка».</Russian> <Russian>Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка».</Russian>
<Portuguese>Ativa o uso de tipos diferentes de ataduras ao invés de apenas a atadura básica.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopening_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopening_DisplayName">
<English>Wound Reopening</English> <English>Wound Reopening</English>
<Japanese>創傷再開放</Japanese> <Japanese>創傷再開放</Japanese>
<French>Réouverture des plaies</French> <French>Réouverture des plaies</French>
<Russian>Повторное открытие ран</Russian> <Russian>Повторное открытие ран</Russian>
<Portuguese>Reabrir Feridas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopening_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopening_Description">
<English>Enables the reopening of bandaged wounds. Requires Advanced Bandages to be enabled.</English> <English>Enables the reopening of bandaged wounds. Requires Advanced Bandages to be enabled.</English>
<Japanese>有効化すると治療をした創傷を再開放します。アドバンスド包帯を有効化している必要があります。</Japanese> <Japanese>有効化すると治療をした創傷を再開放します。アドバンスド包帯を有効化している必要があります。</Japanese>
<French>Permet la réouverture des plaies pansées.\nNécessite que l'option "pansements avancés" soit activée.</French> <French>Permet la réouverture des plaies pansées.\nNécessite que l'option "pansements avancés" soit activée.</French>
<Russian>Разрешает повторное открытие перевязанных ран. Требуются опция «Расширенная Перевязка».</Russian> <Russian>Разрешает повторное открытие перевязанных ран. Требуются опция «Расширенная Перевязка».</Russian>
<Portuguese>Permite que ferimentos atados possam reabrir. Requer Ataduras Avançadas para funcionar.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName">
<English>Advanced Medication</English> <English>Advanced Medication</English>
@ -58,12 +66,14 @@
<Japanese>アドバンスド医薬品</Japanese> <Japanese>アドバンスド医薬品</Japanese>
<Russian>Расширенные Лекарства</Russian> <Russian>Расширенные Лекарства</Russian>
<French>Médication avancée</French> <French>Médication avancée</French>
<Portuguese>Medicação Avançada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_Description">
<English>Enables extended, more in-depth medication handling. Also, enables the use of Adenosine and Atropine.</English> <English>Enables extended, more in-depth medication handling. Also, enables the use of Adenosine and Atropine.</English>
<Russian>Устанавливает расширенное использование лекарств</Russian> <Russian>Устанавливает расширенное использование лекарств</Russian>
<Japanese>有効化するともっと多くの多様な機能を持つ医薬品を使えます。また、アデノシンとアトロピンが利用可能になります。</Japanese> <Japanese>有効化するともっと多くの多様な機能を持つ医薬品を使えます。また、アデノシンとアトロピンが利用可能になります。</Japanese>
<French>Permet une manipulation étendue et plus appronfondie des médicaments.\nEn outre, permet l'utilisation d'adénosine et d'atropine.</French> <French>Permet une manipulation étendue et plus appronfondie des médicaments.\nEn outre, permet l'utilisation d'adénosine et d'atropine.</French>
<Portuguese>Ativa a manipulação avançada de medicações. Também permite o uso de Adenosina e Atropina.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_DisplayName">
<English>Locations Boost Training</English> <English>Locations Boost Training</English>
@ -85,6 +95,7 @@
<Japanese>衛生車両か施設では衛生能力を上昇します。未訓練では衛生兵に、衛生兵では医師になります。</Japanese> <Japanese>衛生車両か施設では衛生能力を上昇します。未訓練では衛生兵に、衛生兵では医師になります。</Japanese>
<French>Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans des véhicules ou des installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin.</French> <French>Améliore les compétences médicales des unités en fonction du lieu où elles se trouvent ; notamment dans des véhicules ou des installations sanitaires.\nUn soldat non formé devient infirmier, un infirmier devient médecin.</French>
<Russian>Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором.</Russian> <Russian>Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором.</Russian>
<Portuguese>Aumenta a qualidade do tratamento quando dentro de veículos ou instalações médicas. Destreinados se tornam médicos, médicos se tornam doutores.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English> <English>Self IV Transfusion</English>
@ -92,6 +103,7 @@
<Russian>Внутривенное переливание на себе</Russian> <Russian>Внутривенное переливание на себе</Russian>
<Japanese>自己 IV 輸血</Japanese> <Japanese>自己 IV 輸血</Japanese>
<French>Autotransfusion d'IV</French> <French>Autotransfusion d'IV</French>
<Portuguese>Autotransfusão de IV</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_Description">
<English>Enables the use of IV Transfusions on oneself.</English> <English>Enables the use of IV Transfusions on oneself.</English>
@ -99,30 +111,35 @@
<Russian>Позволяет использовать внутривенные переливания на себе</Russian> <Russian>Позволяет использовать внутривенные переливания на себе</Russian>
<Japanese>自らに対して IV 輸血を可能にします。</Japanese> <Japanese>自らに対して IV 輸血を可能にします。</Japanese>
<French>Permet de poser des IV sur soi-même.</French> <French>Permet de poser des IV sur soi-même.</French>
<Portuguese>Permite utilizar bolsas de IV para transfusão em si mesmo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_DisplayName">
<English>Allow Shared Equipment</English> <English>Allow Shared Equipment</English>
<Japanese>装備共有を許可</Japanese> <Japanese>装備共有を許可</Japanese>
<French>Autoriser partage matériel</French> <French>Autoriser partage matériel</French>
<Russian>Разрешить общие медикаменты</Russian> <Russian>Разрешить общие медикаменты</Russian>
<Portuguese>Permitir Compartilhar Itens Médicos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_Description">
<English>Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.</English> <English>Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.</English>
<Japanese>患者と衛生兵との間で医療品の共有をするかどうかを決定します。</Japanese> <Japanese>患者と衛生兵との間で医療品の共有をするかどうかを決定します。</Japanese>
<French>Détermine si le matériel médical du médecin et du patient est partagé et mis en commun.</French> <French>Détermine si le matériel médical du médecin et du patient est partagé et mis en commun.</French>
<Russian>Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом.</Russian> <Russian>Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом.</Russian>
<Portuguese>Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityPatient">
<English>Patient's Equipment First</English> <English>Patient's Equipment First</English>
<Japanese>患者の装備を先に使用</Japanese> <Japanese>患者の装備を先に使用</Japanese>
<French>L'équipement du patient d'abord</French> <French>L'équipement du patient d'abord</French>
<Russian>Сначала медикаменты пациента</Russian> <Russian>Сначала медикаменты пациента</Russian>
<Portuguese>Usar do Paciente Primeiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityMedic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityMedic">
<English>Medic's Equipment First</English> <English>Medic's Equipment First</English>
<Japanese>衛生兵の装備を先に使用</Japanese> <Japanese>衛生兵の装備を先に使用</Japanese>
<French>L'équipement du médecin d'abord</French> <French>L'équipement du médecin d'abord</French>
<Russian>Сначала медикаменты врача</Russian> <Russian>Сначала медикаменты врача</Russian>
<Portuguese>Usar do Médico Primeiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English> <English>Allow Epinephrine</English>
@ -144,6 +161,7 @@
<Japanese>アドレナリンの使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese> <Japanese>アドレナリンの使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese>
<French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser l'épinéphrine.</French> <French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser l'épinéphrine.</French>
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина.</Russian> <Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationEpinephrine_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationEpinephrine_DisplayName">
<English>Locations Epinephrine</English> <English>Locations Epinephrine</English>
@ -165,6 +183,7 @@
<Japanese>アドレナリンが使える場所を決定します。</Japanese> <Japanese>アドレナリンが使える場所を決定します。</Japanese>
<French>Définit où l'épinéphrine peut être utilisée.</French> <French>Définit où l'épinéphrine peut être utilisée.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Адреналин.</Russian> <Russian>Контролирует, где можно использовать Адреналин.</Russian>
<Portuguese>Controla onde Epinefrina pode ser utilizada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicPAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicPAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English> <English>Allow PAK</English>
@ -173,7 +192,7 @@
<Spanish>Permitir EPA</Spanish> <Spanish>Permitir EPA</Spanish>
<German>Erlaube Erste-Hilfe-Set</German> <German>Erlaube Erste-Hilfe-Set</German>
<Czech>Povolit osobní lékárničky (PAK)</Czech> <Czech>Povolit osobní lékárničky (PAK)</Czech>
<Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese> <Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros (KPS)</Portuguese>
<French>Autoriser trousse sanitaire</French> <French>Autoriser trousse sanitaire</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Consenti Kit di Pronto Soccorso</Italian> <Italian>Consenti Kit di Pronto Soccorso</Italian>
@ -187,6 +206,7 @@
<Japanese>応急処置キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese> <Japanese>応急処置キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese>
<French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser la trousse sanitaire.</French> <French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser la trousse sanitaire.</French>
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки.</Russian> <Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar KPS</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English> <English>Locations PAK</English>
@ -209,74 +229,87 @@
<Japanese>応急処置キットが使える場所を決定します。</Japanese> <Japanese>応急処置キットが使える場所を決定します。</Japanese>
<French>Définit où la trousse sanitaire peut être utilisée.</French> <French>Définit où la trousse sanitaire peut être utilisée.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Аптечку.</Russian> <Russian>Контролирует, где можно использовать Аптечку.</Russian>
<Portuguese>Controla onde o KPS pode ser utilizado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_DisplayName">
<English>Consume PAK</English> <English>Consume PAK</English>
<Japanese>応急処置キットの消費</Japanese> <Japanese>応急処置キットの消費</Japanese>
<French>Trousse sanitaire consommable</French> <French>Trousse sanitaire consommable</French>
<Russian>Израсходовать Аптечку</Russian> <Russian>Израсходовать Аптечку</Russian>
<Portuguese>KPS Descartável</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_Description">
<English>Controls whether a PAK should be consumed after use.</English> <English>Controls whether a PAK should be consumed after use.</English>
<Japanese>応急処置キットの使用後に消費するかどうかを決定します。</Japanese> <Japanese>応急処置キットの使用後に消費するかどうかを決定します。</Japanese>
<French>Définit si la trousse sanitaire doit être à usage unique.</French> <French>Définit si la trousse sanitaire doit être à usage unique.</French>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian> <Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian>
<Portuguese>Controla se o KPS deve ser descartado/consumido após o uso.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName">
<English>Time Coefficient PAK</English> <English>Time Coefficient PAK</English>
<Japanese>応急処置キットの時間係数</Japanese> <Japanese>応急処置キットの時間係数</Japanese>
<French>Coef. temps trousse sanitaire</French> <French>Coef. temps trousse sanitaire</French>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian> <Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de Tempo do KPS</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_Description">
<English>Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds.</English> <English>Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds.</English>
<Japanese>応急処置キットの使用にかかる時間を変更できます。\n総治療時間は最低でも 10 秒間で、この係数と体全体に負ったダメージによって決まります。</Japanese> <Japanese>応急処置キットの使用にかかる時間を変更できます。\n総治療時間は最低でも 10 秒間で、この係数と体全体に負ったダメージによって決まります。</Japanese>
<French>Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient ; avec un minimum de 10 secondes.</French> <French>Modifie le temps nécessaire à l'application de la trousse sanitaire.\nLa durée est calculée en multipliant ce coefficient par les dommages totaux du patient ; avec un minimum de 10 secondes.</French>
<Russian>Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.).</Russian> <Russian>Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.).</Russian>
<Portuguese>Modifica quanto tempo o KPS leva para ser aplicado.\nO tempo de tratamento é baseado no total de dano do corpo, multiplicado por esse coeficiente, com um mínimo de 10 segundos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical Kit</English> <English>Allow Surgical Kit</English>
<Japanese>縫合キットを許可</Japanese> <Japanese>縫合キットを許可</Japanese>
<French>Autoriser trousse chirurgicale</French> <French>Autoriser trousse chirurgicale</French>
<Russian>Разрешить Хирургический набор</Russian> <Russian>Разрешить Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Permitir Kit Cirúrgico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_Description">
<English>Training level required to use a Surgical Kit.</English> <English>Training level required to use a Surgical Kit.</English>
<Japanese>縫合キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese> <Japanese>縫合キットの使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese>
<French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser une trousse chirurgicale.</French> <French>Une qualification médicale est requise pour pouvoir utiliser une trousse chirurgicale.</French>
<Russian>Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора.</Russian> <Russian>Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical Kit</English> <English>Locations Surgical Kit</English>
<Japanese>縫合キットの使用可能場所</Japanese> <Japanese>縫合キットの使用可能場所</Japanese>
<French>Lieux trousse chirurgicale</French> <French>Lieux trousse chirurgicale</French>
<Russian>Места использования Хирургического набора</Russian> <Russian>Места использования Хирургического набора</Russian>
<Portuguese>Locais para Kit Cirúrgico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_Description">
<English>Controls where a Surgical Kit can be used.</English> <English>Controls where a Surgical Kit can be used.</English>
<Japanese>縫合キットが使える場所を決定します。</Japanese> <Japanese>縫合キットが使える場所を決定します。</Japanese>
<French>Définit où la trousse chirurgicale peut être utilisée.</French> <French>Définit où la trousse chirurgicale peut être utilisée.</French>
<Russian>Контролирует, где можно использовать Хирургический набор</Russian> <Russian>Контролирует, где можно использовать Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Controle onde o Kit Cirúrgico pode ser utilizado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_DisplayName">
<English>Consume Surgical Kit</English> <English>Consume Surgical Kit</English>
<Japanese>縫合キットの消費</Japanese> <Japanese>縫合キットの消費</Japanese>
<French>Trousse chirurgicale consommable</French> <French>Trousse chirurgicale consommable</French>
<Russian>Израсходовать Хирургический набор</Russian> <Russian>Израсходовать Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Kit Cirúrgico Consumível</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_Description">
<English>Controls whether a Surgical Kit should be consumed after use.</English> <English>Controls whether a Surgical Kit should be consumed after use.</English>
<Japanese>縫合キットの使用後に消費するかどうかを決定します。</Japanese> <Japanese>縫合キットの使用後に消費するかどうかを決定します。</Japanese>
<French>Définit si la trousse chirurgicale doit être à usage unique.</French> <French>Définit si la trousse chirurgicale doit être à usage unique.</French>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Хирургический набор после использования.</Russian> <Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Хирургический набор после использования.</Russian>
<Portuguese>Controla se o Kit Cirúrgico deve ser descartado/consumido após o uso.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName">
<English>Self Stitching</English> <English>Self Stitching</English>
<French>Suturer soi-même</French> <French>Suturer soi-même</French>
<Portuguese>Auto-Cirurgia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_Description">
<English>Enables the use of surgical kits to stitch oneself.</English> <English>Enables the use of surgical kits to stitch oneself.</English>
<French>Autorise l'utilisation de la trousse chirugicale sur soi-même.</French> <French>Autorise l'utilisation de la trousse chirugicale sur soi-même.</French>
<Portuguese>Permite o uso de Kit Cirúrgico em si mesmo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English> <English>Convert Vanilla Items</English>
@ -284,6 +317,7 @@
<Russian>Преобразовывать ванильные медикаменты</Russian> <Russian>Преобразовывать ванильные медикаменты</Russian>
<Japanese>標準アイテムの変換</Japanese> <Japanese>標準アイテムの変換</Japanese>
<French>Convertir objets Vanilla</French> <French>Convertir objets Vanilla</French>
<Portuguese>Converter itens vanilla</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_Description">
<English>Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored.</English> <English>Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored.</English>
@ -291,12 +325,14 @@
<Japanese>ゲーム標準の医療アイテムを ACE 医療アイテムへ変換、削除、そのままにするかを決定します。</Japanese> <Japanese>ゲーム標準の医療アイテムを ACE 医療アイテムへ変換、削除、そのままにするかを決定します。</Japanese>
<French>Détermine si les objets médicaux Vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés.</French> <French>Détermine si les objets médicaux Vanilla sont convertis en objets médicaux ACE, s'ils sont simplement retirés, ou s'ils sont ignorés.</French>
<Russian>Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать.</Russian> <Russian>Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать.</Russian>
<Portuguese>Controla se itens médicos vanilla serão convertidos para itens do ACE, removidos ou ignorados.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_RemoveOnly"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_RemoveOnly">
<English>Remove Only</English> <English>Remove Only</English>
<Japanese>削除</Japanese> <Japanese>削除</Japanese>
<French>Retirer uniquement</French> <French>Retirer uniquement</French>
<Russian>Удалять</Russian> <Russian>Удалять</Russian>
<Portuguese>Apenas Remover</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English> <English>Enable Litter</English>
@ -305,7 +341,7 @@
<Spanish>Activar restos médicos</Spanish> <Spanish>Activar restos médicos</Spanish>
<German>Abfälle aktivieren</German> <German>Abfälle aktivieren</German>
<Czech>Povolit odpadky</Czech> <Czech>Povolit odpadky</Czech>
<Portuguese>Ativar lixo médico</Portuguese> <Portuguese>Permitir Lixo Médico</Portuguese>
<French>Activer les détritus</French> <French>Activer les détritus</French>
<Hungarian>Szemét engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Szemét engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita Barella</Italian> <Italian>Abilita Barella</Italian>
@ -316,30 +352,35 @@
<Japanese>治療後に廃棄物の生成を有効化します。</Japanese> <Japanese>治療後に廃棄物の生成を有効化します。</Japanese>
<French>Permet de laisser des détritus (emballages, pansements usagés...) suite à un traitement.</French> <French>Permet de laisser des détritus (emballages, pansements usagés...) suite à un traitement.</French>
<Russian>Разрешает создание медицинского мусора при лечении.</Russian> <Russian>Разрешает создание медицинского мусора при лечении.</Russian>
<Portuguese>Permite a criação de lixo médico durante o tratamento.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_DisplayName">
<English>Max Litter Objects</English> <English>Max Litter Objects</English>
<Japanese>最大廃棄物数</Japanese> <Japanese>最大廃棄物数</Japanese>
<French>Nombre maximum détritus</French> <French>Nombre maximum détritus</French>
<Russian>Макс. кол-во мусора</Russian> <Russian>Макс. кол-во мусора</Russian>
<Portuguese>Máximo de Objetos de Lixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English> <English>Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
<Japanese>生成される最大廃棄物数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。</Japanese> <Japanese>生成される最大廃棄物数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。</Japanese>
<French>Définit le nombre maximal de détritus pouvant être affichés.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.</French> <French>Définit le nombre maximal de détritus pouvant être affichés.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.</French>
<Russian>Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS.</Russian> <Russian>Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS.</Russian>
<Portuguese>Define o limite máximo de objetos de lixo que podem ser criados, quantidade excessivas podem causar lag de FPS.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_DisplayName">
<English>Litter Lifetime</English> <English>Litter Lifetime</English>
<Japanese>廃棄物寿命</Japanese> <Japanese>廃棄物寿命</Japanese>
<French>Durée d'affichage détritus</French> <French>Durée d'affichage détritus</French>
<Russian>Время жизни мусора</Russian> <Russian>Время жизни мусора</Russian>
<Portuguese>Duração de Lixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_Description">
<English>Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever.</English> <English>Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever.</English>
<Japanese>廃棄物の寿命を秒で決定できます。-1 で永遠です。</Japanese> <Japanese>廃棄物の寿命を秒で決定できます。-1 で永遠です。</Japanese>
<French>Définit la durée d'affichage des détritus.</French> <French>Définit la durée d'affichage des détritus.</French>
<Russian>Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда.</Russian> <Russian>Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo de vida de objetos de lixo criados em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Anyone"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Anyone">
<English>Anyone</English> <English>Anyone</English>
@ -362,24 +403,28 @@
<Japanese>衛生兵</Japanese> <Japanese>衛生兵</Japanese>
<French>Infirmiers</French> <French>Infirmiers</French>
<Russian>Медики</Russian> <Russian>Медики</Russian>
<Portuguese>Médicos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Doctors"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Doctors">
<English>Doctors</English> <English>Doctors</English>
<Japanese>医師</Japanese> <Japanese>医師</Japanese>
<French>Médecins</French> <French>Médecins</French>
<Russian>Доктора</Russian> <Russian>Доктора</Russian>
<Portuguese>Doutores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicalFacilities"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicalFacilities">
<English>Medical Facilities</English> <English>Medical Facilities</English>
<Japanese>医療施設</Japanese> <Japanese>医療施設</Japanese>
<French>Installations médicales</French> <French>Installations médicales</French>
<Russian>Госпитали</Russian> <Russian>Госпитали</Russian>
<Portuguese>Instalações Médicas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_VehiclesAndFacilities"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_VehiclesAndFacilities">
<English>Vehicles &amp; Facilities</English> <English>Vehicles &amp; Facilities</English>
<Japanese>車両 &amp; 施設</Japanese> <Japanese>車両 &amp; 施設</Japanese>
