Merge branch 'patch-3' of https://github.com/VyMajoris/ACE3 into portuguese-merge

Conflicts:
	AUTHORS.txt
	addons/aircraft/stringtable.xml
	addons/attach/stringtable.xml
	addons/captives/stringtable.xml
	addons/common/stringtable.xml
	addons/disposable/stringtable.xml
	addons/dragging/stringtable.xml
	addons/explosives/stringtable.xml
	addons/fcs/stringtable.xml
	addons/frag/stringtable.xml
	addons/grenades/stringtable.xml
	addons/interact_menu/stringtable.xml
	addons/interaction/stringtable.xml
	addons/inventory/stringtable.xml
	addons/kestrel/stringtable.xml
	addons/laser_selfdesignate/stringtable.xml
	addons/laserpointer/stringtable.xml
	addons/logistics_uavbattery/stringtable.xml
	addons/logistics_wirecutter/stringtable.xml
	addons/magazinerepack/stringtable.xml
	addons/maptools/stringtable.xml
	addons/markers/stringtable.xml
	addons/medical/stringtable.xml
	addons/microdagr/stringtable.xml
	addons/movement/stringtable.xml
	addons/nametags/stringtable.xml
	addons/nightvision/stringtable.xml
	addons/optionsmenu/stringtable.xml
	addons/overheating/stringtable.xml
	addons/parachute/stringtable.xml
	addons/realisticnames/stringtable.xml
	addons/reload/stringtable.xml
	addons/reloadlaunchers/stringtable.xml
	addons/respawn/stringtable.xml
	addons/safemode/stringtable.xml
	addons/switchunits/stringtable.xml
	addons/vehiclelock/stringtable.xml
	addons/weaponselect/stringtable.xml
	addons/wep_javelin/stringtable.xml
	addons/winddeflection/stringtable.xml
This commit is contained in:
KoffeinFlummi 2015-04-29 12:52:55 +02:00
commit a1e709047e
40 changed files with 354 additions and 29 deletions

View File

@ -87,3 +87,4 @@ Kavinsky <nmunozfernandez@gmail.com>
Coren <coren4@gmail.com>
OnkelDisMaster <onkeldismaster@gmail.com>
Dimaslg <dimaslg@telecable.e>
VyMajoris(W-Cephei)<vycanismajoriscsa@gmail.com>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Aircraft">
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
@ -35,6 +35,7 @@
<Hungarian>Rakodórámpa nyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть грузовой отсек</Russian>
<Italian>Apri la porta del cargo</Italian>
<Portuguese>Abrir porta de carga</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp">
<English>Close Cargo Door</English>
@ -46,6 +47,7 @@
<Hungarian>Rakodórámpa zárása</Hungarian>
<Russian>Закрыть грузовой отсек</Russian>
<Italian>Chiudi la porta del cargo</Italian>
<Portuguese>Fechar porta de carga</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -176,6 +176,7 @@
<Russian>Не удалось присоединить</Russian>
<Spanish>Error al acoplar</Spanish>
<Czech>Připnutí selhalo</Czech>
<Portuguese>Erro ao anexar</Portuguese>
<Polish>Przyczepianie nie powiodło się</Polish>
<Hungarian>Hozzácsatolás sikertelen</Hungarian>
</Key>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
@ -137,6 +137,7 @@
<French>Se rendre</French>
<German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish>
<Portuguese>Render-se</Portuguese>
<Czech>Vzdát se</Czech>
<Polish>Poddaj się</Polish>
<Russian>Сдаться</Russian>
@ -148,6 +149,7 @@
<French>Annuler la capitulation</French>
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Portuguese>Parar de se render</Portuguese>
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
<Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish>
<Russian>Прекратить сдачу в плен</Russian>
@ -181,6 +183,7 @@
<French>Rien sous le curseur</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese>
<Czech>Nic není vybráno</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Russian>Ничего не выделено</Russian>

View File

@ -276,6 +276,7 @@
<Russian>Выключить командное меню</Russian>
<Hungarian>Parancsnoki menü kikapcsolása</Hungarian>
<Italian>Disabilita Menù di comando</Italian>
<Portuguese>Desabilitar menu de comando</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Unknown">
<English>Unknown</English>
@ -287,6 +288,7 @@
<Hungarian>Ismeretlen</Hungarian>
<Italian>Sconosciuto</Italian>
<French>Inconnu</French>
<Portuguese>Desconhecido</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoVoice">
<English>No Voice</English>
@ -298,6 +300,7 @@
<Hungarian>Nincs hang</Hungarian>
<Italian>Senza voce</Italian>
<French>Pas de voix</French>
<Portuguese>Sem voz</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Accept Requests</English>
@ -309,6 +312,7 @@
<French>Accepter requête</French>
<Russian>Принять запросы</Russian>
<Hungarian>Kérések elfogadása</Hungarian>
<Portuguese>Aceitar Pedido</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Decline Requests</English>
@ -320,6 +324,7 @@
<Russian>Отклонить запросы</Russian>
<French>Rejeter requête</French>
<Hungarian>Kérések elutasítása</Hungarian>
<Portuguese>Rejeitar pedido</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -331,6 +336,7 @@
<Russian>Принять запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.</French>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese>Aceitar pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -342,6 +348,7 @@
<Russian>Отклонить запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.</French>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese>Rejeita pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English>
@ -353,6 +360,7 @@
<French>Icones d'information</French>
<Czech>Pomocné ikony</Czech>
<Hungarian>Visszajelző ikonok</Hungarian>
<Portuguese>Ícones de Feedback</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
<English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
@ -364,6 +372,7 @@
<French>Sélection de la position ou la désactivation des icones de feedback. Ces icones vous apportent des informations complémentaires sur votre status et sur les actions en cours.</French>
<Czech>Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.</Czech>
<Hungarian>Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.</Hungarian>
<Portuguese>Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
<English>Progress bar location</English>
@ -375,6 +384,7 @@
<French>Position de la barre de progression</French>
<Czech>Pozice ukazetele průběhu činnosti</Czech>
<Hungarian>Állapotjelző sáv helyzete</Hungarian>
<Portuguese>Local da barra de progresso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
@ -386,6 +396,7 @@
<French>Appliquer la position de la barre de progression sur l'écran</French>
<Czech>Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.</Czech>
<Hungarian>Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian>
<Portuguese>Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
<English>Hint Background color</English>
@ -397,6 +408,7 @@
<French>Notification: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech>Barva pozadí nápovědy</Czech>
<Hungarian>Súgó háttérszíne</Hungarian>
<Portuguese>Cor do fundo da hint</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
<English>The color of the background from the ACE hints.</English>
@ -408,6 +420,7 @@
<French>Notification ACE: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech>Barva pozadí ACE nápověd.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
<Portuguese>A cor de fundo das hints do ACE.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
<English>Hint text font color</English>
@ -419,6 +432,7 @@
<French>Notification: couleur du texte</French>
<Czech>Barva fontu nápověd.</Czech>
<Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do do texto da hint</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
@ -430,6 +444,7 @@
<French>Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte affiché dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications</French>
<Czech>Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian>
<Portuguese>A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE, caso o texto da hint não tem outra cor especificada.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
@ -441,6 +456,7 @@
<Polish>Banan</Polish>
<French>Banane</French>
<Hungarian>Banán</Hungarian>
<Portuguese>Banana</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
@ -452,6 +468,7 @@
<Hungarian>A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben.</Hungarian>
<Polish>Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.&lt;br /&gt;Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.&lt;br /&gt;Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.</Polish>
<French>Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.</French>
<Portuguese>A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa.</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Hungarian>Elhasznált kilövőcső</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная труба</Russian>
<Italian>Tubo utilizzato</Italian>
<Portuguese>Tubo utilizado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTubeDescription">
<English>Used disposable rocket launcher</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Hungarian>Elhasznált eldobható rakétavető</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная одноразовая пусковая установка</Russian>
<Italian>Lanciarazzi monouso utilizzato</Italian>
<Portuguese>Lança foguetes descartável utilizado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian>
<Russian>Предзаряженная ракетная болванка</Russian>
<Italian>Missile stupido precaricato</Italian>
<Portuguese>Míssel dummy pré-carregado</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<Czech>Položit</Czech>
<French>Lâcher</French>
<German>Loslassen</German>
<Portuguese>Largar</Portuguese>
<Portuguese>Soltar</Portuguese>
<Italian>Lascia</Italian>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
</Key>

View File

@ -477,6 +477,7 @@
<Polish>Czuwak</Polish>
<Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish>
<Hungarian>Dead Man's Switch</Hungarian>
<Portuguese>Detonador do homem morto</Portuguese>
<Russian>Кнопка мертвеца</Russian>
<Italian>Detonatore a rilascio</Italian>
</Key>
@ -487,7 +488,8 @@
<Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech>
<Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków, kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish>
<Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához való, elengedéskor gyújt.</Hungarian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Portuguese>Usado para detonar remotamente o explosivo quando solto.</Portuguese>
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
<Italian>Usato per attivare esplosivi al momento del rilascio</Italian>
</Key>
@ -501,6 +503,7 @@
<Hungarian>Felszedés</Hungarian>
<Russian>Поднять</Russian>
<Italian>Raccogli</Italian>
<Portuguese>Pegar</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Russian>Подсветить цель / Замерить расстояние</Russian>
<Hungarian>Célpont lézerezése / Távolság Bemérése</Hungarian>
<Italian>Misura la distanza</Italian>
<Portuguese>Marcar com laser / Medir Distância</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Désactive la fragmentation</French>
<Hungarian>Repeszek letiltása</Hungarian>
<Italian>Disattiva la frammentazione</Italian>
<Portuguese>Disabilitar Fragmentação</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -95,7 +95,7 @@
<Russian>XM84 (M84) - граната нелетального действия, и предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.</Russian>
<Hungarian>Villanógránát néven is ismert. Azonnali villanási vakságot, süketséget, fülzúgást, és belső füli zavart okoz.</Hungarian>
<Italian>Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.</Italian>
<Portuguese>Um tipo de granada não-letal destinado a confundir, desorientar e distrair uma potencial ameaça.</Portuguese>
