mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree
synced 2024-08-30 18:33:04 +00:00
Fix: New translations django.po from Crowdin
This commit is contained in:
parent
21f541f188
commit
17343cbfad
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-17 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 14:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 16:09\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:72
|
||||
msgid "upload date"
|
||||
msgstr "Yükleme tarihi"
|
||||
msgstr "yükleme tarihi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:107 InvenTree/models.py:108 label/models.py:102
|
||||
#: part/models.py:686 part/models.py:2140 part/templates/part/params.html:27
|
||||
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:115
|
||||
msgid "Description (optional)"
|
||||
msgstr "Açıklama(opsiyonel)"
|
||||
msgstr "Açıklama (isteğe bağlı)"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:123
|
||||
msgid "parent"
|
||||
msgstr "ebeveyn"
|
||||
msgstr "üst"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:503
|
||||
msgid "English"
|
||||
@ -258,79 +258,79 @@ msgstr "Reddedildi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:272
|
||||
msgid "Legacy stock tracking entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eski stok izleme girişi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:274
|
||||
msgid "Stock item created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok öğesi oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:276
|
||||
msgid "Edited stock item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düzenlenen stok öğesi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:277
|
||||
msgid "Assigned serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atanan seri numarası"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:279
|
||||
msgid "Stock counted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok sayıldı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:280
|
||||
msgid "Stock manually added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok manuel olarak eklendi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:281
|
||||
msgid "Stock manually removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok manuel olarak çıkarıldı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:283
|
||||
msgid "Location changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konum değişti"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:285
|
||||
msgid "Installed into assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montajda kullanıldı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:286
|
||||
msgid "Removed from assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montajdan çıkarıldı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:288
|
||||
msgid "Installed component item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bileşen öğesinde kullanıldı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:289
|
||||
msgid "Removed component item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bileşen öğesinden çıkarıldı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:291
|
||||
msgid "Split from parent item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst öğeden ayır"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:292
|
||||
msgid "Split child item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt öğeyi ayır"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/table_filters.js:181
|
||||
msgid "Sent to customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteriye gönderildi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:295
|
||||
msgid "Returned from customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteriden geri döndü"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:297
|
||||
msgid "Build order output created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım emri çıktısı oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:298
|
||||
msgid "Build order output completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım emri çıktısı tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:300
|
||||
msgid "Received against purchase order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satın alma emri karşılığında alındı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:315
|
||||
msgid "Production"
|
||||
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Üretim"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:22
|
||||
msgid "Not a valid currency code"
|
||||
msgstr "Geçerli para birimi yok"
|
||||
msgstr "Geçerli bir para birimi kodu değil"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:50
|
||||
msgid "Invalid character in part name"
|
||||
msgstr "Parça adında geçersiniz karakter bulunuyor"
|
||||
msgstr "Parça adında geçersiz karakter"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:63
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -353,24 +353,24 @@ msgstr "IPN regex kalıbıyla eşleşmelidir {pat}"
|
||||
#: InvenTree/validators.py:105
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Reference must match pattern {pattern}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referans {pattern} deseniyle mutlaka eşleşmeli"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:113
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Illegal character in name ({x})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "({x}) adında geçersiz karakter"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:132 InvenTree/validators.py:148
|
||||
msgid "Overage value must not be negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fazlalık değeri negatif olmamalıdır"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:150
|
||||
msgid "Overage must not exceed 100%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fazlalık %100'ü geçmemelidir"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:157
|
||||
msgid "Overage must be an integer value or a percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fazlalık bir tamsayı veya yüzde olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/views.py:605
|
||||
msgid "Delete Item"
|
||||
@ -398,51 +398,51 @@ msgstr "Sistem Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:53 barcodes/api.py:150
|
||||
msgid "Must provide barcode_data parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barcode_data parametresini sağlamalıdır"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:126
|
||||
msgid "No match found for barcode data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod verisi için eşleşme bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:128
|
||||
msgid "Match found for barcode data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod verisi için eşleşme bulundu"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:153
|
||||
msgid "Must provide stockitem parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok kalemi parametresi sağlamalıdır"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:160
|
||||
msgid "No matching stock item found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eşleşen stok öğesi bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:190