<French>Véhicules &amp; installations médicales</French> <French>Véhicules &amp; installations médicales</French>
<Russian>Техника и госпитали</Russian> <Russian>Техника и госпитали</Russian>
<Portuguese>Veículos e Instalações Médicas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -783,12 +828,14 @@
<Russian>Шина</Russian> <Russian>Шина</Russian>
<Japanese>添え木</Japanese> <Japanese>添え木</Japanese>
<French>Attelle</French> <French>Attelle</French>
<Portuguese>Tala</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_splint_Desc_Short"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_splint_Desc_Short">
<English>Stabilizes a fractured limb</English> <English>Stabilizes a fractured limb</English>
<Russian>Стабилизирует перелом конечности</Russian> <Russian>Стабилизирует перелом конечности</Russian>
<Japanese>骨折部位を安定させます。</Japanese> <Japanese>骨折部位を安定させます。</Japanese>
<French>Stabilise un membre fracturé</French> <French>Stabilise un membre fracturé</French>
<Portuguese>Estabiliza um membro fraturado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Morphine_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Morphine_Display">
<English>Morphine autoinjector</English> <English>Morphine autoinjector</English>
@ -1990,12 +2037,14 @@
<Russian>Наложить Шину</Russian> <Russian>Наложить Шину</Russian>
<Japanese>添え木を当てる</Japanese> <Japanese>添え木を当てる</Japanese>
<French>Poser attelle</French> <French>Poser attelle</French>
<Portuguese>Aplicar Tala</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Applying_Splint"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Applying_Splint">
<English>Applying Splint...</English> <English>Applying Splint...</English>
<Russian>Накладывается Шина...</Russian> <Russian>Накладывается Шина...</Russian>
<Japanese>添え木を当てています・・・</Japanese> <Japanese>添え木を当てています・・・</Japanese>
<French>Retirer attelle</French> <French>Retirer attelle</French>
<Portuguese>Aplicando Tala...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Diagnose"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Diagnose">
<English>Diagnose</English> <English>Diagnose</English>
@ -2066,12 +2115,14 @@
<Japanese>心肺蘇生の成功率</Japanese> <Japanese>心肺蘇生の成功率</Japanese>
<French>Chance de réussite du RCP</French> <French>Chance de réussite du RCP</French>
<Russian>Шанс успешной реанимации</Russian> <Russian>Шанс успешной реанимации</Russian>
<Portuguese>Chance de ter sucesso com SBV</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_cprSuccessChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_cprSuccessChance_Description">
<English>Probability that cpr will be successful in restoring heart rhythm.</English> <English>Probability that cpr will be successful in restoring heart rhythm.</English>
<Japanese>心肺蘇生によって心拍を戻せる確率を決定できます。</Japanese> <Japanese>心肺蘇生によって心拍を戻せる確率を決定できます。</Japanese>
<French>Probabilité de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.</French> <French>Probabilité de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.</French>
<Russian>Вероятность успешного проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР).</Russian> <Russian>Вероятность успешного проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР).</Russian>
<Portuguese>Probabilidade que um SBV restaurará o batimento cardíaco.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Blood4_1000"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English> <English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -2223,6 +2274,7 @@
<Japanese>軽処置群</Japanese> <Japanese>軽処置群</Japanese>
<Russian>Минимально</Russian> <Russian>Минимально</Russian>
<French>Aucune urgence</French> <French>Aucune urgence</French>
<Portuguese>Mínimo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Delayed"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Delayed">
<English>Delayed</English> <English>Delayed</English>
@ -2358,6 +2410,7 @@
<Japanese>中くらいの痛みがある</Japanese> <Japanese>中くらいの痛みがある</Japanese>
<Russian>Небольшая боль</Russian> <Russian>Небольшая боль</Russian>
<French>Légère douleur</French> <French>Légère douleur</French>
<Portuguese>Com dor leve</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Pain"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Pain">
<English>In pain</English> <English>In pain</English>
@ -2381,6 +2434,7 @@
<Japanese>ひどい痛みがある</Japanese> <Japanese>ひどい痛みがある</Japanese>
<Russian>Сильная боль</Russian> <Russian>Сильная боль</Russian>
<French>Douleur intense</French> <French>Douleur intense</French>
<Portuguese>Com dor intensa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Tourniquet_Applied"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Tourniquet_Applied">
<English>Tourniquet [CAT]</English> <English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -3424,6 +3478,7 @@
<English>%1 applied a splint</English> <English>%1 applied a splint</English>
<Russian>%1 наложил Шина</Russian> <Russian>%1 наложил Шина</Russian>
<French>%1 a posé un attelle</French> <French>%1 a posé un attelle</French>
<Portuguese>%1 aplicou uma Tala</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_fullHeal"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_fullHeal">
<English>%1 used Personal Aid Kit</English> <English>%1 used Personal Aid Kit</English>

View File

@ -27,7 +27,7 @@
<Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech> <Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech>
<Hungarian>MicroDAGR fejlett GPS vevőegység</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR fejlett GPS vevőegység</Hungarian>
<Italian>Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR</Italian> <Italian>Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Recepitor GPS avançado MicroDAGR</Portuguese> <Portuguese>Receptor GPS avançado MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR は改良された GPS 受信機です</Japanese> <Japanese>MicroDAGR は改良された GPS 受信機です</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 고급 위성항법 수신기</Korean> <Korean>MicroDAGR 고급 위성항법 수신기</Korean>
<Chinesesimp>微型军用高级防御GPS接收器</Chinesesimp> <Chinesesimp>微型军用高级防御GPS接收器</Chinesesimp>
@ -139,7 +139,7 @@
<Czech>Napiš souřadnice:</Czech> <Czech>Napiš souřadnice:</Czech>
<Hungarian>Add meg a rácskoordinátákat:</Hungarian> <Hungarian>Add meg a rácskoordinátákat:</Hungarian>
<Italian>Introduci griglia coordinate:</Italian> <Italian>Introduci griglia coordinate:</Italian>
<Portuguese>Digite as Ccords. do Grid</Portuguese> <Portuguese>Digite as Coords. do Grid</Portuguese>
<Japanese>座標を入力:</Japanese> <Japanese>座標を入力:</Japanese>
<Chinesesimp>输入网格座标:</Chinesesimp> <Chinesesimp>输入网格座标:</Chinesesimp>
<Chinese>輸入網格座標:</Chinese> <Chinese>輸入網格座標:</Chinese>
@ -504,6 +504,7 @@
<Japanese>MicroDAGR - ウェイポイントの精度</Japanese> <Japanese>MicroDAGR - ウェイポイントの精度</Japanese>
<Polish>MicroDAGR - Precyzja PT</Polish> <Polish>MicroDAGR - Precyzja PT</Polish>
<Russian>MicroDAGR - Точность маршрутных точек</Russian> <Russian>MicroDAGR - Точность маршрутных точек</Russian>
<Portuguese>MicroDAGR - Precisão de Waypoint</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_Description"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_Description">
<English>Controls how precise the waypointdistance can be displayed</English> <English>Controls how precise the waypointdistance can be displayed</English>
@ -512,6 +513,7 @@
<Japanese>表示されるウェイポイントの精度を設定します</Japanese> <Japanese>表示されるウェイポイントの精度を設定します</Japanese>
<Polish>Kontroluje jak precyzyjnie może być wyświetlany dystans PT</Polish> <Polish>Kontroluje jak precyzyjnie może być wyświetlany dystans PT</Polish>
<Russian>Управляет точностью отображения расстояний маршрутных точек</Russian> <Russian>Управляет точностью отображения расстояний маршрутных точек</Russian>
<Portuguese>Controla o quão preciso pode exibir o waypoint de distância</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_medium"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_medium">
<English>100m</English> <English>100m</English>
@ -520,6 +522,7 @@
<Japanese>100m</Japanese> <Japanese>100m</Japanese>
<Polish>100m</Polish> <Polish>100m</Polish>
<Russian>100 м</Russian> <Russian>100 м</Russian>
<Portuguese>100m</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_close"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_close">
<English>10m</English> <English>10m</English>
@ -528,6 +531,7 @@
<Japanese>10m</Japanese> <Japanese>10m</Japanese>
<Polish>10m</Polish> <Polish>10m</Polish>
<Russian>10 м</Russian> <Russian>10 м</Russian>
<Portuguese>10m</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_exact"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_exact">
<English>1m</English> <English>1m</English>
@ -536,6 +540,7 @@
<Japanese>1m</Japanese> <Japanese>1m</Japanese>
<Polish>1m</Polish> <Polish>1m</Polish>
<Russian>1 м</Russian> <Russian>1 м</Russian>
<Portuguese>1m</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.</English> <English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.</English>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Metal detector</Italian> <Italian>Metal detector</Italian>
<Chinesesimp>金属探测器</Chinesesimp> <Chinesesimp>金属探测器</Chinesesimp>
<Chinese>金屬探測器</Chinese> <Chinese>金屬探測器</Chinese>
<Portuguese>Detector de Metais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_MetalDetector"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_MetalDetector">
<English>Metal detector</English> <English>Metal detector</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Metal detector</Italian> <Italian>Metal detector</Italian>
<Chinesesimp>金属探测器</Chinesesimp> <Chinesesimp>金属探测器</Chinesesimp>
<Chinese>金屬探測器</Chinese> <Chinese>金屬探測器</Chinese>
<Portuguese>Detector de Metais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector">
<English>Activate</English> <English>Activate</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Attiva</Italian> <Italian>Attiva</Italian>
<Chinesesimp>启用探测器</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用探测器</Chinesesimp>
<Chinese>啟用探測器</Chinese> <Chinese>啟用探測器</Chinese>
<Portuguese>Ativar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector">
<English>Deactivate</English> <English>Deactivate</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Disattiva</Italian> <Italian>Disattiva</Italian>
<Chinesesimp>停用探测器</Chinesesimp> <Chinesesimp>停用探测器</Chinesesimp>
<Chinese>停用探測器</Chinese> <Chinese>停用探測器</Chinese>
<Portuguese>Desativar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ConnectHeadphones"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_ConnectHeadphones">
<English>Connect Headphones</English> <English>Connect Headphones</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Connetti Auricolari</Italian> <Italian>Connetti Auricolari</Italian>
<Chinesesimp>连接耳机</Chinesesimp> <Chinesesimp>连接耳机</Chinesesimp>
<Chinese>連接耳機</Chinese> <Chinese>連接耳機</Chinese>
<Portuguese>Conectar fones de ouvido</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DisconnectHeadphones"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_DisconnectHeadphones">
<English>Disconnect Headphones</English> <English>Disconnect Headphones</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Disconnetti Auricolari</Italian> <Italian>Disconnetti Auricolari</Italian>
<Chinesesimp>断开耳机</Chinesesimp> <Chinesesimp>断开耳机</Chinesesimp>
<Chinese>斷開耳機</Chinese> <Chinese>斷開耳機</Chinese>
<Portuguese>Desconectar fones de ouvido</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesConnected"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesConnected">
<English>Headphones Connected</English> <English>Headphones Connected</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Auricolari Connessi</Italian> <Italian>Auricolari Connessi</Italian>
<Chinesesimp>已连接耳机</Chinesesimp> <Chinesesimp>已连接耳机</Chinesesimp>
<Chinese>已連接耳機</Chinese> <Chinese>已連接耳機</Chinese>
<Portuguese>Fones de ouvido conectados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesDisconnected"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesDisconnected">
<English>Headphones Disconnected</English> <English>Headphones Disconnected</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Auricolari Disconnessi</Italian> <Italian>Auricolari Disconnessi</Italian>
<Chinesesimp>已断开耳机</Chinesesimp> <Chinesesimp>已断开耳机</Chinesesimp>
<Chinese>已斷開耳機</Chinese> <Chinese>已斷開耳機</Chinese>
<Portuguese>Fones de ouvido conectados</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<German>Erweitertes Raketenlenksystem</German> <German>Erweitertes Raketenlenksystem</German>
<Czech>Pokročilé řízení střel</Czech> <Czech>Pokročilé řízení střel</Czech>
<Italian>Guida missili avanzata</Italian> <Italian>Guida missili avanzata</Italian>
<Portuguese>Avançado Missile Guidance</Portuguese> <Portuguese>Orientação avançada de Míssil</Portuguese>
<Hungarian>Fejlett rakétairányító</Hungarian> <Hungarian>Fejlett rakétairányító</Hungarian>
<Russian>Продвинутое наведение ракет</Russian> <Russian>Продвинутое наведение ракет</Russian>
<Japanese>高度なミサイルの誘導</Japanese> <Japanese>高度なミサイルの誘導</Japanese>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish> <Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish>
<German>ACE-Missionsmodule</German> <German>ACE-Missionsmodule</German>
<Czech>ACE Moduly mise</Czech> <Czech>ACE Moduly mise</Czech>
<Portuguese>Módulo de missões ACE</Portuguese> <Portuguese>ACE Módulo de missões</Portuguese>
<French>ACE module de mission</French> <French>ACE module de mission</French>
<Hungarian>ACE küldetési modulok</Hungarian> <Hungarian>ACE küldetési modulok</Hungarian>
<Russian>Модули миссий ACE</Russian> <Russian>Модули миссий ACE</Russian>

View File

@ -75,6 +75,7 @@
<French>Mortier Mk6</French> <French>Mortier Mk6</French>
<Polish>Moździerz Mk6</Polish> <Polish>Moździerz Mk6</Polish>
<Russian>Миномет Mk6</Russian> <Russian>Миномет Mk6</Russian>
<Portuguese>Morteiro Mk6</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>Mk6 Settings</English> <English>Mk6 Settings</English>

View File

@ -43,7 +43,7 @@
<Russian>Здесь невозможно взобраться</Russian> <Russian>Здесь невозможно взобраться</Russian>
<Hungarian>Itt nem tudsz mászni</Hungarian> <Hungarian>Itt nem tudsz mászni</Hungarian>
<Italian>Non puoi arrampicarti qui</Italian> <Italian>Non puoi arrampicarti qui</Italian>
<Portuguese>Não se pode subir aqui</Portuguese> <Portuguese>Não pode subir aqui</Portuguese>
<Japanese>ここは登れません</Japanese> <Japanese>ここは登れません</Japanese>
<Chinesesimp>这里无法攀爬</Chinesesimp> <Chinesesimp>这里无法攀爬</Chinesesimp>
<Chinese>這裡無法攀爬</Chinese> <Chinese>這裡無法攀爬</Chinese>

View File

@ -539,6 +539,7 @@
<Chinesesimp>在荧幕边框旁淡出</Chinesesimp> <Chinesesimp>在荧幕边框旁淡出</Chinesesimp>
<Chinese>在螢幕邊框旁淡出</Chinese> <Chinese>在螢幕邊框旁淡出</Chinese>
<Russian>Затухание на границе экрана</Russian> <Russian>Затухание на границе экрана</Russian>
<Portuguese>Ocultar na borda da tela</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_playerNamesMaxAlpha"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_playerNamesMaxAlpha">
<English>Player tags transparency</English> <English>Player tags transparency</English>
@ -549,6 +550,7 @@
<Italian>Trasparenza Etichette Nome</Italian> <Italian>Trasparenza Etichette Nome</Italian>
<Polish>Przezroczystość etykiet gracza</Polish> <Polish>Przezroczystość etykiet gracza</Polish>
<Russian>Прозрачность меток игроков</Russian> <Russian>Прозрачность меток игроков</Russian>
<Portuguese>Transparência da etiqueta de nome</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>ACE Vision Nocturne</French> <French>ACE Vision Nocturne</French>
<Polish>ACE Noktowizja</Polish> <Polish>ACE Noktowizja</Polish>
<Russian>ACE ПНВ</Russian> <Russian>ACE ПНВ</Russian>
<Portuguese>ACE Visão Noturna</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
<English>NV Goggles (Gen1)</English> <English>NV Goggles (Gen1)</English>
@ -258,6 +259,7 @@
<French>Épaisseur du brouillard (JVN)</French> <French>Épaisseur du brouillard (JVN)</French>
<Polish>Skala Mgły NVG</Polish> <Polish>Skala Mgły NVG</Polish>
<Russian>Степень размытия ПНВ</Russian> <Russian>Степень размытия ПНВ</Russian>
<Portuguese>Escala de Névoa na NVG</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English> <English>Fog is used to limit visibility.</English>
@ -269,6 +271,7 @@
<French>Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité</French> <French>Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité</French>
<Polish>Mgła jest wykorzystywana do ograniczenia widoczności.</Polish> <Polish>Mgła jest wykorzystywana do ograniczenia widoczności.</Polish>
<Russian>Туман используется для ограничения видимости</Russian> <Russian>Туман используется для ограничения видимости</Russian>
<Portuguese>Névoa é usada para limitar visibilidade.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName">
<English>NVG Effect Scale</English> <English>NVG Effect Scale</English>
@ -280,6 +283,7 @@
<French>Intensité des effets</French> <French>Intensité des effets</French>
<Polish>Skala Efektów NVG</Polish> <Polish>Skala Efektów NVG</Polish>
<Russian>Степень эффектов ПНВ</Russian> <Russian>Степень эффектов ПНВ</Russian>
<Portuguese>Intensidade de efeito da Visão Noturna</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English> <English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
@ -291,6 +295,7 @@
<French>Effets de flou et de luminosité [Règler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne]</French> <French>Effets de flou et de luminosité [Règler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne]</French>
<Polish>Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji]</Polish> <Polish>Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji]</Polish>
<Russian>Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ]</Russian> <Russian>Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ]</Russian>
<Portuguese>Efeitos de borrão e brilho [Definir 0 desativa TODOS os efeitos da Visão Noturna]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_aimDownSightsBlur_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_aimDownSightsBlur_DisplayName">
<English>Aim Down Sights Blur</English> <English>Aim Down Sights Blur</English>
@ -302,6 +307,7 @@
<Italian>Blur durante la mira</Italian> <Italian>Blur durante la mira</Italian>
<Polish>Rozmazanie podczas celowania z narządów celowniczych</Polish> <Polish>Rozmazanie podczas celowania z narządów celowniczych</Polish>
<Russian>Размытие при опущеном прицеле</Russian> <Russian>Размытие при опущеном прицеле</Russian>
<Portuguese>Borrão ao mirar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName">
<English>NVG Noise Scale</English> <English>NVG Noise Scale</English>
@ -313,6 +319,7 @@
<Italian>Fattore di Disturbo del NVG</Italian> <Italian>Fattore di Disturbo del NVG</Italian>
<Polish>Skala Szumu NVG</Polish> <Polish>Skala Szumu NVG</Polish>
<Russian>Степень шума ПНВ</Russian> <Russian>Степень шума ПНВ</Russian>
<Portuguese>Intensidade de Ruído/Efeito Granulado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description">
<English>Image noise intensity when wearing NVGs</English> <English>Image noise intensity when wearing NVGs</English>
@ -324,6 +331,7 @@
<Italian>Intensità del disturbo dell'immagine quando i NVG sono equipaggiati</Italian> <Italian>Intensità del disturbo dell'immagine quando i NVG sono equipaggiati</Italian>
<Polish>Intensywność efektu szumu podczas noszenia gogli noktowizyjnych</Polish> <Polish>Intensywność efektu szumu podczas noszenia gogli noktowizyjnych</Polish>
<Russian>Интенсивность шума при использовании ПНВ</Russian> <Russian>Интенсивность шума при использовании ПНВ</Russian>
<Portuguese>Intensidade de Ruído de Imagem ao utilizar Visão Noturna</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName">
<English>Shutter Effects</English> <English>Shutter Effects</English>
@ -335,6 +343,7 @@
<Italian>Effetti lampeggianti</Italian> <Italian>Effetti lampeggianti</Italian>
<Polish>Efekt Shutter</Polish> <Polish>Efekt Shutter</Polish>
<Russian>Эффекты затвора</Russian> <Russian>Эффекты затвора</Russian>
<Portuguese>Efeito de Obturador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_description"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_description">
<English>Rolling shutter effect from muzzle flashes</English> <English>Rolling shutter effect from muzzle flashes</English>
@ -346,6 +355,7 @@
<Italian>Effetto lampeggiante dato dal lampo dello sparo</Italian> <Italian>Effetto lampeggiante dato dal lampo dello sparo</Italian>
<Polish>Efekt rolling shutter z błysków wylotowych</Polish> <Polish>Efekt rolling shutter z błysków wylotowych</Polish>
<Russian>Эффект затвора при вспышках выстрелов</Russian> <Russian>Эффект затвора при вспышках выстрелов</Russian>
<Portuguese>Efeito de rolamento de Obturador de flashes de focinho</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Polish>Śledzenie Celu NLAW (Przytrzymaj)</Polish> <Polish>Śledzenie Celu NLAW (Przytrzymaj)</Polish>
<Korean>NLAW 목표 추적 (누름유지)</Korean> <Korean>NLAW 목표 추적 (누름유지)</Korean>
<Russian>NLAW наведение на цель (Удерживать)</Russian> <Russian>NLAW наведение на цель (Удерживать)</Russian>
<Portuguese>NLAW Rastrear Alvo (Segurar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NLAW_directAttack"> <Key ID="STR_ACE_NLAW_directAttack">
<English>Direct Attack</English> <English>Direct Attack</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Polish>Bezpośredni atak</Polish> <Polish>Bezpośredni atak</Polish>
<Korean>직접 사격</Korean> <Korean>직접 사격</Korean>
<Russian>Прямая атака</Russian> <Russian>Прямая атака</Russian>
<Portuguese>Ataque Direto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NLAW_overflyTopAttack"> <Key ID="STR_ACE_NLAW_overflyTopAttack">
<English>Overfly Top Attack</English> <English>Overfly Top Attack</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Polish>Atak z góry</Polish> <Polish>Atak z góry</Polish>
<Korean>탑어택</Korean> <Korean>탑어택</Korean>
<Russian>Атака сверху</Russian> <Russian>Атака сверху</Russian>
<Portuguese>Ataque por cima</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Japanese>プレイヤーをミュート</Japanese> <Japanese>プレイヤーをミュート</Japanese>
<Polish>Wycisz Gracza</Polish> <Polish>Wycisz Gracza</Polish>
<Russian>Заглушить игрока</Russian> <Russian>Заглушить игрока</Russian>
<Portuguese>Silenciar Jogador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_noradio_setting_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_noradio_setting_tooltip">
<English>Mutes the controlled player avatar.</English> <English>Mutes the controlled player avatar.</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Japanese>プレイヤーに操作されているこのキャラをミュートします。</Japanese> <Japanese>プレイヤーに操作されているこのキャラをミュートします。</Japanese>
<Polish>Wycisza awatar kontrolowany przez gracza</Polish> <Polish>Wycisza awatar kontrolowany przez gracza</Polish>
<Russian>Заглушить контролируемого игрока</Russian> <Russian>Заглушить контролируемого игрока</Russian>
<Portuguese>Silencia o avatar do Jogador controlado</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Japanese>過熱</Japanese> <Japanese>過熱</Japanese>
<Polish>Przegrzewanie</Polish> <Polish>Przegrzewanie</Polish>
<Russian>Перегрев</Russian> <Russian>Перегрев</Russian>
<Portuguese>Super Aquecimento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
<English>Display text on jam</English> <English>Display text on jam</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Chinesesimp>高压影响距离系数</Chinesesimp> <Chinesesimp>高压影响距离系数</Chinesesimp>
