Translations - German (#6920)

* Add all missing german translations for the ace medical system

* RHS Compat - Add 2 round hellfire to pylon options (#6893)

* RHS Compat - Add 2 rnd hellfire pylon

Close #5957

* change magwell name

* gvar->addon

* Fastroping - Add user setting to confirm cutting ropes (#6876)

* Fastroping - Add user setting to confirm cutting ropes

* always confirm

* fix

* Update stringtable.xml

* compatibility with CBA scripted 2d optics framework

* compatibility with CBA scripted 2d optics framework

* Bewusstlosstatus -> Bewusstlosigkeit

* Verblutungseffekt -> Blutungs effekt

* Aktivitere ACE Sanitäter Aktionen -> Aktiviere Sanitäter Aktionen

* Sanitätermenüs -> Sanitätsmenü

* kritsche -> kritische

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Add missing german translations for advanced fatigue, ai, arsenal & ballistics

* Update addons/ai/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/arsenal/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_gui/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_statemachine/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_gui/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_gui/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update addons/arsenal/stringtable.xml

Co-Authored-By: C0kkie <20169938+C0kkie@users.noreply.github.com>

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Add missing german translations for ace cargo

* Add missing german translation for vehicles

* Add missing german translation for weaponselect

* Add missing german translations für ace repair

* Add missing german translations for ace quickmount

* Add missing german translations for ace explosives

* Add missing german translations for ace common

* Ace flashlight missing german translation

* Add missing german translations for ace scopes

* add missing translations for ace respawn

* Add missing german translations for ace overpressure

* ACE Nametags german translation

* .

* ace magazinerepack german translation

* ace interaktion german translations

* add missing german translation for ace interaction menu

* ACE Hearing german translations

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Missing german translation in ace dogtags

* Missing german translations ace hot

* ace pylons missing german translations

* ACE Cook off German Translations

* zeus german translations

* Fast roping german translations

* gforces german translations

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Map - Don't enable map light for parachutes (#6961)

* Refuel - Drop nozzle at unit's feet if no valid pos found (#6957)

* Refuel - Drop nozzle at unit's feet if no valid pos found

Fix #6944

* Update fnc_dropNozzle.sqf

* Update addons/refuel/functions/fnc_dropNozzle.sqf

Co-Authored-By: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>

* Common - Don't add UAV AI to localUnits array (#6951)

* Common - Don't add UAV AI to localUnits array

* Update addons/common/functions/fnc_setupLocalUnitsHandler.sqf

Co-Authored-By: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>

* Fastroping - Remove FRIES on vehicle deletion / adjust Ghosthawk Fries (#6932)

* fastroping_fnc_deequipFRIES, remove FRIES on vehicle deletion

* Prevent FRIES from clipping into Ghost Hawk right door

* UNequipFRIES

* Remove fastroping checkVehicleThread

* Document FRIES equip and unequip functions

* Update stringtable.xml

* Nightvision german translations

* Update stringtable.xml

* remove non-stringtable stuff ???
This commit is contained in:
C0kkie 2019-06-08 17:35:42 +02:00 committed by PabstMirror
parent 9b2c8c84e8
commit f6b35a63ab
38 changed files with 178 additions and 0 deletions

View File

@ -60,6 +60,7 @@ Clon1998 <ps.patti1998@gmail.com>
Codingboy
Coren <coren4@gmail.com>
Crusty
C0kkie
Dharma Bellamkonda <dharma.bellamkonda@gmail.com>
Dimaslg <dimaslg@telecable.es>
diwako