<Portuguese>Também conhecida como flashbang. Causa uma clarão imediato, cegueira, surdez, zumbido e distúrbio no tímpano.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (White)</English>
@ -152,7 +152,7 @@
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Fehér színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (biała)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Branco)</Portuguese>
<Portuguese>Sinalizador de Mão (Branco)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Белый)</Russian>
<Spanish>Bengala (Blanca)</Spanish>
<French>Feux à main (Blanc)</French>
@ -164,7 +164,7 @@
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Piros színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (czerwona)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Vermelho)</Portuguese>
<Portuguese>Sinalizador de Mão (Vermelho)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Красный)</Russian>
<Spanish>Bengala (Roja)</Spanish>
<French>Feux à main (Rouge)</French>
@ -176,7 +176,7 @@
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Zöld színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (zielona)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Verde)</Portuguese>
<Portuguese>Sinalizador de Mão (Verde)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Зелёный)</Russian>
<Spanish>Bengala (Verde)</Spanish>
<French>Feux à main (Vert)</French>
@ -188,7 +188,7 @@
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Sárga színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (żółta)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Amarelo)</Portuguese>
<Portuguese>Sinalizador de Mão (Amarelo)</Portuguese>
<Russian>Фальшфейер (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>Bengala (Amarilla)</Spanish>
<French>Feux à main (Jaune)</French>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le auto interazioni</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
<English>Always display cursor for interaction</English>
@ -40,6 +41,7 @@
<French>Touche d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
@ -51,6 +53,7 @@
<French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto per auto interazioni</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
@ -62,6 +65,7 @@
<French>Interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
<Italian>Auto interazioni</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
@ -73,6 +77,7 @@
<French>Interaction véhicule</French>
<Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
<Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Russian>Взаимодействия</Russian>
<Hungarian>Cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni</Italian>
<Portuguese>Interaçãoes</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Torso">
<English>Torso</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Russian>Торс</Russian>
<Hungarian>Testtörzs</Hungarian>
<Italian>Torso</Italian>
<Portuguese>Torso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Head">
<English>Head</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Russian>Голова</Russian>
<Hungarian>Fej</Hungarian>
<Italian>Testa</Italian>
<Portuguese>Cabeça</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmLeft">
<English>Left Arm</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Russian>Левая рука</Russian>
<Hungarian>Bal kar</Hungarian>
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
<Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmRight">
<English>Right Arm</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Russian>Правая рука</Russian>
<Hungarian>Jobb kar</Hungarian>
<Italian>Braccio destro</Italian>
<Portuguese>Braço Direito</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegLeft">
<English>Left Leg</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Russian>Левая нога</Russian>
<Hungarian>Bal láb</Hungarian>
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
<Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegRight">
<English>Right Leg</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Russian>Правая нога</Russian>
<Hungarian>Jobb láb</Hungarian>
<Italian>Gamba destra</Italian>
<Portuguese>Perna Direita</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Weapon">
<English>Weapon</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Russian>Оружие</Russian>
<Hungarian>Fegyver</Hungarian>
<Italian>Arma</Italian>
<Portuguese>Arma</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
@ -699,6 +707,7 @@
<Hungarian>Felszerelés</Hungarian>
<Russian>Снаряжение</Russian>
<Italian>Equipaggiamento</Italian>
<Portuguese>Equipamento</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Push">
<English>Push</English>
@ -710,6 +719,7 @@
<Hungarian>Tolás</Hungarian>
<Russian>Толкать</Russian>
<Italian>Spingi</Italian>
<Portuguese>Empurrar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
<English>Interact</English>
@ -721,6 +731,7 @@
<Spanish>Interactuar</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés</Hungarian>
<Italian>Interagisci</Italian>
<Portuguese>Interagir</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Passengers">
<English>Passengers</English>
@ -732,6 +743,7 @@
<French>Passagers</French>
<Hungarian>Utasok</Hungarian>
<Italian>Passeggeri</Italian>
<Portuguese>Passageiros</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Agrandir la taille d'affichage de l'inventaire</French>
<Hungarian>Legyen a felszerelés menüje nagyobb</Hungarian>
<Italian>Ingrandisci il menù inventario</Italian>
<Portuguese>Aumentar o Tamanho da Tela do Inventário</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de ligne</French>
<Hungarian>Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.</Hungarian>
<Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian>
<Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Hungarian>Célpontra állás (Lenyomva tartott)</Hungarian>
<Italian>Aggangia il bersagio</Italian>
<Spanish>Fijar objetivo (Mantener)</Spanish>
<Portuguese>Travar Alvo(Segurar)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_CycleFireMode">
<English>Cycle Fire Mode</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Hungarian>Tüzelési mód váltása</Hungarian>
<Italian>Alterna le modalità di fuoco</Italian>
<Spanish>Cambiar modo de disparo</Spanish>
<Portuguese>Alterar Modo de Disparo</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -21,6 +21,7 @@
<Spanish>Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker</Spanish>
<German>Kestrel 4500 Taschenwettermessgerät</German>
<Italian>Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile</Italian>
<Portuguese>Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -31,6 +32,7 @@
<Italian>Accendi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 öffnen</German>
<Portuguese>Abrir Kestrel 4500</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_ShowKestrel">
<English>Show Kestrel 4500</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Désignateur laser allumé</French>
<Hungarian>Lézeres Megjelölő Be</Hungarian>
<Italian>Designatore laser acceso</Italian>
<Portuguese>Desiginador Laser Ligado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser Designator Off</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Désignateur laser éteint</French>
<Hungarian>Lézeres Megjelölő Ki</Hungarian>
<Italian>Designatore laser spento</Italian>
<Portuguese>Desiginador Laser Desligado</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Hungarian>Lézer-pointer (piros)</Hungarian>
<Spanish>Puntero láser (rojo)</Spanish>
<Italian>Puntatore laser (rosso)</Italian>
<Portuguese>Laser (vermelho)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green">
<English>Laser Pointer (green)</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Hungarian>Lézer-pointer (zöld)</Hungarian>
<Spanish>Puntero láser (verde)</Spanish>
<Italian>Puntatore laser (verde)</Italian>
<Portuguese>Laser (verde)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description">
<English>Emits visible light. </English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Hungarian>Látható fényt bocsát ki.</Hungarian>
<Spanish>Emite luz visible.</Spanish>
<Italian>Emette luce visibile</Italian>
<Portuguese>Emite luz visível. </Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<Polish>Dron jest naładowany</Polish>
<Hungarian>A drón fel van töltve</Hungarian>
<Czech>Dron je nabitý</Czech>
<Portuguese>O VANT está cheio</Portuguese>
<Portuguese>O UAV está cheio</Portuguese>
<Italian>Il drone è pieno</Italian>
<Russian>БПЛА полностью заряжен</Russian>
</Key>
@ -21,7 +21,7 @@
<Polish>Potrzebujesz baterii UAV</Polish>
<Hungarian>Szükséged van egy UAV akkumulátorra</Hungarian>
<Czech>Potřebuješ UAV baterii</Czech>
<Portuguese>Você precisa de uma Bateria para VANT</Portuguese>
<Portuguese>Você precisa de uma bateria para UAVs</Portuguese>
<Italian>Hai bisogno di una Batteria UAV</Italian>
<Russian>Требуется аккумулятор для БПЛА</Russian>
</Key>
@ -45,7 +45,7 @@
<Polish>Bateria UAV</Polish>
<Hungarian>UAV akkumulátor</Hungarian>
<Czech>UAV baterie</Czech>
<Portuguese>Bateria para VANT</Portuguese>
<Portuguese>Bateria para UAV</Portuguese>
<Italian>Batteria UAV</Italian>
<Russian>Аккумулятор БПЛА</Russian>
</Key>
@ -57,7 +57,7 @@
<Polish>Używana do naładowania baterii przenośnego UAV</Polish>
<Hungarian>Hordozható UAV-k feltöltéséhez való akkumulátor</Hungarian>
<Czech>Používané k dobíjení UAV</Czech>
<Portuguese>Usada para reabastecer VANT</Portuguese>
<Portuguese>Usada para reabastecer o UAV</Portuguese>
<Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian>
<Russian>Используется для зарядки переносных БПЛА</Russian>
</Key>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Polish>Nożyce do cięcia drutu</Polish>
<Hungarian>Drótvágó</Hungarian>
<Italian>Pinze da Taglio</Italian>
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription">
<English>Wirecutter</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Pince coupante</French>
<Hungarian>Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló.</Hungarian>
<Italian>Pinze da Taglio</Italian>
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English>

View File

@ -83,6 +83,7 @@
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
<Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian>
<Italian>Riempi caricatore</Italian>
<Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English>
@ -94,6 +95,7 @@
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
<Hungarian>Újratárazás megszakítva</Hungarian>
<Italian>Riempimento interrotto</Italian>
<Portuguese>Reorganização Interrompida</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
@ -105,6 +107,7 @@
<Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish>
<Hungarian>%1 teljes és %2 részleges</Hungarian>
<Italian>%1 pieno e %2 parziale</Italian>
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -143,6 +143,7 @@
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
<Russian>Направление: %1°</Russian>
<Italian>Direzione : %1°</Italian>
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Russian>Направление: %1°</Russian>
<Hungarian>Irány: %1°</Hungarian>
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
<Portuguese>Direção %1</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -43,6 +43,7 @@
<Russian>Ввести атропин</Russian>
<Hungarian>Atropin beadása</Hungarian>
<Italian>Inietta atropina</Italian>
<Portuguese>Injetar Atropina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English>
@ -90,6 +91,7 @@
<Russian>Перелить плазму</Russian>
<Hungarian>Infúzió (vérplazma)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione di plasma</Italian>