<Chinese>高壓影響距離係數</Chinese> <Chinese>高壓影響距離係數</Chinese>
<Russian>Коэффициент избыточного давления</Russian> <Russian>Коэффициент избыточного давления</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de Distância de Sobrepressão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_toolTip"> <Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_toolTip">
<English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English> <English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Chinesesimp>高压影响的范围 [预设: 1]</Chinesesimp> <Chinesesimp>高压影响的范围 [预设: 1]</Chinesesimp>
<Chinese>高壓影響的範圍 [預設: 1]</Chinese> <Chinese>高壓影響的範圍 [預設: 1]</Chinese>
<Russian>Степень зависимости избыточного давления от расстояния [По умолчанию: 1]</Russian> <Russian>Степень зависимости избыточного давления от расстояния [По умолчанию: 1]</Russian>
<Portuguese>Escala o efeito de sobrepressão [Padrão: 1]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_statBackblastRange"> <Key ID="STR_ACE_overpressure_statBackblastRange">
<English>Backblast range</English> <English>Backblast range</English>
@ -34,6 +36,7 @@
<Italian>Raggio della fiammata [lanciarazzi]</Italian> <Italian>Raggio della fiammata [lanciarazzi]</Italian>
<Polish>Zasięg backblast'u</Polish> <Polish>Zasięg backblast'u</Polish>
<Russian>Дальность реактивной струи</Russian> <Russian>Дальность реактивной струи</Russian>
<Portuguese>Alcance do Sopro de Disparo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_statBackblastAngle"> <Key ID="STR_ACE_overpressure_statBackblastAngle">
<English>Backblast angle</English> <English>Backblast angle</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Italian>Angolo della fiammata [lanciarazzi]</Italian> <Italian>Angolo della fiammata [lanciarazzi]</Italian>
<Polish>Kąt backblast'u</Polish> <Polish>Kąt backblast'u</Polish>
<Russian>Угол реактивной струи</Russian> <Russian>Угол реактивной струи</Russian>
<Portuguese>Ângulo do Sopro de Disparo</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -106,6 +106,7 @@
<Chinesesimp>隐藏自由落体高度计</Chinesesimp> <Chinesesimp>隐藏自由落体高度计</Chinesesimp>
<Polish>Schowaj wysokościomierz podczas swobodnego opadania</Polish> <Polish>Schowaj wysokościomierz podczas swobodnego opadania</Polish>
<Russian>Убрать высотомер при падении</Russian> <Russian>Убрать высотомер при падении</Russian>
<Portuguese>Esconder Altímetro de queda livre</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_HideAltimeter_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_HideAltimeter_tooltip">
<English>Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting.</English> <English>Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting.</English>
@ -116,6 +117,7 @@
<Chinesesimp>在自由落体时或开伞下隐藏自由落体高度计。</Chinesesimp> <Chinesesimp>在自由落体时或开伞下隐藏自由落体高度计。</Chinesesimp>
<Polish>Chowa wysokość i prędkość pokazywaną podczas swobodnego opadania lub spadania ze spadochronem.</Polish> <Polish>Chowa wysokość i prędkość pokazywaną podczas swobodnego opadania lub spadania ze spadochronem.</Polish>
<Russian>Скрывает показания высоты и скорости при свободном падении или прыжках с парашютом.</Russian> <Russian>Скрывает показания высоты и скорости при свободном падении или прыжках с парашютом.</Russian>
<Portuguese>Esconde a altitude e velocidade enquanto estiver em queda livre ou saltando de paraquedas.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<French>ÉQUIPEMENTS DE L'AÉRONEF</French> <French>ÉQUIPEMENTS DE L'AÉRONEF</French>
<Polish>WYPOSAŻENIE POJAZDU POWIETRZNEGO</Polish> <Polish>WYPOSAŻENIE POJAZDU POWIETRZNEGO</Polish>
<Russian>СНАРЯЖЕНИЕ САМОЛЕТА</Russian> <Russian>СНАРЯЖЕНИЕ САМОЛЕТА</Russian>
<Portuguese>LOADOUT DA AERONAVE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_LoadoutsFor"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_LoadoutsFor">
<English>Loadouts for %1</English> <English>Loadouts for %1</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<French>Équipements pour %1</French> <French>Équipements pour %1</French>
<Polish>Wyposażenia dla %1</Polish> <Polish>Wyposażenia dla %1</Polish>
<Russian>Оснащение %1</Russian> <Russian>Оснащение %1</Russian>
<Portuguese>Loadouts para %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylons"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylons">
<English>Configure Pylons</English> <English>Configure Pylons</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<French>Configurer les pylônes</French> <French>Configurer les pylônes</French>
<Polish>Konfiguruj Pylony</Polish> <Polish>Konfiguruj Pylony</Polish>
<Russian>Настройка Пилонов</Russian> <Russian>Настройка Пилонов</Russian>
<Portuguese>Configurar Pylons</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Category_Pylons"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_Category_Pylons">
<English>ACE Pylons</English> <English>ACE Pylons</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<French>ACE Pylônes</French> <French>ACE Pylônes</French>
<Polish>Pylony ACE</Polish> <Polish>Pylony ACE</Polish>
<Russian>ACE Пилоны</Russian> <Russian>ACE Пилоны</Russian>
<Portuguese>ACE Pylons</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Empty"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_Empty">
<English>&lt;empty&gt;</English> <English>&lt;empty&gt;</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<French>&lt;vide&gt;</French> <French>&lt;vide&gt;</French>
<Polish>&lt;puste&gt;</Polish> <Polish>&lt;puste&gt;</Polish>
<Russian>&lt;пусто&gt;</Russian> <Russian>&lt;пусто&gt;</Russian>
<Portuguese>&lt;vazio&gt;</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_BannerText"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_BannerText">
<English>Pylons that are colored red will have to be manually rearmed.</English> <English>Pylons that are colored red will have to be manually rearmed.</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<French>Les pylônes colorés en rouge devront être réarmés manuellement.</French> <French>Les pylônes colorés en rouge devront être réarmés manuellement.</French>
<Polish>Pylony, które są w kolorze czerwonym muszą być manualnie dozbrojone.</Polish> <Polish>Pylony, które są w kolorze czerwonym muszą być manualnie dozbrojone.</Polish>
<Russian>Пилоны, окрашенные красным, должны быть переоборудованы вручную</Russian> <Russian>Пилоны, окрашенные красным, должны быть переоборудованы вручную</Russian>
<Portuguese>Pylons que estão coloridos de vermelho, precisarão ser rearmados manualmente.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_InUse"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_InUse">
<English>%1 is already configuring this aircraft!</English> <English>%1 is already configuring this aircraft!</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<French>%1 est déjà en train de configurer cet aéronef !</French> <French>%1 est déjà en train de configurer cet aéronef !</French>
<Polish>%1 już konfiguruje ten pojazd!</Polish> <Polish>%1 już konfiguruje ten pojazd!</Polish>
<Russian>%1 уже настраивает эту авиатехнику!</Russian> <Russian>%1 уже настраивает эту авиатехнику!</Russian>
<Portuguese>%1 já está configurando essa aeronave!</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ReplacingPylon"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_ReplacingPylon">
<English>Replacing pylon %1 out of %2...</English> <English>Replacing pylon %1 out of %2...</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<French>Remplacement du pylône %1 sur %2 ...</French> <French>Remplacement du pylône %1 sur %2 ...</French>
<Polish>Wymiana pylonów %1 z %2...</Polish> <Polish>Wymiana pylonów %1 z %2...</Polish>
<Russian>Замена пилона %1 из %2...</Russian> <Russian>Замена пилона %1 из %2...</Russian>
<Portuguese>Substituindo pylon %1 de %2...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Stopped"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_Stopped">
<English>Stopped at pylon %1!</English> <English>Stopped at pylon %1!</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<French>Arrêté au pylône %1 !</French> <French>Arrêté au pylône %1 !</French>
<Polish>Zatrzymano na pylonie %1!</Polish> <Polish>Zatrzymano na pylonie %1!</Polish>
<Russian>Остановлено на пилоне %1!</Russian> <Russian>Остановлено на пилоне %1!</Russian>
<Portuguese>Parado no pylon %1!</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TooFar"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_TooFar">
<English>Vehicle too far</English> <English>Vehicle too far</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<French>Véhicule trop éloigné</French> <French>Véhicule trop éloigné</French>
<Polish>Pojazd za daleko</Polish> <Polish>Pojazd za daleko</Polish>
<Russian>Техника слишком далеко</Russian> <Russian>Техника слишком далеко</Russian>
<Portuguese>Veículo muito longe</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus">
<English>Enable Pylons Menu for Zeus</English> <English>Enable Pylons Menu for Zeus</English>
@ -131,6 +141,7 @@
<French>Activer le menu des pylônes (Zeus)</French> <French>Activer le menu des pylônes (Zeus)</French>
<Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Zeus'a</Polish> <Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Zeus'a</Polish>
<Russian>Активировать Меню пилонов для Зевса</Russian> <Russian>Активировать Меню пилонов для Зевса</Russian>
<Portuguese>Ativar Menu de Pylon para Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus_description"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus_description">
<English>Enables use of the zeus module.</English> <English>Enables use of the zeus module.</English>
@ -142,6 +153,7 @@
<French>Autorise l'utilisation des modules Zeus</French> <French>Autorise l'utilisation des modules Zeus</French>
<Polish>Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a.</Polish> <Polish>Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a.</Polish>
<Russian>Позволяет использовать модуль Зевса</Russian> <Russian>Позволяет использовать модуль Зевса</Russian>
<Portuguese>Permite usar o módulo de Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks">
<English>Enable Pylons Menu from Ammo Trucks</English> <English>Enable Pylons Menu from Ammo Trucks</English>
@ -153,6 +165,7 @@
<French>Activer le menu des pylônes (camion de munitions)</French> <French>Activer le menu des pylônes (camion de munitions)</French>
<Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Ciężarówek z amunicją</Polish> <Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Ciężarówek z amunicją</Polish>
<Russian>Меню пилонов из грузовика боеприпасов</Russian> <Russian>Меню пилонов из грузовика боеприпасов</Russian>
<Portuguese>Ativar Menu de Pylons de Caminhões de Munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks_description"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks_description">
<English>Enables use of pylons menu from ammo trucks.</English> <English>Enables use of pylons menu from ammo trucks.</English>
@ -164,6 +177,7 @@
<French>Autorise l'utilisation du menu des pylônes depuis les camions de munitions.</French> <French>Autorise l'utilisation du menu des pylônes depuis les camions de munitions.</French>
<Polish>Aktywuj wykorzystanie menu pylonów z ciężarówek z amunicją.</Polish> <Polish>Aktywuj wykorzystanie menu pylonów z ciężarówek z amunicją.</Polish>
<Russian>Позволяет использовать меню пилонов из грузовика с боеприпасами</Russian> <Russian>Позволяет использовать меню пилонов из грузовика с боеприпасами</Russian>
<Portuguese>Permite abrir o menu de pylons através de veículos de munição.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_AircraftDoesntHavePylons"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_AircraftDoesntHavePylons">
<English>This aircraft doesn't have pylons</English> <English>This aircraft doesn't have pylons</English>
@ -175,6 +189,7 @@
<French>Cet aéronef n'a pas de pylônes</French> <French>Cet aéronef n'a pas de pylônes</French>
<Polish>Ten pojazd nie posiada pylonów</Polish> <Polish>Ten pojazd nie posiada pylonów</Polish>
<Russian>Эта авиатехника не имеет пилонов</Russian> <Russian>Эта авиатехника не имеет пилонов</Russian>
<Portuguese>Essa aeronave não possui pylons</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylonsDisabledForZeus"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylonsDisabledForZeus">
<English>Configure pylons module is disabled for zeus</English> <English>Configure pylons module is disabled for zeus</English>
@ -186,6 +201,7 @@
<French>La configuration de pylônes est désactivé pour Zeus</French> <French>La configuration de pylônes est désactivé pour Zeus</French>
<Polish>Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a</Polish> <Polish>Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a</Polish>
<Russian>Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus</Russian> <Russian>Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus</Russian>
<Portuguese>O Módulo de configurar pylons está desativado para o Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons">
<English>Rearm New Pylons</English> <English>Rearm New Pylons</English>
@ -198,6 +214,7 @@
<French>Réarmer les nouveaux pylônes</French> <French>Réarmer les nouveaux pylônes</French>
<Polish>Dozbrój Nowe Pylony</Polish> <Polish>Dozbrój Nowe Pylony</Polish>
<Russian>Перевооружать новые пилоны</Russian> <Russian>Перевооружать новые пилоны</Russian>
<Portuguese>Rearmar novos pylons</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons_description"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons_description">
<English>Automatically rearm new pylons from the nearest rearm vehicle.</English> <English>Automatically rearm new pylons from the nearest rearm vehicle.</English>
@ -210,6 +227,7 @@
<French>Réarmer automatiquement tout les nouveau pylônes depuis le véhicule de munitions le plus proche.</French> <French>Réarmer automatiquement tout les nouveau pylônes depuis le véhicule de munitions le plus proche.</French>
<Polish>Automatycznie dozbrajaj nowe pylony z najbliższego pojazdu dozbrajania.</Polish> <Polish>Automatycznie dozbrajaj nowe pylony z najbliższego pojazdu dozbrajania.</Polish>
<Russian>Автоматически перевооружать новые пилоны из ближайшей техники с боеприпасами</Russian> <Russian>Автоматически перевооружать новые пилоны из ближайшей техники с боеприпасами</Russian>
<Portuguese>Automaticamente rearmas novos pylons com o veículo de munição mais próximo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon">
<English>Time Per Pylon</English> <English>Time Per Pylon</English>
@ -222,6 +240,7 @@
<French>Durée par pylône</French> <French>Durée par pylône</French>
<Polish>Czas na Pylon</Polish> <Polish>Czas na Pylon</Polish>
<Russian>Время на пилон</Russian> <Russian>Время на пилон</Russian>
<Portuguese>Tempo por pylon</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon_description"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon_description">
<English>The time it takes to replace each pylon (in seconds).</English> <English>The time it takes to replace each pylon (in seconds).</English>
@ -234,6 +253,7 @@
<French>Le temps nécessaire pour remplacer chaque pylône (en secondes).</French> <French>Le temps nécessaire pour remplacer chaque pylône (en secondes).</French>
<Polish>Czas, jaki trwa wymiana każdego z pylonów (w sekundach).</Polish> <Polish>Czas, jaki trwa wymiana każdego z pylonów (w sekundach).</Polish>
<Russian>Время для замены каждого пилона (в секундах)</Russian> <Russian>Время для замены каждого пилона (в секундах)</Russian>
<Portuguese>O tempo necessário para substituir cada pylon (em segundos)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance">
<English>Search Distance</English> <English>Search Distance</English>
@ -246,6 +266,7 @@
<French>Distance de recherche</French> <French>Distance de recherche</French>
<Polish>Dystans Szukania</Polish> <Polish>Dystans Szukania</Polish>
<Russian>Дальность поиска</Russian> <Russian>Дальность поиска</Russian>
<Portuguese>Distância de procura</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance_description"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance_description">
<English>The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle.</English> <English>The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle.</English>
@ -258,6 +279,7 @@
<French>La distance à laquelle un aéronef doit être d'un véhicule de munitions.</French> <French>La distance à laquelle un aéronef doit être d'un véhicule de munitions.</French>
<Polish>Dystans, w jakim pojazd musi być od pojazdu dozbrajania.</Polish> <Polish>Dystans, w jakim pojazd musi być od pojazdu dozbrajania.</Polish>
<Russian>Дальность от авиатехники до грузовика (пункта) с боеприпасами</Russian> <Russian>Дальность от авиатехники до грузовика (пункта) с боеприпасами</Russian>
<Portuguese>A distância que a aeronave precisa estar de um veículo de munições.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer">
<English>Require Engineer</English> <English>Require Engineer</English>
@ -270,6 +292,7 @@
<French>Requiert ingénieur</French> <French>Requiert ingénieur</French>
<Polish>Wymaga Mechanika</Polish> <Polish>Wymaga Mechanika</Polish>
<Russian>Требуется Инженер</Russian> <Russian>Требуется Инженер</Russian>
<Portuguese>Requer um engenheiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer_description"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer_description">
<English>Require an engineer.</English> <English>Require an engineer.</English>
@ -282,6 +305,7 @@
<French>Requiert un ingénieur.</French> <French>Requiert un ingénieur.</French>
<Polish>Wymaga mechanika.</Polish> <Polish>Wymaga mechanika.</Polish>
<Russian>Требуется роль Инженера</Russian> <Russian>Требуется роль Инженера</Russian>
<Portuguese>É necessário uma unidade definida como engenheiro para interagir com pylons.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit">
<English>Require Toolkit</English> <English>Require Toolkit</English>
@ -294,6 +318,7 @@
<French>Requiert trousse à outils</French> <French>Requiert trousse à outils</French>
<Polish>Wymaga Narzędzi</Polish> <Polish>Wymaga Narzędzi</Polish>
<Russian>Требуется Набор инструментов</Russian> <Russian>Требуется Набор инструментов</Russian>
<Portuguese>Requer Kit de Ferramentas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit_description"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit_description">
<English>Require a toolkit in inventory.</English> <English>Require a toolkit in inventory.</English>
@ -306,6 +331,7 @@
<French>Requiert une trousse à outils dans l'inventaire.</French> <French>Requiert une trousse à outils dans l'inventaire.</French>
<Polish>Wymaga narzędzi w ekwipunku.</Polish> <Polish>Wymaga narzędzi w ekwipunku.</Polish>
<Russian>Требуется наличие Набора инструментов в инвентаре</Russian> <Russian>Требуется наличие Набора инструментов в инвентаре</Russian>
<Portuguese>Requer um Kit de Ferramentas no inventário.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Polish>Szybkie wsiadanie</Polish> <Polish>Szybkie wsiadanie</Polish>
<Korean>빠른 탑승</Korean> <Korean>빠른 탑승</Korean>
<Russian>Быстрая посадка</Russian> <Russian>Быстрая посадка</Russian>
<Portuguese>Entrada Rápida</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindName"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindName">
<English>Vehicle quick mount</English> <English>Vehicle quick mount</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Chinese>快速搭乘載具</Chinese> <Chinese>快速搭乘載具</Chinese>
<Korean>빠른 차량 탑승</Korean> <Korean>빠른 차량 탑승</Korean>
<Russian>Быстрая посадка в технику</Russian> <Russian>Быстрая посадка в технику</Russian>
<Portuguese>Entrada Rápida em Veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindDescription"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_KeybindDescription">
<English>Quickly enter the vehicle you are directly looking at.</English> <English>Quickly enter the vehicle you are directly looking at.</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Polish>Szybko wsiądź do pojazdu, na który patrzysz.</Polish> <Polish>Szybko wsiądź do pojazdu, na który patrzysz.</Polish>
<Korean>빠르게 당신이 보고 있는 가까운 차량에 탑승합니다. </Korean> <Korean>빠르게 당신이 보고 있는 가까운 차량에 탑승합니다. </Korean>
<Russian>Позволяет быстро сесть в технику, на которую вы смотрите</Russian> <Russian>Позволяет быстро сесть в технику, на которую вы смотрите</Russian>
<Portuguese>Rapidamente entra no veículo que você está olhando diretamente.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleFull"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleFull">
<English>Vehicle Full</English> <English>Vehicle Full</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Polish>Pojazd pełny</Polish> <Polish>Pojazd pełny</Polish>
<Korean>만차</Korean> <Korean>만차</Korean>
<Russian>Мест нет</Russian> <Russian>Мест нет</Russian>
<Portuguese>Veículo cheio</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Distance"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_Distance">
<English>Distance</English> <English>Distance</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Polish>Odległość</Polish> <Polish>Odległość</Polish>
<Korean>거리</Korean> <Korean>거리</Korean>
<Russian>Дистанция</Russian> <Russian>Дистанция</Russian>
<Portuguese>Distância</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_DistanceDescription"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_DistanceDescription">
<English>Maximum distance to check for vehicles.</English> <English>Maximum distance to check for vehicles.</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Polish>Maksymalna odległość do pojazdu.</Polish> <Polish>Maksymalna odległość do pojazdu.</Polish>
<Korean>탑승 가능한 차량과의 거리</Korean> <Korean>탑승 가능한 차량과의 거리</Korean>
<Russian>Максимальная дистанция для техники</Russian> <Russian>Максимальная дистанция для техники</Russian>
<Portuguese>Distância máxima para checar por veículos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleLocked"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_VehicleLocked">
<English>Vehicle Locked</English> <English>Vehicle Locked</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Polish>Pojazd zablokowany</Polish> <Polish>Pojazd zablokowany</Polish>
<Korean>차량 잠김</Korean> <Korean>차량 잠김</Korean>
<Russian>Техника закрыта</Russian> <Russian>Техника закрыта</Russian>
<Portuguese>Veículo Trancado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Speed"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_Speed">
<English>Maximum Speed (km/h)</English> <English>Maximum Speed (km/h)</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Polish>Maksymalna prędkość (km/h)</Polish> <Polish>Maksymalna prędkość (km/h)</Polish>
<Korean>최대 속도 (km/h)</Korean> <Korean>최대 속도 (km/h)</Korean>
<Russian>Макс. скорость (км/ч)</Russian> <Russian>Макс. скорость (км/ч)</Russian>
<Portuguese>Velocidade Máxima (km/h)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_SpeedDescription"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_SpeedDescription">
<English>Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry</English> <English>Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry</English>
@ -99,6 +107,7 @@