View File

@ -123,6 +123,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor">
<English>Sway factor</English>
<German>Verwacklungsfaktor</German>
<Japanese>手ぶれ因数</Japanese>
<Chinesesimp>抖动因数</Chinesesimp>
<Chinese>抖動因素</Chinese>
@ -133,6 +134,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
<German>Beeinflusst den Faktor, wie ruhig man eine Waffe halten kann. Ein höherer Wert bedeutet weniger Stabilisierung</German>
<Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese>
<Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.</Chinesesimp>
<Chinese>影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害</Chinese>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="ai">
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonInvalidPosition">
<English>Invalid position provided.</English>
<German>Ungültige Position</German>
<French>Position invalide fourni</French>
<Japanese>位置が無効です。</Japanese>
<Italian>Posizione invalida fornita.</Italian>
@ -14,6 +15,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoUnits">
<English>No units provided.</English>
<German>Keine Einheit ausgewählt</German>
<French>Aucune unité fourni</French>
<Japanese>ユニットがありません。</Japanese>
<Italian>Nessuna unità fornita.</Italian>
@ -25,6 +27,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNotEnoughPos">
<English>There aren't enough positions to place all units.</English>
<German>Es gibt nicht genug Positionen, um alle Einheiten zu platzieren</German>
<French>Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités</French>
<Japanese>全ユニットを置くために十分な位置がありません。</Japanese>
<Italian>Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità.</Italian>
@ -36,6 +39,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoBuilding">
<English>No building found.</English>
<German>Kein Gebäude gefunden</German>
<French>Aucun bâtiment trouvé</French>
<Japanese>建物がありません。</Japanese>
<Italian>Nessun edificio trovato.</Italian>

View File

@ -749,6 +749,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsTooltip">
<English>Open the loadouts screen</English>
<German>Öffnet das Ausrüstungsmenü</German>
<French>Affiche la page des équipements</French>
<Chinese>開啟裝備選單</Chinese>
<Chinesesimp>开启装备选单</Chinesesimp>
@ -759,6 +760,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportTooltip">
<English>Export current / default loadouts</English>
<German>Exportiert aktuelles / standard Loadout</German>
<French>Exporte l'équipement actuel ou la liste d'équipements de base</French>
<Chinese>匯出當前/預設的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>汇出当前/预设的装备</Chinesesimp>
@ -769,6 +771,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportTooltip">
<English>Import current / default loadouts</English>
<German>Importiert aktuelles / standard Loadout</German>
<French>Importer l'équipement actuel ou la liste d'équipements de base</French>
<Chinese>匯入當前/預設的裝備</Chinese>
<Chinesesimp>汇入当前/预设的装备</Chinesesimp>
@ -845,6 +848,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_page">
<English>Page</English>
<German>Seite</German>
<French>Page</French>
<Japanese>ページ</Japanese>
<Chinesesimp>页面</Chinesesimp>
@ -855,6 +859,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings">
<English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English>
<German>Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht</German>
<French>Activer les onglets faces / voix / insignes</French>
<Japanese>顔 / 声 / 記章タブを有効化</Japanese>
<Chinesesimp>启用脸谱/声音/徽章/选项 </Chinesesimp>
@ -865,6 +870,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonClearContainerTooltip">
<English>Empty the selected container</English>
<German>Aktuellen Container leeren</German>
<French>Vider le conteneur selectionné</French>
<Japanese>選択されたコンテナは空です</Japanese>
<Chinesesimp>选择的箱子是空的</Chinesesimp>
@ -875,6 +881,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportedClassnameText">
<English>Exported class name to clipboard</English>
<German>Der Klassenname wurde in die Zwischenablage exportiert</German>
<French>Nom de classe exporté dans le presse papier</French>
<Japanese>クリップボードへクラスネームをエクスポート</Japanese>
<Chinesesimp>将种类复制到剪贴板</Chinesesimp>
@ -917,6 +924,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Blacklist">
<English>Blacklist</English>
<German>Blacklist</German>
<Japanese>禁止リスト</Japanese>
<Italian>Lista Nera</Italian>
<Polish>Czarna lista (lista wykluczeń)</Polish>
@ -940,6 +948,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeExport_Tooltip">
<English>Export current items list as an array for use in scripts</English>
<German>Exportiert aktuelle Gegenstände als Array, um es in Scripten zu verwenden</German>
<Japanese>スクリプト用に現在のアイテム リストをアレイでエクスポートします</Japanese>
<Italian>Esporta l'attuale lista di elementi come un array, per essere usati negli script</Italian>
<Polish>Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach</Polish>
@ -947,24 +956,28 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeImport_Tooltip">
<English>Import items list array from clipboard (should be the same format as export)</English>
<German>Importiert alles aus der Zwischenablage (Sollte im gleichen Format sein, wie beim Exportieren)</German>
<Polish>Zaimportuj listę przedmiotów ze schowka (lista musi być w tym samym formacie jak przy exporcie)</Polish>
<Japanese>クリップボードからアイテムリストをアレイでインポートします (エクスポートと同じフォーマットである必要があります)</Japanese>
<Russian>Импорт массива списка предметов из буфера (должен иметь тот же формат, что при экспорте)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_DisplayName">
<English>Add Compatible Items</English>
<German>Füge kompatible Gegenstände hinzu</German>
<Polish>Dodaj kompatybilne przedmioty</Polish>
<Japanese>対応アイテムを追加</Japanese>
<Russian>Добавить совместимые предметы</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_Tooltip">
<English>Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list</English>
<German>Es werden automatisch kompatible Aufsätze oder Magazine für alle ausgewählten Waffen hinzugefügt</German>
<Polish>Automatycznie doda kompatybilne dodatki oraz magazynki (odpowiednio do każdej kategorii) dla wszystkich broni na liście</Polish>
<Japanese>現在のアイテム リスト内にある全武器に対応するアタッチメントと弾倉 (選択したカテゴリに基づき) を自動的に追加します</Japanese>
<Russian>Добавляет совместимые приспособления или магазины (в зависимости от выбранной категории) для всего оружия в текущем списке предметов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statTTL">
<English>Time to live</English>
<German>Lebenszeit</German>
<French>Durée de vie</French>
<Japanese>有効時間</Japanese>
<Polish>Czas by żyć</Polish>

