mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree
synced 2024-08-30 18:33:04 +00:00
Fix: New translations django.po from Crowdin
This commit is contained in:
parent
7c013895a3
commit
3def4013b8
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 07:06\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 08:07\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "库存手动删除"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:283
|
||||
msgid "Location changed"
|
||||
msgstr "位置已更改"
|
||||
msgstr "仓储地点已更改"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:285
|
||||
msgid "Installed into assembly"
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "条形码已经匹配库存项"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:194
|
||||
msgid "Barcode already matches StockLocation object"
|
||||
msgstr "条形码已经匹配库存地对象"
|
||||
msgstr "条形码已经匹配仓储地对象"
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:198
|
||||
msgid "Barcode already matches Part object"
|
||||
@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "标记生产已完成"
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:329 templates/js/translated/stock.js:942
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1567
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "所在地"
|
||||
msgstr "地点"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:211
|
||||
msgid "Location of completed parts"
|
||||
msgstr "已完成商品所在地"
|
||||
msgstr "已完成商品所在仓储地点"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:215 build/templates/build/build_base.html:138
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:555
|
||||
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "目标地点"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:240
|
||||
msgid "Select location where the completed items will be stored"
|
||||
msgstr "选择已完成项目存储的位置"
|
||||
msgstr "选择已完成项目仓储地点"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:244
|
||||
msgid "Build Quantity"
|
||||
@ -2137,11 +2137,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:954
|
||||
msgid "Inline label display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内嵌标签显示"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:955
|
||||
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在浏览器中显示 PDF 标签,而不是以文件形式下载"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:961
|
||||
msgid "Inline report display"
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:962
|
||||
msgid "Display PDF reports in the browser, instead of downloading as a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在浏览器中显示 PDF 报告,而不是以文件形式下载"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:968
|
||||
msgid "Search Preview Results"
|
||||
@ -2944,51 +2944,51 @@ msgstr "提供的 URL 不是一个有效的图片文件"
|
||||
|
||||
#: label/api.py:57 report/api.py:201
|
||||
msgid "No valid objects provided to template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有为模板提供有效对象"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:113
|
||||
msgid "Label name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签名称"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:120
|
||||
msgid "Label description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签说明"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:127 stock/forms.py:167
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:128
|
||||
msgid "Label template file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签模板文件"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:134 report/models.py:298
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:135
|
||||
msgid "Label template is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签模板已启用"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:140
|
||||
msgid "Width [mm]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宽度 [mm]"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:141
|
||||
msgid "Label width, specified in mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标注宽度,以毫米为单位。"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:147
|
||||
msgid "Height [mm]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高度 [mm]"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:148
|
||||
msgid "Label height, specified in mm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标注高度,以毫米为单位。"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:154 report/models.py:291
|
||||
msgid "Filename Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件名样式"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:155
|
||||
msgid "Pattern for generating label filenames"
|
||||
@ -2996,20 +2996,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: label/models.py:258
|
||||
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:259 label/models.py:319 label/models.py:366
|
||||
#: report/models.py:322 report/models.py:457 report/models.py:495
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "筛选器"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:318
|
||||
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:365
|
||||
msgid "Part query filters (comma-separated value of key=value pairs)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "商品查询筛选器 (逗号分隔的键值对列表)"
|
||||
|
||||
#: order/api.py:302
|
||||
msgid "Destination location must be specified"
|
||||
@ -3347,12 +3347,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:196
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:250 templates/js/translated/order.js:437
|
||||
msgid "New Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建仓储地点"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:197
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:42 templates/js/translated/order.js:438
|
||||
msgid "Create new stock location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建仓储地点"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
|
||||
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
|
||||
@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: order/templates/order/purchase_orders.html:24
|
||||
#: order/templates/order/sales_orders.html:24
|
||||
msgid "Print Order Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印订单报表"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/receive_parts.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "必须是有效的数量"