<Polish>Maksymalna prędkość pojazdu (km/h) pozwalająca graczowi wsiąść.</Polish> <Polish>Maksymalna prędkość pojazdu (km/h) pozwalająca graczowi wsiąść.</Polish>
<Korean>플레이어가 탑승 가능한 목표 차량의 최대 속도</Korean> <Korean>플레이어가 탑승 가능한 목표 차량의 최대 속도</Korean>
<Russian>Макс. скорость техники для посадки игрока (км/ч)</Russian> <Russian>Макс. скорость техники для посадки игрока (км/ч)</Russian>
<Portuguese>Velocidade máxima que o veículo pode estar para permitr entrada rápida.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Priority"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_Priority">
<English>Prioritize Seat</English> <English>Prioritize Seat</English>
@ -110,6 +119,7 @@
<Polish>Priorytet zajmowanych pozycji</Polish> <Polish>Priorytet zajmowanych pozycji</Polish>
<Korean>좌석 우선순위 지정</Korean> <Korean>좌석 우선순위 지정</Korean>
<Russian>Приоритет мест</Russian> <Russian>Приоритет мест</Russian>
<Portuguese>Priorizar Assento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_PriorityDescription"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_PriorityDescription">
<English>Seat priority on entry</English> <English>Seat priority on entry</English>
@ -121,6 +131,7 @@
<Polish>Priorytet pozycji w pojeździe</Polish> <Polish>Priorytet pozycji w pojeździe</Polish>
<Korean>탑승할 좌석의 우선순위를 지정합니다.</Korean> <Korean>탑승할 좌석의 우선순위를 지정합니다.</Korean>
<Russian>Приоритет мест при посадке</Russian> <Russian>Приоритет мест при посадке</Russian>
<Portuguese>Define qual o assento que vai priorizar a Entrada Rápida</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_ChangeSeat"> <Key ID="STR_ACE_QuickMount_ChangeSeat">
<English>Change seat</English> <English>Change seat</English>
@ -129,6 +140,7 @@
<Japanese>席の変更</Japanese> <Japanese>席の変更</Japanese>
<Polish>Zmień zajmowaną pozycję</Polish> <Polish>Zmień zajmowaną pozycję</Polish>
<Italian>Cambia posto</Italian> <Italian>Cambia posto</Italian>
<Portuguese>Mudar de Assento</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -666,6 +666,7 @@
<Japanese>KamAZ MRL</Japanese> <Japanese>KamAZ MRL</Japanese>
<Polish>KamAZ MRL</Polish> <Polish>KamAZ MRL</Polish>
<Russian>КамАЗ РСЗО</Russian> <Russian>КамАЗ РСЗО</Russian>
<Portuguese>KamAZ MRL</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_02_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_02_Name">
<English>Karatel</English> <English>Karatel</English>
@ -1280,6 +1281,7 @@
<Japanese>V40 小型手榴弾</Japanese> <Japanese>V40 小型手榴弾</Japanese>
<Polish>Mini-granat V40</Polish> <Polish>Mini-granat V40</Polish>
<Russian>V40 Мини-граната</Russian> <Russian>V40 Мини-граната</Russian>
<Portuguese>Mini Granada V40</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SmokeShell_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SmokeShell_Name">
<English>M83 Smoke Grenade (White)</English> <English>M83 Smoke Grenade (White)</English>
@ -1627,6 +1629,7 @@
<Italian>Metis-M</Italian> <Italian>Metis-M</Italian>
<Japanese>メチス-M</Japanese> <Japanese>メチス-M</Japanese>
<Polish>Metis-M</Polish> <Polish>Metis-M</Polish>
<Portuguese>Metis-M</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_brown"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_brown">
<English>Metis-M (Brown)</English> <English>Metis-M (Brown)</English>
@ -1638,6 +1641,7 @@
<Italian>Metis-M (Marrone)</Italian> <Italian>Metis-M (Marrone)</Italian>
<Japanese>メチス-M (茶)</Japanese> <Japanese>メチス-M (茶)</Japanese>
<Polish>Metis-M (Brązowy)</Polish> <Polish>Metis-M (Brązowy)</Polish>
<Portuguese>Metis-M (Marrom)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_green"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_green">
<English>Metis-M (Green)</English> <English>Metis-M (Green)</English>
@ -1649,6 +1653,7 @@
<Italian>Metis-M (Verde)</Italian> <Italian>Metis-M (Verde)</Italian>
<Japanese>メチス-M (緑)</Japanese> <Japanese>メチス-M (緑)</Japanese>
<Polish>Metis-M (Zielony)</Polish> <Polish>Metis-M (Zielony)</Polish>
<Portuguese>Metis-M (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name">
<English>MX</English> <English>MX</English>
@ -2651,6 +2656,7 @@
<Italian>Jeep Wrangler (SPG-9)</Italian> <Italian>Jeep Wrangler (SPG-9)</Italian>
<Polish>Jeep Wrangler (SPG-9)</Polish> <Polish>Jeep Wrangler (SPG-9)</Polish>
<Russian>Jeep Wrangler (СПГ-9)</Russian> <Russian>Jeep Wrangler (СПГ-9)</Russian>
<Portuguese>Jeep Wrangler (SPG-9)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_C_Offroad_02_lmg"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_C_Offroad_02_lmg">
<English>Jeep Wrangler (LMG)</English> <English>Jeep Wrangler (LMG)</English>
@ -2661,6 +2667,7 @@
<Italian>Jeep Wrangler (LMG)</Italian> <Italian>Jeep Wrangler (LMG)</Italian>
<Polish>Jeep Wrangler (LMG)</Polish> <Polish>Jeep Wrangler (LMG)</Polish>
<Russian>Jeep Wrangler (Пулемет)</Russian> <Russian>Jeep Wrangler (Пулемет)</Russian>
<Portuguese>Jeep Wrangler (LMG)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_C_Plane_Civil_01"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_C_Plane_Civil_01">
<English>Cessna TTx</English> <English>Cessna TTx</English>
@ -3215,6 +3222,7 @@
<Italian>Polaris DAGOR (XM312)</Italian> <Italian>Polaris DAGOR (XM312)</Italian>
<Polish>Polaris DAGOR (XM312)</Polish> <Polish>Polaris DAGOR (XM312)</Polish>
<Russian>Polaris DAGOR (XM312)</Russian> <Russian>Polaris DAGOR (XM312)</Russian>
<Portuguese>Polaris DAGOR (XM312)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_at"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_at">
<English>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</English> <English>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</English>
@ -3225,6 +3233,7 @@
<Japanese>ポラリス DAGOR (ミニスパイク対戦)</Japanese> <Japanese>ポラリス DAGOR (ミニスパイク対戦)</Japanese>
<Polish>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</Polish> <Polish>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</Polish>
<Russian>Polaris DAGOR (ПТ Mini-Spike)</Russian> <Russian>Polaris DAGOR (ПТ Mini-Spike)</Russian>
<Portuguese>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_unarmed"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_unarmed">
<English>Polaris DAGOR</English> <English>Polaris DAGOR</English>
@ -3235,6 +3244,7 @@
<Italian>Polaris DAGOR</Italian> <Italian>Polaris DAGOR</Italian>
<Polish>Polaris DAGOR</Polish> <Polish>Polaris DAGOR</Polish>
<Russian>Polaris DAGOR</Russian> <Russian>Polaris DAGOR</Russian>
<Portuguese>Polaris DAGOR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_light"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_light">
<English>Polaris DAGOR (light)</English> <English>Polaris DAGOR (light)</English>
@ -3245,6 +3255,7 @@
<Italian>Polaris DAGOR (leggero)</Italian> <Italian>Polaris DAGOR (leggero)</Italian>
<Polish>Polaris DAGOR (light)</Polish> <Polish>Polaris DAGOR (light)</Polish>
<Russian>Polaris DAGOR (легкий)</Russian> <Russian>Polaris DAGOR (легкий)</Russian>
<Portuguese>Polaris DAGOR (leve)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_armed"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_armed">
<English>LSV Mk. II (M134)</English> <English>LSV Mk. II (M134)</English>
@ -3255,6 +3266,7 @@
<Italian>LSV Mk. II (M134)</Italian> <Italian>LSV Mk. II (M134)</Italian>
<Polish>LSV Mk. II (M134)</Polish> <Polish>LSV Mk. II (M134)</Polish>
<Russian>LSV Mk. II (M134)</Russian> <Russian>LSV Mk. II (M134)</Russian>
<Portuguese>LSV Mk. II (M134)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_at"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_at">
<English>LSV Mk. II (Metis-M)</English> <English>LSV Mk. II (Metis-M)</English>
@ -3265,6 +3277,7 @@
<Italian>LSV Mk. II (Metis-M)</Italian> <Italian>LSV Mk. II (Metis-M)</Italian>
<Polish>LSV Mk. II (Metis-M)</Polish> <Polish>LSV Mk. II (Metis-M)</Polish>
<Russian>LSV Mk. II (Метис-M)</Russian> <Russian>LSV Mk. II (Метис-M)</Russian>
<Portuguese>LSV Mk. II (Metis-M)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_unarmed"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_unarmed">
<English>LSV Mk. II</English> <English>LSV Mk. II</English>
@ -3275,6 +3288,7 @@
<Italian>LSV Mk. II</Italian> <Italian>LSV Mk. II</Italian>
<Polish>LSV Mk. II</Polish> <Polish>LSV Mk. II</Polish>
<Russian>LSV Mk. II</Russian> <Russian>LSV Mk. II</Russian>
<Portuguese>LSV Mk. II</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_afv_wheeled_01"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_afv_wheeled_01">
<English>Rooikat 120</English> <English>Rooikat 120</English>
@ -3285,6 +3299,7 @@
<Italian>Rooikat 120</Italian> <Italian>Rooikat 120</Italian>
<Polish>Rooikat 120</Polish> <Polish>Rooikat 120</Polish>
<Russian>Rooikat 120</Russian> <Russian>Rooikat 120</Russian>
<Portuguese>Rooikat 120</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_afv_wheeled_01_up"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_afv_wheeled_01_up">
<English>Rooikat 120 UP</English> <English>Rooikat 120 UP</English>
@ -3295,6 +3310,7 @@
<Italian>Rooikat 120 UP</Italian> <Italian>Rooikat 120 UP</Italian>
<Polish>Rooikat 120 UP</Polish> <Polish>Rooikat 120 UP</Polish>
<Russian>Rooikat 120 UP</Russian> <Russian>Rooikat 120 UP</Russian>
<Portuguese>Rooikat 120 UP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_04_cannon"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_04_cannon">
<English>T-14 Armata</English> <English>T-14 Armata</English>
@ -3305,6 +3321,7 @@
<Japanese>T-14 アルマータ</Japanese> <Japanese>T-14 アルマータ</Japanese>
<Italian>T-14 Armata</Italian> <Italian>T-14 Armata</Italian>
<Polish>T-14 Armata</Polish> <Polish>T-14 Armata</Polish>
<Portuguese>T-14 Armata</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_04_command"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_04_command">
<English>T-14K Armata</English> <English>T-14K Armata</English>
@ -3315,6 +3332,7 @@
<Japanese>T-14K アルマータ</Japanese> <Japanese>T-14K アルマータ</Japanese>
<Italian>T-14K Armata</Italian> <Italian>T-14K Armata</Italian>
<Polish>T-14K Armata</Polish> <Polish>T-14K Armata</Polish>
<Portuguese>T-14K Armata</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_AA"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_AA">
<English>Wiesel 2 Ozelot (AA)</English> <English>Wiesel 2 Ozelot (AA)</English>
@ -3325,6 +3343,7 @@
<Italian>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Italian> <Italian>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Italian>
<Polish>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Polish> <Polish>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Polish>
<Russian>Wiesel 2 Ozelot (ПВО)</Russian> <Russian>Wiesel 2 Ozelot (ПВО)</Russian>
<Portuguese>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_AT"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_AT">
<English>Wiesel 2 (ATGM)</English> <English>Wiesel 2 (ATGM)</English>
@ -3335,6 +3354,7 @@
<Italian>Wiesel 2 (ATGM)</Italian> <Italian>Wiesel 2 (ATGM)</Italian>
<Polish>Wiesel 2 (ATGM)</Polish> <Polish>Wiesel 2 (ATGM)</Polish>
<Russian>Wiesel 2 (ПТ)</Russian> <Russian>Wiesel 2 (ПТ)</Russian>
<Portuguese>Wiesel 2 (ATGM)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_cannon"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_cannon">
<English>Wiesel 2 (MK20)</English> <English>Wiesel 2 (MK20)</English>
@ -3345,6 +3365,7 @@
<Italian>Wiesel 2 (MK20)</Italian> <Italian>Wiesel 2 (MK20)</Italian>
<Polish>Wiesel 2 (MK20)</Polish> <Polish>Wiesel 2 (MK20)</Polish>
<Russian>Wiesel 2 (MK20)</Russian> <Russian>Wiesel 2 (MK20)</Russian>
<Portuguese>Wiesel 2 (MK20)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_scout"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_scout">
<English>Wiesel 2 RFCV (Radar)</English> <English>Wiesel 2 RFCV (Radar)</English>
@ -3355,6 +3376,7 @@
<Italian>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Italian> <Italian>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Italian>
<Polish>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Polish> <Polish>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Polish>
<Russian>Wiesel 2 RFCV (Радар)</Russian> <Russian>Wiesel 2 RFCV (Радар)</Russian>
<Portuguese>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr">
<English>Leupold Mark 4 HAMR</English> <English>Leupold Mark 4 HAMR</English>
@ -3365,6 +3387,7 @@
<Italian>Leupold Mark 4 HAMR</Italian> <Italian>Leupold Mark 4 HAMR</Italian>
<Polish>Leupold Mark 4 HAMR</Polish> <Polish>Leupold Mark 4 HAMR</Polish>
<Russian>Leupold Mark 4 HAMR</Russian> <Russian>Leupold Mark 4 HAMR</Russian>
<Portuguese>Leupold Mark 4 HAMR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr_khk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr_khk">
<English>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</English> <English>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</English>
@ -3375,6 +3398,7 @@
<Italian>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Italian> <Italian>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Italian>
<Polish>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Polish> <Polish>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Polish>
<Russian>Leupold Mark 4 HAMR (Хаки)</Russian> <Russian>Leupold Mark 4 HAMR (Хаки)</Russian>
<Portuguese>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco">
<English>ELCAN SpecterOS (Tan)</English> <English>ELCAN SpecterOS (Tan)</English>
@ -3385,6 +3409,7 @@
<Italian>ELCAN SpecterOS (Tan)</Italian> <Italian>ELCAN SpecterOS (Tan)</Italian>
<Polish>ELCAN SpecterOS (Tan)</Polish> <Polish>ELCAN SpecterOS (Tan)</Polish>
<Russian>ELCAN SpecterOS (Бронза)</Russian> <Russian>ELCAN SpecterOS (Бронза)</Russian>
<Portuguese>ELCAN SpecterOS (Bege)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_blk">
<English>ELCAN SpecterOS (Black)</English> <English>ELCAN SpecterOS (Black)</English>
@ -3395,6 +3420,7 @@
<Italian>ELCAN SpecterOS (Nero)</Italian> <Italian>ELCAN SpecterOS (Nero)</Italian>
<Polish>ELCAN SpecterOS (Czarny)</Polish> <Polish>ELCAN SpecterOS (Czarny)</Polish>
<Russian>ELCAN SpecterOS (Черный)</Russian> <Russian>ELCAN SpecterOS (Черный)</Russian>
<Portuguese>ELCAN SpecterOS (Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ghex"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ghex">
<English>ELCAN SpecterOS (Green Hex)</English> <English>ELCAN SpecterOS (Green Hex)</English>
@ -3404,6 +3430,7 @@
<Italian>ELCAN SpecterOS (Verde Hex)</Italian> <Italian>ELCAN SpecterOS (Verde Hex)</Italian>
<Polish>ELCAN SpecterOS (Zielony Hex)</Polish> <Polish>ELCAN SpecterOS (Zielony Hex)</Polish>
<Russian>ELCAN SpecterOS (Зеленый Гекс)</Russian> <Russian>ELCAN SpecterOS (Зеленый Гекс)</Russian>
<Portuguese>ELCAN SpecterOS (Verde Hex)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_blk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)</English> <English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)</English>
@ -3414,6 +3441,7 @@
<Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Nero)</Italian> <Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Nero)</Italian>
<Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Czarny)</Polish> <Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Czarny)</Polish>
<Russian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Черный)</Russian> <Russian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Черный)</Russian>
<Portuguese>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_khk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_khk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</English> <English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</English>
@ -3424,6 +3452,7 @@
<Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</Italian> <Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</Italian>
<Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</Polish> <Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</Polish>
<Russian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Хаки)</Russian> <Russian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Хаки)</Russian>
<Portuguese>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_snd"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_snd">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sand)</English> <English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sand)</English>
@ -3434,6 +3463,7 @@
<Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sabbia)</Italian> <Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sabbia)</Italian>
<Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Piasek)</Polish> <Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Piasek)</Polish>
<Russian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Песочный)</Russian> <Russian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Песочный)</Russian>
<Portuguese>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Areia)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps">
<English>Nightforce NXS</English> <English>Nightforce NXS</English>
@ -3443,6 +3473,7 @@
<Italian>Nightforce NXS</Italian> <Italian>Nightforce NXS</Italian>
<Polish>Nightforce NXS</Polish> <Polish>Nightforce NXS</Polish>
<Russian>Nightforce NXS</Russian> <Russian>Nightforce NXS</Russian>
<Portuguese>Nightforce NXS</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_ghex"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_ghex">
<English>Nightforce NXS (Green Hex)</English> <English>Nightforce NXS (Green Hex)</English>
@ -3452,6 +3483,7 @@
<Italian>Nightforce NXS (Verde Hex)</Italian> <Italian>Nightforce NXS (Verde Hex)</Italian>
<Polish>Nightforce NXS (Zielony Hex)</Polish> <Polish>Nightforce NXS (Zielony Hex)</Polish>
<Russian>Nightforce NXS (Зеленый Гекс)</Russian> <Russian>Nightforce NXS (Зеленый Гекс)</Russian>
<Portuguese>Nightforce NXS (Verde Hex)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_tna"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_tna">
<English>Nightforce NXS (Jungle)</English> <English>Nightforce NXS (Jungle)</English>
@ -3462,6 +3494,7 @@
<Italian>Nightforce NXS (Giungla)</Italian> <Italian>Nightforce NXS (Giungla)</Italian>
<Polish>Nightforce NXS (Dżungla)</Polish> <Polish>Nightforce NXS (Dżungla)</Polish>
<Russian>Nightforce NXS (Джунгли)</Russian> <Russian>Nightforce NXS (Джунгли)</Russian>
<Portuguese>Nightforce NXS (Selva)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams">
<English>US Optics MR-10 (Black)</English> <English>US Optics MR-10 (Black)</English>
@ -3471,6 +3504,7 @@
<Polish>US Optics MR-10 (Czarny)</Polish> <Polish>US Optics MR-10 (Czarny)</Polish>
<Italian>Ottica US MR-10 (nera)</Italian> <Italian>Ottica US MR-10 (nera)</Italian>
<Russian>US Optics MR-10 (Черный)</Russian> <Russian>US Optics MR-10 (Черный)</Russian>
<Portuguese>US Optics MR-10 (Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams_khk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams_khk">
<English>US Optics MR-10 (Khaki)</English> <English>US Optics MR-10 (Khaki)</English>
@ -3480,6 +3514,7 @@
<Polish>US Optics MR-10 (Khaki)</Polish> <Polish>US Optics MR-10 (Khaki)</Polish>
<Italian>Ottica US MR-10 (cachi)</Italian> <Italian>Ottica US MR-10 (cachi)</Italian>
<Russian>US Optics MR-10 (Хаки)</Russian> <Russian>US Optics MR-10 (Хаки)</Russian>
<Portuguese>US Optics MR-10 (Khaki)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams_snd"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams_snd">
<English>US Optics MR-10 (Sand)</English> <English>US Optics MR-10 (Sand)</English>
@ -3489,6 +3524,7 @@
<Polish>US Optics MR-10 (Piasek)</Polish> <Polish>US Optics MR-10 (Piasek)</Polish>
<Italian>Ottica US MR-10 (sabbia)</Italian> <Italian>Ottica US MR-10 (sabbia)</Italian>
<Russian>US Optics MR-10 (Песочный)</Russian> <Russian>US Optics MR-10 (Песочный)</Russian>
<Portuguese>US Optics MR-10 (Areia)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_blk">
<English>KAHLES Helia (Black)</English> <English>KAHLES Helia (Black)</English>
@ -3498,6 +3534,7 @@
<Polish>KAHLES Helia (Czarny)</Polish> <Polish>KAHLES Helia (Czarny)</Polish>
<Italian>KAHLES Helia (nero)</Italian> <Italian>KAHLES Helia (nero)</Italian>
<Russian>KAHLES Helia (Черный)</Russian> <Russian>KAHLES Helia (Черный)</Russian>
<Portuguese>KAHLES Helia (Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_hex"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_hex">
<English>KAHLES Helia (Hex)</English> <English>KAHLES Helia (Hex)</English>
@ -3507,6 +3544,7 @@
<Polish>KAHLES Helia (Hex)</Polish> <Polish>KAHLES Helia (Hex)</Polish>
<Italian>KAHLES Helia (esagonale)</Italian> <Italian>KAHLES Helia (esagonale)</Italian>
<Russian>KAHLES Helia (Гекс)</Russian> <Russian>KAHLES Helia (Гекс)</Russian>
<Portuguese>KAHLES Helia (Hex)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_old"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_old">
<English>KAHLES Helia (Old)</English> <English>KAHLES Helia (Old)</English>
@ -3516,6 +3554,7 @@
<Polish>KAHLES Helia (Stary)</Polish> <Polish>KAHLES Helia (Stary)</Polish>
<Italian>KAHLES Helia (vecchio)</Italian> <Italian>KAHLES Helia (vecchio)</Italian>
<Russian>KAHLES Helia (Старый)</Russian> <Russian>KAHLES Helia (Старый)</Russian>
<Portuguese>KAHLES Helia (Velho)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_tan">
<English>KAHLES Helia (Tan)</English> <English>KAHLES Helia (Tan)</English>
@ -3525,6 +3564,7 @@
<Polish>KAHLES Helia (Tan)</Polish> <Polish>KAHLES Helia (Tan)</Polish>
<Italian>KAHLES Helia (marroncino)</Italian> <Italian>KAHLES Helia (marroncino)</Italian>
<Russian>KAHLES Helia (Бронза)</Russian> <Russian>KAHLES Helia (Бронза)</Russian>
<Portuguese>KAHLES Helia (Bege)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms">
<English>Burris XTR II</English> <English>Burris XTR II</English>
@ -3534,6 +3574,7 @@
<Italian>Burris XTR II</Italian> <Italian>Burris XTR II</Italian>
<Polish>Burris XTR II</Polish> <Polish>Burris XTR II</Polish>
<Russian>Burris XTR II</Russian> <Russian>Burris XTR II</Russian>
<Portuguese>Burris XTR II</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_ghex"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_ghex">
<English>Burris XTR II (Green Hex)</English> <English>Burris XTR II (Green Hex)</English>
@ -3543,6 +3584,7 @@
<Italian>Burris XTR II (Green Hex)</Italian> <Italian>Burris XTR II (Green Hex)</Italian>
<Polish>Burris XTR II (Zielony Hex)</Polish> <Polish>Burris XTR II (Zielony Hex)</Polish>
<Russian>Burris XTR II (Зеленый Гекс)</Russian> <Russian>Burris XTR II (Зеленый Гекс)</Russian>
<Portuguese>Burris XTR II (Verde Hex)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight">
<English>EOTech XPS3 (Tan)</English> <English>EOTech XPS3 (Tan)</English>
@ -3553,6 +3595,7 @@
<Italian>EOTech XPS3 (Tan)</Italian> <Italian>EOTech XPS3 (Tan)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 (Tan)</Polish> <Polish>EOTech XPS3 (Tan)</Polish>
<Russian>EOTech XPS3 (Бронза)</Russian> <Russian>EOTech XPS3 (Бронза)</Russian>
<Portuguese>EOTech XPS3 (Bege)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_blk">
<English>EOTech XPS3 (Black)</English> <English>EOTech XPS3 (Black)</English>
@ -3563,6 +3606,7 @@
<Italian>EOTech XPS3 (Black)</Italian> <Italian>EOTech XPS3 (Black)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 (Czarny)</Polish> <Polish>EOTech XPS3 (Czarny)</Polish>
<Russian>EOTech XPS3 (Черный)</Russian> <Russian>EOTech XPS3 (Черный)</Russian>