View File

@ -2283,6 +2283,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelTwist">
<English>Barrel twist</English>
<German>Dralllänge</German>
<Japanese>銃身の転度</Japanese>
<Chinesesimp>膛线缠距</Chinesesimp>
<Chinese>膛線扭度</Chinese>
@ -2292,6 +2293,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelLength">
<English>Barrel length</English>
<German>Lauflänge</German>
<French>Longueur du canon</French>
<Japanese>銃身長</Japanese>
<Chinesesimp>身管长度</Chinesesimp>
@ -2302,6 +2304,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBallisticCoef">
<English>Ballistic coefficient</English>
<German>Ballistischer Koeffizient</German>
<French>Coefficient ballistique</French>
<Japanese>弾道係数</Japanese>
<Chinesesimp>弹道系数</Chinesesimp>
@ -2312,6 +2315,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBulletMass">
<English>Bullet mass</English>
<German>Projektilgewicht</German>
<French>Masse d'une balle</French>
<Japanese>弾丸重量</Japanese>
<Chinesesimp>弹头重量</Chinesesimp>
@ -2322,6 +2326,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statMuzzleVelocity">
<English>Muzzle velocity</English>
<German>Mündungsgeschwindigkeit</German>
<French>Vitesse à la bouche</French>
<Japanese>銃口初速</Japanese>
<Chinesesimp>枪口初速</Chinesesimp>

View File

@ -322,6 +322,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient">
<English>Load Time Coefficient</English>
<German>Ladezeitmultiplikator</German>
<Japanese>積載時間の係数</Japanese>
<Polish>Współczynnik czasu załadowania</Polish>
<Italian>Coefficente Tempo Caricamento</Italian>
@ -329,6 +330,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
<German>Gibt an, wie lange das Laden / Entladen von Gegenständen dauern soll.\nZeit in Sekunden, die mit der Größe des Gegenstandes multipliziert wird.</German>
<Japanese>アイテムの積み下ろし作業にかかる時間を編集できます。\nアイテムの大きさにこの値が乗法され、時間 (秒) を変更できます。</Japanese>
<Polish>Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.</Polish>
<Italian>Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore</Italian>

