mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Merge pull request #1371 from gienkov/pl-translation-1
Polish translations
This commit is contained in:
commit
595e4e7529
@ -46,31 +46,37 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Snipers</English>
|
||||
<Spanish>Activada para francotiradores</Spanish>
|
||||
<Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
|
||||
<German>Für Scharfschützen aktiviert</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
|
||||
<Spanish>Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)</Spanish>
|
||||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Group Members</English>
|
||||
<Spanish>Activada para miembros de grupo</Spanish>
|
||||
<Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
|
||||
<German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
|
||||
<Spanish>Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales</Spanish>
|
||||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Everyone</English>
|
||||
<Spanish>Activada para todos</Spanish>
|
||||
<Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
|
||||
<German>Für jeden aktiviert</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
|
||||
<Spanish>Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).</Spanish>
|
||||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||||
|
@ -3,50 +3,60 @@
|
||||
<Package name="Frag">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
|
||||
<English>Fragmentation Simulation</English>
|
||||
<Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
|
||||
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
|
||||
<German>Splittersimulation</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
|
||||
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
|
||||
<Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish>
|
||||
<Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
|
||||
<German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
|
||||
<English>Spalling Simulation</English>
|
||||
<Spanish>Simulación de astillamiento</Spanish>
|
||||
<Polish>Symulacja odprysków</Polish>
|
||||
<German>Explosionssimulation</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
|
||||
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
|
||||
<Spanish>Activa la simulación de astillamiento ACE</Spanish>
|
||||
<Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
|
||||
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
||||
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
|
||||
<Spanish>Máximos proyectiles rastreados</Spanish>
|
||||
<Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
|
||||
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
|
||||
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
|
||||
<Spanish>Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (>200 proyectiles en el aire a la vez)</Spanish>
|
||||
<Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
|
||||
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
|
||||
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
|
||||
<Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish>
|
||||
<German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German>
|
||||
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
|
||||
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
|
||||
<Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
|
||||
<German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
|
||||
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
|
||||
<Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish>
|
||||
<Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
|
||||
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
|
||||
<Spanish>(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.</Spanish>
|
||||
<Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
|
||||
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
|
@ -219,15 +219,19 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background">
|
||||
<English>Interaction menu background</English>
|
||||
<Polish>Tło menu interakcji</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
|
||||
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
|
||||
<Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
|
||||
<English>Blur screen</English>
|
||||
<Polish>Rozmycie ekranu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
|
||||
<English>Black</English>
|
||||
<Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -3,10 +3,12 @@
|
||||
<Package name="MX2A">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
|
||||
<English>MX-2A</English>
|
||||
<Polish>MX-2A</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
|
||||
<English>Thermal imaging device</English>
|
||||
<German>Wärmebildgerät</German>
|
||||
<Polish>Monokular termowizyjny</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -218,12 +218,15 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
|
||||
<English>Force Show Only on Cursor</English>
|
||||
<Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
|
||||
<English>Force Show Only on Keypress</English>
|
||||
<Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
|
||||
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||
<Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
|
||||
<English>Use Nametag settings</English>
|
||||
@ -247,9 +250,11 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
|
||||
<English>Nametags Size</English>
|
||||
<Polish>Rozmiar imion</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
|
||||
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
|
||||
<Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -309,9 +309,11 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
|
||||
<English>Debug To Clipboard</English>
|
||||
<Polish>Debuguj do schowka</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
|
||||
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
|
||||
<Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -3,24 +3,31 @@
|
||||
<Package name="RangeCard">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
|
||||
<English>Range Card</English>
|
||||
<Polish>Tabela balistyczna</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
|
||||
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
|
||||
<Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
|
||||
<English>Open Range Card</English>
|
||||
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
|
||||
<English>Open Range Card Copy</English>
|
||||
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
|
||||
<English>Open Range Card</English>
|
||||
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
|
||||
<English>Open Range Card Copy</English>
|
||||
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
|
||||
<English>Copy Range Card</English>
|
||||
<Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -59,12 +59,15 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Captive</English>
|
||||
<Polish>Przełącz więźnia</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Surrender</English>
|
||||
<Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Unconscious</English>
|
||||
<Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
||||
<English>Unit must be alive</English>
|
||||
@ -92,6 +95,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
|
||||
<English>Unit must not be captive</English>
|
||||
<Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
|
||||
<English>Place on a unit</English>
|
||||
@ -107,6 +111,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
|
||||
<English>Requires an addon that is not present</English>
|
||||
<Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user