<Portuguese>EOTech XPS3 (Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_khk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_khk">
<English>EOTech XPS3 (Khaki)</English> <English>EOTech XPS3 (Khaki)</English>
@ -3573,6 +3617,7 @@
<Italian>EOTech XPS3 (Khaki)</Italian> <Italian>EOTech XPS3 (Khaki)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 (Khaki)</Polish> <Polish>EOTech XPS3 (Khaki)</Polish>
<Russian>EOTech XPS3 (Хаки)</Russian> <Russian>EOTech XPS3 (Хаки)</Russian>
<Portuguese>EOTech XPS3 (Khaki)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg">
<English>EOTech XPS3 SMG (Tan)</English> <English>EOTech XPS3 SMG (Tan)</English>
@ -3583,6 +3628,7 @@
<Italian>EOTech XPS3 SMG (Tan)</Italian> <Italian>EOTech XPS3 SMG (Tan)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 SMG (Tan)</Polish> <Polish>EOTech XPS3 SMG (Tan)</Polish>
<Russian>EOTech XPS3 SMG (Бронза)</Russian> <Russian>EOTech XPS3 SMG (Бронза)</Russian>
<Portuguese>EOTech XPS3 SMG (Bege)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg_blk">
<English>EOTech XPS3 SMG (Black)</English> <English>EOTech XPS3 SMG (Black)</English>
@ -3593,6 +3639,7 @@
<Italian>EOTech XPS3 SMG (Nero)</Italian> <Italian>EOTech XPS3 SMG (Nero)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 SMG (Czarny)</Polish> <Polish>EOTech XPS3 SMG (Czarny)</Polish>
<Russian>EOTech XPS3 SMG (Черный)</Russian> <Russian>EOTech XPS3 SMG (Черный)</Russian>
<Portuguese>EOTech XPS3 SMG (Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg_khk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg_khk">
<English>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</English> <English>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</English>
@ -3603,6 +3650,7 @@
<Italian>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</Italian> <Italian>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</Polish> <Polish>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</Polish>
<Russian>EOTech XPS3 SMG (Хаки)</Russian> <Russian>EOTech XPS3 SMG (Хаки)</Russian>
<Portuguese>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_mrco"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_mrco">
<English>IOR-Valdada Pitbull 2</English> <English>IOR-Valdada Pitbull 2</English>
@ -3612,6 +3660,7 @@
<Italian>IOR-Valdada Pitbull 2</Italian> <Italian>IOR-Valdada Pitbull 2</Italian>
<Polish>IOR-Valdada Pitbull 2</Polish> <Polish>IOR-Valdada Pitbull 2</Polish>
<Russian>IOR-Valdada Pitbull 2</Russian> <Russian>IOR-Valdada Pitbull 2</Russian>
<Portuguese>IOR-Valdada Pitbull 2</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_Yorris"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_Yorris">
<English>Burris FastFire 2</English> <English>Burris FastFire 2</English>
@ -3621,6 +3670,7 @@
<Italian>Burris FastFire 2</Italian> <Italian>Burris FastFire 2</Italian>
<Polish>Burris FastFire 2</Polish> <Polish>Burris FastFire 2</Polish>
<Russian>Burris FastFire 2</Russian> <Russian>Burris FastFire 2</Russian>
<Portuguese>Burris FastFire 2</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO">
<English>C-More Railway (Red)</English> <English>C-More Railway (Red)</English>
@ -3631,6 +3681,7 @@
<Italian>C-More Railway (Rosso)</Italian> <Italian>C-More Railway (Rosso)</Italian>
<Polish>C-More Railway (Czerwony)</Polish> <Polish>C-More Railway (Czerwony)</Polish>
<Russian>C-More Railway (Красный)</Russian> <Russian>C-More Railway (Красный)</Russian>
<Portuguese>C-More Railway (Vermelho)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_grn"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_grn">
<English>C-More Railway (Green)</English> <English>C-More Railway (Green)</English>
@ -3641,6 +3692,7 @@
<Italian>C-More Railway (Verde)</Italian> <Italian>C-More Railway (Verde)</Italian>
<Polish>C-More Railway (Zielony)</Polish> <Polish>C-More Railway (Zielony)</Polish>
<Russian>C-More Railway (Зеленый)</Russian> <Russian>C-More Railway (Зеленый)</Russian>
<Portuguese>C-More Railway (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_smg"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_smg">
<English>C-More Railway SMG (Red)</English> <English>C-More Railway SMG (Red)</English>
@ -3651,6 +3703,7 @@
<Italian>C-More Railway SMG (Rosso)</Italian> <Italian>C-More Railway SMG (Rosso)</Italian>
<Polish>C-More Railway SMG (Czerwony)</Polish> <Polish>C-More Railway SMG (Czerwony)</Polish>
<Russian>C-More Railway SMG (Красный)</Russian> <Russian>C-More Railway SMG (Красный)</Russian>
<Portuguese>C-More Railway SMG (Vermelho)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_grn_smg"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_grn_smg">
<English>C-More Railway SMG (Green)</English> <English>C-More Railway SMG (Green)</English>
@ -3661,6 +3714,7 @@
<Italian>C-More Railway SMG (Verde)</Italian> <Italian>C-More Railway SMG (Verde)</Italian>
<Polish>C-More Railway SMG (Zielony)</Polish> <Polish>C-More Railway SMG (Zielony)</Polish>
<Russian>C-More Railway SMG (Зеленый)</Russian> <Russian>C-More Railway SMG (Зеленый)</Russian>
<Portuguese>C-More Railway SMG (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_P90_TR_Black_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_P90_TR_Black_Name">
<English>P90 TR (Black)</English> <English>P90 TR (Black)</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Réarmement</French> <French>Réarmement</French>
<Polish>Dozbrajanie</Polish> <Polish>Dozbrajanie</Polish>
<Russian>Перевооружение</Russian> <Russian>Перевооружение</Russian>
<Portuguese>Rearme</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
<English>Rearm Settings</English> <English>Rearm Settings</English>
@ -128,6 +129,7 @@
<Korean>탄약 보급</Korean> <Korean>탄약 보급</Korean>
<French>Approvisionnement en munitions</French> <French>Approvisionnement en munitions</French>
<Russian>Запас боеприпасов</Russian> <Russian>Запас боеприпасов</Russian>
<Portuguese>Suprimento de Munições</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_supply_Description"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_supply_Description">
<English>How much ammunition does an ammo truck carry?</English> <English>How much ammunition does an ammo truck carry?</English>
@ -140,6 +142,7 @@
<Korean>탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있음?</Korean> <Korean>탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있음?</Korean>
<French>Quelle quantité de munitions un camion doit-il transporter ?</French> <French>Quelle quantité de munitions un camion doit-il transporter ?</French>
<Russian>Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами?</Russian> <Russian>Какой боезапас перевозит грузовик с боеприпасами?</Russian>
<Portuguese>Quanta munição um caminhão de munições carrega?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_unlimited"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_unlimited">
<English>Unlimited ammo supply</English> <English>Unlimited ammo supply</English>
@ -152,6 +155,7 @@
<Korean>무한의 탄약</Korean> <Korean>무한의 탄약</Korean>
<French>Approvisionnement en munitions illimité</French> <French>Approvisionnement en munitions illimité</French>
<Russian>Неограниченный боезапас</Russian> <Russian>Неограниченный боезапас</Russian>
<Portuguese>Suprimento Ilimitado de Munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_limited"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_limited">
<English>Limited ammo supply based on caliber</English> <English>Limited ammo supply based on caliber</English>
@ -164,6 +168,7 @@
<Korean>구경에 따라 제한된 탄약</Korean> <Korean>구경에 따라 제한된 탄약</Korean>
<French>Approvisionnement en munitions limité basé sur le calibre.</French> <French>Approvisionnement en munitions limité basé sur le calibre.</French>
<Russian>Ограниченный боезапас в зависимости от калибра</Russian> <Russian>Ограниченный боезапас в зависимости от калибра</Russian>
<Portuguese>Munição Limitada ao Calibre</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazineSupply"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazineSupply">
<English>Only specific Magazines</English> <English>Only specific Magazines</English>
@ -176,6 +181,7 @@
<Korean>특정 탄약만</Korean> <Korean>특정 탄약만</Korean>
<French>Seulement des chargeurs spécifiques</French> <French>Seulement des chargeurs spécifiques</French>
<Russian>Только определенные магазины</Russian> <Russian>Только определенные магазины</Russian>
<Portuguese>Apenas carregadores específicos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_ReadSupplyCounter"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_ReadSupplyCounter">
<English>Check remaining ammunition</English> <English>Check remaining ammunition</English>
@ -188,6 +194,7 @@
<Korean>남은 탄약 확인</Korean> <Korean>남은 탄약 확인</Korean>
<French>Vérifier les munitions restantes</French> <French>Vérifier les munitions restantes</French>
<Russian>Проверить остаток БК</Russian> <Russian>Проверить остаток БК</Russian>
<Portuguese>Checar munição restante</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_ReadSupplyCounterAction"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_ReadSupplyCounterAction">
<English>Checking remaining ammunition...</English> <English>Checking remaining ammunition...</English>
@ -200,6 +207,7 @@
<Korean>남은 탄약 확인중...</Korean> <Korean>남은 탄약 확인중...</Korean>
<French>Vérification des munitions restantes...</French> <French>Vérification des munitions restantes...</French>
<Russian>Проверка остатка боекомплекта...</Russian> <Russian>Проверка остатка боекомплекта...</Russian>
<Portuguese>Checando Munição...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RemainingSupplyPoints"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RemainingSupplyPoints">
<English>There is ammunition worth %1 points left.</English> <English>There is ammunition worth %1 points left.</English>
@ -212,6 +220,7 @@
<Korean>여기에는 최소 %1 포인트의 탄약이 남았습니다.</Korean> <Korean>여기에는 최소 %1 포인트의 탄약이 남았습니다.</Korean>
<French>Il reste des munitions d'une valeur de %1 points.</French> <French>Il reste des munitions d'une valeur de %1 points.</French>
<Russian>Остаток единиц БК: %1</Russian> <Russian>Остаток единиц БК: %1</Russian>
<Portuguese>Possui munição equivalente a %1 pontos restantes.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RemainingAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RemainingAmmo">
<English>The following ammunition is left:%1</English> <English>The following ammunition is left:%1</English>
@ -224,6 +233,7 @@
<Korean>다음의 탄약이 남음 : %1</Korean> <Korean>다음의 탄약이 남음 : %1</Korean>
<French>Il reste les munitions suivantes %1</French> <French>Il reste les munitions suivantes %1</French>
<Russian>Оставшийся боекомплект: %1</Russian> <Russian>Оставшийся боекомплект: %1</Russian>
<Portuguese>A munição que restou: %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_Empty"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_Empty">
<English>There is no ammunition left.</English> <English>There is no ammunition left.</English>
@ -236,6 +246,7 @@
<Korean>여기에는 탄약이 남지 않았습니다.</Korean> <Korean>여기에는 탄약이 남지 않았습니다.</Korean>
<French>Il n'y a plus de munitions</French> <French>Il n'y a plus de munitions</French>
<Russian>Запас боекомплекта пуст</Russian> <Russian>Запас боекомплекта пуст</Russian>
<Portuguese>Não há munição sobrando.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
<English>Rearm</English> <English>Rearm</English>
@ -603,6 +614,7 @@
<Polish>Ładunek Dozbrajający</Polish> <Polish>Ładunek Dozbrajający</Polish>
<Italian>Rifornimento Munizioni</Italian> <Italian>Rifornimento Munizioni</Italian>
<Russian>Боеприпасы для перевооружения</Russian> <Russian>Боеприпасы для перевооружения</Russian>
<Portuguese>Carga de Rearme</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_rearmCargo_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_rearmCargo_edenDesc">
<English>The cargo for rearming (-1 disable)</English> <English>The cargo for rearming (-1 disable)</English>
@ -611,16 +623,19 @@
<Polish>Ładunek do dozbrajania (-1 wyłączy)</Polish> <Polish>Ładunek do dozbrajania (-1 wyłączy)</Polish>
<Italian>Il rifornimento delle munizioni (-1 per disabilitarlo)</Italian> <Italian>Il rifornimento delle munizioni (-1 per disabilitarlo)</Italian>
<Russian>Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены)</Russian> <Russian>Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены)</Russian>
<Portuguese>A Carga para Rearmamento (-1 para desativar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_distance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_distance_DisplayName">
<English>Rearm distance</English> <English>Rearm distance</English>
<French>Distance de réarmement</French> <French>Distance de réarmement</French>
<German>Aufrüstbereich</German> <German>Aufrüstbereich</German>
<Portuguese>Distância para Rearmar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_distance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_distance_Description">
<English>The maximum distance a vehicle can be rearmed at</English> <English>The maximum distance a vehicle can be rearmed at</English>
<French>Distance maximale à laquelle un véhicle peut être réarmé</French> <French>Distance maximale à laquelle un véhicle peut être réarmé</French>
<German>Die maximale Distanz, über die ein Fahrzeug Aufmunitioniert werden kann</German> <German>Die maximale Distanz, über die ein Fahrzeug Aufmunitioniert werden kann</German>
<Portuguese>A distância máxima que um veículo pode ser rearmado/municiado.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -281,6 +281,7 @@
<Korean>주유기를 켤 수 없습니다.</Korean> <Korean>주유기를 켤 수 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie można włączyć dyszy paliwowej</Polish> <Polish>Nie można włączyć dyszy paliwowej</Polish>
<Russian>Не удалось включить топливный пистолет</Russian> <Russian>Не удалось включить топливный пистолет</Russian>
<Portuguese>Não foi possível ativar o bico de combustível</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
<English>%1 Liters fueled</English> <English>%1 Liters fueled</English>
@ -443,6 +444,7 @@
<Polish>Długość węża paliwowego</Polish> <Polish>Długość węża paliwowego</Polish>
<Korean>주유기 호스 길이</Korean> <Korean>주유기 호스 길이</Korean>
<Russian>Длина заправочного шланга</Russian> <Russian>Длина заправочного шланга</Russian>
<Portuguese>Comprimento da Mangueira de Combustível</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenName">
<English>Fuel Cargo Volume</English> <English>Fuel Cargo Volume</English>
@ -454,6 +456,7 @@
<Chinesesimp>储油量</Chinesesimp> <Chinesesimp>储油量</Chinesesimp>
<Korean>연료통 크기</Korean> <Korean>연료통 크기</Korean>
<Polish>Pojemność Ładunku Paliwa</Polish> <Polish>Pojemność Ładunku Paliwa</Polish>
<Portuguese>Capacidade de Combustível</Portuguese>
</Key> </Key>
<!-- REFUEL_INFINITE_FUEL, REFUEL_DISABLED_FUEL are used here --> <!-- REFUEL_INFINITE_FUEL, REFUEL_DISABLED_FUEL are used here -->
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenDesc">
@ -466,6 +469,7 @@
<Chinesesimp>设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭-10为无限油量)</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭-10为无限油量)</Chinesesimp>
<Korean>재급유에 사용 할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한)</Korean> <Korean>재급유에 사용 할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한)</Korean>
<Polish>Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone)</Polish> <Polish>Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone)</Polish>
<Portuguese>Quantidade de combustível disponível para abastecer (-1 para desativar, -10 para infinito)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenName">
<English>Refuel Hose attach coordinates</English> <English>Refuel Hose attach coordinates</English>
@ -477,6 +481,7 @@
<Chinesesimp>加油软管安装位置</Chinesesimp> <Chinesesimp>加油软管安装位置</Chinesesimp>
<Korean>재급유기 부착 좌표</Korean> <Korean>재급유기 부착 좌표</Korean>
<Polish>Koordynaty przyłączenia węża paliwowego</Polish> <Polish>Koordynaty przyłączenia węża paliwowego</Polish>
<Portuguese>Coords. do encaixe para Mangueira</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenDesc">
<English>Model coordinates used to attach refuel hose</English> <English>Model coordinates used to attach refuel hose</English>
@ -488,6 +493,7 @@
<Chinesesimp>设定加油软管会安装到模型的哪个位置上</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定加油软管会安装到模型的哪个位置上</Chinesesimp>
<Korean>재급유기 부착에 쓰이는 모델 좌표</Korean> <Korean>재급유기 부착에 쓰이는 모델 좌표</Korean>
<Polish>Modelowe koordynaty wykorzystane do przyłączenia węża paliwowego</Polish> <Polish>Modelowe koordynaty wykorzystane do przyłączenia węża paliwowego</Polish>
<Portuguese>As coordenadas do modelo usado para conectar a mangueira ao veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1138,6 +1138,7 @@
<Polish>Tylko zaawansowani mechanicy</Polish> <Polish>Tylko zaawansowani mechanicy</Polish>
<Korean>고급 정비공만</Korean> <Korean>고급 정비공만</Korean>
<Russian>Только продвинутые инженеры</Russian> <Russian>Только продвинутые инженеры</Russian>
<Portuguese>Somente engenheiro avançado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Wheel_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_Wheel_name">
<English>Allow Wheel</English> <English>Allow Wheel</English>
@ -1465,6 +1466,7 @@
<Polish>Zaaw. mechanik</Polish> <Polish>Zaaw. mechanik</Polish>
<Korean>고급 정비공</Korean> <Korean>고급 정비공</Korean>
<Russian>Продв. Инженер</Russian> <Russian>Продв. Инженер</Russian>
<Portuguese>Engenheiro Avançado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English> <English>Assign one or multiple units as an engineer</English>
@ -1835,6 +1837,7 @@
<Chinesesimp>备用履带</Chinesesimp> <Chinesesimp>备用履带</Chinesesimp>
<Polish>Zapasowe Gąsienice</Polish> <Polish>Zapasowe Gąsienice</Polish>
<Russian>Запасные траки</Russian> <Russian>Запасные траки</Russian>
<Portuguese>Esteiras Reservas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedTracks_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedTracks_tooltip">
<English>Number of spare tracks in cargo.</English> <English>Number of spare tracks in cargo.</English>
@ -1845,6 +1848,7 @@
<Chinesesimp>设定载具在货舱内携带的备用履带数量。</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定载具在货舱内携带的备用履带数量。</Chinesesimp>
<Polish>Liczba zapasowych gąsienic w ładunku.</Polish> <Polish>Liczba zapasowych gąsienic w ładunku.</Polish>
<Russian>Количество запасных траков в грузовом отсеке</Russian> <Russian>Количество запасных траков в грузовом отсеке</Russian>
<Portuguese>Número de esteiras reservas na Carga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels"> <Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels">
<English>Spare Wheels</English> <English>Spare Wheels</English>
@ -1855,6 +1859,7 @@
<Chinesesimp>备用轮胎</Chinesesimp> <Chinesesimp>备用轮胎</Chinesesimp>
<Polish>Zapasowe Koła</Polish> <Polish>Zapasowe Koła</Polish>
<Russian>Запасные колеса</Russian> <Russian>Запасные колеса</Russian>
<Portuguese>Pneus Reservas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels_tooltip">
<English>Number of spare wheels in cargo.</English> <English>Number of spare wheels in cargo.</English>
@ -1865,6 +1870,7 @@
<Chinesesimp>设定载具在货舱内携带的备用轮胎数量。</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定载具在货舱内携带的备用轮胎数量。</Chinesesimp>
<Polish>Liczba zapasowych kół w ładunku.</Polish> <Polish>Liczba zapasowych kół w ładunku.</Polish>
<Russian>Количество запасных колес в грузовом отсеке</Russian> <Russian>Количество запасных колес в грузовом отсеке</Russian>
<Portuguese>Número de pneus reservas na Carga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_name">
<English>Auto shut off engine on repair</English> <English>Auto shut off engine on repair</English>
@ -1875,6 +1881,7 @@
<Italian>Motore spento automaticamente durante la riparazione</Italian> <Italian>Motore spento automaticamente durante la riparazione</Italian>
<Polish>Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw</Polish> <Polish>Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw</Polish>
<Russian>Автоотключение двигателя при ремонте</Russian> <Russian>Автоотключение двигателя при ремонте</Russian>
<Portuguese>Desligar motor automaticamente enquanto reparar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_description">
<English>Automatically shut off the engine when doing repairs.</English> <English>Automatically shut off the engine when doing repairs.</English>
@ -1885,6 +1892,7 @@
<Italian>Spegne automaticamente il motore quando si fanno riparazioni.</Italian> <Italian>Spegne automaticamente il motore quando si fanno riparazioni.</Italian>
<Polish>Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw.</Polish> <Polish>Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw.</Polish>
<Russian>Автоматически отключать двигатель при выполнении ремонта</Russian> <Russian>Автоматически отключать двигатель при выполнении ремонта</Russian>
<Portuguese>Automaticamente desliga o motor quando iniciar o reparo do veículo.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Japanese>リスポン</Japanese> <Japanese>リスポン</Japanese>
<Polish>Odrodzenie</Polish> <Polish>Odrodzenie</Polish>
<Russian>Возрождение</Russian> <Russian>Возрождение</Russian>
<Portuguese>Ressurgimento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
<English>Deploy in 5 seconds...</English> <English>Deploy in 5 seconds...</English>
@ -292,6 +293,7 @@
<Japanese>死体削除タイマー</Japanese> <Japanese>死体削除タイマー</Japanese>
<Polish>Czas usunięcia ciała</Polish> <Polish>Czas usunięcia ciała</Polish>
<Russian>Время удаления трупов</Russian> <Russian>Время удаления трупов</Russian>
<Portuguese>Tempo para remover corpo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<English>This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.</English> <English>This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Chinesesimp>瞄准镜</Chinesesimp> <Chinesesimp>瞄准镜</Chinesesimp>
<Chinese>瞄準鏡</Chinese> <Chinese>瞄準鏡</Chinese>
<Russian>Прицелы</Russian> <Russian>Прицелы</Russian>
<Portuguese>Mira Telescópica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_displayName">
<English>Enable ACE Scope adjustment</English> <English>Enable ACE Scope adjustment</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Chinesesimp>开启ACE瞄准镜归零调节</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启ACE瞄准镜归零调节</Chinesesimp>
<Chinese>開啟ACE瞄準鏡歸零調節</Chinese> <Chinese>開啟ACE瞄準鏡歸零調節</Chinese>
<Russian>Включить настройку прицелов ACE</Russian> <Russian>Включить настройку прицелов ACE</Russian>
<Portuguese>Permitir ajustes de Mira do ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_description">
<English>Enable adjustment turrets on high powered scopes</English> <English>Enable adjustment turrets on high powered scopes</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Chinesesimp>开启高倍率瞄准镜归零调节</Chinesesimp> <Chinesesimp>开启高倍率瞄准镜归零调节</Chinesesimp>
<Chinese>開啟高倍率瞄準鏡歸零調節</Chinese> <Chinese>開啟高倍率瞄準鏡歸零調節</Chinese>
<Russian>Включает регулировочные барабанчики ввода поправок на прицелах с высокой кратностью</Russian> <Russian>Включает регулировочные барабанчики ввода поправок на прицелах с высокой кратностью</Russian>
<Portuguese>Permite que as Miras Telescópicas sejam ajustadas com ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_displayName">
<English>Force adjustment turrets</English> <English>Force adjustment turrets</English>
@ -48,9 +51,10 @@
<Chinesesimp>强制使用归零调节</Chinesesimp> <Chinesesimp>强制使用归零调节</Chinesesimp>