|
||||
msgid "Barcode already matches StockItem object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod başka bir stok kalemi nesnesi ile eşleşmektedir"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:194
|
||||
msgid "Barcode already matches StockLocation object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod başka bir stok konumu nesnesi ile eşleşmektedir"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:198
|
||||
msgid "Barcode already matches Part object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod başka bir parça nesnesi ile eşleşmektedir"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:204 barcodes/api.py:216
|
||||
msgid "Barcode hash already matches StockItem object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod karması (hash) zaten stok kalemi nesnesiyle eşleşiyor"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:222
|
||||
msgid "Barcode associated with StockItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod başka bir stok kalemiyle ilişkili"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:37
|
||||
msgid "Build Order reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi emri referansı"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:38
|
||||
msgid "Order target date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emir hedef tarihi"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:42 build/templates/build/build_base.html:146
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:121 order/forms.py:114 order/forms.py:149
|
||||
@ -452,11 +452,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/build.js:793 templates/js/order.js:200
|
||||
#: templates/js/order.js:298
|
||||
msgid "Target Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedeflenen tarih"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:43 build/models.py:225
|
||||
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işinin tamamlanması için hedef tarih. Bu tarihten sonra yapım işi gecikmiş olacak."
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1346
|
||||
#: build/templates/build/allocation_card.html:23
|
||||
@ -490,15 +490,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/part.js:795 templates/js/stock.js:1139
|
||||
#: templates/js/stock.js:1358
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:49
|
||||
msgid "Number of items to build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi öğelerinin sayısı"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:91
|
||||
msgid "Enter quantity for build output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işinin çıktı miktarını girin"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:95 order/forms.py:240 stock/forms.py:118
|
||||
msgid "Serial Numbers"
|
||||
@ -506,15 +506,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:97
|
||||
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işinin çıktısı için seri numarası girin"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:103
|
||||
msgid "Confirm creation of build output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısının oluşturulmasını onaylayın"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:124
|
||||
msgid "Confirm deletion of build output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısının silinmesini onaylayın"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:145
|
||||
msgid "Confirm unallocation of stock"
|
||||
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:186
|
||||
msgid "Mark build as complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işini tamamlandı olarak işaretle"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:210 build/templates/build/auto_allocate.html:18
|
||||
#: stock/forms.py:347 stock/templates/stock/item_base.html:285
|
||||
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:216
|
||||
msgid "Build output stock status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısı stok durumu"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:223
|
||||
msgid "Confirm incomplete"
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:227
|
||||
msgid "Confirm build completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işinin tamamlandığını onaylayın"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:252
|
||||
msgid "Confirm cancel"
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:252 build/views.py:66
|
||||
msgid "Confirm build cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi iptalini onayla"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:266
|
||||
msgid "Select quantity of stock to allocate"
|
||||
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/allocation.html:23
|
||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:106
|
||||
msgid "Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım İşi Emri"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:67 build/templates/build/index.html:8
|
||||
#: build/templates/build/index.html:15 order/templates/order/so_builds.html:12
|
||||
@ -595,11 +595,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:185
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 users/models.py:43
|
||||
msgid "Build Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım İşi Emirleri"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:127
|
||||
msgid "Build Order Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi emri referansı"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:128 order/models.py:102 order/models.py:619
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:174
|
||||
@ -612,16 +612,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:138
|
||||
msgid "Brief description of the build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işinin kısa açıklaması"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:147 build/templates/build/build_base.html:163
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:77
|
||||
msgid "Parent Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üst Yapım İşi"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:148
|
||||
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği yapım işi emri"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:153 build/templates/build/auto_allocate.html:16
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:128
|
||||
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:161
|
||||
msgid "Select part to build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi için parça seçin"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:166
|
||||
msgid "Sales Order Reference"
|
||||
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:170
|
||||
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği satış emri"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:175
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:179
|
||||
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yapım işi için stok alınacak konumu seçin (her hangi bir stok konumundan alınması için boş bırakın)"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:184
|
||||
msgid "Destination Location"
|
||||
@ -679,11 +679,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:192
|
||||