<Portuguese>Transfundir Plasma</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English>
@ -101,6 +103,7 @@
<Russian>Перелить физраствор</Russian>
<Hungarian>Infúzió (sós víz)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione di soluzione salina</Italian>
<Portuguese>Transfundir Soro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English>
@ -111,6 +114,7 @@
<French>Appliquer un garrot</French>
<Russian>Наложить жгут</Russian>
<Italian>Applica laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Aplicar Torniquete</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage">
<English>Bandage</English>
@ -230,6 +234,7 @@
<Russian>Введение атропина ...</Russian>
<Hungarian>Atropin beadása ...</Hungarian>
<Italian>Inietto l'atropina ...</Italian>
<Portuguese>Injetando Atropina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English>
@ -253,6 +258,7 @@
<Russian>Переливание физраствора ...</Russian>
<Hungarian>Infúzió sós vizzel ...</Hungarian>
<Italian>Effettuo la rasfusione di salina</Italian>
<Portuguese>Transfundindo Soro...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma ...</English>
@ -264,6 +270,7 @@
<Russian>Переливание плазмы ...</Russian>
<Hungarian>Infúzió vérplazmával ...</Hungarian>
<Italian>Effettu la trasfusione di plasma ...</Italian>
<Portuguese>Transfundindo Plasma...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging">
<English>Bandaging ...</English>
@ -287,6 +294,7 @@
<Russian>Наложение жгута ...</Russian>
<Hungarian>Érszorító felhelyezése ...</Hungarian>
<Italian>Sto applicando il laccio emostatico ...</Italian>
<Portuguese>Applicando Torniquete</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical">
<English>Medical</English>
@ -310,6 +318,7 @@
<French>Bandage rapide</French>
<Hungarian>Zárókötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio rapido</Italian>
<Portuguese>Curativo de Campo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_PackingBandage">
<English>Packing Bandage</English>
@ -320,6 +329,7 @@
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio compressivo</Italian>
<French>Bandage gauze</French>
<Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_ElasticBandage">
<English>Elastic Bandage</English>
@ -331,6 +341,7 @@
<French>Pansement élastique</French>
<Hungarian>Rögzitő kötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio elastico</Italian>
<Portuguese>Bandagem Elástica</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_QuikClot">
<English>QuikClot</English>
@ -342,6 +353,7 @@
<French>Hémostatique</French>
<Hungarian>QuikClot</Hungarian>
<Italian>QuikClot(polvere emostatica)</Italian>
<Portuguese>QuikClot</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English>
@ -353,6 +365,7 @@
<French>Vérifier le pouls</French>
<Hungarian>Pulzus ellenőrzése</Hungarian>
<Italian>Controlla il polso</Italian>
<Portuguese>Checar Pulso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckBloodPressure">
<English>Check Blood Pressure</English>
@ -364,6 +377,7 @@
<French>Vérification de la tension</French>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése</Hungarian>
<Italian>Controlla pressionsa sanguigna</Italian>
<Portuguese>Chegar Pressão Sanguínea</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard">
<English>Triage Card</English>
@ -375,6 +389,7 @@
<French>Carte de triage</French>
<Hungarian>Orvosi lap</Hungarian>
<Italian>Triage Card</Italian>
<Portuguese>Cartão de Triagem</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TriageCard_NoEntry">
<English>No entries on this triage card.</English>
@ -394,6 +409,7 @@
<French>Tourniquet</French>
<Hungarian>Érszorító</Hungarian>
<Italian>Laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Torniquete</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_RemoveTourniquet">
<English>Remove Tourniquet</English>
@ -405,6 +421,7 @@
<French>Enlever le Tourniquet</French>
<Hungarian>Érszorító leszedése</Hungarian>
<Italian>Rimuovi laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Remover Torniquete</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Diagnose">
<English>Diagnose</English>
@ -448,6 +465,7 @@
<Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_500">
<English>Give Blood IV (500ml)</English>
@ -459,6 +477,7 @@
<Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (500ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_250">
<English>Give Blood IV (250ml)</English>
@ -470,6 +489,7 @@
<Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (250ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_1000">
<English>Give Plasma IV (1000ml)</English>
@ -481,6 +501,7 @@
<Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_500">
<English>Give Plasma IV (500ml)</English>
@ -492,6 +513,7 @@
<Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (500ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_250">
<English>Give Plasma IV (250ml)</English>
@ -503,6 +525,7 @@
<Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (250ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_1000">
<English>Give Saline IV (1000ml)</English>
@ -514,6 +537,7 @@
<Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_500">
<English>Give Saline IV (500ml)</English>
@ -525,6 +549,7 @@
<Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (500ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English>
@ -536,6 +561,7 @@
<Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (250ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR">
<English>Minor</English>
@ -547,6 +573,7 @@
<Czech>Minimální</Czech>
<Hungarian>Enyhe</Hungarian>
<Italian>Minore</Italian>
<Portuguese>Leve</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED">
<English>Delayed</English>
@ -558,6 +585,7 @@
<Czech>Odložitelný</Czech>
<Hungarian>Késleltetett</Hungarian>
<Italian>Differito</Italian>
<Portuguese>Atrasado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_IMMEDIATE">
<English>Immediate</English>
@ -569,6 +597,7 @@
<Czech>Okamžiý</Czech>
<Hungarian>Azonnali</Hungarian>
<Italian>Immediata</Italian>
<Portuguese>Imediato</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DECEASED">
<English>Deceased</English>
@ -580,6 +609,7 @@
<Czech>Mrtvý</Czech>
<Hungarian>Elhalálozott</Hungarian>
<Italian>Deceduto</Italian>
<Portuguese>Falecido</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_NONE">
<English>None</English>
@ -591,6 +621,7 @@
<Czech>Nic</Czech>
<Hungarian>Semmi</Hungarian>
<Italian>Nessuna</Italian>
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English>
@ -602,6 +633,7 @@
<Czech>Dýchá normálně</Czech>
<Hungarian>Normális légzés</Hungarian>
<Italian>Respiro normale</Italian>
<Portuguese>Respiração normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NO_BREATHING">
<English>No breathing</English>
@ -613,6 +645,7 @@
<Czech>Nedýchá</Czech>
<Hungarian>Nincs légzés</Hungarian>
<Italian>Mancanza di respiro</Italian>
<Portuguese>Não respira</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DIFFICULT_BREATHING">
<English>Difficult breathing</English>
@ -624,6 +657,7 @@
<Czech>Dýchá s obtížemi</Czech>
<Hungarian>Nehéz légzés</Hungarian>
<Italian>Difficoltà a respirare</Italian>
<Portuguese>Dificuldade para respirar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ALMOST_NO_BREATHING">
<English>Almost no breathing</English>
@ -635,6 +669,7 @@
<Czech>Skoro nedýchá</Czech>
<Hungarian>Alig van légzés</Hungarian>
<Italian>Respira a fatica</Italian>
<Portuguese>Quase não respira</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_BLEEDING">
<English>Bleeding</English>
@ -646,6 +681,7 @@
<Czech>Krvácí</Czech>
<Hungarian>Vérzik</Hungarian>
<Italian>Sanguinando</Italian>
<Portuguese>Sangrando</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_PAIN">
<English>In Pain</English>
@ -657,6 +693,7 @@
<Czech>V bolestech</Czech>
<Hungarian>Fájdalom alatt</Hungarian>
<Italian>Con dolore</Italian>
<Portuguese>Com dor</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_LOST_BLOOD">
<English>Lost a lot of Blood</English>
@ -668,6 +705,7 @@
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
<Italian>Ha perso parecchio sangue</Italian>
<Portuguese>Perdeu muito sangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -679,6 +717,7 @@
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
<Hungarian>Érszorító [CAT]</Hungarian>
<Italian>Laccio emostatico [CAT]</Italian>
<Portuguese>Torniquete [CAT]</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_receivingIvVolume">
<English>Receiving IV [%1ml]</English>
@ -690,6 +729,7 @@
<Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech>
<Hungarian>Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian>
<Italian>Ricevendo IV [%1ml]</Italian>
<Portuguese>Recebendo IV [%1ml]</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Basic)</English>
@ -701,6 +741,7 @@
<Czech>Bandáž (standartní)</Czech>
<Hungarian>Kötszer (Általános)</Hungarian>
<Italian>Bendaggio (base)</Italian>
<Portuguese>Bandagem(Básico)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_SHORT">
<English>Used to cover a wound</English>
@ -711,6 +752,7 @@
<German>Verwendet, um Wunden abzudecken</German>
<Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian>
<Italian>Usato per coprire una ferita</Italian>
<Portuguese>Usado para cobrir um ferimento</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_USE">
<English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</English>
@ -721,6 +763,7 @@
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
<Hungarian>Egy különleges anyagú kötszer sebek betakarására, amelyet a vérzés elállítása után helyeznek fel.</Hungarian>
<Italian>Una benda apposita, utilizzata per coprire una ferita, la quale è applicata sopra di essa una volta fermata l'emorragia.</Italian>
<Portuguese>Uma curativo, material específico para cobrir um ferimento que é aplicado assim que o sangramento é estancando.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY">
<English>Packing Bandage</English>
@ -731,6 +774,7 @@
<Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio compressivo</Italian>
<Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_SHORT">
<English>Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding</English>
@ -741,6 +785,7 @@
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
<Hungarian>Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer</Hungarian>
<Italian>Usato su medie o larghe ferite per fermare emorragie.</Italian>
<Portuguese>Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE">
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English>
@ -751,6 +796,7 @@
<Hungarian>Egy kötszerfajta, melyet a sebek nyomására használnak a vérzés elállítása és sebgyógyulás érdekében. A nyomókötés egy lehetőség nagyobb polytraumatikus sérülések esetén.</Hungarian>
<Italian>Un bendaggio usato per coprire la ferita, fermare il sanguinamento e facilitarne la guarigione. Questa tecnica è opzionale su ferite multiple.</Italian>
<German>Ein Verband, um die Wunde abzudecken und die Wundheilung zu fördern. Wunden abdecken ist eine Option bei größeren Polytraumen</German>
<Portuguese>Uma bandagem usada para preencher o ferimento para estancar o sangramento e facilitar a cicatrização. Preenchimento de feridas é uma opção em ferimentos de politrauma grandes.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Elastic)</English>
@ -762,6 +808,7 @@
<Czech>Bandáž (elastická)</Czech>
<Hungarian>Rögzító kötszer</Hungarian>
<Italian>Benda (Elastica)</Italian>
<Portuguese>Bandagem (Elástica)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_SHORT">
<English>Bandage kit, Elastic</English>