<Chinese>強制使用歸零調節</Chinese> <Chinese>強制使用歸零調節</Chinese>
<Russian>Включить регулировку ненастроенных прицелов</Russian> <Russian>Включить регулировку ненастроенных прицелов</Russian>
<Portuguese>Força ajustes ACE para Miras</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description">
<English>Force usage of adjustmet turrets on high powered scopes</English> <English>Force usage of adjustment turrets on high powered scopes</English>
<German>Erzwinge Absehenverstellungen für Waffen mit Zielfernrohren</German> <German>Erzwinge Absehenverstellungen für Waffen mit Zielfernrohren</German>
<Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese> <Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese>
<Korean>고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다</Korean> <Korean>고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다</Korean>
@ -60,6 +64,7 @@
<Chinesesimp>强制为高倍率瞄准镜开启归零调节</Chinesesimp> <Chinesesimp>强制为高倍率瞄准镜开启归零调节</Chinesesimp>
<Chinese>強制為高倍率瞄準鏡開啟歸零調節</Chinese> <Chinese>強制為高倍率瞄準鏡開啟歸零調節</Chinese>
<Russian>Принудительно использовать барабанчики ввода поправок для ненастроенных прицелов с высокой кратностью</Russian> <Russian>Принудительно использовать барабанчики ввода поправок для ненастроенных прицелов с высокой кратностью</Russian>
<Portuguese>Força o uso dos controles de ajuste de Mira do ACE em Miras Telescópicas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName">
<English>Correct zeroing</English> <English>Correct zeroing</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Chinesesimp>修正归零</Chinesesimp> <Chinesesimp>修正归零</Chinesesimp>
<Chinese>修正歸零</Chinese> <Chinese>修正歸零</Chinese>
<Russian>Корректировать пристрелку</Russian> <Russian>Корректировать пристрелку</Russian>
<Portuguese>Corrigir Zeramento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_description">
<English>Corrects the zeroing of all small arms sights</English> <English>Corrects the zeroing of all small arms sights</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Chinesesimp>为所有小口径武器修正归零</Chinesesimp> <Chinesesimp>为所有小口径武器修正归零</Chinesesimp>
<Chinese>為所有小口徑武器修正歸零</Chinese> <Chinese>為所有小口徑武器修正歸零</Chinese>
<Russian>Позволяет корректировать пристрелку для всех прицелов стрелкового оружия</Russian> <Russian>Позволяет корректировать пристрелку для всех прицелов стрелкового оружия</Russian>
<Portuguese>Corrige o Zeramento de todas as miras de armas pequenas. (Zeroing)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_displayName">
<English>Overwrite zero distance</English> <English>Overwrite zero distance</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Chinesesimp>覆写归零距离</Chinesesimp> <Chinesesimp>覆写归零距离</Chinesesimp>
<Chinese>覆寫歸零距離</Chinese> <Chinese>覆寫歸零距離</Chinese>
<Russian>Перезаписать дальность пристрелки</Russian> <Russian>Перезаписать дальность пристрелки</Russian>
<Portuguese>Sobrepor distância zero</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_Description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_Description">
<English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English> <English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Chinesesimp>使用'defaultZeroRange'来为高倍率瞄准镜覆写预设归零距离</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用'defaultZeroRange'来为高倍率瞄准镜覆写预设归零距离</Chinesesimp>
<Chinese>使用'defaultZeroRange'來為高倍率瞄準鏡覆寫預設歸零距離</Chinese> <Chinese>使用'defaultZeroRange'來為高倍率瞄準鏡覆寫預設歸零距離</Chinese>
<Russian>Использует настройку 'defaultZeroRange' для перенастройки дальности пристрелки прицелов с высокой кратностью</Russian> <Russian>Использует настройку 'defaultZeroRange' для перенастройки дальности пристрелки прицелов с высокой кратностью</Russian>
<Portuguese>Utiliza a configuração 'Distância Zero Padrão' para sobrepor a distância zero de Miras Telescópicas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName">
<English>Default zero distance</English> <English>Default zero distance</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Chinesesimp>预设归零距离</Chinesesimp> <Chinesesimp>预设归零距离</Chinesesimp>
<Chinese>預設歸零距離</Chinese> <Chinese>預設歸零距離</Chinese>
<Russian>Дальность пристрелки по умолчанию</Russian> <Russian>Дальность пристрелки по умолчанию</Russian>
<Portuguese>Distância Zero Padrão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description">
<English>High powered scopes will be zeroed at this distance</English> <English>High powered scopes will be zeroed at this distance</English>
@ -132,6 +142,7 @@
<Chinesesimp>高倍率瞄准镜将归零在这个距离上</Chinesesimp> <Chinesesimp>高倍率瞄准镜将归零在这个距离上</Chinesesimp>
<Chinese>高倍率瞄準鏡將歸零在這個距離上</Chinese> <Chinese>高倍率瞄準鏡將歸零在這個距離上</Chinese>
<Russian>Дальность, на которую будут пристреляны прицелы с высокой кратностью</Russian> <Russian>Дальность, на которую будут пристреляны прицелы с высокой кратностью</Russian>
<Portuguese>Miras Telescópicas serão zeradas nessa distância</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName">
<English>Reference temperature</English> <English>Reference temperature</English>
@ -144,6 +155,7 @@
<Chinesesimp>参考温度</Chinesesimp> <Chinesesimp>参考温度</Chinesesimp>
<Chinese>參考溫度</Chinese> <Chinese>參考溫度</Chinese>
<Russian>Референсная температура</Russian> <Russian>Референсная температура</Russian>
<Portuguese>Temperatura de Referência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description">
<English>Temperature at which the scope was zeroed</English> <English>Temperature at which the scope was zeroed</English>
@ -156,6 +168,7 @@
<Chinesesimp>武器参考多少温度来进行归零.</Chinesesimp> <Chinesesimp>武器参考多少温度来进行归零.</Chinesesimp>
<Chinese>武器參考多少溫度來進行歸零.</Chinese> <Chinese>武器參考多少溫度來進行歸零.</Chinese>
<Russian>Температура, при которой выполнена пристрелка прицела</Russian> <Russian>Температура, при которой выполнена пристрелка прицела</Russian>
<Portuguese>Temperatura na qual a mira foi zerada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName">
<English>Reference barometric pressure</English> <English>Reference barometric pressure</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Chinesesimp>参考大气压力</Chinesesimp> <Chinesesimp>参考大气压力</Chinesesimp>
<Chinese>參考大氣壓力</Chinese> <Chinese>參考大氣壓力</Chinese>
<Russian>Референсное давление</Russian> <Russian>Референсное давление</Russian>
<Portuguese>Pressão Barométrica de Referência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description">
<English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English> <English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English>
@ -180,6 +194,7 @@
<Chinesesimp>武器参考多少大气压力来进行归零。</Chinesesimp> <Chinesesimp>武器参考多少大气压力来进行归零。</Chinesesimp>
<Chinese>武器參考多少大氣壓力來進行歸零。</Chinese> <Chinese>武器參考多少大氣壓力來進行歸零。</Chinese>
<Russian>Давление, при котором выполнена пристрелка прицела</Russian> <Russian>Давление, при котором выполнена пристрелка прицела</Russian>
<Portuguese>Pressão Barométrica de quando a mira foi zerada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName">
<English>Reference humidity</English> <English>Reference humidity</English>
@ -192,6 +207,7 @@
<Chinesesimp>参考湿度</Chinesesimp> <Chinesesimp>参考湿度</Chinesesimp>
<Chinese>參考濕度</Chinese> <Chinese>參考濕度</Chinese>
<Russian>Референсная влажность</Russian> <Russian>Референсная влажность</Russian>
<Portuguese>Humidade de Referência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description">
<English>Humidity at which the scope was zeroed</English> <English>Humidity at which the scope was zeroed</English>
@ -204,6 +220,7 @@
<Chinesesimp>武器参考多少湿度来进行归零。</Chinesesimp> <Chinesesimp>武器参考多少湿度来进行归零。</Chinesesimp>
<Chinese>武器參考多少濕度來進行歸零。</Chinese> <Chinese>武器參考多少濕度來進行歸零。</Chinese>
<Russian>Влажность, при которой выполнена пристрелка прицела</Russian> <Russian>Влажность, при которой выполнена пристрелка прицела</Russian>
<Portuguese>Humidade na qual a mira foi zerada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName">
<English>Deduce pressure from altitude</English> <English>Deduce pressure from altitude</English>
@ -216,6 +233,7 @@
<Chinesesimp>高度影响大气压力</Chinesesimp> <Chinesesimp>高度影响大气压力</Chinesesimp>
<Chinese>高度影響大氣壓力</Chinese> <Chinese>高度影響大氣壓力</Chinese>
<Russian>Просчитать давление из высоты</Russian> <Russian>Просчитать давление из высоты</Russian>
<Portuguese>Deduzir pressão pela altitude</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description">
<English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English> <English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English>
@ -228,6 +246,7 @@
<Chinesesimp>在不同高度上会有不同的大气压力</Chinesesimp> <Chinesesimp>在不同高度上会有不同的大气压力</Chinesesimp>
<Chinese>在不同高度上會有不同的大氣壓力</Chinese> <Chinese>在不同高度上會有不同的大氣壓力</Chinese>
<Russian>Давление определяется по высоте</Russian> <Russian>Давление определяется по высоте</Russian>
<Portuguese>Deduz a pressão barométrica pela altitude do terreno.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_useLegacyUI_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_useLegacyUI_displayName">
<English>Use legacy UI</English> <English>Use legacy UI</English>
@ -239,6 +258,7 @@
<Korean>기존 UI 사용</Korean> <Korean>기존 UI 사용</Korean>
<Polish>Wykorzystaj legacy UI</Polish> <Polish>Wykorzystaj legacy UI</Polish>
<Russian>Использовать устаревший интерфейс</Russian> <Russian>Использовать устаревший интерфейс</Russian>
<Portuguese>Usar Interface Antiga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_useLegacyUI_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_useLegacyUI_description">
<English>Displays elevation and windage with signed numbers</English> <English>Displays elevation and windage with signed numbers</English>
@ -250,6 +270,7 @@
<Korean>기존의 부호가 있는 숫자로 표고와 폭을 표시합니다.</Korean> <Korean>기존의 부호가 있는 숫자로 표고와 폭을 표시합니다.</Korean>
<Polish>Wyświetla elewację i tarcie powietrza poprzez podpisane liczby</Polish> <Polish>Wyświetla elewację i tarcie powietrza poprzez podpisane liczby</Polish>
<Russian>Отображает горизонтальные и вертикальные поправки с подписанными числами</Russian> <Russian>Отображает горизонтальные и вертикальные поправки с подписанными числами</Russian>
<Portuguese>Exibir elevação e vento com número sinalizados.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_simplifiedZeroing_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_simplifiedZeroing_displayName">
<English>Simplified zeroing</English> <English>Simplified zeroing</English>
@ -261,6 +282,7 @@
<Chinesesimp>简单归零</Chinesesimp> <Chinesesimp>简单归零</Chinesesimp>
<Polish>Uproszczone zerowanie</Polish> <Polish>Uproszczone zerowanie</Polish>
<Russian>Упрощенная пристрелка</Russian> <Russian>Упрощенная пристрелка</Russian>
<Portuguese>Zeramento Simplificado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_simplifiedZeroing_description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_simplifiedZeroing_description">
<English>Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes.</English> <English>Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes.</English>
@ -272,6 +294,7 @@
<Chinesesimp>使用原版的归零系统来取代ACE复杂的归零模拟。</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用原版的归零系统来取代ACE复杂的归零模拟。</Chinesesimp>
<Polish>Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry.</Polish> <Polish>Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry.</Polish>
<Russian>Использует ванильную систему прицеливания для прицелов</Russian> <Russian>Использует ванильную систему прицеливания для прицелов</Russian>
<Portuguese>Imita o sistema de zeramento vanilla para miras de rifle.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
<English>Minor adjustment up</English> <English>Minor adjustment up</English>
@ -427,6 +450,7 @@
<Chinesesimp>重设归零</Chinesesimp> <Chinesesimp>重设归零</Chinesesimp>
<Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish> <Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish>
<Russian>Сбросить дальность пристрелки</Russian> <Russian>Сбросить дальность пристрелки</Russian>
<Portuguese>Resetar Ajuste Zero</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_Description">
<English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English> <English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English>
@ -439,6 +463,7 @@
<Chinesesimp>此模块可为高倍率瞄准镜新增归零风偏,距离用的调整纽。</Chinesesimp> <Chinesesimp>此模块可为高倍率瞄准镜新增归零风偏,距离用的调整纽。</Chinesesimp>
<Chinese>此模塊可為高倍率瞄準鏡新增歸零風偏,距離用的調整紐。</Chinese> <Chinese>此模塊可為高倍率瞄準鏡新增歸零風偏,距離用的調整紐。</Chinese>
<Russian>Этот модуль добавляет барабанчики ввода горизонтальных и вертикальных поправок для прицелов с высокой кратностью</Russian> <Russian>Этот модуль добавляет барабанчики ввода горизонтальных и вертикальных поправок для прицелов с высокой кратностью</Russian>
<Portuguese>Esse módulo implementa vento e elevação para os ajustes de miras telescópicas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentDown"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentDown">
<English>%1D</English> <English>%1D</English>
@ -451,6 +476,7 @@
<Korean>%1D</Korean> <Korean>%1D</Korean>
<Polish>%1D</Polish> <Polish>%1D</Polish>
<Russian>%1D</Russian> <Russian>%1D</Russian>
<Portuguese>%1D</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentLeft"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentLeft">
<English>%1L</English> <English>%1L</English>
@ -463,6 +489,7 @@
<Korean>%1L</Korean> <Korean>%1L</Korean>
<Polish>%1L</Polish> <Polish>%1L</Polish>
<Russian>%1L</Russian> <Russian>%1L</Russian>
<Portuguese>%1L</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentRight"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentRight">
<English>%1R</English> <English>%1R</English>
@ -475,6 +502,7 @@
<Korean>%1R</Korean> <Korean>%1R</Korean>
<Polish>%1R</Polish> <Polish>%1R</Polish>
<Russian>%1R</Russian> <Russian>%1R</Russian>
<Portuguese>%1R</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_statHorizontalLimits"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_statHorizontalLimits">
<English>Horizontal limits</English> <English>Horizontal limits</English>
@ -484,6 +512,7 @@
<Italian>Limite orrizontale</Italian> <Italian>Limite orrizontale</Italian>
<Polish>Limit poziomy</Polish> <Polish>Limit poziomy</Polish>
<Russian>Лимит по горизонтали</Russian> <Russian>Лимит по горизонтали</Russian>
<Portuguese>Limite Horizontal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_statVerticalLimits"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_statVerticalLimits">
<English>Vertical limits</English> <English>Vertical limits</English>
@ -493,6 +522,7 @@
<Italian>Limite verticale</Italian> <Italian>Limite verticale</Italian>
<Polish>Limit pionowy</Polish> <Polish>Limit pionowy</Polish>
<Russian>Лимит по вертикали</Russian> <Russian>Лимит по вертикали</Russian>
<Portuguese>Limite Vertical</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -170,6 +170,7 @@
<Chinesesimp>设定名称</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定名称</Chinesesimp>
<Korean>이름 설정</Korean> <Korean>이름 설정</Korean>
<Russian>Установить имя</Russian> <Russian>Установить имя</Russian>
<Portuguese>Definir Nome</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_SetName_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_SetName_Description">
<English>Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides"</English> <English>Name that will be used for main interaction entry (to distinguish multiple slideshows). Default: "Slides"</English>
@ -182,6 +183,7 @@
<Chinesesimp>设定该幻灯片的标题名称 (用来区分多个不同标题的幻灯片) 预设名称: "幻灯片"</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定该幻灯片的标题名称 (用来区分多个不同标题的幻灯片) 预设名称: "幻灯片"</Chinesesimp>
<Korean>상위 상호작용 이름 (여러개의 슬라이드 쇼를 구분하기 위해 사용됨) 기본: "Slides"</Korean> <Korean>상위 상호작용 이름 (여러개의 슬라이드 쇼를 구분하기 위해 사용됨) 기본: "Slides"</Korean>
<Russian>Имя, которое будет использоваться для основных взаимодействий (для различения нескольких слайдов). По умолчанию: «Slides»</Russian> <Russian>Имя, которое будет использоваться для основных взаимодействий (для различения нескольких слайдов). По умолчанию: «Slides»</Russian>
<Portuguese>Nome que será usado para a entrada principal de interação (para separar vários slideshows). Padrão: "Slides"</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
<English>Slide Duration</English> <English>Slide Duration</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<French>Spectateur</French> <French>Spectateur</French>
<Polish>Obserwator</Polish> <Polish>Obserwator</Polish>
<Russian>Зритель</Russian> <Russian>Зритель</Russian>
<Portuguese>Espectador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
<English>ACE Spectator</English> <English>ACE Spectator</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Polish>Obserwator ACE</Polish> <Polish>Obserwator ACE</Polish>
<Korean>ACE 관전자</Korean> <Korean>ACE 관전자</Korean>
<Russian>ACE Зритель</Russian> <Russian>ACE Зритель</Russian>
<Portuguese>ACE Espectador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Description">
<English>Configure how the spectator system will operate by default.</English> <English>Configure how the spectator system will operate by default.</English>
@ -51,6 +53,7 @@
<French>IA Activée</French> <French>IA Activée</French>
<Polish>SI Aktywowane</Polish> <Polish>SI Aktywowane</Polish>
<Russian>Разрешить для ИИ</Russian> <Russian>Разрешить для ИИ</Russian>
<Portuguese>IA Ativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_Description">
<English>Make AI viewable in spectator</English> <English>Make AI viewable in spectator</English>
@ -63,6 +66,7 @@
<French>Rends les IA visibles en spectateur</French> <French>Rends les IA visibles en spectateur</French>
<Polish>Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator</Polish> <Polish>Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator</Polish>
<Russian>Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя</Russian> <Russian>Сделать ИИ видимыми в режиме зрителя</Russian>
<Portuguese>Permite que IA seja visivel no espectador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
<English>Camera modes</English> <English>Camera modes</English>
@ -188,11 +192,13 @@
<English>Max Follow Distance</English> <English>Max Follow Distance</English>
<Russian>Макс. дистанция следования</Russian> <Russian>Макс. дистанция следования</Russian>
<Japanese>最大追随距離</Japanese> <Japanese>最大追随距離</Japanese>
<Portuguese>Distância Máxima de Acompanhamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_MaxFollowDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_MaxFollowDistance_Description">
<English>Maximum distance the follow camera can be from the target</English> <English>Maximum distance the follow camera can be from the target</English>
<Russian>Максимальная дистанция от камеры слежения до цели</Russian> <Russian>Максимальная дистанция от камеры слежения до цели</Russian>
<Japanese>カメラが目標へ追随できる最大距離を決定できます。</Japanese> <Japanese>カメラが目標へ追随できる最大距離を決定できます。</Japanese>
<Portuguese>A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<!-- Interface strings --> <!-- Interface strings -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_TooltipEngineer"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_TooltipEngineer">
@ -282,6 +288,7 @@
<French>Icônes</French> <French>Icônes</French>
<Polish>Ikony</Polish> <Polish>Ikony</Polish>
<Russian>Иконки</Russian> <Russian>Иконки</Russian>
<Portuguese>Ícones</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiProjectiles"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiProjectiles">
<English>Projectiles</English> <English>Projectiles</English>
@ -294,6 +301,7 @@
<French>Projectiles</French> <French>Projectiles</French>
<Polish>Pociski</Polish> <Polish>Pociski</Polish>
<Russian>Осколки</Russian> <Russian>Осколки</Russian>
<Portuguese>Projéteis</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
<English>Next Unit</English> <English>Next Unit</English>
@ -336,6 +344,7 @@
<French>Mode de vision</French> <French>Mode de vision</French>
<Polish>Tryb Wizji</Polish> <Polish>Tryb Wizji</Polish>
<Russian>Режим видения</Russian> <Russian>Режим видения</Russian>
<Portuguese>Modo de Visão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_camSlow"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_camSlow">
<English>Slow Speed</English> <English>Slow Speed</English>
@ -348,6 +357,7 @@
<French>Vitesse lente</French> <French>Vitesse lente</French>
<Polish>Wolna Prędkość</Polish> <Polish>Wolna Prędkość</Polish>
<Russian>Замедление</Russian> <Russian>Замедление</Russian>
<Portuguese>Velocidade Lenta</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<German>Einheitenwechsel</German> <German>Einheitenwechsel</German>
<Polish>Przełącz Jednostki</Polish> <Polish>Przełącz Jednostki</Polish>
<Russian>Переключение юнитов</Russian> <Russian>Переключение юнитов</Russian>
<Portuguese>Trocar Unidades</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
<English>Switched unit</English> <English>Switched unit</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Marcamento</Italian> <Italian>Marcamento</Italian>
<Chinesesimp>喷漆</Chinesesimp> <Chinesesimp>喷漆</Chinesesimp>
<Chinese>噴漆</Chinese> <Chinese>噴漆</Chinese>
<Portuguese>Marcação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_ModuleDesc"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_ModuleDesc">
<English>Configure how the tagging system will operate by default.</English> <English>Configure how the tagging system will operate by default.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Configura quanto il sistema di marcamento agirà da se.</Italian> <Italian>Configura quanto il sistema di marcamento agirà da se.</Italian>
<Chinesesimp>定义喷漆系统预设设定</Chinesesimp> <Chinesesimp>定义喷漆系统预设设定</Chinesesimp>
<Chinese>定義噴漆系統預設設定</Chinese> <Chinese>定義噴漆系統預設設定</Chinese>
<Portuguese>Configura como o sistema de Marcação funcionará como padrão. (Tagging)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTag"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTag">
<English>Spray Paint - Quick Tag</English> <English>Spray Paint - Quick Tag</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Marcamento Rapido</Italian> <Italian>Marcamento Rapido</Italian>
<Chinesesimp>快速喷漆</Chinesesimp> <Chinesesimp>快速喷漆</Chinesesimp>
<Chinese>快速噴漆</Chinese> <Chinese>快速噴漆</Chinese>
<Portuguese>Lata de Tinta - Marcação Rápida</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTagDesc"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTagDesc">
<English>Action performed on main tag interaction point.</English> <English>Action performed on main tag interaction point.</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Azione eseguita sul punto di interazione dei tag principali.</Italian> <Italian>Azione eseguita sul punto di interazione dei tag principali.</Italian>
<Chinesesimp>直接喷漆在互动选单瞄准的点上。</Chinesesimp> <Chinesesimp>直接喷漆在互动选单瞄准的点上。</Chinesesimp>
<Chinese>直接噴漆在互動選單瞄準的點上。</Chinese> <Chinese>直接噴漆在互動選單瞄準的點上。</Chinese>
<Portuguese>Ação executada no ponto principal de marcação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_LastUsed"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_LastUsed">
<English>Last Used</English> <English>Last Used</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>Ultimo Usato</Italian> <Italian>Ultimo Usato</Italian>
<Chinesesimp>上次最后使用</Chinesesimp> <Chinesesimp>上次最后使用</Chinesesimp>
<Chinese>上次最後使用</Chinese> <Chinese>上次最後使用</Chinese>
<Portuguese>Último usado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_RandomX"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_RandomX">
