Merge remote-tracking branch 'inventree/master'

This commit is contained in:
Oliver Walters 2020-02-02 21:11:52 +11:00
commit 22e3dc634b
3 changed files with 65 additions and 131 deletions

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
# Christian Schlüter <chschlue@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-02 01:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-02 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-02 08:07+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Christian Schlüter <chschlue@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
#: InvenTree/helpers.py:186 order/models.py:161 order/models.py:212 #: InvenTree/helpers.py:186 order/models.py:161 order/models.py:212
msgid "Invalid quantity provided" msgid "Invalid quantity provided"
@ -199,7 +198,6 @@ msgid "Stock Item to allocate to build"
msgstr "Lagerobjekt dem Bau zuweisen" msgstr "Lagerobjekt dem Bau zuweisen"
#: build/models.py:418 #: build/models.py:418
#, fuzzy
msgid "Stock quantity to allocate to build" msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr "Lagerobjekt-Anzahl dem Bau zuweisen" msgstr "Lagerobjekt-Anzahl dem Bau zuweisen"
@ -256,14 +254,12 @@ msgid "On Order"
msgstr "bestellt" msgstr "bestellt"
#: build/templates/build/detail.html:8 #: build/templates/build/detail.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Build status"
msgid "Build Details" msgid "Build Details"
msgstr "Bau-Status" msgstr "Bau-Status"
#: build/templates/build/detail.html:14 #: build/templates/build/detail.html:14
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Titel"
#: build/templates/build/detail.html:20 #: build/templates/build/detail.html:20
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:29 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:29
@ -273,14 +269,12 @@ msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl" msgstr "Anzahl"
#: build/templates/build/detail.html:23 #: build/templates/build/detail.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Stock Item"
msgid "Stock Source" msgid "Stock Source"
msgstr "Lagerobjekt" msgstr "Lagerobjekt"
#: build/templates/build/detail.html:28 #: build/templates/build/detail.html:28
msgid "Stock can be taken from any available location." msgid "Stock can be taken from any available location."
msgstr "" msgstr "Bestand kann jedem verfügbaren Lagerort entnommen werden."
#: build/templates/build/detail.html:33 #: build/templates/build/detail.html:33
#: order/templates/order/order_base.html:71 #: order/templates/order/order_base.html:71
@ -305,43 +299,35 @@ msgstr "Erstellt"
#: build/templates/build/detail.html:50 #: build/templates/build/detail.html:50
msgid "Enough Parts?" msgid "Enough Parts?"
msgstr "" msgstr "Genügend Teile?"
#: build/templates/build/detail.html:53 #: build/templates/build/detail.html:53
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Ja"
#: build/templates/build/detail.html:55 #: build/templates/build/detail.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Note"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Notiz" msgstr "Nein"
#: build/templates/build/detail.html:62 #: build/templates/build/detail.html:62
#, fuzzy
#| msgid "Complete"
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "Fertig" msgstr "Fertig"
#: build/templates/build/notes.html:13 build/templates/build/notes.html:30 #: build/templates/build/notes.html:13 build/templates/build/notes.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Build status"
msgid "Build Notes" msgid "Build Notes"
msgstr "Bau-Status" msgstr "Bau-Bemerkungen"
#: build/templates/build/notes.html:20 company/templates/company/notes.html:17 #: build/templates/build/notes.html:20 company/templates/company/notes.html:17
#: order/templates/order/order_notes.html:21 part/templates/part/notes.html:20 #: order/templates/order/order_notes.html:21 part/templates/part/notes.html:20