View File

@ -507,6 +507,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsAction">
<English>Check PBO Action</English>
<German>PBO Überprüfung</German>
<Italian>Controlla Azioni PBO</Italian>
<Chinese>檢查PBO動作</Chinese>
<Chinesesimp>检查PBO动作</Chinesesimp>
@ -517,6 +518,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll">
<English>Check PBO All</English>
<German>Alle PBOs überprüfen</German>
<Italian>Controlla Tutti i PBO</Italian>
<Chinese>檢查所有PBO</Chinese>
<Chinesesimp>检查所有PBO</Chinesesimp>
@ -527,6 +529,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist">
<English>Check PBO Whitelist</English>
<German>PBO Whitelist</German>
<Italian>Controlla Whitelist PBO</Italian>
<Chinese>檢查PBO白名單</Chinese>
<Chinesesimp>检查PBO白名单</Chinesesimp>
@ -1004,6 +1007,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Always">
<English>Always</English>
<German>Immer</German>
<Japanese>常に</Japanese>
<Russian>Всегда</Russian>
</Key>
@ -1084,11 +1088,13 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_Confirm">
<English>Confirm</English>
<Japanese>確認</Japanese>
<German>Bestätigen</German>
<Russian>Подтвердить</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Never">
<English>Never</English>
<Japanese>行わない</Japanese>
<German>Nie</German>
<Russian>Никогда</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
@ -1282,6 +1288,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English>
<German>Flagge (Ace - Schwarz)</German>
<Chinesesimp>旗帜(ACE-黑色):</Chinesesimp>
<Chinese>旗幟(ACE-黑色)</Chinese>
<Italian>Bandiera (ACE - Nera)</Italian>
@ -1291,6 +1298,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite">
<English>Flag (ACE - White)</English>
<German>Flagge (Ace - Weiß)</German>
<Chinesesimp>旗帜(ACE-白色):</Chinesesimp>
<Chinese>旗幟(ACE-白色)</Chinese>
<Italian>Bandiera (ACE - Bianca)</Italian>

View File

@ -15,11 +15,13 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_name">
<English>Damage handling and turret effects</English>
<German>Schadensberechnung und Geschützturmeffekte</German>
<Japanese>損傷処理と砲塔の効果</Japanese>
<Russian>Обработка урона и эффектов срыва башни</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_tooltip">
<English>Changes damage handling for cook off and turret explosion effects</English>
<German>Ändert die Schadensberechnung für die Durchzündung und die Explosionseffekte des Geschützturmes</German>
<Japanese>誘爆の損傷処理と砲塔の爆発効果を変更します。</Japanese>
<Russian>Изменяет обработку урона для возгорания и эффекта срыва башни</Russian>
</Key>

View File

@ -81,6 +81,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_IGUI_Description">
<English>Onscreen display for checking dogtags</English>
<German>Anzeige um Hundemarke zu überprüfen</German>
<Chinese>在畫面中顯示檢查兵籍牌</Chinese>
<Japanese>確認中のドッグタグを画面上で表示します</Japanese>
<Italian>Display su schermo per il controllo delle piastrine</Italian>

View File

@ -1021,6 +1021,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_statExploRange">
<English>Explosive range</English>
<German>Explosionsradius</German>
<French>Portée du détonateur</French>
<Japanese>爆発範囲</Japanese>
<Chinesesimp>爆炸范围</Chinesesimp>
@ -1031,6 +1032,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplosiveTimer">
<English>Explosive Timer</English>
<German>Detonationszeit</German>
<Italian>Timer di detonazione</Italian>
<Japanese>爆発タイマー</Japanese>
<Polish>Czasomierz Wybuchu</Polish>

