ACE3/addons/interact_menu/stringtable.xml

197 lines
12 KiB
XML
Raw Normal View History

2015-05-01 17:30:30 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
2015-04-15 08:59:44 +00:00
<Italian>Mostra sempre il cursore per le auto interazioni</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
</Key>
2015-04-20 16:54:20 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
<English>Always display cursor for interaction</English>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
2015-04-22 11:17:43 +00:00
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
2015-04-29 08:20:21 +00:00
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
2015-05-01 22:19:10 +00:00
<Czech>Stále ukazovat kursor myši při interakci</Czech>
<German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
2015-04-20 16:54:20 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English>
<Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
<Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
2015-04-18 16:49:46 +00:00
<French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
2015-04-15 08:59:44 +00:00
<Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
2015-04-16 12:59:19 +00:00
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
2015-05-01 22:19:10 +00:00
<Czech>Ukázat interakční menu jako list</Czech>
2015-04-17 09:40:31 +00:00
<German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
<German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<Polish>Klawisz interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
2015-04-15 08:59:44 +00:00
<Italian>Tasto interazione</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
<German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
2015-04-15 08:59:44 +00:00
<Italian>Tasto per auto interazioni</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian>
<Czech>Vlastní akce</Czech>
<Polish>Własne akcje</Polish>
<French>Interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
2015-04-15 08:59:44 +00:00
<Italian>Auto interazioni</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<Polish>Akcje pojazdu</Polish>
<French>Interaction véhicule</French>
<Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
2015-04-15 08:59:44 +00:00
<Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
<Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English>
2015-04-22 11:17:43 +00:00
<Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Interakce - Text max</Czech>
2015-04-29 14:19:23 +00:00
<French>Interaction - Texte Max</French>
<German>Interaktionstextfarbe Max</German>
2015-04-28 16:10:35 +00:00
<Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English>
2015-04-22 11:17:43 +00:00
<Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Interakce - Text min</Czech>
<French>Interaction - Texte Min</French>
<German>Interaktionstextfarbe Min</German>
2015-04-28 16:10:35 +00:00
<Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English>
2015-04-22 11:17:43 +00:00
<Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Interakce - Stíny max</Czech>
<French>Interaction - Ombre Max</French>
<German>Interaktionstextschatten Max</German>
2015-04-28 16:10:35 +00:00
<Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English>
2015-04-22 11:17:43 +00:00
<Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Interakce - Stíny min</Czech>
<French>Interaction - Ombre Min</French>
<German>Interaktionstextschatten Min</German>
2015-04-28 16:10:35 +00:00
<Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>
2015-04-29 14:19:23 +00:00
<French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian>
2015-05-01 10:17:28 +00:00
<German>Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
2015-04-30 20:54:15 +00:00
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
2015-05-01 20:42:09 +00:00
<Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Kurzor vždy na středu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
2015-05-01 10:17:28 +00:00
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
2015-04-29 14:19:23 +00:00
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
2015-05-01 10:19:42 +00:00
<German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
2015-04-30 20:54:15 +00:00
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
2015-05-01 20:42:09 +00:00
<Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English>
<German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
2015-04-30 20:54:15 +00:00
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
2015-05-01 22:19:10 +00:00
<Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
2015-05-01 12:13:32 +00:00
<French>Action au relachement de touche</French>
2015-05-01 16:26:23 +00:00
<Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
2015-05-01 20:42:09 +00:00
<Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
</Key>
2015-04-30 04:53:00 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Velikost textu v menu interakce</Czech>
2015-05-01 10:17:28 +00:00
<German>Menü-Schriftgröße</German>
2015-05-01 12:13:32 +00:00
<French>Taille du texte d'interaction</French>
2015-05-01 16:26:23 +00:00
<Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
2015-05-01 20:42:09 +00:00
<Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
2015-05-01 17:30:30 +00:00
<Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
2015-04-30 04:53:00 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Stíny v menu interakce</Czech>
2015-05-01 10:17:28 +00:00
<German>Menü-Hintergrundschatten</German>
2015-05-01 12:13:32 +00:00
<French>Ombre du texte d'interaction</French>
2015-05-01 16:26:23 +00:00
<Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
2015-05-01 20:42:09 +00:00
<Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
2015-05-01 17:30:30 +00:00
<Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
2015-04-30 04:53:00 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
2015-05-01 10:17:28 +00:00
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
2015-05-01 10:17:28 +00:00
<German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
2015-05-01 12:13:32 +00:00
<French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
2015-05-01 16:26:23 +00:00
<Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
2015-05-01 20:42:09 +00:00
<Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
2015-05-01 17:30:30 +00:00
<Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
2015-04-30 04:53:00 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
<English>Outline</English>
2015-05-01 18:52:41 +00:00
<Czech>Tah</Czech>
2015-05-01 10:17:28 +00:00
<German>Kontur</German>
2015-05-01 12:13:32 +00:00
<French>Contour</French>
2015-05-01 16:26:23 +00:00
<Russian>Контур</Russian>
2015-05-01 20:42:09 +00:00
<Spanish>Contorno</Spanish>
2015-05-01 17:30:30 +00:00
<Polish>Kontur</Polish>
2015-04-30 04:53:00 +00:00
</Key>
</Package>
</Project>