#: stock/templates/stock/item_notes.html:21 #: stock/templates/stock/item_notes.html:21
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Speichern"
#: build/templates/build/notes.html:33 company/templates/company/notes.html:30 #: build/templates/build/notes.html:33 company/templates/company/notes.html:30
#: order/templates/order/order_notes.html:32 part/templates/part/notes.html:32 #: order/templates/order/order_notes.html:32 part/templates/part/notes.html:32
#: stock/templates/stock/item_notes.html:32 #: stock/templates/stock/item_notes.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Entry notes"
msgid "Edit notes" msgid "Edit notes"
msgstr "Eintrags-Notizen" msgstr "Bermerkungen bearbeiten"
#: build/templates/build/tabs.html:5 company/templates/company/tabs.html:5 #: build/templates/build/tabs.html:5 company/templates/company/tabs.html:5
#: part/templates/part/tabs.html:6 #: part/templates/part/tabs.html:6
@ -350,13 +336,13 @@ msgstr "Details"
#: build/templates/build/tabs.html:8 company/models.py:248 #: build/templates/build/tabs.html:8 company/models.py:248
#: company/templates/company/tabs.html:26 order/templates/order/tabs.html:8 #: company/templates/company/tabs.html:26 order/templates/order/tabs.html:8
#: part/templates/part/tabs.html:58 stock/templates/stock/tabs.html:8 #: part/templates/part/tabs.html:58 stock/templates/stock/tabs.html:14
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notizen" msgstr "Notizen"
#: build/templates/build/tabs.html:11 #: build/templates/build/tabs.html:11
msgid "Assign Parts" msgid "Assign Parts"
msgstr "" msgstr "Teile zuweisen"
#: build/views.py:290 stock/views.py:884 #: build/views.py:290 stock/views.py:884
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -402,109 +388,85 @@ msgid "Use this currency as the base currency"
msgstr "Benutze diese Währung als Basis-Währung" msgstr "Benutze diese Währung als Basis-Währung"
#: company/models.py:74 #: company/models.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Company"
msgid "Company name" msgid "Company name"
msgstr "Firma" msgstr "Firmenname"
#: company/models.py:76 #: company/models.py:76
#, fuzzy
#| msgid "Brief description of the build"
msgid "Description of the company" msgid "Description of the company"
msgstr "Kurze Beschreibung des Baus" msgstr "Firmenbeschreibung"
#: company/models.py:78 #: company/models.py:78
msgid "Company website URL" msgid "Company website URL"
msgstr "" msgstr "Firmenwebsite"
#: company/models.py:81 #: company/models.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Company"
msgid "Company address" msgid "Company address"
msgstr "Firma" msgstr "Firmenadresse"
#: company/models.py:84 #: company/models.py:84
msgid "Contact phone number" msgid "Contact phone number"
msgstr "" msgstr "Kontakt-Tel."
#: company/models.py:86 #: company/models.py:86
msgid "Contact email address" msgid "Contact email address"
msgstr "" msgstr "Kontakt-Email"
#: company/models.py:89 #: company/models.py:89
msgid "Point of contact" msgid "Point of contact"
msgstr "" msgstr "Anlaufstelle"
#: company/models.py:91 #: company/models.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Link to external page for further information"
msgid "Link to external company information" msgid "Link to external company information"
msgstr "Link auf externe Seite für weitere Informationen" msgstr "Link auf externe Firmeninformation"
#: company/models.py:97 #: company/models.py:97
msgid "Do you sell items to this company?" msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr "" msgstr "Verkaufen Sie Teile an diese Firma?"
#: company/models.py:99 #: company/models.py:99
msgid "Do you purchase items from this company?" msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr "" msgstr "Kaufen Sie Teile von dieser Firma?"
