Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-06-18 04:03:07 +10:00
parent 0a619dce86
commit 5d8c6224e8

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-17 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 17:06\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 18:03\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Eski stok izleme girişi"
#: InvenTree/status_codes.py:274
msgid "Stock item created"
msgstr "Stok öğesi oluşturuldu"
msgstr "Stok kalemi oluşturuldu"
#: InvenTree/status_codes.py:276
msgid "Edited stock item"
msgstr "Düzenlenen stok öğesi"
msgstr "Düzenlenen stok kalemi"
#: InvenTree/status_codes.py:277
msgid "Assigned serial number"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Stok kalemi parametresi sağlamalıdır"
#: barcodes/api.py:160
msgid "No matching stock item found"
msgstr "Eşleşen stok öğesi bulunamadı"
msgstr "Eşleşen stok kalemi bulunamadı"
#: barcodes/api.py:190
msgid "Barcode already matches StockItem object"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Yapım işinin çıktı miktarını girin"
#: build/forms.py:95 order/forms.py:240 stock/forms.py:118
msgid "Serial Numbers"
msgstr ""
msgstr "Seri Numaraları"
#: build/forms.py:97
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Yapım işi çıktısının silinmesini onaylayın"
#: build/forms.py:145
msgid "Confirm unallocation of stock"
msgstr ""
msgstr "Stok tahsisinin iptalini onayla"
#: build/forms.py:169
msgid "Confirm stock allocation"
msgstr ""
msgstr "Stok tahsisini onayla"
#: build/forms.py:186
msgid "Mark build as complete"
@ -535,11 +535,11 @@ msgstr "Yapım işini tamamlandı olarak işaretle"
#: templates/js/barcode.js:531 templates/js/build.js:500
#: templates/js/stock.js:639 templates/js/stock.js:1031
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Konum"
#: build/forms.py:211
msgid "Location of completed parts"
msgstr ""
msgstr "Tamamlanmış parçaların konumu"
#: build/forms.py:215 build/templates/build/build_base.html:138
#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:469
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:626 templates/js/stock.js:1108
#: templates/js/stock.js:1374
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Durum"
#: build/forms.py:216
msgid "Build output stock status"
@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Yapım işi çıktısı stok durumu"
#: build/forms.py:223
msgid "Confirm incomplete"
msgstr ""
msgstr "Eksik olarak onayla"
#: build/forms.py:224
msgid "Confirm completion with incomplete stock allocation"
msgstr ""
msgstr "Eksik parça tahsisi ile tamamlamayı onayla"
#: build/forms.py:227
msgid "Confirm build completion"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Yapım işinin tamamlandığını onaylayın"
#: build/forms.py:252
msgid "Confirm cancel"
msgstr ""
msgstr "İptali Onayla"
#: build/forms.py:252 build/views.py:66
msgid "Confirm build cancellation"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Yapım işi emri referansı"
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:92 templates/js/bom.js:197
#: templates/js/build.js:575 templates/js/build.js:1018
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referans"
#: build/models.py:138
msgid "Brief description of the build"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği yapım işi emri"
#: templates/js/part.js:404 templates/js/stock.js:521
#: templates/js/stock.js:1346
msgid "Part"
msgstr ""
msgstr "Parça"
#: build/models.py:161
msgid "Select part to build"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Yapım işi için parça seçin"
#: build/models.py:166
msgid "Sales Order Reference"
msgstr ""
msgstr "Satış Emri Referansı"
#: build/models.py:170
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği satış emri"
#: build/models.py:175
msgid "Source Location"
msgstr ""
msgstr "Kaynak Konum"
#: build/models.py:179
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Bu yapım işi için stok alınacak konumu seçin (her hangi bir stok ko
#: build/models.py:184
msgid "Destination Location"
msgstr ""
msgstr "Hedef Konum"
#: build/models.py:188
msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr ""
msgstr "Tamamlanmış öğelerin saklanacağı konumu seçiniz"
#: build/models.py:192
msgid "Build Quantity"
@ -683,15 +683,15 @@ msgstr "Yapım İşi Miktarı"
#: build/models.py:195
msgid "Number of stock items to build"
msgstr "Yapım işi stok öğelerinin sayısı"
msgstr "Yapım işi stok kalemlerinin sayısı"
#: build/models.py:199
msgid "Completed items"
msgstr ""
msgstr "Tamamlanmış öğeler"
#: build/models.py:201
msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr ""
msgstr "Tamamlanan stok kalemlerinin sayısı"
#: build/models.py:205 part/templates/part/part_base.html:167
msgid "Build Status"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Yapım işi durum kodu"
#: build/models.py:213 stock/models.py:466
msgid "Batch Code"
msgstr ""
msgstr "Sıra numarası"
#: build/models.py:217
msgid "Batch code for this build output"
@ -712,23 +712,23 @@ msgstr "Yapım işi çıktısı için sıra numarası"
#: build/models.py:220 order/models.py:108 part/models.py:882
#: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:293
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Oluşturulma tarihi"
#: build/models.py:224 order/models.py:475
msgid "Target completion date"
msgstr ""
msgstr "Hedef tamamlama tarihi"
#: build/models.py:228 order/models.py:221 templates/js/build.js:798
msgid "Completion Date"
msgstr ""
msgstr "Tamamlama tarihi"
#: build/models.py:234
msgid "completed by"
msgstr ""
msgstr "tamamlayan"
#: build/models.py:242
msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Veren"
#: build/models.py:243
msgid "User who issued this build order"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Bu yapım işi emrini veren kullanıcı"
#: order/templates/order/sales_order_base.html:140 part/models.py:886
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:159
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Sorumlu"
#: build/models.py:252
msgid "User responsible for this build order"
@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "Bu yapım işi emrinden sorumlu kullanıcı"
#: part/templates/part/detail.html:83 part/templates/part/part_base.html:94
#: stock/models.py:460 stock/templates/stock/item_base.html:345
msgid "External Link"
msgstr ""
msgstr "Harici Bağlantı"
#: build/models.py:258 part/models.py:744 stock/models.py:462
msgid "Link to external URL"
msgstr ""
msgstr "Harici URL'ye bağlantı"
#: build/models.py:262 build/templates/build/navbar.html:53
#: company/models.py:132 company/models.py:498
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/navbar.html:57 templates/js/barcode.js:37
#: templates/js/bom.js:356 templates/js/stock.js:141 templates/js/stock.js:674
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notlar"
#: build/models.py:263
msgid "Extra build notes"
@ -814,16 +814,16 @@ msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş"
#: build/models.py:1192 order/models.py:818
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır"
#: build/models.py:1196
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
msgstr ""
msgstr "Seri numaralı stok için miktar bir olmalı"
#: build/models.py:1256
#, python-brace-format
msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
msgstr ""
msgstr "{p} parçasının malzeme listesindeki seçili stok kalemi bulunamadı"
#: build/models.py:1316 stock/templates/stock/item_base.html:317
#: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/build.js:724
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Stok Kalemi"
#: build/models.py:1334
msgid "Source stock item"
msgstr ""
msgstr "Kaynak stok kalemi"
#: build/models.py:1347
msgid "Stock quantity to allocate to build"
@ -857,15 +857,15 @@ msgstr "Yapım işi için tahsis edilen stok miktarı"
#: build/models.py:1355
msgid "Install into"
msgstr ""
msgstr "Kurulduğu yer"
#: build/models.py:1356
msgid "Destination stock item"
msgstr ""
msgstr "Hedef stok kalemi"
#: build/templates/build/allocate.html:7
msgid "Allocate Parts"
msgstr ""
msgstr "Parçaları Tahsis Et"
#: build/templates/build/allocate.html:15
msgid "Allocate Stock to Build"
@ -889,14 +889,14 @@ msgstr "Stok Tahsisini Kaldır"
#: build/templates/build/allocate.html:29
msgid "Order required parts"
msgstr ""
msgstr "Gerekli parçaları sipariş edin"
#: build/templates/build/allocate.html:30
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:33
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:32 order/views.py:986
#: part/templates/part/category.html:127
msgid "Order Parts"
msgstr ""
msgstr "Sipariş Parçaları"
#: build/templates/build/allocate.html:36
msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Bu yapım işi emri, herhangi bir takip edilmeyen malzeme listesi öğes
#: stock/models.py:454 stock/templates/stock/item_base.html:249
#: templates/js/build.js:484
msgid "Serial Number"
msgstr ""
msgstr "Seri Numara"
#: build/templates/build/attachments.html:12
#: build/templates/build/navbar.html:43 build/templates/build/navbar.html:46
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:128 stock/templates/stock/navbar.html:47