msgid "Build Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım İşi Miktarı"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:195
|
||||
msgid "Number of stock items to build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi stok öğelerinin sayısı"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:199
|
||||
msgid "Completed items"
|
||||
@ -695,11 +695,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:205 part/templates/part/part_base.html:167
|
||||
msgid "Build Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım İşi Durumu"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:209
|
||||
msgid "Build status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi durum kodu"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:213 stock/models.py:466
|
||||
msgid "Batch Code"
|
||||
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:217
|
||||
msgid "Batch code for this build output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısı için sıra numarası"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:220 order/models.py:108 part/models.py:882
|
||||
#: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:293
|
||||
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:243
|
||||
msgid "User who issued this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yapım işi emrini veren kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:251 build/templates/build/build_base.html:184
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:105 order/models.py:122
|
||||
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:252
|
||||
msgid "User responsible for this build order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu yapım işi emrinden sorumlu kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:257 build/templates/build/detail.html:91
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:79
|
||||
@ -781,27 +781,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:263
|
||||
msgid "Extra build notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi için ekstra notlar"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:740
|
||||
msgid "No build output specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısı belirtilmedi"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:743
|
||||
msgid "Build output is already completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısı zaten tamamlanmış"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:746
|
||||
msgid "Build output does not match Build Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi çıktısı, yapım işi emri ile eşleşmiyor"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1152
|
||||
msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım işi öğesi; yapım işi, stok kalemi ve kurulacak yer için benzersiz olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1177
|
||||
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktısı için bir yapım işi öğesi belirtmelidir"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1181
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1188 order/models.py:815
|
||||
msgid "StockItem is over-allocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok kalemi fazla tahsis edilmiş"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1192 order/models.py:818
|
||||
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
|
||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/build.js:724
|
||||
#: templates/navbar.html:29
|
||||
msgid "Build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapım İşi"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:1317
|
||||
msgid "Build to allocate parts"
|
||||
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/bom_duplicate.html:12
|
||||
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:13
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9
|
||||
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
|
||||
@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: report/models.py:318
|
||||
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok kalemi sorgu filtreleri (anahter=nesne [key=value] olarak virgülle ayrılmış liste)"
|
||||
|
||||
#: report/models.py:326
|
||||
msgid "Include Installed Tests"
|
||||
@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:275
|
||||
msgid "StockItem with this serial number already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu seri numarasına sahip stok kalemi zaten var"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:311
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1194
|
||||
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok kalemi stokta olmadığı için taşınamaz"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:1668
|
||||
msgid "Entry notes"
|
||||
@ -5653,12 +5653,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:380
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu stok kaleminin süresi %(item.expiry_date)s tarihinde sona erdi"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:382
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu stok kaleminin süresi %(item.expiry_date)s tarihinde sona erecek"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:389 templates/js/stock.js:660
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
|
||||
msgid "Install another StockItem into this item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu öğeye başka bir stok kalemi ekle."
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_install.html:10
|
||||
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
|
||||
@ -5699,11 +5699,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_install.html:13
|
||||
msgid "The StockItem links to a Part which is in the BOM for this StockItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu stok kalemi, kendi malzeme listesinin bir parçasına bağlıdır"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_install.html:14
|
||||
msgid "The StockItem is currently in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu stok kalemi şu anda stokta"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_installed.html:11
|
||||
#: stock/templates/stock/navbar.html:27
|
||||
@ -5821,20 +5821,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:7 stock/views.py:1364
|
||||
msgid "Convert Stock Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stok Kalemine Dönüştür"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This stock item is current an instance of <i>%(part)s</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu stok kalemi şu anda <i>%(part)s</i> parçasının örneğidir"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9
|
||||
msgid "It can be converted to one of the part variants listed below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aşağıda listelenen parça biçimlerinden birine dönüştürülebilir."
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:14
|
||||
msgid "This action cannot be easily undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu işlem kolayca geri alınamaz"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/sublocation.html:23 templates/stock_table.html:37
|
||||
msgid "Printing Actions"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user