@ -772,6 +819,7 @@
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
<Hungarian>Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő"</Hungarian>
<Italian>Kit bendaggio, elastico</Italian>
<Portuguese>Kit de Bandagem, Elástica</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE">
<English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English>
@ -782,6 +830,7 @@
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
<Hungarian>Egyenletes nyomást és támogatást biztosít a sebesült felületnek.</Hungarian>
<Italian>Permette di comprimevere e aiutare la zone ferita.</Italian>
<Portuguese>Esta bandagem pode ser utilizada para comprimir o ferimento e diminuir o sangramento e garantir que o ferimento não abra em movimento.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DISPLAY">
<English>Tourniquet (CAT)</English>
@ -793,6 +842,7 @@
<Czech>Škrtidlo (CAT)</Czech>
<Hungarian>Érszorító (CAT)</Hungarian>
<Italian>Laccio emostatico (CAT)</Italian>
<Portuguese>Torniquete (CAT)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_SHORT">
<English>Slows down blood loss when bleeding</English>
@ -803,6 +853,7 @@
<German>Verringert den Blutverlust während einer Blutung</German>
<Hungarian>Lelassítja a vérvesztést vérzés esetén</Hungarian>
<Italian>Rallenta la perdita di sangue in caso di sanguinamento</Italian>
<Portuguese>Reduz a velocidade da perda de sangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE">
<English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English>
@ -813,6 +864,7 @@
<German>Ein Gerät, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert.</German>
<Hungarian>Egy szűkítőeszköz, mely a vénás és artériás nyomás keringés helyi összenyomására szolgál, ezzel lelassítva vagy megállítva az adott területen a vérkeringést. Ez csökkenti a vérvesztés mértékét.</Hungarian>
<Italian>Un laccio emostatico usato per comprimere le vene e arterie per bloccare o rallentare la circolazione del sangue e quindi rallentare dissanguamenti.</Italian>
<Portuguese>A aparelho que comprime as artérias e veias para diminuir a perda de sangue.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY">
<English>Morphine autoinjector</English>
@ -824,6 +876,7 @@
<Czech>Autoinjektor morfin</Czech>
<Hungarian>Morfium autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di morfina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de morfina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_SHORT">
<English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English>
@ -834,6 +887,7 @@
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<Hungarian>Mérsékelttől erős fájdalomig, ellene alkalmazandó termék</Hungarian>
<Italian>Usato per combattere il dolore.</Italian>
<Portuguese>Usado para combater dores moderadas e severas</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_USE">
<English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English>
@ -844,6 +898,7 @@
<German>Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln</German>
<Hungarian>Egy fájdalomcsillapító anyag, jellemzően mérsékelt vagy erős fájdalom esetén alkalmazandó.</Hungarian>
<Italian>Un analgesico usato per combattere il dolore.</Italian>
<Portuguese>Um analgésico usado para combater dores moderadas e fortes.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DISPLAY">
<English>Atropin autoinjector</English>
@ -855,6 +910,7 @@
<Czech>Autoinjektor atropin</Czech>
<Hungarian>Atropin autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di Atropina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de Atropina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_SHORT">
<English>Used in NBC scenarios</English>
@ -865,6 +921,7 @@
<German>Verwendet bei ABC Kontamination</German>
<Hungarian>NBK helyzetek esetén használandó</Hungarian>
<Italian>Usato in situazioni con gas nervino.</Italian>
<Portuguese>Usado em casos de ataque QBRN</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_USE">
<English>A drug used by the Military in NBC scenarios.</English>
@ -875,6 +932,7 @@
<German>Ein Medikament, das vom Militär bei ABC Kontamination verwendet wird.</German>
<Hungarian>Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba.</Hungarian>
<Italian>E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino.</Italian>
<Portuguese>Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DISPLAY">
<English>Epinephrine autoinjector</English>
@ -886,6 +944,7 @@
<Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech>
<Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di Epinefrina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de epinefrina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_SHORT">
<English>Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions</English>
@ -896,6 +955,7 @@
<German>Steigert die Herzfrequenz und bekämpft Symptome von allergischen Reaktionen.</German>
<Hungarian>Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait</Hungarian>
<Italian>Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche.</Italian>
<Portuguese>Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English>
@ -905,6 +965,7 @@
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
<German>Ein Medikament, dass die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
<Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English>
@ -915,6 +976,7 @@
<German>Plasma IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_SHORT">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
@ -925,6 +987,7 @@
<Hungarian>Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény.</Hungarian>
<Italian>Aiuta ad aumentare il volume sanguigno.</Italian>
<German>Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)</German>
<Portuguese>Suplemento para expandir o volume sanguíneo.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_USE">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
@ -935,6 +998,7 @@
<Hungarian>Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény.</Hungarian>
<Italian>Aiuta ad aumentare il volume sanguigno.</Italian>
<German>Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)</German>
<Portuguese>Suplemento para expandir o volume sanguíneo.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_500">
<English>Plasma IV (500ml)</English>
@ -945,6 +1009,7 @@
<German>Plasma IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (500ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_250">
<English>Plasma IV (250ml)</English>
@ -955,6 +1020,7 @@
<German>Plasma IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (250ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV">
<English>Blood IV (1000ml)</English>
@ -965,6 +1031,7 @@
<German>Blut IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_SHORT">
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
@ -975,6 +1042,7 @@
<Hungarian>Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek (hidegen tárolandó)</Hungarian>
<Italian>Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco)</Italian>
<German>Blut IV, Bluthaushalt des Patienten wiederherstellen. (Kühl halten)</German>
<Portuguese>Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.(Manter frio)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English>
@ -984,6 +1052,7 @@
<Italian>Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue.</Italian>
<French>Cullot sanguin O- utilisé dans de rares et stricts cas pour compléter une perte de sang importante. Administré normalement lors d'un MEDEVAC</French>
<German>O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt.</German>
<Portuguese>Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento. </Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English>
@ -994,6 +1063,7 @@
<German>Blut IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (500ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_250">
<English>Blood IV (250ml)</English>
@ -1004,6 +1074,7 @@
<German>Blut IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Samgue IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (250ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV">
<English>Saline IV (1000ml)</English>
@ -1014,6 +1085,7 @@
<German>Kochsalzlösung (1000ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_SHORT">
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
@ -1024,6 +1096,7 @@
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió, a páciens vérmennyiségének helyreállítására</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina, usata per ripristinare sangue nei pazienti.</Italian>
<German>Kochsalzlösung, ein medizinisches Volumenersatzmittel</German>
<Portuguese>Solução Salina Intravenosa 0.9%, para restaurar o volume de sangue temporariamente.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE">
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English>
@ -1034,6 +1107,7 @@
<Hungarian>Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni.</Hungarian>
<Italian>Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione IV.</Italian>
<German>Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird. </German>
<Portuguese>Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue. </Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500">
<English>Saline IV (500ml)</English>
@ -1044,6 +1118,7 @@
<German>Kochsalzlösung (500ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_250">
<English>Saline IV (250ml)</English>
@ -1054,6 +1129,7 @@
<German>Kochsalzlösung (250ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DISPLAY">
<English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English>
@ -1064,6 +1140,7 @@
<German>Verbandpäckchen(Gerinnungsmittel)</German>
<Hungarian>Általános zárókötszer (QuikClot)</Hungarian>
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
<Portuguese>Bandagem básica (Coagulante)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_SHORT">
<English>QuikClot bandage</English>
@ -1074,6 +1151,7 @@
<German>Bandage mit Gerinnungsmittel</German>
<Hungarian>QuikClot kötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
<Portuguese>Bandagem com agente coagulante</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE">
<English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English>
@ -1084,6 +1162,7 @@
<German>Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln.</German>
<Hungarian>Hemostatikus kötszer egy vérzésgátló anyaggal.</Hungarian>
<Italian>Bendaggio emostatico con coagulante che permette di arrestare perdite di sangue</Italian>
<Portuguese> Bandagem Hemostática com coagulante que controla hemorragia médias e grandes com risco de vida.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY">
<English>Personal Aid Kit</English>
@ -1094,6 +1173,7 @@
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
<Italian>Pronto soccorso personale</Italian>
<Portuguese>Kit De Primeiros Socorros Pessoal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_SHORT">
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
@ -1104,6 +1184,7 @@
<German>Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.</German>
<Hungarian>Változatos segédfelszereléseket tartalmaz sebvarráshoz és haladó elsősegélynyújtáshoz</Hungarian>
<Italian>Include vario materiale medico per trattamenti avanzati.</Italian>
<Portuguese>Inclui vários tratamentos materiais para custura e tratamento avançado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_USE">
<English>Personal Aid Kit for in field stitching or advanced treatment</English>
@ -1128,6 +1209,7 @@
<German>Operationsset</German>
<Hungarian>Sebészeti készlet</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -1138,6 +1220,7 @@