|
||||
|
||||
#: part/api.py:719
|
||||
msgid "Specify location for initial part stock"
|
||||
msgstr "指定初始初始商品库存位置"
|
||||
msgstr "指定初始初始商品仓储地点"
|
||||
|
||||
#: part/api.py:750 part/api.py:754 part/api.py:769 part/api.py:773
|
||||
msgid "This field is required"
|
||||
@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "此字段为必填"
|
||||
#: part/bom.py:133 part/models.py:75 part/models.py:733
|
||||
#: part/templates/part/category.html:75 part/templates/part/part_base.html:290
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr "默认位置"
|
||||
msgstr "默认仓储地点"
|
||||
|
||||
#: part/bom.py:134 part/templates/part/part_base.html:156
|
||||
msgid "Available Stock"
|
||||
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/models.py:76
|
||||
msgid "Default location for parts in this category"
|
||||
msgstr "此类别商品的默认位置"
|
||||
msgstr "此类别商品的默认仓储地点"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:79
|
||||
msgid "Default keywords"
|
||||
@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "商品描述"
|
||||
#: part/models.py:687 part/templates/part/category.html:82
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:259
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关键词"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:688
|
||||
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
|
||||
@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "提高搜索结果可见性的关键字"
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:167
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:916
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:696
|
||||
msgid "Part category"
|
||||
@ -4546,21 +4546,21 @@ msgstr "删除类别"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:59 part/templates/part/category.html:98
|
||||
msgid "Category Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别详细信息"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:64
|
||||
msgid "Category Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别路径"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:69
|
||||
msgid "Category Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别说明"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:88 part/templates/part/category.html:175
|
||||
#: part/templates/part/category_navbar.html:14
|
||||
#: part/templates/part/category_navbar.html:17
|
||||
msgid "Subcategories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "子类别"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:93
|
||||
msgid "Parts (Including subcategories)"
|
||||
@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "导出商品数据"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:127 part/templates/part/category.html:142
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:130
|
||||
msgid "Create new part"
|
||||
@ -4584,27 +4584,27 @@ msgstr "新商品"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:138
|
||||
msgid "Set category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置类别"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:138
|
||||
msgid "Set Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置类别"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:141
|
||||
msgid "Print Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印标签"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:142
|
||||
msgid "Export Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出数据"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:146
|
||||
msgid "View list display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列表视图"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:149
|
||||
msgid "View grid display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网格视图"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:165
|
||||
msgid "Part Parameters"
|
||||
@ -4620,20 +4620,20 @@ msgstr "创建商品"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:5
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您确定要删除此类别吗?"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This category contains %(count)s child categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此类别包含 %(count)s 个子类别"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:9
|
||||
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果删除此类别,则这些子类别将被移动到以下位置:"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:11
|
||||
msgid "category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:13
|
||||
msgid "top level Parts category"
|
||||
@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "此类别包含 %(count)s 个商品"
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果删除此类别,这些商品将移至其父类别 %(path)s"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:29
|
||||
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
|
||||
@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:93
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:54
|
||||
msgid "Print Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印标签"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:89
|
||||
msgid "Show pricing information"
|
||||
@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "设置商品类别"
|
||||
#: part/views.py:210
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set category for {n} parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为 {n} 个商品设置类别"
|
||||
|
||||
#: part/views.py:270
|
||||
msgid "Match References"
|
||||
@ -5268,15 +5268,15 @@ msgstr "商品类别已删除"
|
||||
|
||||
#: part/views.py:1555
|
||||
msgid "Create Category Parameter Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建类别参数模板"
|
||||
|
||||
#: part/views.py:1656
|
||||
msgid "Edit Category Parameter Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑类别参数模板"
|
||||
|
||||
#: part/views.py:1712
|
||||
msgid "Delete Category Parameter Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除类别参数模板"
|
||||
|
||||
#: part/views.py:1734
|
||||
msgid "Added new price break"
|
||||
@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:469 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
|
||||
msgid "Stock Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓储地点"
|
||||
|
||||
#: stock/models.py:472
|
||||
msgid "Where is this stock item located?"