#: company/models.py:229 #: company/models.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Select a part"
msgid "Select part" msgid "Select part"
msgstr "Teil auswählen" msgstr "Teil auswählen"
#: company/models.py:235 #: company/models.py:235
#, fuzzy
#| msgid "Default Supplier"
msgid "Select supplier" msgid "Select supplier"
msgstr "Standard-Zulieferer" msgstr "Zulieferer auswählen"
#: company/models.py:238 #: company/models.py:238
#, fuzzy
#| msgid "Stock keeping units for this part"
msgid "Supplier stock keeping unit" msgid "Supplier stock keeping unit"
msgstr "Stock Keeping Units (SKU) für dieses Teil" msgstr "Stock Keeping Units (SKU) des Zulieferers"
#: company/models.py:240 #: company/models.py:240
msgid "Manufacturer" msgid "Manufacturer"
msgstr "" msgstr "Hersteller"
#: company/models.py:242 #: company/models.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Internal Part Number"
msgid "Manufacturer part number" msgid "Manufacturer part number"
msgstr "Interne Teilenummer" msgstr "Hersteller-Teilenummer"
#: company/models.py:244 #: company/models.py:244
#, fuzzy
#| msgid "Default supplier part"
msgid "URL for external supplier part link" msgid "URL for external supplier part link"
msgstr "Standard-Zulieferer?" msgstr "Teil-URL des Zulieferers"
#: company/models.py:246 #: company/models.py:246
#, fuzzy
#| msgid "Part description"
msgid "Supplier part description" msgid "Supplier part description"
msgstr "Beschreibung des Teils" msgstr "Zuliefererbeschreibung des Teils"
#: company/models.py:250 #: company/models.py:250
#, fuzzy
#| msgid "Minimum allowed stock level"
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
msgstr "Minimal zulässiger Lagerbestand" msgstr "Mindestpreis"
#: company/models.py:252 #: company/models.py:252
msgid "Part packaging" msgid "Part packaging"
msgstr "" msgstr "Teile-Packaging"
#: company/templates/company/notes.html:10 #: company/templates/company/notes.html:10
#: company/templates/company/notes.html:27 #: company/templates/company/notes.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Company"
msgid "Company Notes" msgid "Company Notes"
msgstr "Firma" msgstr "Firmenbemerkungen"
#: company/templates/company/partdelete.html:5 #: company/templates/company/partdelete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?" msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?"
@ -512,10 +474,8 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zulieferer-Teile löschen möchten?" "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zulieferer-Teile löschen möchten?"
#: company/templates/company/tabs.html:9 #: company/templates/company/tabs.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Supplier Part"
msgid "Supplier Parts" msgid "Supplier Parts"
msgstr "Zulieferer-Teil" msgstr "Zulieferer-Teile"
#: company/templates/company/tabs.html:12 part/templates/part/tabs.html:17 #: company/templates/company/tabs.html:12 part/templates/part/tabs.html:17
msgid "Stock" msgid "Stock"
@ -526,8 +486,6 @@ msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen" msgstr "Bestellungen"
#: company/templates/company/tabs.html:21 #: company/templates/company/tabs.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Purchase Orders"
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Bestellungen" msgstr "Bestellungen"
@ -578,11 +536,11 @@ msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer des Kaufvertrags entsprechen"
#: order/models.py:205 #: order/models.py:205
msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'" msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'"
msgstr "" msgstr "Nur Teile aufgegebener Bestllungen können empfangen werden"
#: order/models.py:254 #: order/models.py:254
msgid "Item quantity" msgid "Item quantity"
msgstr "" msgstr "Anzahl"
#: order/models.py:256 #: order/models.py:256
msgid "Line item reference" msgid "Line item reference"
@ -624,22 +582,16 @@ msgstr "Empfangen"