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_USE">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -1148,6 +1231,7 @@
<French>Trousse chirurgicale pour le traitement sur le terrain</French>
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_USE_SURGICALKIT">
<English>Use Surgical Kit</English>
@ -1165,6 +1249,7 @@
<German>Leichensack</German>
<Hungarian>Hullazsák</Hungarian>
<Italian>Sacca per corpi</Italian>
<Portuguese>Saco para cadáver</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
@ -1175,6 +1260,7 @@
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
<Italian>Una sacca nera per trasportare cadaveri.</Italian>
<Portuguese>Um saco para corpos mortos</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
@ -1185,6 +1271,7 @@
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
<Italian>Una sacca nera per trasportare cadaveri.</Italian>
<Portuguese>Um saco para corpos mortos.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<English>Blood Pressure</English>
@ -1195,6 +1282,7 @@
<German>Blutdruck</German>
<Hungarian>Vérnyomás</Hungarian>
<Italian>Pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT">
<English>Checking Blood Pressure..</English>
@ -1205,6 +1293,7 @@
<German>Blutdruck kontrollieren...</German>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése...</Hungarian>
<Italian>Controllando la pressione sanguigna..</Italian>
<Portuguese>Aferindo Pressão Arterial...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_LOG">
<English>%1 checked Blood Pressure: %2</English>
@ -1222,6 +1311,7 @@
<German>Kontrolliert %1</German>
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
@ -1232,6 +1322,7 @@
<Italian>Hai riscontrato una pressione di %2/%3</Italian>
<Polish>Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3</Polish>
<German>Der Blutdruck liegt bei %2/%3</German>
<Portuguese>A Pressão Arterial é de %2/%3</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2">
<English>You find a low blood pressure</English>
@ -1242,6 +1333,7 @@
<German>Blutdruck ist niedrig</German>
<Hungarian>A vérnyomás alacsony</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è bassa</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial baixa</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3">
<English>You find a normal blood pressure</English>
@ -1252,6 +1344,7 @@
<German>Blutdruck ist normal</German>
<Hungarian>A vérnyomás normális</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è normale</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4">
<English>You find a high blood pressure</English>
@ -1262,6 +1355,7 @@
<German>Blutdruck ist hoch</German>
<Hungarian>A vérnyomás magas</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è alta</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial Alta</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5">
<English>You find no blood pressure</English>
@ -1272,6 +1366,7 @@
<German>Patient hat keinen Blutdruck</German>
<Hungarian>Nem észlelhető vérnyomás</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è assente</Italian>
<Portuguese>Sem Pressão Arterial</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English>
@ -1282,6 +1377,7 @@
<German>Blutdruck konnte nicht gefunden werden</German>
<Hungarian>Nem sikerült a vérnyomás megmérése</Hungarian>
<Italian>Manca strumento per misurare pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Você falhou em aferir a Pressão Arterial</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_LOW">
<English>Low</English>
@ -1320,6 +1416,7 @@
<German>Puls</German>
<Hungarian>Pulzus</Hungarian>
<Italian>Polso</Italian>
<Portuguese>Pulso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT">
<English>Checking Heart Rate ...</English>
@ -1330,6 +1427,7 @@
<German>Kontrolliere Herzfrequenz ...</German>
<Hungarian>Szívverés-szám mérése...</Hungarian>
<Italian>Controllando il battito cardiaco ...</Italian>
<Portuguese>Aferindo Pulso ...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
@ -1340,6 +1438,7 @@
<German>Kontrolliert %1</German>
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_LOG">
<English>%1 checked Heart Rate: %2</English>
@ -1378,6 +1477,7 @@
<German>Herzfrequenz ist %2</German>
<Hungarian>A szívverés-szám %2</Hungarian>
<Italian>Il battito cardiaco è %2</Italian>
<Portuguese>A Freqüência Cardíaca é de %2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English>
@ -1388,6 +1488,7 @@
<German>Schwacher Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám alacsony</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un debole battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca baixa</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English>
@ -1398,6 +1499,7 @@
<German>Starker Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám magas</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un forte battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English>
@ -1408,6 +1510,7 @@
<German>Normaler Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám normális</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un normale battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca alta</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5">
<English>You find no Heart Rate</English>
@ -1418,6 +1521,7 @@
<German>Kein Puls gefunden</German>
<Hungarian>Nem észlelhető szívverés</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Sem Freqüência Cardíaca</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE">
<English>Response</English>
@ -1428,6 +1532,7 @@
<German>Ansprechbarkeit</German>
<Hungarian>Reagálóképesség</Hungarian>
<Italian>Risposta</Italian>
<Portuguese>Reação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE_CONTENT">
<English>You check response of patient</English>
@ -1438,6 +1543,7 @@
<German>Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist</German>
<Hungarian>Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét</Hungarian>
<Italian>Controlli la risposta del paziente</Italian>
<Portuguese>Aferindo se o paciente tem reação...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_RESPONSIVE">
<English>%1 is responsive</English>
@ -1448,6 +1554,7 @@
<German>%1 ist anprechbar</German>
<Hungarian>%1 reakcióképes</Hungarian>
<Italian>%1 e' cosciente</Italian>
<Portuguese>%1 está respondendo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_UNRESPONSIVE">
<English>%1 is not responsive</English>
@ -1458,6 +1565,7 @@
<German>%1 ist nicht ansprechbar</German>
<Hungarian>%1 nem reagál</Hungarian>
<Italian>%1 e' incosciente</Italian>
<Portuguese>%1 não está respondendo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_YOU_CHECKED">
<English>You checked %1</English>
@ -1468,6 +1576,7 @@
<German>Du hast versucht, %1 anzusprechen</German>
<Hungarian>Megnézted %1-t</Hungarian>
<Italian>Hai controllato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_diagnoseMessage">
<English>Patient %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</English>
@ -1527,6 +1636,7 @@
<Hungarian>Bekötözve</Hungarian>
<Italian>Bendato</Italian>
<German>verbunden</German>
<Portuguese>Enfaixado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_APPLY_BANDAGE">
<English>You bandage %1 (%2)</English>
@ -1537,6 +1647,7 @@
<Hungarian>Bekötözöd %1-t (%2)</Hungarian>
<Italian>Stai bendando %1 (%2)</Italian>
<German>Du verbindest %1 (%2)</German>
<Portuguese>Você aplica bandagem no paciente %1 (%2)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_BANDAGING_YOU">
<English>%1 is bandaging you</English>
@ -1547,6 +1658,7 @@
<Hungarian>%1 bekötöz téged</Hungarian>
<Italian>%1 ti sta bendando</Italian>
<German>%1 verbindet dich</German>
<Portuguese>%1 está aplicando uma bandagem em você</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_START_STITCHING_INJURIES">
<English>You start stitching injuries from %1 (%2)</English>
@ -1557,6 +1669,7 @@
<Polish>Zszywasz rany %1 (%2)</Polish>
<Hungarian>Elkezded összevarni %1 sérüléseit (%2)</Hungarian>
<Italian>Stai suturando le ferite di %1 (%2)</Italian>
<Portuguese>Você começa a suturar os ferimentos do %1 (%2)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STITCHING">
<English>Stitching</English>
@ -1567,6 +1680,7 @@
<Polish>Szycie</Polish>
<Hungarian>Összevarrás</Hungarian>
<Italian>Suturando</Italian>
<Portuguese>Suturando...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_YOU_TREAT_AIRWAY">
<English>You treat the airway of %1</English>
@ -1577,6 +1691,7 @@
<Polish>Udrażniasz drogi oddechowe %1</Polish>
<Hungarian>Kezeled %1 légútját</Hungarian>
<Italian>Controlli le vie respiratorie di %1</Italian>
<Portuguese>Você entuba o %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AIRWAY">
<English>Airway</English>
@ -1587,6 +1702,7 @@
<French>Voies respiratoires</French>
<Hungarian>Légút</Hungarian>
<Italian>Vie respiratorie</Italian>
<Portuguese>Vias Aéreas</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY">
<English>%1 is treating your airway</English>
@ -1597,6 +1713,7 @@
<German>%1 behandelt deine Atemwege</German>
<Hungarian>%1 kezeli a légútadat</Hungarian>
<Italian>%1 ti sta trattando le vie respiratorie</Italian>
<Portuguese>%1 está te entubando</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DRAG">
<English>Drag</English>
@ -1631,7 +1748,7 @@
<Russian>Отпустить</Russian>
<French>Déposer</French>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
<Portuguese>Largar</Portuguese>
<Portuguese>Soltar</Portuguese>
<Italian>Rrilascia</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_LOAD">
@ -1667,6 +1784,7 @@
<French>Débarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült kihúzása</Hungarian>
<Italian>Scarica il paziente</Italian>
<Portuguese>Descarregar Paciente</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English>
@ -1677,6 +1795,7 @@
<French>Embarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült berakása</Hungarian>
<Italian>Carica il paziente</Italian>
<Portuguese>Carregar Paciente Em</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlaceInBodyBag">
<English>Place body in bodybag</English>
@ -1687,6 +1806,7 @@
<French>Mettre le corps dans la housse mortuaire</French>
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése</Hungarian>
<Italian>Metti il corpo nella sacca per cadaveri</Italian>
<Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English>
@ -1697,6 +1817,7 @@
<French>Placement du corps dans la housse</French>
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése ...</Hungarian>
<Italian>Stai mettendo il corpo nella sacca</Italian>
<Portuguese>Colocando corpo dentro do saco para cadáver...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English>
@ -1707,6 +1828,7 @@
<French>%1 a pansé le patient</French>
<Hungarian>%1 bekötözte a pácienst</Hungarian>
<Italian>%1 ha bendato il paziente</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou bandagem no paciente</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_usedItem">
<English>%1 used %2</English>
@ -1717,6 +1839,7 @@
<French>%1 utilise %2</French>
<Hungarian>%1 használta a %2-t</Hungarian>
<Italian>%1 ha usato %2</Italian>
<Portuguese>%1 usou %2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English>
@ -1727,6 +1850,7 @@
<French>%1 a administré une IV</French>
<Hungarian>%1 infúziót adott</Hungarian>
<Italian>%1 ha somministrato una IV</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um intravenoso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English>
@ -1737,6 +1861,7 @@
<French>%1 a appliqué un garrot</French>
<Hungarian>%1 felhelyezett egy érszorítót</Hungarian>