#: stock/templates/stock/navbar.html:50
msgid "Attachments"
msgstr ""
msgstr "Ekler"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:9
msgid "Automatically Allocate Stock"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Bu yapım işi emri, %(link)s sipariş emrine tahsis edilmiştir"
#: build/templates/build/build_base.html:25
#, python-format
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
msgstr ""
msgstr "Bu yapım işi emri, %(link)s yapım iş emrinin altıdır"
#: build/templates/build/build_base.html:32
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
@ -4072,15 +4072,15 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2289
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
msgstr "Bu malzeme listesi, çeşit parçalar listesini kalıtsalıdır"
#: part/models.py:2294 templates/js/bom.js:294
msgid "Allow Variants"
msgstr ""
msgstr "Çeşide İzin Ver"
#: part/models.py:2295
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr "Değişik şekildeki parçaların stok kalemleri bu malzeme listesi öğesinde kullanılabilir"
msgstr "Çeşit parçaların stok kalemleri bu malzeme listesinde kullanılabilir"
#: part/models.py:2371 part/views.py:1681 part/views.py:1733
#: stock/models.py:294
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:163
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgstr "Bu parça bir şablon parçadır (Bu parçanın değişik biçimleri yapılabilir)"
msgstr "Bu parça bir şablon parçadır (Bu parçanın çeşitleri yapılabilir)"
#: part/templates/part/detail.html:165
msgid "Part is not a template part"
@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Parça Çeşitleri"
#: part/templates/part/navbar.html:29
msgid "Variants"
msgstr ""
msgstr "Çeşitler"
#: part/templates/part/navbar.html:40
msgid "Allocated Stock"
@ -4737,7 +4737,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:113
#, python-format
msgid "This part is a variant of %(link)s"
msgstr ""
msgstr "Bu parça %(link)s parçasının bir çeşididir"
#: part/templates/part/part_base.html:130 templates/js/table_filters.js:161
msgid "In Stock"
@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Parça Stoku"
#: part/templates/part/stock.html:16
#, python-format
msgid "Showing stock for all variants of <i>%(full_name)s</i>"
msgstr "<i>%(full_name)s</i> için tüm stok biçimleri gösteriliyor"
msgstr "<i>%(full_name)s</i> için tüm çeşitlerin stokları gösteriliyor"
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239
#: templates/js/part.js:302 templates/js/part.js:488
@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr ""
#: part/views.py:381
msgid "Create Variant"
msgstr ""
msgstr "Çeşit Oluştur"
#: part/views.py:466
msgid "Copied part"
@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr ""
#: report/models.py:318
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr "Stok kalemi sorgu filtreleri (anahter=nesne [key=value] olarak virgülle ayrılmış liste)"
msgstr "Stok kalemi sorgu filtreleri (anahter=değer [key=value] olarak virgülle ayrılmış liste)"
#: report/models.py:326
msgid "Include Installed Tests"
@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:143
msgid "Convert to variant"
msgstr ""
msgstr "Çeşide çevir"
#: stock/templates/stock/item_base.html:146
msgid "Duplicate stock item"
@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "Bu stok kalemi şu anda <i>%(part)s</i> parçasının örneğidir"
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9
msgid "It can be converted to one of the part variants listed below."
msgstr "Aşağıda listelenen parça biçimlerinden birine dönüştürülebilir."
msgstr "Aşağıda listelenen parça çeşitlerinden birine dönüştürülebilir."
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:14
msgid "This action cannot be easily undone"
@ -6841,7 +6841,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:194
msgid "No variants found"
msgstr ""
msgstr "Çeşit bulunamadı"
#: templates/js/part.js:280 templates/js/part.js:518
msgid "No parts found"
@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:55
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr ""
msgstr "Çeşit Stokuna İzin Ver"
#: templates/js/table_filters.js:76
msgid "Include locations"
@ -7225,11 +7225,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:171
msgid "Include Variants"
msgstr ""
msgstr "Çeşitleri Dahil Et"
#: templates/js/table_filters.js:172
msgid "Include stock items for variant parts"
msgstr ""
msgstr "Çeşit parçaların stok kalemlerini dahil et"
#: templates/js/table_filters.js:176
msgid "Installed"