#: order/templates/order/order_notes.html:13 #: order/templates/order/order_notes.html:13
#: order/templates/order/order_notes.html:29 #: order/templates/order/order_notes.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Order notes"
msgid "Order Notes" msgid "Order Notes"
msgstr "Bestell-Notizen" msgstr "Bestellungsbemerkungen"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:15 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Add Stock Items"
msgid "Add Line Item" msgid "Add Line Item"
msgstr "Lagerobjekte hinzufügen" msgstr "Position hinzufügen"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:19 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Order notes"
msgid "Order Items" msgid "Order Items"
msgstr "Bestell-Notizen" msgstr "Bestellungspositionen"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24
msgid "Line" msgid "Line"
@ -658,10 +610,8 @@ msgid "Note"
msgstr "Notiz" msgstr "Notiz"
#: order/templates/order/tabs.html:5 #: order/templates/order/tabs.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Stock Items"
msgid "Items" msgid "Items"
msgstr "Lagerobjekte" msgstr "Positionen"
#: order/views.py:164 #: order/views.py:164
msgid "Confirm order cancellation" msgid "Confirm order cancellation"
@ -672,33 +622,30 @@ msgid "Confirm order placement"
msgstr "Bestellungstätigung bestätigen" msgstr "Bestellungstätigung bestätigen"
#: order/views.py:351 #: order/views.py:351
#, fuzzy
#| msgid "Number of items received"
msgid "Items received" msgid "Items received"
msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl" msgstr "Anzahl empfangener Positionen"
#: order/views.py:365 #: order/views.py:365
msgid "No destination set" msgid "No destination set"
msgstr "" msgstr "Kein Ziel gesetzt"
#: order/views.py:396 #: order/views.py:396
msgid "Error converting quantity to number" msgid "Error converting quantity to number"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Konvertieren zu Zahl"
#: order/views.py:402 #: order/views.py:402
msgid "Receive quantity less than zero" msgid "Receive quantity less than zero"
msgstr "" msgstr "Anzahl kleiner null empfangen"
#: order/views.py:408 #: order/views.py:408
msgid "No lines specified" msgid "No lines specified"
msgstr "" msgstr "Keine Zeilen angegeben"
#: order/views.py:767 #: order/views.py:767
msgid "Invalid Purchase Order" msgid "Invalid Purchase Order"
msgstr "Ungültige Bestellung" msgstr "Ungültige Bestellung"
#: order/views.py:775 #: order/views.py:775
#, fuzzy
msgid "Supplier must match for Part and Order" msgid "Supplier must match for Part and Order"
msgstr "Zulieferer muss zum Teil und zur Bestellung passen" msgstr "Zulieferer muss zum Teil und zur Bestellung passen"
@ -853,7 +800,7 @@ msgstr "Ist dieses Teil virtuell, wie zum Beispiel eine Software oder Lizenz?"
#: part/models.py:427 #: part/models.py:427
msgid "Part notes - supports Markdown formatting" msgid "Part notes - supports Markdown formatting"
msgstr "" msgstr "Bemerkungen - unterstüzt Markdown-Formatierung"
#: part/models.py:429 #: part/models.py:429
msgid "Stored BOM checksum" msgid "Stored BOM checksum"
@ -929,38 +876,28 @@ msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)"
msgstr "Teil '{p1}' wird in Stückliste für Teil '{p2}' benutzt (rekursiv)" msgstr "Teil '{p1}' wird in Stückliste für Teil '{p2}' benutzt (rekursiv)"
#: part/templates/part/attachments.html:8 #: part/templates/part/attachments.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Attachments"
msgid "Part Attachments" msgid "Part Attachments"
msgstr "Anhänge" msgstr "Anhänge"
#: part/templates/part/attachments.html:14 #: part/templates/part/attachments.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Attachments"
msgid "Add Attachment" msgid "Add Attachment"
msgstr "Anhänge" msgstr "Anhang hinzufügen"
#: part/templates/part/attachments.html:22 #: part/templates/part/attachments.html:22
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "Datei"