View File

@ -147,6 +147,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes12">
<English>Deploy 12m ropes</English>
<German>12m Seile einsetzen</German>
<French>Déployer les cordes 12m</French>
<Japanese>12m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 12 m.</Polish>
@ -154,6 +155,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes15">
<English>Deploy 15m ropes</English>
<German>15m Seile einsetzen</German>
<French>Déployer les cordes 15m</French>
<Japanese>15m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 15 m.</Polish>
@ -161,6 +163,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes18">
<English>Deploy 18m ropes</English>
<German>18m Seile einsetzen</German>
<French>Déployer les cordes 18m</French>
<Japanese>18m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 18 m.</Polish>
@ -168,6 +171,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes27">
<English>Deploy 27m ropes</English>
<German>27m Seile einsetzen</German>
<French>Déployer les cordes 27m</French>
<Japanese>27m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 27 m.</Polish>
@ -175,6 +179,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes36">
<English>Deploy 36m ropes</English>
<German>36m Seile einsetzen</German>
<French>Déployer les cordes 36m</French>
<Japanese>36m ロープを展開</Japanese>
<Polish>Wysuń linę o długości 36 m.</Polish>
@ -182,6 +187,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Ropesupply">
<English>[ACE] Ropes Supply crate</English>
<German>[ACE] Seil Versorgungskiste</German>
<French>[ACE] Caisse de Cordes</French>
<Japanese>[ACE] ロープ収納箱</Japanese>
<Polish>Skrzynia z linami ACE</Polish>
@ -189,6 +195,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_descriptionShort">
<English>Used to do deploy ropes from a compatibile helicopter</English>
<German>Wird zum Bereitstellen von Seilen aus einem kompatiblen Hubschrauber verwendet</German>
<French>Utilisé pour déployer des cordes depuis un hélicoptère compatible</French>
<Japanese>対応するヘリコプターからロープを展開する為に使用されます</Japanese>
<Polish>Używane do opuszczania lin z kompatybilnych smigłowców</Polish>
@ -196,6 +203,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_12_Display">
<English>Rope 12.2 meters</English>
<German>12.2 Meter Seil</German>
<French>Corde 12.2 mètres</French>
<Japanese>ロープ (12.2 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 12,2 m.</Polish>
@ -203,6 +211,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_15_Display">
<English>Rope 15.2 meters</English>
<German>15.2 Meter Seil</German>
<French>Corde 15.2 mètres</French>
<Japanese>ロープ (15.2 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 15,2 m.</Polish>
@ -210,6 +219,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_18_Display">
<English>Rope 18.3 meters</English>
<German>18.3 Meter Seil</German>
<French>Corde 18.3 mètres</French>
<Japanese>ロープ (18.3 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 18,3 m.</Polish>
@ -217,6 +227,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_27_Display">
<English>Rope 27.4 meters</English>
<German>27.4 Meter Seil</German>
<French>Corde 27.4 mètres</French>
<Japanese>ロープ (27.4 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 27,4 m.</Polish>
@ -224,6 +235,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Rope_36_Display">
<English>Rope 36.6 meters</English>
<German>36.6 Meter Seil</German>
<French>Corde 36.6 mètres</French>
<Japanese>ロープ (36.6 メートル)</Japanese>
<Polish>Lina, długość 36,6 m.</Polish>
@ -231,6 +243,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName">
<English>Require rope item to deploy</English>
<German>Seil-Item zum aufbauen benötigt</German>
<French>Exiger une corde pour déployer</French>
<Japanese>展開にはロープ アイテムを必須に</Japanese>
<Polish>Wymaga przedmiotu typu lina </Polish>

View File

@ -93,6 +93,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_statMapLightColor">
<English>Map light color</English>
<German>Farbe des Kartenlichts</German>
<French>Couleur de la lampe sur carte</French>
<Japanese>光の色</Japanese>
<Chinesesimp>地图上手电的颜色</Chinesesimp>

View File

@ -33,6 +33,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_gforces_statGReduction">
<English>G-force reduction</English>
<German>G-Kräfte Reduzierung</German>
<French>Reduction des Gs</French>
<Japanese>耐 G 性</Japanese>
<Chinesesimp>减少G力</Chinesesimp>

View File

@ -284,6 +284,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_statHearingProtection">
<English>Hearing protection</English>
<German>Gehörschutz</German>
<French>Protection auditive</French>
<Japanese>聴覚保護</Japanese>
<Chinesesimp>听力保护</Chinesesimp>
@ -294,6 +295,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_statHearingLowerVolume">
<English>Volume muffling</English>
<German>Lautstärkedämpfung</German>
<French>Étouffement des sons</French>
<Japanese>音量低下</Japanese>
<Chinesesimp>降低音量</Chinesesimp>
@ -304,6 +306,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_DisplayName">
<English>Earplugs Volume</English>
<German>Lautstärke Ohrenstöpsel</German>
<Japanese>耳栓時の音量</Japanese>
<Chinesesimp>耳塞时音量</Chinesesimp>
<Chinese>耳塞時音量</Chinese>
@ -313,6 +316,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_Description">
<English>Volume when using earplugs.</English>
<German>Lautstärke wenn man Ohrenstöpsel benutzt</German>
<Japanese>耳栓使用時の音量を決定します。</Japanese>
<Chinesesimp>决定带上耳塞时的音量</Chinesesimp>
<Chinese>使用耳塞時音量</Chinese>
@ -322,6 +326,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName">
<English>Unconscious Volume</English>
<German>Lautstärke Bewusstlosigkeit</German>
<Japanese>気絶時の音量</Japanese>
<Chinesesimp>无意识时音量</Chinesesimp>
<Chinese>昏迷時音量</Chinese>
@ -331,6 +336,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_Description">
<English>Volume when unconscious.</English>
<German>Lautstärke während man Bewusstlos ist</German>
<Japanese>気絶時の音量を決定します。</Japanese>
<Chinesesimp>决定处于无意识时的音量</Chinesesimp>
<Chinese>昏迷時使用耳塞的音量</Chinese>