<Italian>%1 ha applicato un laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um torniquete</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>MicroDAGR GPS</French>
<Hungarian>MicroDAGR GPS</Hungarian>
<Italian>MicroDAGR GPS</Italian>
<Portuguese>GPS MicroDAGR</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_itemDescription">
<English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech>
<Hungarian>MicroDAGR fejlett GPS vevőegység</Hungarian>
<Italian>MicroDAGR ricevitore GPS avanzato</Italian>
<Portuguese>Recepitor GPS avançado MicroDAGR</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingUseMils">
<English>Angular Unit:</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Czech>Úhlová jednotka:</Czech>
<Hungarian>Szögmértékegység:</Hungarian>
<Italian>Unità angolare:</Italian>
<Portuguese>Unidade Angular:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingMils">
<English>Mils</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Czech>Mils</Czech>
<Hungarian>Mil</Hungarian>
<Italian>Miglia</Italian>
<Portuguese>Mils:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingShowWP">
<English>Show Waypoints On Map:</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Czech>Ukázat waypointy na mapě:</Czech>
<Hungarian>Útvonalpontok mutatása a térképen:</Hungarian>
<Italian>Mostra waypoint sulla mappa:</Italian>
<Portuguese>Mostrar Waypoints no mapa:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingDegrees">
<English>Degrees</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Czech>Stupně</Czech>
<Hungarian>Fok</Hungarian>
<Italian>Gradi</Italian>
<Portuguese>Graus</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOn">
<English>On</English>
@ -101,6 +107,7 @@
<Czech>Napiš souřadnice:</Czech>
<Hungarian>Add meg a rácskoordinátákat:</Hungarian>
<Italian>Introduci griglia coordinate:</Italian>
<Portuguese>Digite as Ccords. do Grid</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_wpEnterName">
<English>Name of [%1]</English>
@ -112,6 +119,7 @@
<Czech>Název [%1]</Czech>
<Hungarian>[%1] neve</Hungarian>
<Italian>Nome di [%1]</Italian>
<Portuguese>Nome do [%1]</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlMGRS">
<English>MGRS-New</English>
@ -123,6 +131,7 @@
<Czech>MGRS-Nový</Czech>
<Hungarian>MGRS-új</Hungarian>
<Italian>Nuovo MGRS</Italian>
<Portuguese>MGRS-Novo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlWGD">
<English>WGD</English>
@ -134,6 +143,7 @@
<Czech>WGD</Czech>
<Hungarian>WGD</Hungarian>
<Italian>WGD</Italian>
<Portuguese>WGD</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlRange">
<English>Range:</English>
@ -145,6 +155,7 @@
<Czech>Vzdálenost:</Czech>
<Hungarian>Távolság:</Hungarian>
<Italian>Distanza:</Italian>
<Portuguese>Distância:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_compasDirection">
<English>Compass Direction</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Czech>Azimut:</Czech>
<Hungarian>Irányszög</Hungarian>
<Italian>Azimut</Italian>
<Portuguese>Direção na bússula</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuMark">
<English>Mark</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<Czech>Označit</Czech>
<Hungarian>Jelölés</Hungarian>
<Italian>Marca</Italian>
<Portuguese>Marca</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuWaypoints">
<English>Waypoints</English>
@ -178,6 +191,7 @@
<French>Point de passage</French>
<Hungarian>Útvonalpontok</Hungarian>
<Italian>waypoints</Italian>
<Portuguese>Waypoints</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuConnectTo">
<English>Connect To</English>
@ -189,6 +203,7 @@
<French>Connecter</French>
<Hungarian>Csatlakozás</Hungarian>
<Italian>Collega a </Italian>
<Portuguese>Conectar à</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuSettings">
<English>Settings</English>
@ -200,6 +215,7 @@
<Polish>Ustawienia</Polish>
<Hungarian>Beállítások</Hungarian>
<Italian>Impostaizoni</Italian>
<Portuguese>Opções</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsSet">
<English>SetWP</English>
@ -211,6 +227,7 @@
<French>Définir point de passage</French>
<Hungarian>UP Beállítása</Hungarian>
<Italian>Definisci WayPoints</Italian>
<Portuguese>Definir WP</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsAdd">
<English>Add</English>
@ -222,6 +239,7 @@
<French>Ajouter</French>
<Hungarian>Hozzáadás</Hungarian>
<Italian>Aggiungi</Italian>
<Portuguese>Adicionar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsDelete">
<English>Delete</English>
@ -244,6 +262,7 @@
<Czech>Přepnout zobrazení MircroDAGRu</Czech>
<Hungarian>MicroDAGR kijelzési mód váltása</Hungarian>
<Italian>Alterna modalità display MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Display do MicroDAGR</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_show">
<English>Show MicoDAGR</English>
@ -255,6 +274,7 @@
<French>Afficher MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR mutatása</Hungarian>
<Italian>Mostra MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Mostrar MicroDAGR</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_configure">
<English>Configure MicroDAGR</English>
@ -266,6 +286,7 @@
<French>Configurer MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR konfigurálása</Hungarian>
<Italian>ConfiguraMicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Configurar MicroDAGR</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_closeUnit">
<English>Close MicroDAGR</English>
@ -277,6 +298,7 @@
<French>Fermer MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR elrejtése</Hungarian>
<Italian>Chiudi MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Fechar MicroDAGR</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -35,6 +35,7 @@
<Russian>Взобраться</Russian>
<Hungarian>Mászás</Hungarian>
<Italian>Arrampicati</Italian>
<Portuguese>Subir</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_CanNotClimb">
<English>Can't climb here</English>
@ -46,6 +47,7 @@
<Russian>Здесь невозможно взобраться</Russian>
<Hungarian>Itt nem tudsz mászni</Hungarian>
<Italian>Non puoi arrampicarti qui</Italian>
<Portuguese>Não se pode subir aqui</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Hungarian>Nevek mutatása</Hungarian>
<Russian>Показать имена</Russian>
<Italian>Mostra i nomi</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
<English>Show player names</English>
@ -46,6 +47,7 @@
<Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian>
<Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
<English>Show player ranks (requires player names)</English>
@ -69,6 +71,7 @@
<Russian>Показывать информацию об экипаже</Russian>
<Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
<Italian>Mostra le informazioni sull'equipaggio del veicolo</Italian>
<Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
<English>Show name tags for AI units</English>
@ -80,6 +83,7 @@
<French>Afficher les noms des IA</French>
<Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
<Italian>Mostra le tag nomi per le unità AI</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
@ -91,6 +95,7 @@
<French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
<Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Italian>Mostra barra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian>
<Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
@ -102,6 +107,7 @@
<Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
<Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
<Italian>Colore nametag di default (membri non del gruppo)</Italian>
<Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -94,6 +94,7 @@
<Russian>ПНВ (Широкоугольный)</Russian>
<French>JVN (Large)</French>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (széles látószögű)</Hungarian>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Panorâmico)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>

View File

@ -23,6 +23,7 @@
<French>Corriger animation</French>
<Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian>
<Italian>Fixa l'animazione</Italian>
<Portuguese>Arrumar Animação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English>
@ -34,6 +35,7 @@
<French>Défaut</French>
<Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian>
<Italian>Resetta tutto</Italian>
<Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English>
@ -45,6 +47,7 @@
<Polish>Kolory</Polish>
<Hungarian>Színek</Hungarian>
<Italian>Colori</Italian>
<Portuguese>Cores</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
<English>Options</English>
@ -68,6 +71,7 @@
<German>Werte</German>
<Hungarian>Értékek</Hungarian>
<Italian>Valori</Italian>
<Portuguese>Valores</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
<English>Yes</English>
@ -103,6 +107,7 @@
<French>Paramètres</French>
<Hungarian>Opció:</Hungarian>
<Italian>Parametri:</Italian>
<Portuguese>Opção:</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English>
@ -114,6 +119,7 @@
<French>Exporter</French>
<Hungarian>Exportálás</Hungarian>
<Italian>Esporta</Italian>
<Portuguese>Exportar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English>
@ -125,6 +131,7 @@
<French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
<Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
<Italian>Apri menù esportazione</Italian>
<Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English>
@ -135,6 +142,7 @@
<French>Entrée</French>
<Hungarian>String bevitel.</Hungarian>
<Italian>Stringa di unput.</Italian>
<Portuguese>Input de String</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
@ -146,6 +154,7 @@
<Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
<Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian>
<Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
<Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English>
@ -157,6 +166,7 @@
<French>Nombre</French>
<Hungarian>Szám</Hungarian>
<Italian>Numero</Italian>
<Portuguese>Número</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
<English>Uknown input type</English>
@ -168,6 +178,7 @@
<French>Type d'entrée inconnue</French>
<Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian>
<Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
<Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English>
@ -179,6 +190,7 @@
<French>Sauvegarder</French>
<Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian>
<Italian>Salva input</Italian>
<Portuguese>Salvar input</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English>
@ -190,6 +202,7 @@
<French>Inclure paramètres client</French>
<Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
<Italian>Includi i parametri del client</Italian>
<Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English>
@ -201,6 +214,7 @@
<French>Exclure paramètres client</French>
<Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian>
<Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
<Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English>
@ -212,6 +226,7 @@
<French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
<Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian>
<Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
<Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optionsMenu_uiScaing">
<English>Option Menu UI Scaling</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish>
<French>Affiche texte si enrayé</French>
<Hungarian>Szöveges értesítés kijelzése a fegyver elakadásakor</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar texto quando trava acontecer</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Polish>Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu</Polish>