<English>Random X</English> <English>Random X</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Random X</Italian> <Italian>Random X</Italian>
<Chinesesimp>随机X标记</Chinesesimp> <Chinesesimp>随机X标记</Chinesesimp>
<Chinese>隨機X標記</Chinese> <Chinese>隨機X標記</Chinese>
<Portuguese>Aleatório X</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Random"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_Random">
<English>Random</English> <English>Random</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Italian>Random</Italian> <Italian>Random</Italian>
<Chinesesimp>随机</Chinesesimp> <Chinesesimp>随机</Chinesesimp>
<Chinese>隨機</Chinese> <Chinese>隨機</Chinese>
<Portuguese>Aleatório</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Tag"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_Tag">
<English>Tag</English> <English>Tag</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<German>ACE Fahrzeugsperre</German> <German>ACE Fahrzeugsperre</German>
<Polish>ACE Zamknięcie Pojazdu</Polish> <Polish>ACE Zamknięcie Pojazdu</Polish>
<Russian>ACE Блокировка транспорта</Russian> <Russian>ACE Блокировка транспорта</Russian>
<Portuguese>ACE Trancar Veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_UnLock"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_UnLock">
<English>Unlock Vehicle</English> <English>Unlock Vehicle</English>

View File

@ -40,6 +40,7 @@
<Japanese>速度制限</Japanese> <Japanese>速度制限</Japanese>
<Polish>Ograniczenie prędkości</Polish> <Polish>Ograniczenie prędkości</Polish>
<Russian>Ограничение скорости</Russian> <Russian>Ограничение скорости</Russian>
<Portuguese>Limite de Velocidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimiter"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimiter">
<English>Speed Limiter</English> <English>Speed Limiter</English>
@ -64,6 +65,7 @@
<Japanese>速度制限を増やす</Japanese> <Japanese>速度制限を増やす</Japanese>
<Polish>Zwiększ ograniczenie prędkości</Polish> <Polish>Zwiększ ograniczenie prędkości</Polish>
<Russian>Увеличить ограничение скорости</Russian> <Russian>Увеличить ограничение скорости</Russian>
<Portuguese>Aumentar Limite de Velocidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_DecreaseSpeedLimit"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_DecreaseSpeedLimit">
<English>Decrease Speed Limit</English> <English>Decrease Speed Limit</English>
@ -72,18 +74,21 @@
<Japanese>速度制限を減らす</Japanese> <Japanese>速度制限を減らす</Japanese>
<Polish>Zmniejsz ograniczenie prędkości</Polish> <Polish>Zmniejsz ograniczenie prędkości</Polish>
<Russian>Уменьшить ограничение скорости</Russian> <Russian>Уменьшить ограничение скорости</Russian>
<Portuguese>Diminuir Limite de Velocidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SettingKeepEngineRunningName"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_SettingKeepEngineRunningName">
<English>Disable automatic engine shut-off</English> <English>Disable automatic engine shut-off</English>
<German>Motor nach Verlassen laufen lassen</German> <German>Motor nach Verlassen laufen lassen</German>
<Japanese>エンジン自動停止を無効化</Japanese> <Japanese>エンジン自動停止を無効化</Japanese>
<Russian>Убрать автовыключение двигателя</Russian> <Russian>Убрать автовыключение двигателя</Russian>
<Portuguese>Desativar desligamento automático do motor</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SettingKeepEngineRunningDesc"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_SettingKeepEngineRunningDesc">
<English>Prevent the automatic shut-off of the engine when exiting vehicles.</English> <English>Prevent the automatic shut-off of the engine when exiting vehicles.</English>
<German>Verhindere das automatische Abschalten des Motors beim Verlassen des Fahrzeugs.</German> <German>Verhindere das automatische Abschalten des Motors beim Verlassen des Fahrzeugs.</German>
<Japanese>車両から降りた時のエンジンの自動停止を防ぎます。</Japanese> <Japanese>車両から降りた時のエンジンの自動停止を防ぎます。</Japanese>
<Russian>Запрещает автоматическое выключение двигателя при выходе из транспорта</Russian> <Russian>Запрещает автоматическое выключение двигателя при выходе из транспорта</Russian>
<Portuguese>Previne que o motor do veículo seja desligado automaticamente quando o motorista sair.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectAction"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectAction">
<English>Hide Eject Action</English> <English>Hide Eject Action</English>
@ -91,6 +96,7 @@
<Polish>Ukryj akcję Wyskocz</Polish> <Polish>Ukryj akcję Wyskocz</Polish>
<Russian>Убрать действие 'Выпрыгнуть'</Russian> <Russian>Убрать действие 'Выпрыгнуть'</Russian>
<Japanese>脱出アクションを非表示</Japanese> <Japanese>脱出アクションを非表示</Japanese>
<Portuguese>Ocultar opção de Ejetar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectActionTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectActionTooltip">
<English>Hides the Eject entry from the action menu. Requires a game restart.</English> <English>Hides the Eject entry from the action menu. Requires a game restart.</English>
@ -98,6 +104,7 @@
<Polish>Usuwa akcję Wyskocz z menu akcji. Wymaga restartu gry.</Polish> <Polish>Usuwa akcję Wyskocz z menu akcji. Wymaga restartu gry.</Polish>
<Russian>Убирает действие 'Выпрыгнуть' из меню. (Требует перезагрузки)</Russian> <Russian>Убирает действие 'Выпрыгнуть' из меню. (Требует перезагрузки)</Russian>
<Japanese>アクション メニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。</Japanese> <Japanese>アクション メニューから脱出アクションを消します。ゲームの再起動が必要です。</Japanese>
<Portuguese>Oculta a opção de interação para ejetar. Requer que o jogo seja reiniciado.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -379,6 +379,7 @@
<Japanese>衝突防止灯を切り替え</Japanese> <Japanese>衝突防止灯を切り替え</Japanese>
<Polish>Przełącz światła kolizyjne</Polish> <Polish>Przełącz światła kolizyjne</Polish>
<Russian>Вкл/Выкл Бортовые огни</Russian> <Russian>Вкл/Выкл Бортовые огни</Russian>
<Portuguese>Alternar Luzes de Colisão</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -91,6 +91,7 @@
<Korean>온도, 습도 및 기압에 따라 기존 날씨를 확장합니다.</Korean> <Korean>온도, 습도 및 기압에 따라 기존 날씨를 확장합니다.</Korean>
<Polish>Poszerza istniejącą pogodę o temperaturę, wilgotność i ciśnienie powietrza.</Polish> <Polish>Poszerza istniejącą pogodę o temperaturę, wilgotność i ciśnienie powietrza.</Polish>
<Russian>Расширяет текущие возможности погоды с учетом температуры, влажности и давления</Russian> <Russian>Расширяет текущие возможности погоды с учетом температуры, влажности и давления</Russian>
<Portuguese>Expande o clima existente com temperatura, humidade e pressão do ar.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_updateInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_updateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English> <English>Update Interval</English>
@ -134,6 +135,7 @@
<Korean>바람 시뮬레이션 (지도 기반)</Korean> <Korean>바람 시뮬레이션 (지도 기반)</Korean>
<Polish>Symulacja Wiatru (bazowana na mapie)</Polish> <Polish>Symulacja Wiatru (bazowana na mapie)</Polish>
<Russian>Симуляция ветра (на основе местности)</Russian> <Russian>Симуляция ветра (на основе местности)</Russian>
<Portuguese>Simulação de Vento (baseado no mapa)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_windSimulation_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_windSimulation_Description">
<English>Enables the map based wind simulation (overwrites vanilla wind)</English> <English>Enables the map based wind simulation (overwrites vanilla wind)</English>
@ -145,6 +147,7 @@
<Korean>지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다 (바닐라 바람을 덮음)</Korean> <Korean>지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다 (바닐라 바람을 덮음)</Korean>
<Polish>Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry)</Polish> <Polish>Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry)</Polish>
<Russian>Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер)</Russian> <Russian>Включает симуляцию ветра на основе текущей местности (переписывает ванильный ветер)</Russian>
<Portuguese>Ativar a simulação de vento dos mapas. (sobrepõe vento vanilla)</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Korean>제우스</Korean> <Korean>제우스</Korean>
<Polish>Zeus</Polish> <Polish>Zeus</Polish>
<Russian>Зевс</Russian> <Russian>Зевс</Russian>
<Portuguese>Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
<English>Zeus Settings</English> <English>Zeus Settings</English>
@ -264,6 +265,7 @@
<Italian>Difendi Area</Italian> <Italian>Difendi Area</Italian>
<Chinesesimp>防御区域</Chinesesimp> <Chinesesimp>防御区域</Chinesesimp>
<Chinese>防禦區域</Chinese> <Chinese>防禦區域</Chinese>
<Portuguese>Defender Área</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_DisplayName">
<English>Update Editable Objects</English> <English>Update Editable Objects</English>
@ -276,6 +278,7 @@
<Chinesesimp>更新可编辑的物件</Chinesesimp> <Chinesesimp>更新可编辑的物件</Chinesesimp>
<Chinese>更新可編輯的物件</Chinese> <Chinese>更新可編輯的物件</Chinese>
<Russian>Обновить редактируемые объекты</Russian> <Russian>Обновить редактируемые объекты</Russian>
<Portuguese>Atualizar objetos editáveis</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode">
<English>Editing Mode</English> <English>Editing Mode</English>
@ -285,6 +288,7 @@
<Japanese>編集モード</Japanese> <Japanese>編集モード</Japanese>
<Polish>Tryb Edytowania</Polish> <Polish>Tryb Edytowania</Polish>
<Russian>Режим редактирования</Russian> <Russian>Режим редактирования</Russian>
<Portuguese>Modo de edição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode_Tooltip">
<English>Add or remove editable objects from Zeus</English> <English>Add or remove editable objects from Zeus</English>
@ -294,6 +298,7 @@
<Japanese>Zeus から編集可能オブジェクトの追加と削除をする</Japanese> <Japanese>Zeus から編集可能オブジェクトの追加と削除をする</Japanese>
<Polish>Dodaj lub usuń edytowalne obiekty z Zeus'a</Polish> <Polish>Dodaj lub usuń edytowalne obiekty z Zeus'a</Polish>
<Russian>Добавить или удалить редактируемые объекты от Зевса</Russian> <Russian>Добавить или удалить редактируемые объекты от Зевса</Russian>
<Portuguese>Adiciona ou remove objetos editáveis do Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AddObjects"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AddObjects">
<English>Add Objects</English> <English>Add Objects</English>
@ -302,6 +307,7 @@
<Japanese>オブジェクト追加</Japanese> <Japanese>オブジェクト追加</Japanese>
<Polish>Dodaj obiekty</Polish> <Polish>Dodaj obiekty</Polish>
<Russian>Добавить объекты</Russian> <Russian>Добавить объекты</Russian>
<Portuguese>Adicionar Objetos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_RemoveObjects"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_RemoveObjects">
<English>Remove Objects</English> <English>Remove Objects</English>
@ -314,6 +320,7 @@
<Chinesesimp>移除物件</Chinesesimp> <Chinesesimp>移除物件</Chinesesimp>
<Chinese>移除物件</Chinese> <Chinese>移除物件</Chinese>
<Russian>Удалить объекты</Russian> <Russian>Удалить объекты</Russian>
<Portuguese>Remover Objetos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AllCurators"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AllCurators">
<English>All Curators</English> <English>All Curators</English>
@ -326,6 +333,7 @@
<Chinesesimp>所有编辑者</Chinesesimp> <Chinesesimp>所有编辑者</Chinesesimp>
<Chinese>所有編輯者</Chinese> <Chinese>所有編輯者</Chinese>
<Russian>Все кураторы</Russian> <Russian>Все кураторы</Russian>
<Portuguese>Todos os Curadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AllCurators_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AllCurators_Tooltip">
<English>Apply changes to all curators</English> <English>Apply changes to all curators</English>
@ -338,6 +346,7 @@
<Chinesesimp>确认变更给所有编辑者</Chinesesimp> <Chinesesimp>确认变更给所有编辑者</Chinesesimp>
<Chinese>確認變更給所有編輯者</Chinese> <Chinese>確認變更給所有編輯者</Chinese>
<Russian>Применить изменения ко всем кураторам</Russian> <Russian>Применить изменения ко всем кураторам</Russian>
<Portuguese>Aplicar mudanças à todos os Curadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects">
<English>Additional Objects</English> <English>Additional Objects</English>
@ -346,6 +355,7 @@
<Japanese>オブジェクト増加</Japanese> <Japanese>オブジェクト増加</Japanese>
<Polish>Dodatkowe obiekty</Polish> <Polish>Dodatkowe obiekty</Polish>
<Russian>Доп. объекты</Russian> <Russian>Доп. объекты</Russian>
<Portuguese>Objetos adicionais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects_Tooltip">
<English>Additional objects to include in the action regardless of Task Radius</English> <English>Additional objects to include in the action regardless of Task Radius</English>
@ -354,6 +364,7 @@
<Japanese>タスク範囲に関係無くオブジェクトを更に増加させます</Japanese> <Japanese>タスク範囲に関係無くオブジェクトを更に増加させます</Japanese>
<Polish>Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania</Polish> <Polish>Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania</Polish>
<Russian>Дополнительные объекты для включения в действие, независимо от радиуса выполнения задачи</Russian> <Russian>Дополнительные объекты для включения в действие, независимо от радиуса выполнения задачи</Russian>
<Portuguese>Objetos adicionais para incluir na ação, ignorando a distância da tarefa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English> <English>Global AI Skill</English>
@ -367,6 +378,7 @@
<Italian>Abilità AI Globale</Italian> <Italian>Abilità AI Globale</Italian>
<Chinesesimp>AI技巧设定</Chinesesimp> <Chinesesimp>AI技巧设定</Chinesesimp>
<Chinese>AI技巧設定</Chinese> <Chinese>AI技巧設定</Chinese>
<Portuguese>Habilidade Global da IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general">
<English>General Skill</English> <English>General Skill</English>
@ -380,6 +392,7 @@
<Italian>Abilità Generale</Italian> <Italian>Abilità Generale</Italian>
<Chinesesimp>总体技巧</Chinesesimp> <Chinesesimp>总体技巧</Chinesesimp>
<Chinese>總體技巧</Chinese> <Chinese>總體技巧</Chinese>
<Portuguese>Habilidade Geral</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc">
<English>Changes: general, commanding, courage</English> <English>Changes: general, commanding, courage</English>
@ -393,6 +406,7 @@
<Italian>Cambia: generale, comando, </Italian> <Italian>Cambia: generale, comando, </Italian>
<Chinesesimp>改变: 战斗技巧,指挥技巧,勇气大小</Chinesesimp> <Chinesesimp>改变: 战斗技巧,指挥技巧,勇气大小</Chinesesimp>
<Chinese>改變: 戰鬥技巧,指揮技巧,勇氣大小</Chinese> <Chinese>改變: 戰鬥技巧,指揮技巧,勇氣大小</Chinese>
<Portuguese>Muda: general, commanding, courage</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy">
<English>Accuracy</English> <English>Accuracy</English>
@ -406,6 +420,7 @@
<Italian>Precisione</Italian> <Italian>Precisione</Italian>
<Chinesesimp>精确度</Chinesesimp> <Chinesesimp>精确度</Chinesesimp>
<Chinese>精確度</Chinese> <Chinese>精確度</Chinese>
<Portuguese>Precisão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc">
<English>Changes: aimingAccuracy</English> <English>Changes: aimingAccuracy</English>
@ -419,6 +434,7 @@
<Italian>Cambia: aimingAccuracy</Italian> <Italian>Cambia: aimingAccuracy</Italian>
<Chinesesimp>改变: 瞄准精确度</Chinesesimp> <Chinesesimp>改变: 瞄准精确度</Chinesesimp>
<Chinese>改變: 瞄準精確度</Chinese> <Chinese>改變: 瞄準精確度</Chinese>
<Portuguese>Muda: aimingAccuracy</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling">
<English>Weapon Handling</English> <English>Weapon Handling</English>
@ -432,6 +448,7 @@
<Italian>Uso dell'Arma</Italian> <Italian>Uso dell'Arma</Italian>
<Chinesesimp>武器掌握</Chinesesimp> <Chinesesimp>武器掌握</Chinesesimp>
<Chinese>武器掌握</Chinese> <Chinese>武器掌握</Chinese>
<Portuguese>Uso de Arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc">
<English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English> <English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English>
@ -445,6 +462,7 @@
<Italian>Cambia: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Italian> <Italian>Cambia: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Italian>
<Chinesesimp>改变: 手晃幅度,瞄准速度, 重新装填速度</Chinesesimp> <Chinesesimp>改变: 手晃幅度,瞄准速度, 重新装填速度</Chinesesimp>
<Chinese>改變: 手晃幅度,瞄準速度, 重新裝填速度</Chinese> <Chinese>改變: 手晃幅度,瞄準速度, 重新裝填速度</Chinese>
<Portuguese>Muda: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting">
<English>Spotting</English> <English>Spotting</English>
@ -458,6 +476,7 @@
<Italian>Ricognizione</Italian> <Italian>Ricognizione</Italian>
<Chinesesimp>索敌能力</Chinesesimp> <Chinesesimp>索敌能力</Chinesesimp>
<Chinese>索敵能力</Chinese> <Chinese>索敵能力</Chinese>
<Portuguese>Detecção</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc">
<English>Changes: spotDistance, spotTime</English> <English>Changes: spotDistance, spotTime</English>
@ -471,6 +490,7 @@
<Italian>Cambia: spotDistance, spotTime</Italian> <Italian>Cambia: spotDistance, spotTime</Italian>
<Chinesesimp>改变: 搜索距离, 发现时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>改变: 搜索距离, 发现时间</Chinesesimp>
<Chinese>改變: 搜索距離, 發現時間</Chinese> <Chinese>改變: 搜索距離, 發現時間</Chinese>
<Portuguese>Muda: spotDistance, spotTime</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover">
<English>Seek Cover</English> <English>Seek Cover</English>
@ -484,6 +504,7 @@
<Italian>Cerca Copertura</Italian> <Italian>Cerca Copertura</Italian>
<Chinesesimp>寻找掩护</Chinesesimp> <Chinesesimp>寻找掩护</Chinesesimp>
<Chinese>尋找掩護</Chinese> <Chinese>尋找掩護</Chinese>
<Portuguese>Procurar Cobertura</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc">
<English>Should AI seek cover</English> <English>Should AI seek cover</English>
@ -497,6 +518,7 @@
<Italian>Le AI dovrebbero cercare una copertura</Italian> <Italian>Le AI dovrebbero cercare una copertura</Italian>
<Chinesesimp>决定AI是否会寻找掩护</Chinesesimp> <Chinesesimp>决定AI是否会寻找掩护</Chinesesimp>
<Chinese>決定AI是否會尋找掩護</Chinese> <Chinese>決定AI是否會尋找掩護</Chinese>
<Portuguese>A IA dever buscar cobertura</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat">
<English>Auto Combat</English> <English>Auto Combat</English>
@ -510,6 +532,7 @@
<Italian>Combattimento Automatico</Italian> <Italian>Combattimento Automatico</Italian>
<Chinesesimp>自动交战</Chinesesimp> <Chinesesimp>自动交战</Chinesesimp>
<Chinese>自動交戰</Chinese> <Chinese>自動交戰</Chinese>
<Portuguese>Combate automático</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc">
<English>Should AI automatically switch to combat mode</English> <English>Should AI automatically switch to combat mode</English>
@ -523,6 +546,7 @@
<Italian>Le AI dovrebbero passare in modalità di combattimento automaticamente</Italian> <Italian>Le AI dovrebbero passare in modalità di combattimento automaticamente</Italian>
<Chinesesimp>决定AI是否会自动与敌人交战</Chinesesimp> <Chinesesimp>决定AI是否会自动与敌人交战</Chinesesimp>
<Chinese>決定AI是否會自動與敵人交戰</Chinese> <Chinese>決定AI是否會自動與敵人交戰</Chinese>
<Portuguese>A IA deveria automaticamente mudar para modo de combate</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName">
<English>Group Side</English> <English>Group Side</English>
@ -536,6 +560,7 @@
<Italian>Fazione del Gruppo</Italian> <Italian>Fazione del Gruppo</Italian>
<Chinesesimp>小队阵营</Chinesesimp> <Chinesesimp>小队阵营</Chinesesimp>
<Chinese>小隊陣營</Chinese> <Chinese>小隊陣營</Chinese>
<Portuguese>Lado do Grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName">
<English>Patrol Area</English> <English>Patrol Area</English>
@ -549,6 +574,7 @@
<Italian>Area di Pattugliamento</Italian> <Italian>Area di Pattugliamento</Italian>
<Chinesesimp>巡逻区域</Chinesesimp> <Chinesesimp>巡逻区域</Chinesesimp>
<Chinese>巡邏區域</Chinese> <Chinese>巡邏區域</Chinese>
<Portuguese>Patrulhar Área</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English> <English>Toggle Surrender</English>
@ -577,6 +603,7 @@
<Chinesesimp>增加/移除快速垂降进场撤离系统</Chinesesimp> <Chinesesimp>增加/移除快速垂降进场撤离系统</Chinesesimp>
<Chinese>增加/移除快速垂降進場撤離系統</Chinese> <Chinese>增加/移除快速垂降進場撤離系統</Chinese>
<Russian>Добавить/Удалить FRIES</Russian> <Russian>Добавить/Удалить FRIES</Russian>
<Portuguese>Adicionar/Remover FRIES</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible">
<English>%1 is not fastrope compatible.</English> <English>%1 is not fastrope compatible.</English>
@ -589,6 +616,7 @@
<Chinesesimp>%1无法使用快速绳降系统</Chinesesimp> <Chinesesimp>%1无法使用快速绳降系统</Chinesesimp>
<Chinese>%1無法使用快速繩降系統</Chinese> <Chinese>%1無法使用快速繩降系統</Chinese>
<Russian>%1 несовместим с быстрым спуском</Russian> <Russian>%1 несовместим с быстрым спуском</Russian>
<Portuguese>%1 não é compatível com sistema de corda.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES">
<English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English> <English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English>
@ -601,6 +629,7 @@
<Chinesesimp>无法移除快速绳降系统,因为绳索已被释放出来</Chinesesimp> <Chinesesimp>无法移除快速绳降系统,因为绳索已被释放出来</Chinesesimp>
<Chinese>無法移除快速繩降系統,因為繩索已被釋放出來</Chinese> <Chinese>無法移除快速繩降系統,因為繩索已被釋放出來</Chinese>
<Russian>Невозможно удалить FRIES, канаты развернуты.</Russian> <Russian>Невозможно удалить FRIES, канаты развернуты.</Russian>
<Portuguese>Não foi possível remover o FRIES, as cordas estão soltas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName">
<English>Teleport Players</English> <English>Teleport Players</English>
@ -614,6 +643,7 @@
<Italian>Teletrasporta Giocatori</Italian> <Italian>Teletrasporta Giocatori</Italian>
<Chinesesimp>传送玩家</Chinesesimp> <Chinesesimp>传送玩家</Chinesesimp>
<Chinese>傳送玩家</Chinese> <Chinese>傳送玩家</Chinese>
<Portuguese>Teleportar Jogadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player">
<English>Player</English> <English>Player</English>
@ -627,6 +657,7 @@
<Italian>Giocatore</Italian> <Italian>Giocatore</Italian>
<Chinesesimp>玩家</Chinesesimp> <Chinesesimp>玩家</Chinesesimp>
<Chinese>玩家</Chinese> <Chinese>玩家</Chinese>
<Portuguese>Jogador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc">
<English>Teleport selected player to module position</English> <English>Teleport selected player to module position</English>
@ -640,6 +671,7 @@
<Italian>Teletrasporta il giocatore selezionato nella posizione del modulo</Italian> <Italian>Teletrasporta il giocatore selezionato nella posizione del modulo</Italian>
<Chinesesimp>传送选定的玩家至模块位置</Chinesesimp> <Chinesesimp>传送选定的玩家至模块位置</Chinesesimp>
<Chinese>傳送選定的玩家至模塊位置</Chinese> <Chinese>傳送選定的玩家至模塊位置</Chinese>
<Portuguese>Teleporta o jogador selecionado para a posição do módulo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group">
<English>Teleport Group</English> <English>Teleport Group</English>
@ -653,6 +685,7 @@
<Italian>Teletrasporta Gruppo</Italian> <Italian>Teletrasporta Gruppo</Italian>
<Chinesesimp>传送小队</Chinesesimp> <Chinesesimp>传送小队</Chinesesimp>
<Chinese>傳送小隊</Chinese> <Chinese>傳送小隊</Chinese>
<Portuguese>Teleportar Grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc">
<English>Teleports all units in group</English> <English>Teleports all units in group</English>
@ -666,6 +699,7 @@
<Italian>Teletrasporta tutte le unità del gruppo</Italian> <Italian>Teletrasporta tutte le unità del gruppo</Italian>
<Chinesesimp>传送全部小队成员</Chinesesimp> <Chinesesimp>传送全部小队成员</Chinesesimp>
<Chinese>傳送全部小隊成員</Chinese> <Chinese>傳送全部小隊成員</Chinese>
<Portuguese>Teleporta todas as unidades do grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English> <English>Toggle Unconscious</English>
@ -695,6 +729,7 @@
<Italian>Area di Ricerca</Italian> <Italian>Area di Ricerca</Italian>
<Chinesesimp>搜索区域</Chinesesimp> <Chinesesimp>搜索区域</Chinesesimp>
<Chinese>搜索區域</Chinese> <Chinese>搜索區域</Chinese>
<Portuguese>Procurar Área</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName">
<English>Search Nearby Building</English> <English>Search Nearby Building</English>
@ -708,6 +743,7 @@