View File

@ -27,6 +27,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hotMissile">
<English>HOT Missile</English>
<German>Lenkflugkörper</German>
<Polish>Pocisk HOT</Polish>
<Italian>Missile HOT</Italian>
<Japanese>HOT ミサイル</Japanese>
@ -34,6 +35,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1">
<English>HOT 1</English>
<German>HOT 1</German>
<Polish>HOT 1</Polish>
<Italian>HOT 1</Italian>
<Japanese>HOT 1</Japanese>
@ -41,6 +43,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2">
<English>HOT 2</English>
<German>HOT 2</German>
<Polish>HOT 2</Polish>
<Italian>HOT 2</Italian>
<Japanese>HOT 2</Japanese>
@ -48,6 +51,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp">
<English>HOT 2MP</English>
<German>HOT 2MP</German>
<Polish>HOT 2MP</Polish>
<Italian>HOT 2MP</Italian>
<Japanese>HOT 2MP</Japanese>
@ -55,6 +59,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3">
<English>HOT 3</English>
<German>HOT 3</German>
<Polish>HOT 3</Polish>
<Italian>HOT 3</Italian>
<Japanese>HOT 3</Japanese>
@ -62,6 +67,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description_AP">
<English>Wire-Guided Missile (Anti-Personnel)</English>
<German>Anti Personen Lenkflugkörper</German>
<Polish>Pocisk kierowany przewodowo (przeciwpiechotny)</Polish>
<Italian>Missile filoguidato antiuomo</Italian>
<Japanese>ワイヤ有線誘導ミサイル (対人)</Japanese>
@ -69,6 +75,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_1">
<English>1x HOT 1 [ACE]</English>
<German>1x HOT 1 [ACE]</German>
<Polish>1x HOT 1 [ACE]</Polish>
<Italian>1x HOT1 [ACE]</Italian>
<Japanese>1x HOT 1 [ACE]</Japanese>
@ -76,6 +83,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_3">
<English>3x HOT 1 [ACE]</English>
<German>3x HOT 1 [ACE]</German>
<Polish>3x HOT 1 [ACE]</Polish>
<Italian>3x HOT 1 [ACE]</Italian>
<Japanese>3x HOT 1 [ACE]</Japanese>
@ -83,6 +91,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_4">
<English>4x HOT 1 [ACE]</English>
<German>4x HOT 1 [ACE]</German>
<Polish>4x HOT 1 [ACE]</Polish>
<Italian>4x HOT 1 [ACE]</Italian>
<Japanese>4x HOT 1 [ACE]</Japanese>
@ -90,6 +99,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_1">
<English>1x HOT 2 [ACE]</English>
<German>1x HOT 2 [ACE]</German>
<Polish>1x HOT 2 [ACE]</Polish>
<Italian>1x HOT 2 [ACE]</Italian>
<Japanese>1x HOT 2 [ACE]</Japanese>
@ -97,6 +107,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_3">
<English>3x HOT 2 [ACE]</English>
<German>3x HOT 2 [ACE]</German>
<Polish>3x HOT 2 [ACE]</Polish>
<Italian>3x HOT 2 [ACE]</Italian>
<Japanese>3x HOT 2 [ACE]</Japanese>
@ -104,6 +115,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_4">
<English>4x HOT 2 [ACE]</English>
<German>4x HOT 2 [ACE]</German>
<Polish>4x HOT 2 [ACE]</Polish>
<Italian>4x HOT 2 [ACE]</Italian>
<Japanese>4x HOT 2 [ACE]</Japanese>
@ -111,6 +123,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_1">
<English>1x HOT 2MP [ACE]</English>
<German>1x HOT 2MP [ACE]</German>
<Polish>1x HOT 2MP [ACE]</Polish>
<Italian>1x HOT 2MP [ACE]</Italian>
<Japanese>1x HOT 2MP [ACE]</Japanese>
@ -118,6 +131,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_3">
<English>3x HOT 2MP [ACE]</English>
<German>3x HOT 2MP [ACE]</German>
<Polish>3x HOT 2MP [ACE]</Polish>
<Italian>3x HOT 2MP [ACE]</Italian>
<Japanese>3x HOT 2MP [ACE]</Japanese>
@ -125,6 +139,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_4">
<English>4x HOT 2MP [ACE]</English>
<German>4x HOT 2MP [ACE]</German>
<Polish>4x HOT 2MP [ACE]</Polish>
<Italian>4x HOT 2MP [ACE]</Italian>
<Japanese>4x HOT 2MP [ACE]</Japanese>
@ -132,6 +147,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_1">
<English>1x HOT 3 [ACE]</English>
<German>1x HOT 3 [ACE]</German>
<Polish>1x HOT 3 [ACE]</Polish>
<Italian>1x HOT 3 [ACE]</Italian>
<Japanese>1x HOT 3 [ACE]</Japanese>
@ -139,6 +155,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_4">
<English>4x HOT 3 [ACE]</English>
<German>4x HOT 3 [ACE]</German>
<Polish>4x HOT 3 [ACE]</Polish>
<Italian>4x HOT 3 [ACE]</Italian>
<Japanese>4x HOT 3 [ACE]</Japanese>
@ -146,6 +163,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_3">
<English>3x HOT 3 [ACE]</English>
<German>3x HOT 3 [ACE]</German>
<Polish>3x HOT 3 [ACE]</Polish>
<Italian>3x HOT 3 [ACE]</Italian>
<Japanese>3x HOT 3 [ACE]</Japanese>