<French>Affiche une notification lors d'un enrayement</French>
<Hungarian>Egy szöveges értesítés jelenik meg, amikor a fegyver megakad</Hungarian>
<Portuguese>Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>
@ -138,6 +140,7 @@
<French>Vérifier la température</French>
<Hungarian>Fegyverhő ellenőrzése</Hungarian>
<Russian>Проверить температуру оружия</Russian>
<Portuguese>Conferir temperatura</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingTemperature">
<English>Checking temperature ...</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Hungarian>Magasságmérő</Hungarian>
<Russian>Высотомер</Russian>
<Italian>Altimetro</Italian>
<Portuguese>Altímetro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDisplayName">
<English>Altimeter Watch</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Hungarian>Magasságmérős karóra</Hungarian>
<Russian>Часы с высотомером</Russian>
<Italian>Controlla l'altimetro</Italian>
<Portuguese>Relógio Altímetro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDescription">
<English>Used to show height, descent rate and the time.</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Hungarian>Mutatja a magasságot, a zuhanási sebességet, és az időt.</Hungarian>
<Russian>Используется для определения высоты, скорости снижения и времени.</Russian>
<Italian>Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora.</Italian>
<Portuguese>Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_NonSteerableParachute">
<English>Non-Steerable Parachute</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Hungarian>Irányíthatatlan ejtőernyő</Hungarian>
<Russian>Неуправляемый парашют</Russian>
<Italian>Paracadute non manovrabile</Italian>
<Portuguese>Para-querdas não controlável</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1050,6 +1050,7 @@
<Hungarian>P99</Hungarian>
<Spanish>P99</Spanish>
<Russian>P99</Russian>
<Portuguese>P99</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Rook40_Name">
<English>MP-443 Grach</English>
@ -1060,6 +1061,7 @@
<Hungarian>MP-443 Grach</Hungarian>
<Spanish>MP-443 Grach</Spanish>
<Russian>МР-443 "Грач"</Russian>
<Portuguese>MP-443 Grach</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_ACPC2_Name">
<English>Custom Covert II</English>
@ -1070,6 +1072,7 @@
<Hungarian>Custom Covert II</Hungarian>
<Spanish>Custom Covert II</Spanish>
<Russian>Custom Covert II</Russian>
<Portuguese>Custom Covert II</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_heavy_01_Name">
<English>FNX-45 Tactical</English>
@ -1080,6 +1083,7 @@
<Hungarian>FNX-45 Tactical</Hungarian>
<Spanish>FNX-45 Tactical</Spanish>
<Russian>FNX-45 Tactical</Russian>
<Portuguese>FNX-45 Tactical</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_heavy_02_Name">
<English>Chiappa Rhino 60DS</English>
@ -1090,6 +1094,7 @@
<Hungarian>Chiappa Rhino 6DS</Hungarian>
<Spanish>Chiappa Rhino 60DS</Spanish>
<Russian>Chiappa Rhino 60DS</Russian>
<Portuguese>Chiappa Rhino 60DS</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_Signal_Name">
<English>Taurus Judge</English>
@ -1100,6 +1105,7 @@
<Hungarian>Taurus Judge</Hungarian>
<Spanish>Taurus Judge</Spanish>
<Russian>Taurus Judge</Russian>
<Portuguese>Taurus Judge</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_NLAW_Name">
<English>NLAW</English>
@ -1110,6 +1116,7 @@
<Hungarian>NLAW</Hungarian>
<Spanish>NLAW</Spanish>
<Russian>NLAW</Russian>
<Portuguese>NLAW</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_RPG32_Name">
<English>RPG-32</English>
@ -1120,6 +1127,7 @@
<Hungarian>RPG-32</Hungarian>
<Spanish>RPG-32</Spanish>
<Russian>РПГ-32</Russian>
<Portuguese>RPG-32</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Titan_Name">
<English>Mini-Spike (AA)</English>
@ -1130,6 +1138,7 @@
<Hungarian>Mini-Spike (Repülő-elhárító)</Hungarian>
<Spanish>Mini-Spike (AA)</Spanish>
<Russian>Mini-Spike (AA)</Russian>
<Portuguese>Mini-Spike (AA)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Titan_short_Name">
<English>Mini-Spike (AT)</English>
@ -1140,6 +1149,7 @@
<Hungarian>Mini-Spike (Tankelhárító)</Hungarian>
<Spanish>Mini-Spike (AT)</Spanish>
<Russian>Mini-Spike (AT)</Russian>
<Portuguese>Mini-Spike (AT)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name">
<English>MX</English>
@ -1150,6 +1160,7 @@
<Hungarian>MX</Hungarian>
<Spanish>MX</Spanish>
<Russian>MX</Russian>
<Portuguese>MX</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Black_Name">
<English>MX (Black)</English>
@ -1160,6 +1171,7 @@
<Hungarian>MX (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MX (Negro)</Spanish>
<Russian>MX (Чёрный)</Russian>
<Portuguese>MX (Preto)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXC_Name">
<English>MXC</English>
@ -1170,6 +1182,7 @@
<Hungarian>MXC</Hungarian>
<Spanish>MXC</Spanish>
<Russian>MXC</Russian>
<Portuguese>MXC</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXC_Black_Name">
<English>MXC (Black)</English>
@ -1180,6 +1193,7 @@
<Hungarian>MXC (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MXC (Negro)</Spanish>
<Russian>MXC (Чёрный)</Russian>
<Portuguese>MXC (Preto)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_GL_Name">
<English>MX 3GL</English>
@ -1190,6 +1204,7 @@
<Hungarian>MX 3GL</Hungarian>
<Spanish>MX 3GL</Spanish>
<Russian>MX 3GL</Russian>
<Portuguese>MX 3GL</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_GL_Black_Name">
<English>MX 3GL (Black)</English>
@ -1200,6 +1215,7 @@
<Hungarian>MX 3GL (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MX 3GL (Negro)</Spanish>
<Russian>MX 3GL (Чёрный)</Russian>
<Portuguese>MX 3GL (Preto)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_SW_Name">
<English>MX LSW</English>
@ -1210,6 +1226,7 @@
<Hungarian>MX LSW</Hungarian>
<Spanish>MX LSW</Spanish>
<Russian>MX LSW</Russian>
<Portuguese>MX LSW</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_SW_Black_Name">
<English>MX LSW (Black)</English>
@ -1220,6 +1237,7 @@
<Hungarian>MX LSW (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MX LSW (Negro)</Spanish>
<Russian>MX LSW (Чёрный)</Russian>
<Portuguese>MX LSW (Preto)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXM_Name">
<English>MXM</English>
@ -1230,6 +1248,7 @@
<Hungarian>MXM</Hungarian>
<Spanish>MXM</Spanish>
<Russian>MXM</Russian>
<Portuguese>MXM</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXM_Black_Name">
<English>MXM (Black)</English>
@ -1240,6 +1259,7 @@
<Hungarian>MXM (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MXM (Negro)</Spanish>
<Russian>MXM (Чёрный)</Russian>
<Portuguese>MXM (Preto)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_Name">
<English>KH2002 Sama</English>
@ -1250,6 +1270,7 @@
<Hungarian>KH2002 Sama</Hungarian>
<Spanish>KH2002 Sama</Spanish>
<Russian>KH2002 Сама</Russian>
<Portuguese>KT2002 Sama</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_C_Name">
<English>KH2002C Sama</English>
@ -1260,6 +1281,7 @@
<Hungarian>KH2002C Sama</Hungarian>
<Spanish>KH2002C Sama</Spanish>
<Russian>KH2002C Сама</Russian>
<Portuguese>KT2002C Sama</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_GL_Name">
<English>KH2002 Sama KGL</English>
@ -1270,6 +1292,7 @@
<Hungarian>KH2002 Sama KGL</Hungarian>
<Spanish>KH2002 Sama KGL</Spanish>
<Russian>KH2002 Сама KGL</Russian>
<Portuguese>KT2002 Sama KGL</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_Name">
<English>F2000 (Camo)</English>
@ -1280,6 +1303,7 @@
<Hungarian>F2000 (Terepmintás)</Hungarian>
<Spanish>F2000 (Camuflaje)</Spanish>
<Russian>F2000 (Камо)</Russian>
<Portuguese>F2000 (Camo)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_plain_Name">
<English>F2000</English>
@ -1290,6 +1314,7 @@
<Hungarian>F2000</Hungarian>
<Spanish>F2000</Spanish>
<Russian>F2000</Russian>
<Portuguese>F2000</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20C_Name">
<English>F2000 Tactical (Camo)</English>
@ -1300,6 +1325,7 @@
<Hungarian>F2000 Tactical (Terepmintás)</Hungarian>
<Spanish>F2000 Tactical (Camuflaje)</Spanish>
<Russian>F2000 Tactical (Камо)</Russian>
<Portuguese>F2000 Tactical (Camo)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20C_plain_Name">
<English>F2000 Tactical</English>
@ -1310,6 +1336,7 @@
<Hungarian>F2000 Tactical</Hungarian>
<Spanish>F2000 Tactical</Spanish>
<Russian>F2000 Tactical</Russian>
<Portuguese>F2000 Tactical</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_GL_Name">
<English>F2000 EGLM (Camo)</English>
@ -1320,6 +1347,7 @@
<Hungarian>F2000 EGLM (Terepmintás)</Hungarian>
<Spanish>F2000 EGLM (Camuflaje)</Spanish>
<Russian>F2000 EGLM (Камо)</Russian>
<Portuguese>F2000 EGLM (Camo)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_GL_plain_Name">
<English>F2000 EGLM</English>
@ -1330,6 +1358,7 @@
<Hungarian>F2000 EGLM</Hungarian>
<Spanish>F2000 EGLM</Spanish>
<Russian>F2000 EGLM</Russian>
<Portuguese>F2000 EGLM</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG21_Name">
<English>TAR-21</English>
@ -1340,6 +1369,7 @@
<Hungarian>TAR-21</Hungarian>
<Spanish>TAR-21</Spanish>
<Russian>TAR-21</Russian>
<Portuguese>TAR-21</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG20_Name">
<English>CTAR-21</English>
@ -1350,6 +1380,7 @@
<Hungarian>CTAR-21</Hungarian>
<Spanish>CTAR-21</Spanish>
<Russian>CTAR-21</Russian>
<Portuguese>CTAR-21</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG21_GL_Name">
<English>TAR-21 EGLM</English>
@ -1360,6 +1391,7 @@
<Hungarian>TAR-21 EGLM</Hungarian>
<Spanish>TAR-21 EGLM</Spanish>
<Russian>TAR-21 EGLM</Russian>
<Portuguese>TAR-21 EGLM</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SMG_01_Name">
<English>Vector SMG</English>
@ -1370,6 +1402,7 @@
<Hungarian>Vector SMG</Hungarian>
<Spanish>Vector SMG</Spanish>
<Russian>Vector SMG</Russian>
<Portuguese>Vector SMG</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SMG_02_Name">
<English>Scorpion Evo 3 A1</English>
@ -1380,6 +1413,7 @@
<Hungarian>Scorpion Evo 3 A1</Hungarian>
<Spanish>Scorpion Evo 3 A1</Spanish>
<Russian>Scorpion Evo 3 A1</Russian>
<Portuguese>Scorpion Evo 3 A1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_PDW2000_Name">
<English>CPW</English>
@ -1390,6 +1424,7 @@
<Hungarian>CPW</Hungarian>
<Spanish>CPW</Spanish>
<Russian>CPW</Russian>
<Portuguese>CPW</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_SDAR_Name">
<English>RFB SDAR</English>
@ -1400,6 +1435,7 @@
<Hungarian>RFB SDAR</Hungarian>
<Spanish>RFB SDAR</Spanish>
<Russian>RFB SDAR</Russian>
<Portuguese>RFB SDAR</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LMG_Mk200_Name">
<English>Stoner 99 LMG</English>
@ -1410,6 +1446,7 @@
<Hungarian>Stoner 99 Könnyűgéppuska</Hungarian>
<Spanish>Stoner 99 LMG</Spanish>
<Russian>Stoner 99 LMG</Russian>
<Portuguese>Stoner 99 LMG</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LMG_Zafir_Name">
<English>Negev NG7</English>
@ -1420,6 +1457,7 @@
<Hungarian>Negev NG7</Hungarian>
<Spanish>Negev NG7</Spanish>
<Russian>Negev NG7</Russian>
<Portuguese>Negev NG7</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_EBR_Name">
<English>Mk14 Mod 1 EBR</English>
@ -1430,6 +1468,7 @@
<Hungarian>Mk14 Mod 1 EBR</Hungarian>
<Spanish>Mk14 Mod 1 EBR</Spanish>
<Russian>Mk14 Mod 1 EBR</Russian>
<Portuguese>Mk14 Mod 1 EBR</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_GM6_Name">
<English>GM6 Lynx</English>
@ -1440,6 +1479,7 @@
<Hungarian>GM6 Gepárd</Hungarian>
<Spanish>GM6 Lynx</Spanish>
<Russian>GM6 Lynx</Russian>
<Portuguese>GM6 Lynx</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_GM6_camo_Name">
<English>GM6 Lynx (Camo)</English>
@ -1450,6 +1490,7 @@