<Italian>Cerca Edifici nelle Vicinanze</Italian> <Italian>Cerca Edifici nelle Vicinanze</Italian>
<Chinesesimp>搜索附近的建筑物</Chinesesimp> <Chinesesimp>搜索附近的建筑物</Chinesesimp>
<Chinese>搜索附近的建築物</Chinese> <Chinese>搜索附近的建築物</Chinese>
<Portuguese>Procurar construções próximas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
<English>Assign Medic</English> <English>Assign Medic</English>
@ -765,10 +801,11 @@
<Chinesesimp>切换模拟</Chinesesimp> <Chinesesimp>切换模拟</Chinesesimp>
<Chinese>切換模擬</Chinese> <Chinese>切換模擬</Chinese>
<Russian>Вкл/Выкл симуляцию</Russian> <Russian>Вкл/Выкл симуляцию</Russian>
<Portuguese>Alternar Simulação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName">
<English>Add Spare Wheel</English> <English>Add Spare Wheel</English>
<Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese> <Portuguese>Adicionar roda sobressalente (estepe)</Portuguese>
<Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish> <Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish>
<Russian>Добавить запасное колесо</Russian> <Russian>Добавить запасное колесо</Russian>
<Czech>Přidat rezervní kolo</Czech> <Czech>Přidat rezervní kolo</Czech>
@ -806,7 +843,7 @@
<Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian> <Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
<Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian> <Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian> <Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
<Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve estar viva</Portuguese>
<Japanese>ユニットを生存させます</Japanese> <Japanese>ユニットを生存させます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 살아있어야 합니다</Korean> <Korean>대상이 반드시 살아있어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是活着</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位必须是活着</Chinesesimp>
@ -822,7 +859,7 @@
<Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian> <Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
<Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian> <Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian> <Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
<Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve ser uma infantaria desmontada</Portuguese>
<Japanese>ユニットを歩兵にさせます</Japanese> <Japanese>ユニットを歩兵にさせます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 보병이어야 합니다</Korean> <Korean>대상이 반드시 보병이어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是步兵</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位必须是步兵</Chinesesimp>
@ -875,7 +912,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
<English>Unit must have cargo space left</English> <English>Unit must have cargo space left</English>
<Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente de carga</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish> <Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian> <Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian>
<Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech> <Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech>
@ -916,6 +953,7 @@
<Italian>L'unità deve appartenere ad una fazione coerente</Italian> <Italian>L'unità deve appartenere ad una fazione coerente</Italian>
<Chinesesimp>单位必须属于一个合适的一边</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位必须属于一个合适的一边</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須屬於一個合適的一邊</Chinese> <Chinese>單位必須屬於一個合適的一邊</Chinese>
<Portuguese>Unidade deve pertencer á um lado apropriado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar">
<English>Nearest building is too far away</English> <English>Nearest building is too far away</English>
@ -929,6 +967,7 @@
<Italian>L'edificio più vicino è troppo lontano</Italian> <Italian>L'edificio più vicino è troppo lontano</Italian>
<Chinesesimp>最近的房子离太远了</Chinesesimp> <Chinesesimp>最近的房子离太远了</Chinesesimp>
<Chinese>最近的房子離太遠了</Chinese> <Chinese>最近的房子離太遠了</Chinese>
<Portuguese>A construção mais próxima está longe demais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English> <English>Place on a unit</English>
@ -969,6 +1008,7 @@
<Polish>Żadne</Polish> <Polish>Żadne</Polish>
<Japanese>なし</Japanese> <Japanese>なし</Japanese>
<Russian>Нет</Russian> <Russian>Нет</Russian>
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Players"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Players">
<English>Players</English> <English>Players</English>
@ -977,6 +1017,7 @@
<Polish>Gracze</Polish> <Polish>Gracze</Polish>
<Japanese>プレイヤー</Japanese> <Japanese>プレイヤー</Japanese>
<Russian>Игроки</Russian> <Russian>Игроки</Russian>
<Portuguese>Jogadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_PlayersAndAI"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_PlayersAndAI">
<English>Players and AI</English> <English>Players and AI</English>
@ -985,6 +1026,7 @@
<Polish>Gracze i SI</Polish> <Polish>Gracze i SI</Polish>
<Japanese>プレイヤーと AI</Japanese> <Japanese>プレイヤーと AI</Japanese>
<Russian>Игроки и ИИ</Russian> <Russian>Игроки и ИИ</Russian>
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
<English>Add Objects to Curator</English> <English>Add Objects to Curator</English>
@ -1028,6 +1070,7 @@
<Italian>Cargo:</Italian> <Italian>Cargo:</Italian>
<Chinesesimp>货物:</Chinesesimp> <Chinesesimp>货物:</Chinesesimp>
<Chinese>貨物:</Chinese> <Chinese>貨物:</Chinese>
<Portuguese>Carga:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectCargo"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectCargo">
<English>Select cargo to unload</English> <English>Select cargo to unload</English>
@ -1037,6 +1080,7 @@
<Japanese>選択したカーゴを降ろす</Japanese> <Japanese>選択したカーゴを降ろす</Japanese>
<Polish>Wybierz ładunek do wyładowania</Polish> <Polish>Wybierz ładunek do wyładowania</Polish>
<Russian>Выберите груз для выгрузки</Russian> <Russian>Выберите груз для выгрузки</Russian>
<Portuguese>Selecione objeto para descarregar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English> <English>Task Radius</English>
@ -1049,6 +1093,7 @@
<Italian>Raggio Incarico</Italian> <Italian>Raggio Incarico</Italian>
<Chinesesimp>目标半径</Chinesesimp> <Chinesesimp>目标半径</Chinesesimp>
<Chinese>目標半徑</Chinese> <Chinese>目標半徑</Chinese>
<Portuguese>Área da tarefa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_Tooltip">
<English>Radius to perform the task within</English> <English>Radius to perform the task within</English>
@ -1061,6 +1106,7 @@
<Italian>Raggio per eseguire un incarico</Italian> <Italian>Raggio per eseguire un incarico</Italian>
<Chinesesimp>设定目标范围半径</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定目标范围半径</Chinesesimp>
<Chinese>設定目標範圍半徑</Chinese> <Chinese>設定目標範圍半徑</Chinese>
<Portuguese>Raio para se executar uma tarefa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid">
<English>Invalid radius entered</English> <English>Invalid radius entered</English>
@ -1074,6 +1120,7 @@
<Italian>Raggio Invalido Inserito</Italian> <Italian>Raggio Invalido Inserito</Italian>
<Chinesesimp>错误的半径值</Chinesesimp> <Chinesesimp>错误的半径值</Chinesesimp>
<Chinese>錯誤的半徑值</Chinese> <Chinese>錯誤的半徑值</Chinese>
<Portuguese>Raio inválido inserido</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuppressiveFire_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuppressiveFire_DisplayName">
<English>Suppressive Fire</English> <English>Suppressive Fire</English>
@ -1086,6 +1133,7 @@
<Polish>Ogień zaporowy</Polish> <Polish>Ogień zaporowy</Polish>
<Korean>엄호사격</Korean> <Korean>엄호사격</Korean>
<Russian>Огонь на подавление</Russian> <Russian>Огонь на подавление</Russian>
<Portuguese>Fogo de Supressão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddFullArsenal_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddFullArsenal_DisplayName">
<English>Add Full Arsenal</English> <English>Add Full Arsenal</English>
@ -1098,6 +1146,7 @@
<Polish>Dodaj Wirtualny Arsenał</Polish> <Polish>Dodaj Wirtualny Arsenał</Polish>
<Korean>아스날 놓기</Korean> <Korean>아스날 놓기</Korean>
<Russian>Добавить весь Арсенал</Russian> <Russian>Добавить весь Арсенал</Russian>
<Portuguese>Adicionar Arsenal Completo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveArsenal_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveArsenal_DisplayName">
<English>Remove Arsenal</English> <English>Remove Arsenal</English>
@ -1110,6 +1159,7 @@
<Polish>Usuń Wirtualny Arsenał</Polish> <Polish>Usuń Wirtualny Arsenał</Polish>
<Korean>아스날 제거</Korean> <Korean>아스날 제거</Korean>
<Russian>Убрать Арсенал</Russian> <Russian>Убрать Арсенал</Russian>
<Portuguese>Remover Arsenal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLoadIntoCargo_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLoadIntoCargo_DisplayName">
<English>Load into Cargo</English> <English>Load into Cargo</English>
@ -1121,6 +1171,7 @@
<Korean>화물 싣기</Korean> <Korean>화물 싣기</Korean>
<Polish>Załaduj do ładunku</Polish> <Polish>Załaduj do ładunku</Polish>
<Russian>Загрузить в отсек</Russian> <Russian>Загрузить в отсек</Russian>
<Portuguese>Carregar na carga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_DisplayName">
<English>Toggle NVGs</English> <English>Toggle NVGs</English>
@ -1133,6 +1184,7 @@
<Korean>야시경 토글</Korean> <Korean>야시경 토글</Korean>
<Polish>Przełącz NVG</Polish> <Polish>Przełącz NVG</Polish>
<Russian>Вкл/Выкл ПНВ</Russian> <Russian>Вкл/Выкл ПНВ</Russian>
<Portuguese>Alternar Visão Noturna</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_NvgEquipment"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_NvgEquipment">
<English>NVG Equipment</English> <English>NVG Equipment</English>
@ -1145,6 +1197,7 @@
<Korean>야시경 장비</Korean> <Korean>야시경 장비</Korean>
<Polish>Ekwipunek NVG</Polish> <Polish>Ekwipunek NVG</Polish>
<Russian>Приборы ночного видения</Russian> <Russian>Приборы ночного видения</Russian>
<Portuguese>Equipamento de Visão Noturna</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_NvgEquipment_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_NvgEquipment_tooltip">
<English>Add or remove NVGs from units</English> <English>Add or remove NVGs from units</English>
@ -1157,6 +1210,7 @@
<Korean>야시경 추가/제거</Korean> <Korean>야시경 추가/제거</Korean>
<Polish>Dodaj lub usuń noktowizję z jednostek</Polish> <Polish>Dodaj lub usuń noktowizję z jednostek</Polish>
<Russian>Добавить/Убрать ПНВ у юнитов</Russian> <Russian>Добавить/Убрать ПНВ у юнитов</Russian>
<Portuguese>Adiciona ou remove visão noturna de unidades</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget">
<English>Toggle Target</English> <English>Toggle Target</English>
@ -1167,6 +1221,7 @@
<Italian>Scambia obiettivo</Italian> <Italian>Scambia obiettivo</Italian>
<Polish>Przełącz cel</Polish> <Polish>Przełącz cel</Polish>
<Russian>Кому переключить</Russian> <Russian>Кому переключить</Russian>
<Portuguese>Alternar alvo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget_Tooltip">
<English>Units affected by the toggle</English> <English>Units affected by the toggle</English>
@ -1177,6 +1232,7 @@
<Italian>Unità influenzate dallo scambio</Italian> <Italian>Unità influenzate dallo scambio</Italian>
<Polish>Jednostki pod wpływem przełączenia</Polish> <Polish>Jednostki pod wpływem przełączenia</Polish>
<Russian>Юниты, к которым применяется переключение</Russian> <Russian>Юниты, к которым применяется переключение</Russian>
<Portuguese>Unidades afetadas pela alteração</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectedGroup"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectedGroup">
<English>Selected Group</English> <English>Selected Group</English>
@ -1189,6 +1245,7 @@
<Korean>그룹 선택</Korean> <Korean>그룹 선택</Korean>
<Polish>Wybrana grupa</Polish> <Polish>Wybrana grupa</Polish>
<Russian>Выбранная группа</Russian> <Russian>Выбранная группа</Russian>
<Portuguese>Grupo Selecionado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_DisplayName">
<English>Toggle Flashlights</English> <English>Toggle Flashlights</English>
@ -1201,6 +1258,7 @@
<Korean>손전등 토글</Korean> <Korean>손전등 토글</Korean>
<Polish>Przełącz latarki</Polish> <Polish>Przełącz latarki</Polish>
<Russian>Вкл/Выкл Фонари</Russian> <Russian>Вкл/Выкл Фонари</Russian>
<Portuguese>Alternar Lanternas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_Flashlights"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_Flashlights">
<English>Flashlights</English> <English>Flashlights</English>
@ -1213,6 +1271,7 @@
<Korean>손전등</Korean> <Korean>손전등</Korean>
<Polish>Latarki</Polish> <Polish>Latarki</Polish>
<Russian>Фонари</Russian> <Russian>Фонари</Russian>
<Portuguese>Lanternas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_AddGear"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_AddGear">
<English>Add Gear</English> <English>Add Gear</English>
@ -1225,6 +1284,7 @@
<Korean>장비 추가</Korean> <Korean>장비 추가</Korean>
<Polish>Dodaj wyposażenie</Polish> <Polish>Dodaj wyposażenie</Polish>
<Russian>Добавить снаряжение</Russian> <Russian>Добавить снаряжение</Russian>
<Portuguese>Adicionar equipamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_DisplayName">
<English>Garrison Group</English> <English>Garrison Group</English>
@ -1237,6 +1297,7 @@
<Korean>그룹 주둔</Korean> <Korean>그룹 주둔</Korean>
<Polish>Rozmieść grupę w garnizonie</Polish> <Polish>Rozmieść grupę w garnizonie</Polish>
<Russian>Разместить группу в здании</Russian> <Russian>Разместить группу в здании</Russian>
<Portuguese>Guarnecer grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingText"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingText">
<English>Fill from top to bottom</English> <English>Fill from top to bottom</English>
@ -1249,6 +1310,7 @@
<Korean>위에서부터 채우기</Korean> <Korean>위에서부터 채우기</Korean>
<Polish>Wypełnij od góry do dołu</Polish> <Polish>Wypełnij od góry do dołu</Polish>
<Russian>Занять здание сверху до низу</Russian> <Russian>Занять здание сверху до низу</Russian>
<Portuguese>Preencher de cima para baixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingTooltip">
<English>Fill buildings from the highest position first</English> <English>Fill buildings from the highest position first</English>
@ -1261,6 +1323,7 @@
<Korean>건물의 높은 위치부터 먼저 채움</Korean> <Korean>건물의 높은 위치부터 먼저 채움</Korean>
<Polish>Wypełnij budynki zaczynając od najwyższej pozycji</Polish> <Polish>Wypełnij budynki zaczynając od najwyższej pozycji</Polish>
<Russian>Занять здание начиная с верхних позиций</Russian> <Russian>Занять здание начиная с верхних позиций</Russian>
<Portuguese>Preencher construções do lugar mais alto primeiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeText"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeText">
<English>Building filling mode</English> <English>Building filling mode</English>
@ -1273,6 +1336,7 @@
<Korean>건물 채우기 모드</Korean> <Korean>건물 채우기 모드</Korean>
<Polish>Tryb wypełniania budynków</Polish> <Polish>Tryb wypełniania budynków</Polish>
<Russian>Режим заполнения здания</Russian> <Russian>Режим заполнения здания</Russian>
<Portuguese>Modo de preenchimento da construção</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeEven"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeEven">
<English>Even filling</English> <English>Even filling</English>
@ -1285,6 +1349,7 @@
<Korean>평균 채우기</Korean> <Korean>평균 채우기</Korean>
<Polish>Równe wypełnienie</Polish> <Polish>Równe wypełnienie</Polish>
<Russian>Равномерно</Russian> <Russian>Равномерно</Russian>
<Portuguese>Preenchimento equilibrado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeBuilding"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeBuilding">
<English>Building by building</English> <English>Building by building</English>
@ -1297,6 +1362,7 @@
<Korean>건물에서 건물로</Korean> <Korean>건물에서 건물로</Korean>
<Polish>Budynek za budynkiem</Polish> <Polish>Budynek za budynkiem</Polish>
<Russian>Здание за зданием</Russian> <Russian>Здание за зданием</Russian>
<Portuguese>Construção por construção</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeRandom"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeRandom">
<English>Random filling</English> <English>Random filling</English>
@ -1309,6 +1375,7 @@
<Korean>무작위 채우기</Korean> <Korean>무작위 채우기</Korean>
<Polish>Losowe wypełnienie</Polish> <Polish>Losowe wypełnienie</Polish>
<Russian>Случайно</Russian> <Russian>Случайно</Russian>
<Portuguese>Preenchimento aleatório</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TeleportText"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TeleportText">
<English>Teleport</English> <English>Teleport</English>
@ -1321,6 +1388,7 @@
<Korean>순간이동</Korean> <Korean>순간이동</Korean>
<Polish>Teleport</Polish> <Polish>Teleport</Polish>
<Russian>Телепорт</Russian> <Russian>Телепорт</Russian>
<Portuguese>Teleportar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnGarrison_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnGarrison_DisplayName">
<English>Un-garrison Group</English> <English>Un-garrison Group</English>
@ -1333,6 +1401,7 @@
<Korean>주둔해제</Korean> <Korean>주둔해제</Korean>
<Polish>Cofnij rozmieszczenie grupu w garnizonie</Polish> <Polish>Cofnij rozmieszczenie grupu w garnizonie</Polish>
<Russian>Вывести группу из здания</Russian> <Russian>Вывести группу из здания</Russian>
<Portuguese>Desguarnecer grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_noneFound"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_noneFound">
<English>No players found</English> <English>No players found</English>
@ -1362,7 +1431,7 @@
<Japanese>修理車両を割り当てる</Japanese> <Japanese>修理車両を割り当てる</Japanese>
<Korean>수리 차량 지정</Korean> <Korean>수리 차량 지정</Korean>
<Polish>Przydziel pojazd do naprawy</Polish> <Polish>Przydziel pojazd do naprawy</Polish>
<Portuguese>Atribuir veículo de reparação</Portuguese> <Portuguese>Definir como veículo de reparo</Portuguese>
<Russian>Назначить ремонтный автомобиль</Russian> <Russian>Назначить ремонтный автомобиль</Russian>
<Spanish>Asignar vehículo de reparación</Spanish> <Spanish>Asignar vehículo de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
@ -1378,7 +1447,7 @@
<Japanese>修理施設を割り当てる</Japanese> <Japanese>修理施設を割り当てる</Japanese>
<Korean>수리 시설 지정</Korean> <Korean>수리 시설 지정</Korean>
<Polish>Przydziel naprawę</Polish> <Polish>Przydziel naprawę</Polish>
<Portuguese>Atribuir facilidade de reparação</Portuguese> <Portuguese>Definir como oficina de reparo</Portuguese>
<Russian>Назначить ремонтный комплекс</Russian> <Russian>Назначить ремонтный комплекс</Russian>
<Spanish>Asignar instalación de reparación</Spanish> <Spanish>Asignar instalación de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
@ -1394,7 +1463,7 @@
<Japanese>担当エンジニア</Japanese> <Japanese>担当エンジニア</Japanese>
<Korean>엔지니어 지정</Korean> <Korean>엔지니어 지정</Korean>
<Polish>Przydziel inżyniera</Polish> <Polish>Przydziel inżyniera</Polish>
<Portuguese>Encarregar o engenheiro</Portuguese> <Portuguese>Definir como engenheiro</Portuguese>
<Russian>Назначить инженера</Russian> <Russian>Назначить инженера</Russian>
<Spanish>Asignar Ingeniero</Spanish> <Spanish>Asignar Ingeniero</Spanish>
</Key> </Key>
@ -1458,7 +1527,7 @@
<Japanese>対象陣営</Japanese> <Japanese>対象陣営</Japanese>
<Korean>활성화면</Korean> <Korean>활성화면</Korean>
<Polish>Strona aktywacji</Polish> <Polish>Strona aktywacji</Polish>
<Portuguese>Lado de ativação</Portuguese> <Portuguese>Explodir em:</Portuguese>
<Russian>Сторона активации</Russian> <Russian>Сторона активации</Russian>
<Spanish>Lado de activación</Spanish> <Spanish>Lado de activación</Spanish>
</Key> </Key>
@ -1474,7 +1543,7 @@
<Japanese>活性化半径</Japanese> <Japanese>活性化半径</Japanese>
<Korean>활성화 반경</Korean> <Korean>활성화 반경</Korean>
<Polish>Promień aktywacji</Polish> <Polish>Promień aktywacji</Polish>
<Portuguese>Rádio de ativação</Portuguese> <Portuguese>Raio de ativação</Portuguese>
<Russian>Радиус активации</Russian> <Russian>Радиус активации</Russian>
<Spanish>Radio de activación</Spanish> <Spanish>Radio de activación</Spanish>
</Key> </Key>
@ -1506,7 +1575,7 @@
<Japanese>自動誘導</Japanese> <Japanese>自動誘導</Japanese>
<Korean>자동 탐색</Korean> <Korean>자동 탐색</Korean>
<Polish>Auto Seek</Polish> <Polish>Auto Seek</Polish>
<Portuguese>Busca automática</Portuguese> <Portuguese>Buscar alvos automaticamente</Portuguese>
<Russian>Автоматический поиск</Russian> <Russian>Автоматический поиск</Russian>
<Spanish>Búsqueda automática</Spanish> <Spanish>Búsqueda automática</Spanish>
</Key> </Key>
@ -1551,6 +1620,7 @@
<Italian>Aggiungi l'arsenale ACE completo</Italian> <Italian>Aggiungi l'arsenale ACE completo</Italian>
<Polish>Dodaj pełny arsenał ACE</Polish> <Polish>Dodaj pełny arsenał ACE</Polish>
<Russian>Добавить полный ACE Арсенал</Russian> <Russian>Добавить полный ACE Арсенал</Russian>
<Portuguese>Adicionar Arsenal ACE Completo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveACEArsenal_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveACEArsenal_DisplayName">
<English>Remove ACE Arsenal</English> <English>Remove ACE Arsenal</English>
@ -1561,6 +1631,7 @@
<Italian>Rimuovi l'arsenale ACE</Italian> <Italian>Rimuovi l'arsenale ACE</Italian>
<Polish>Usuń arsenał ACE</Polish> <Polish>Usuń arsenał ACE</Polish>
<Russian>Убрать ACE Арсенал</Russian> <Russian>Убрать ACE Арсенал</Russian>
<Portuguese>Remover Arsenal ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CreateZeus"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_CreateZeus">
<English>Create Zeus</English> <English>Create Zeus</English>
@ -1569,6 +1640,7 @@
<Japanese>Zeus を作る</Japanese> <Japanese>Zeus を作る</Japanese>
<Polish>Stwórz Zeus'a</Polish> <Polish>Stwórz Zeus'a</Polish>
<Italian>Crea Zeus</Italian> <Italian>Crea Zeus</Italian>
<Portuguese>Criar Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_DeleteZeus"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_DeleteZeus">
<English>Delete Zeus</English> <English>Delete Zeus</English>
@ -1577,6 +1649,7 @@
<Japanese>Zeus を消す</Japanese> <Japanese>Zeus を消す</Japanese>
<Polish>Usuń Zeus'a</Polish> <Polish>Usuń Zeus'a</Polish>
<Italian>Cancella Zeus</Italian> <Italian>Cancella Zeus</Italian>
<Portuguese>Apagar Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_MenuSetting"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_MenuSetting">
<English>"%1" menu</English> <English>"%1" menu</English>
@ -1585,6 +1658,7 @@
<Japanese>"%1" メニュー</Japanese> <Japanese>"%1" メニュー</Japanese>
<Polish>"%1" menu</Polish> <Polish>"%1" menu</Polish>
<Italian>menu "%1"</Italian> <Italian>menu "%1"</Italian>
<Portuguese>Menu "%1"</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleCargoParadrop_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleCargoParadrop_DisplayName">
<English>Paradrop Cargo</English> <English>Paradrop Cargo</English>
@ -1592,6 +1666,7 @@
<Japanese>カーゴを空中投下</Japanese> <Japanese>カーゴを空中投下</Japanese>
<Polish>Zrzut ładunku (cargo)</Polish> <Polish>Zrzut ładunku (cargo)</Polish>
<Russian>Десантировать груз</Russian> <Russian>Десантировать груз</Russian>
<Portuguese>Soltar carga de paraquedas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_paradrop_noCargoLoaded"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_paradrop_noCargoLoaded">
<English>No cargo loaded</English> <English>No cargo loaded</English>
@ -1599,6 +1674,7 @@
<Japanese>カーゴは未積載</Japanese> <Japanese>カーゴは未積載</Japanese>
<Polish>Niczego nie załadowano do cargo</Polish> <Polish>Niczego nie załadowano do cargo</Polish>
<Russian>Грузовой отсек пуст</Russian> <Russian>Грузовой отсек пуст</Russian>
<Portuguese>Nenhuma carga carregada</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>