|
||||
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:303
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:651
|
||||
msgid "No location set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未设置仓储地点"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:310
|
||||
msgid "Barcode Identifier"
|
||||
@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:20
|
||||
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您不在此仓储地的所有者列表中,无法编辑此仓储地。"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:37
|
||||
msgid "All stock items"
|
||||
@ -6017,27 +6017,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:83
|
||||
msgid "Location actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓储地操作"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:85
|
||||
msgid "Edit location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑仓储地"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:87
|
||||
msgid "Delete location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除仓储地"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:99
|
||||
msgid "Location Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓储地详细信息"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:104
|
||||
msgid "Location Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓储地路径"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:109
|
||||
msgid "Location Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓储地描述信息"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:114
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:155
|
||||
@ -6053,23 +6053,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:129 templates/InvenTree/search.html:279
|
||||
#: templates/stats.html:97 users/models.py:42
|
||||
msgid "Stock Locations"
|
||||
msgstr "库存地点"
|
||||
msgstr "仓储地点"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:162 templates/stock_table.html:37
|
||||
msgid "Printing Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印操作"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:166 templates/stock_table.html:41
|
||||
msgid "Print labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印标签"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:251
|
||||
msgid "Create new location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建仓储地点"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location_delete.html:7
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确实要删除此仓储地点吗?"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/navbar.html:11
|
||||
msgid "Stock Item Tracking"
|
||||
@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:181
|
||||
msgid "Edit Stock Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑仓储地点"
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:288 stock/views.py:911 stock/views.py:1033
|
||||
#: stock/views.py:1398
|
||||
@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:303
|
||||
msgid "Stock Location QR code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓储地点二维码"
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:322
|
||||
msgid "Assign to Customer"
|
||||
@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:364
|
||||
msgid "Specify a valid location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定一个有效仓储地点"
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:375
|
||||
msgid "Stock item returned from customer"
|
||||
@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:959
|
||||
msgid "Create new Stock Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建仓储地点"
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:1050
|
||||
msgid "Serialize Stock"
|
||||
@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:1467
|
||||
msgid "Delete Stock Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除仓储地点"
|
||||
|
||||
#: stock/views.py:1480
|
||||
msgid "Delete Stock Item"
|
||||
@ -6311,43 +6311,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:271 templates/js/translated/stock.js:709
|
||||
msgid "No stock location set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未设置仓储地点"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
|
||||
msgid "Barcode Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条形码设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/build.html:8
|
||||
msgid "Build Order Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生产订单设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/category.html:7
|
||||
msgid "Category Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:8
|
||||
msgid "Currency Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "货币设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:23
|
||||
msgid "Base Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基础货币"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:27
|
||||
msgid "Exchange Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "汇率"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:37
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上次更新"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:43
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从不"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:48
|
||||
msgid "Update Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "立即更新"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/global.html:9
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "帐户"
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:21
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:23
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主页"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:27
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:29
|
||||
@ -6382,22 +6382,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:33
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:35
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:39
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:41
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报表"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:46
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:48
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:8 templates/navbar.html:94
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:56
|
||||
msgid "InvenTree Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InventTree 设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:59
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:61 templates/stats.html:9
|
||||
@ -6412,17 +6412,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:71
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:73
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "币种"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:77
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:79
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报表"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:89
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:91
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别管理"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/part.html:7
|
||||
msgid "Part Settings"
|
||||
@ -6446,7 +6446,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/po.html:9
|
||||
msgid "Purchase Order Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "采购订单设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/report.html:10
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_reports.html:9
|
||||
@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:152
|
||||
msgid "No category parameter templates found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未找到类别参数模板"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:174
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/settings.html:273
|
||||
@ -6523,45 +6523,45 @@ msgstr "主题设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:63
|
||||
msgid "Set Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置主题"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:70
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "语言设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(lang_translated)s%% translated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(lang_translated)s%% 已翻译"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:91
|
||||
msgid "No translations available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无可用翻译"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:98
|
||||
msgid "Set Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置语言"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:103
|
||||
msgid "Help the translation efforts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帮助翻译工作!"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:104
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Native language translation of the InvenTree web application is <a href=\"%(link)s\">community contributed via crowdin</a>. Contributions are welcomed and encouraged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InventTree web 应用程序的本地语言翻译是 <a href=\"%(link)s\">社区通过crowdin</a>贡献。欢迎并鼓励提交信息。"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