View File

@ -448,6 +448,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelectorColor">
<English>Selector Color</English>
<German>Farbauswahl</German>
<Japanese>セレクターの色</Japanese>
<Chinesesimp>选择器颜色</Chinesesimp>
<Chinese>選單的顏色</Chinese>

View File

@ -844,6 +844,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Flip">
<English>Flip</English>
<German>Umdrehen</German>
<Russian>Перевернуть</Russian>
<Japanese>ひっくり返す</Japanese>
<Chinese></Chinese>
@ -1091,6 +1092,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PullOutBody">
<English>Pull out body</English>
<German>Person herausziehen</German>
<Russian>Вытащить тело</Russian>
<Japanese>身体を引き出す</Japanese>
<Italian>Estrai il corpo</Italian>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="MagazineRepack">
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_DisplayName">
<English>Magazine Repack</English>
<German>Magazine umpacken</German>
<Italian>Riempimento Caricatori</Italian>
<Chinese>重新整理彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>重新整理弹匣</Chinesesimp>

View File

@ -442,11 +442,13 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_spontaneousWakeUpChance_DisplayName">
<English>Unconscious Wake Up Chance</English>
<German>Wahrscheinlichkeit aufzuwachen</German>
<Japanese>気絶から覚醒する可能性</Japanese>
<Russian>Шанс очнуться при потере сознания</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_spontaneousWakeUpChance_Description">
<English>Probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconscious [Checked every 15 sec]</English>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht [Überprüfung alle 15 Sekunden]</German>
<Japanese>安定状態にある人が覚醒する確率です。(15 秒毎に確認)</Japanese>
<Russian>Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания [Проверяется каждые 15 сек]</Russian>
</Key>