#: part/templates/part/attachments.html:23 #: part/templates/part/attachments.html:23
#, fuzzy
#| msgid "File comment"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Datei-Kommentar" msgstr "Kommentar"
#: part/templates/part/attachments.html:34 #: part/templates/part/attachments.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Attachments"
msgid "Edit attachment" msgid "Edit attachment"
msgstr "Anhänge" msgstr "Anhang bearbeiten"
#: part/templates/part/attachments.html:37 #: part/templates/part/attachments.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Attachments"
msgid "Delete attachment" msgid "Delete attachment"
msgstr "Anhänge" msgstr "Anhang löschen"
#: part/templates/part/category.html:13 part/templates/part/category.html:69 #: part/templates/part/category.html:13 part/templates/part/category.html:69
msgid "Part Categories" msgid "Part Categories"
@ -1103,10 +1040,8 @@ msgid "Part cannot be sold to customers"
msgstr "Teil kann nicht an Kunden verkauft werden" msgstr "Teil kann nicht an Kunden verkauft werden"
#: part/templates/part/notes.html:13 part/templates/part/notes.html:29 #: part/templates/part/notes.html:13 part/templates/part/notes.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Notes"
msgid "Part Notes" msgid "Part Notes"
msgstr "Notizen" msgstr "Teil-Bemerkungen"
#: part/templates/part/part_base.html:11 #: part/templates/part/part_base.html:11
msgid "This part is not active" msgid "This part is not active"
@ -1288,7 +1223,6 @@ msgid "Batch code for this stock item"
msgstr "Losnummer für dieses Lagerobjekt" msgstr "Losnummer für dieses Lagerobjekt"
#: stock/models.py:336 #: stock/models.py:336
#, fuzzy
msgid "Build for this stock item" msgid "Build for this stock item"
msgstr "Bau für dieses Lagerobjekt" msgstr "Bau für dieses Lagerobjekt"
@ -1436,6 +1370,10 @@ msgstr "Lagerobjekt-Standorte"
msgid "Stock Item" msgid "Stock Item"
msgstr "Lagerobjekt" msgstr "Lagerobjekt"
#: stock/templates/stock/tabs.html:10
msgid "Builds"
msgstr "Baue"
#: stock/views.py:117 #: stock/views.py:117
msgid "Edit Stock Location" msgid "Edit Stock Location"
msgstr "Lagerobjekt-Standort bearbeiten" msgstr "Lagerobjekt-Standort bearbeiten"
@ -1445,9 +1383,8 @@ msgid "Stock Location QR code"
msgstr "QR-Code für diesen Standort" msgstr "QR-Code für diesen Standort"
#: stock/views.py:156 #: stock/views.py:156
#, fuzzy
msgid "Stock Export Options" msgid "Stock Export Options"
msgstr "Lagerobjekt-Export-Optionen" msgstr "Lagerbestandsexportoptionen"
#: stock/views.py:264 #: stock/views.py:264
msgid "Stock Item QR Code" msgid "Stock Item QR Code"
@ -1577,26 +1514,24 @@ msgstr "Lagerbestands-Tracking-Eintrag hinzufügen"
#: templates/about.html:18 #: templates/about.html:18
msgid "InvenTree Version Information" msgid "InvenTree Version Information"
msgstr "" msgstr "InvenTree-Versionsinformationen"
#: templates/about.html:21 #: templates/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Revision"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Revision" msgstr "Version"
#: templates/about.html:24 #: templates/about.html:24
msgid "Commit Hash" msgid "Commit Hash"
msgstr "" msgstr "Commit-Hash"
#: templates/about.html:27 #: templates/about.html:27
msgid "Commit Date" msgid "Commit Date"
msgstr "" msgstr "Commit-Datum"
#: templates/about.html:33 #: templates/about.html:33
msgid "InvenTree Documentation" msgid "InvenTree Documentation"
msgstr "" msgstr "InvenTree-Dokumentation"
#: templates/about.html:37 #: templates/about.html:37
msgid "View Code on GitHub" msgid "View Code on GitHub"
msgstr "" msgstr "Code auf GitHub ansehen"

View File

@ -33,7 +33,6 @@ Updating the database is as simple as calling the makefile target:
This command performs the following steps: This command performs the following steps:
* Backup database entries and uploaded media files
* Perform required database schema changes * Perform required database schema changes
* Collect required static files * Collect required static files