|
||||
msgid "Home Page Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主页设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_labels.html:9
|
||||
msgid "Label Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
|
||||
msgid "Search Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索设置"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:13
|
||||
msgid "InvenTree Version Information"
|
||||
@ -6669,11 +6669,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/report.js:98 templates/js/translated/label.js:29
|
||||
#: templates/js/translated/report.js:118 templates/js/translated/stock.js:313
|
||||
msgid "Select Stock Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择库存项"
|
||||
|
||||
#: templates/js/report.js:99 templates/js/translated/report.js:119
|
||||
msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在打印报表之前必须选择库存项目"
|
||||
|
||||
#: templates/js/report.js:116 templates/js/report.js:169
|
||||
#: templates/js/report.js:223 templates/js/report.js:277
|
||||
@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/report.js:189 templates/js/translated/report.js:243
|
||||
#: templates/js/translated/report.js:297 templates/js/translated/report.js:351
|
||||
msgid "No Reports Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有找到报表"
|
||||
|
||||
#: templates/js/report.js:117 templates/js/translated/report.js:137
|
||||
msgid "No report templates found which match selected stock item(s)"
|
||||
@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/report.js:153 templates/js/translated/report.js:173
|
||||
msgid "Build(s) must be selected before printing reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印报表前必须选择Build(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/js/report.js:170 templates/js/translated/report.js:190
|
||||
msgid "No report templates found which match selected build(s)"
|
||||
@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "选择商品"
|
||||
|
||||
#: templates/js/report.js:206 templates/js/translated/report.js:226
|
||||
msgid "Part(s) must be selected before printing reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印报表前必须选择商品"
|
||||
|
||||
#: templates/js/report.js:224 templates/js/translated/report.js:244
|
||||
msgid "No report templates found which match selected part(s)"
|
||||
@ -6811,11 +6811,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:32
|
||||
msgid "Enter barcode data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入条形码数据"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:36
|
||||
msgid "Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条形码"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:54
|
||||
msgid "Enter optional notes for stock transfer"
|
||||
@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:281 templates/navbar.html:65
|
||||
msgid "Scan Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扫描条形码"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/barcode.js:292
|
||||
msgid "No URL in response"
|
||||
@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:287 templates/js/translated/order.js:813
|
||||
msgid "Location not specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未指定仓储地点"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:391 templates/stock_table.html:20
|
||||
msgid "New Stock Item"
|
||||
@ -7190,48 +7190,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:30
|
||||
msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印标签前必须选择库存项目"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:48 templates/js/translated/label.js:98
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:153
|
||||
msgid "No Labels Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未找到标签"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:49
|
||||
msgid "No labels found which match selected stock item(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有找到与选定的库存项匹配的标签"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:80
|
||||
msgid "Select Stock Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择仓储地点"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:81
|
||||
msgid "Stock location(s) must be selected before printing labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印标签前必须选择仓储地点"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:99
|
||||
msgid "No labels found which match selected stock location(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有找到匹配选定库存地点的标签"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:135
|
||||
msgid "Part(s) must be selected before printing labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印标签前必须选择商品"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:154
|
||||
msgid "No labels found which match the selected part(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有找到与所选商品相匹配的标签"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:228
|
||||
msgid "stock items selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已选择库存项"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:236
|
||||
msgid "Select Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择标签"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/label.js:251
|
||||
msgid "Select Label Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择标签模板"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/modals.js:76 templates/js/translated/modals.js:120
|
||||
#: templates/js/translated/modals.js:610
|
||||
@ -7310,7 +7310,7 @@ msgstr "商品ID"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:171
|
||||
msgid "Category ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类别 ID"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:208
|
||||
msgid "Manufacturer Part ID"
|
||||
@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:186
|
||||
msgid "Copy Category Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "复制类别参数"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:187
|
||||
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
|
||||
@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:921
|
||||
msgid "No category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有分类"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:944
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:350
|
||||
@ -7586,7 +7586,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:185 users/models.py:190
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:189 templates/stock_table.html:63
|
||||
msgid "Delete Stock"
|
||||
@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "销售"
|
||||
|
||||
#: templates/navbar.html:87 users/models.py:39
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理员"
|
||||
|
||||
#: templates/navbar.html:89
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
@ -8175,7 +8175,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:43
|
||||
msgid "Print test reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印测试报表"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:50
|
||||
msgid "Stock Options"
|
||||
@ -8219,11 +8219,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/yesnolabel.html:4
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: templates/yesnolabel.html:6
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:64
|
||||
msgid "Users"
|
||||
@ -8239,45 +8239,45 @@ msgstr "以下用户是多个群组的成员:"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:210
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "个人资料"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:211
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "权限"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:214
|
||||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重要日期"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:177
|
||||
msgid "Permission set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "权限设置"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:185
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "群组"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:188
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:188
|
||||
msgid "Permission to view items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看项目权限"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:190
|
||||
msgid "Permission to add items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加项目权限"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:192
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:192
|
||||
msgid "Permissions to edit items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑项目权限"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:194
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除项目权限"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user