<Hungarian>GM6 Gepárd (Terepmintás)</Hungarian>
<Spanish>GM6 Lynx (Camuflaje)</Spanish>
<Russian>GM6 Lynx (камо)</Russian>
<Portuguese>GM6 Lynx (Camo)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_LRR_Name">
<English>M200 Intervention</English>
@ -1460,6 +1501,7 @@
<Hungarian>M200 Intervention</Hungarian>
<Spanish>M200 Intervention</Spanish>
<Russian>M200 Intervention</Russian>
<Portuguese>M200 Intervention</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_LRR_camo_Name">
<English>M200 Intervention (Camo)</English>
@ -1470,6 +1512,7 @@
<Hungarian>M200 Intervention (Terepmintás)</Hungarian>
<Spanish>M200 Intervention (Camuflaje)</Spanish>
<Russian>M200 Intervention (камо)</Russian>
<Portuguese>M200 Intervention (Camo)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_01_Name">
<English>VS-121</English>
@ -1480,6 +1523,7 @@
<Hungarian>VS-121</Hungarian>
<Spanish>VS-121</Spanish>
<Russian>VS-121</Russian>
<Portuguese>VS-121</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_02">
<English>Noreen "Bad News" ULR</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Vérification des munitions au rechargement</French>
<Hungarian>Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor</Hungarian>
<Italian>Controlla le munizioni ricaricando</Italian>
<Portuguese>Conferir munição ao recarregar a arma</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Vérification du nombre de munition au rechargement</French>
<Hungarian>A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben.</Hungarian>
<Italian>Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.</Italian>
<Portuguese>Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English>
@ -57,6 +59,7 @@
<German>Gurt anhängen</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése</Hungarian>
<Italian>Attacca la tracolla</Italian>
<Portuguese>Ligar cintos de munição</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English>
@ -68,6 +71,7 @@
<German>Gurt anhängen ...</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése folyamatban...</Hungarian>
<Italian>Attacco la tracolla...</Italian>
<Portuguese>Ligando cintos...</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Charger lanceur</French>
<Hungarian>Kilövö betöltése</Hungarian>
<Italian>Carica lanciamissili</Italian>
<Portuguese>Recarregar lançador</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher ...</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Polish>Ładowanie wyrzutni ...</Polish>
<Hungarian>Kilövő betöltés alatt ...</Hungarian>
<Italian>Carico il lanciamissili ...</Italian>
<Portuguese>Recarregando lançador...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded">
<English>Launcher loaded</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Polish>Wyrzutnia załadowana</Polish>
<Hungarian>Kilövő betöltve</Hungarian>
<Italian>Lanciamissili caricato</Italian>
<Portuguese>Lançador Carregado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine">
<English>Load %1</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Polish>Załadowano %1</Polish>
<Hungarian>%1 betöltése</Hungarian>
<Italian>Caricato %1</Italian>
<Portuguese>Recarregar %1</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Czech>Respawn za 5 sekund...</Czech>
<Hungarian>Kihelyezés 5 másodperc múlva ...</Hungarian>
<Italian>Dispiegamento in 5 secondi ...</Italian>
<Portuguese>Será posicionado em 5 segundos ...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed">
<English>Rallypoint deployed</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Czech>Rallypoint umístěn</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpont elhelyezve</Hungarian>
<Italian>Rallypoint dispiegato</Italian>
<Portuguese>Rallypoints posicionado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Czech>Odteleportován na základnu</Czech>
<Hungarian>Bázisra teleportálva</Hungarian>
<Italian>Teleportato alla base</Italian>
<Portuguese>Teletransportado para a Base</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint">
<English>Teleported to Rallypoint</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Czech>Odteleportován na rallypoint</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálva</Hungarian>
<Italian>Teleportato al rallypoint</Italian>
<Portuguese>Teletransportado para o Rallypoints</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWestBase">
<English>Rallypoint West (Base)</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Russian>Предохранитель</Russian>
<French>Sécurité</French>
<Italian>Sicura inserita</Italian>
<Portuguese>Modo de segurança</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TakeOffSafety">
<English>Take off Safety</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Russian>Снять с предохранителя</Russian>
<French>Enlever sécurité</French>
<Italian>Togli la sicura</Italian>
<Portuguese>Tirar segurança</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_PutOnSafety">
<English>Put on Safety</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Russian>Поставить на предохранитель</Russian>
<French>Sécurité mise</French>
<Italian>Inserisci la sicura</Italian>
<Portuguese>Colocar Segurança</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TookOffSafety">
<English>Took off Safety</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Russian>Снят с предохранителя</Russian>
<French>Sécurité enlevée</French>
<Italian>Togli la sicura</Italian>
<Portuguese>Tirou Segurança</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Unité changée</French>
<Hungarian>Egység átváltva</Hungarian>
<Italian>Cambia unità</Italian>
<Portuguese>Trocado de unidade</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Cette unité est trop proche des ennemis</French>
<Hungarian>Ez az egység túl közel van az ellenséghez.</Hungarian>
<Italian>Questa unità è troppo vicina al nemico.</Italian>
<Portuguese>Essa unidade está muito perta do inimigo.</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Hungarian>Jármű nyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть машину</Russian>
<Italian>Apri il veicolo</Italian>
<Portuguese>Destravar veículo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lock">
<English>Lock Vehicle</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Hungarian>Jármű zárása</Hungarian>
<Russian>Закрыть машину</Russian>
<Italian>Chiudi il veicolo</Italian>
<Portuguese>Travar Veículo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lockpick">
<English>Lockpick Vehicle</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Hungarian>Jármű feltörése</Hungarian>
<Russian>Взломать замок</Russian>
<Italian>Scassina veicolo</Italian>
<Portuguese>Usar mixa no Veículo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_LockpickInUse">
<English>Picking Lock....</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Hungarian>Zár feltörése...</Hungarian>
<Russian>Взламываем замок...</Russian>
<Italian>Scassino il veicolo....</Italian>
<Portuguese>Usando Mixa...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Custom_Description">
<English>A custom key that will open a specific vehicle.</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Hungarian>Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki.</Hungarian>
<Russian>Ключ от конкретной машины.</Russian>
<Italian>Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli.</Italian>
<Portuguese>Uma chave específica que abre um veículo específico.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Master_Description">
<English>A Master Key will open any lock, no matter what!</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Hungarian>Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül!</Hungarian>
<Russian>Универсальный ключ, открывающий любой замок.</Russian>
<Italian>Una chiave principale che apre qualsiasi serratura!</Italian>
<Portuguese>Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual!</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description">
<English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Hungarian>Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni.</Hungarian>
<Russian>Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину.</Russian>
<Italian>Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli</Italian>
<Portuguese>Um set de chave mixas que pode abrir a maioria dos veículos.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_West_Description">
<English>A key that should open most WEST vehicles.</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Hungarian>Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Красных.</Russian>
<Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli WEST</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description">
<English>A key that should open most EAST vehicle.</English>
@ -99,6 +107,7 @@
<Czech>Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.</Czech>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Синих.</Russian>
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli EAST</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Indp_Description">
<English>A key that should open most INDEP vehicle.</English>
@ -110,6 +119,7 @@
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel.</Czech>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Независимых.</Russian>
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli INDEP</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Civ_Description">
<English>A key that should open most CIV vehicle.</English>
@ -121,6 +131,7 @@
<Hungarian>Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Гражданских.</Russian>
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli CIV</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos civis.</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Afficher texte lors d'un lancé de grenade</French>
<Hungarian>Szöveg mutatása gránát eldobásakor</Hungarian>
<Italian>Mostra indicazioni nel lancio granate</Italian>
<Portuguese>Mostrat texto ao lançar granada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Afficher texte/info au lancé de grenade</French>
<Hungarian>Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor.</Hungarian>
<Italian>Mostra un suggerimento quando si lanciano granate</Italian>
<Portuguese>Mostra um hint ou texto ao lançar uma granada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
<English>Select Pistol</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<German>Windinformationen</German>
<Hungarian>Szélinformáció</Hungarian>
<Italian>Informazioni sul vento</Italian>
<Portuguese>Informação do vento</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_DIRECTION">
<English>Direction: %1</English>
@ -23,6 +24,7 @@
<German>Windrichtung: %1</German>
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
<Italian>Direzione: %1</Italian>
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_SPEED">
<English>Speed: %1 m/s</English>
@ -34,6 +36,7 @@
<German>Geschwindigkeit: %1 m/s</German>
<Hungarian>Sebesség: %1 m/s</Hungarian>
<Italian>Velocità: %1 m/s</Italian>
<Portuguese>Velocidade: %1 m/s</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_CATEGORY">
<English>Weather Information</English>
@ -45,6 +48,7 @@
<German>Wetterinformationen</German>
<Hungarian>Időjárás-Információ</Hungarian>
<Italian>Meteo</Italian>
<Portuguese>Informação Meteorológica</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_HUMIDITY">
<English>Humidity: %1%</English>
@ -56,6 +60,7 @@
<German>Luftfeuchtigkeit: %1</German>
<Hungarian>Páratartalom: %1%</Hungarian>
<Italian>Umidità: %1%</Italian>
<Portuguese>Humidade: %1%</Portuguese>
</Key>
</Container>
</Package>