View File

@ -5,14 +5,17 @@
<English>ACE Medical - AI</English>
<Japanese>ACE 医療 - AI</Japanese>
<Russian>ACE Медицина - ИИ</Russian>
<German>ACE Sanitäts - KI</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_ai_enableFor_title">
<English>Medic AI</English>
<German>Sanitäts KI</German>
<Japanese>AI 衛生兵</Japanese>
<Russian>ИИ Медик</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_ai_enableFor_desc">
<English>AI will respond to injury and unconsciousness</English>
<German>KI reagiert auf Verletzungen und Bewusstlosigkeit</German>
<Japanese>AI が負傷者と気絶している人に対して行動するようになります。</Japanese>
<Russian>ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания</Russian>
</Key>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="medical_blood">
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_subCategory">
<English>Bleeding Effect</English>
<German>Blutungseffekt</German>
<Japanese>出血中の効果</Japanese>
<Russian>Эффекты кровотечения</Russian>
</Key>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_damage_subCategory">
<English>Damage Threshold</English>
<German>Schaden</German>
<Japanese>損傷のしきい値</Japanese>
<Russian>Порог повреждения</Russian>
</Key>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_feedback_subCategory">
<English>Feedback</English>
<German>Feedback</German>
<Japanese>フィードバック</Japanese>
<Russian>Реакция на ранения</Russian>
</Key>
@ -56,11 +57,13 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_feedback_painEffectType_whiteFlashing">
<English>White flashing</English>
<German>Weißes blinken</German>
<Japanese>白く点滅</Japanese>
<Russian>Белые вспышки</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_feedback_painEffectType_pulsingBlur">
<English>Pulsing blur</English>
<German>Wiederkehrende Unschärfe</German>
<Japanese>ボケの強弱</Japanese>
<Russian>Пульсирующее размытие</Russian>
</Key>

View File

@ -3,16 +3,19 @@
<Package name="Medical GUI">
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Category">
<English>ACE Medical GUI</English>
<German>Sanitätsmenü</German>
<Japanese>ACE 医療 GUI</Japanese>
<Russian>ACE Медицина - Интерфейс</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_DisplayName">
<English>Enable Medical Actions</English>
<German>Aktiviere Sanitätsaktionen</German>
<Japanese>医療行為を有効化</Japanese>
<Russian>Разрешить Медицинские действия</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style.</English>
<German>Aktiviert die Sanitätsaktionen für das Interaktionsmenü und legt das Aussehen fest</German>
<Japanese>インタラクション メニューから選択した表示方式で医療行為をできるようになります。</Japanese>
<Russian>Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль.</Russian>
</Key>
@ -50,41 +53,49 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableSelfActions_DisplayName">
<English>Enable Medical Self Actions</English>
<German>Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen</German>
<Japanese>自分への医療行為を有効化</Japanese>
<Russian>Разрешить Медицинские действия на себе</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableSelfActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Self Interaction Menu.</English>
<German>Medizinische Interaktionen bei Selbst-Interaktionen anzeigen</German>
<Japanese>セルフ インタラクション メニューで医療行為をできるようになります。</Japanese>
<Russian>Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_DisplayName">
<English>Enable Medical Menu</English>
<German>Aktiviere das Sanitätsmenü</German>
<Japanese>医療メニューを有効化</Japanese>
<Russian>Разрешить Медицинское меню</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_Description">
<English>Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu.</English>
<German>Aktiviere die Nutzung des Sanitätsmenüs durch eine Tastenkombination oder durch das Interaktionsmenü</German>
<Japanese>割り当てられたキーかインタラクション メニューから医療メニューを使えるようになります。</Japanese>
<Russian>Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_DisplayName">
<English>Reopen Medical Menu</English>
<German>Sanitätsmenü wieder öffnen</German>
<Japanese>医療メニューの再使用</Japanese>
<Russian>Открывать меню после лечения</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_Description">
<English>Reopen the Medical Menu after successful treatment.</English>
<German>Öffne das Sanitätsmenü nach einer Behandlung</German>
<Japanese>治療が成功した後に、再度医療メニューを開きます。</Japanese>
<Russian>Открывает Медицинское меню после успешного лечения</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English>
<German>Maximale Entfernung</German>
<Japanese>最大距離</Japanese>
<Russian>Макс. дистанция</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_Description">
<English>Maximum distance from which the Medical Menu can be opened.</English>
<German>Maximale Entfernung, um das Sanitätsmenü zu öffnen.</German>
<Japanese>治療メニューを開いたままにできる最大距離を決定します。</Japanese>
<Russian>Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню.</Russian>
</Key>
@ -810,6 +821,7 @@
-->
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1">
<English>Lost some blood</English>
<German>Hat etwas Blut verloren</German>
<Japanese>いくらか失血している</Japanese>
<Russian>Небольшая кровопотеря</Russian>
</Key>
@ -831,11 +843,13 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood3">
<English>Lost a large amount of blood</English>
<German>Hat eine sehr große Menge Blut verloren</German>
<Japanese>かなり酷く大量失血している</Japanese>
<Russian>Огромная кровопотеря</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood4">
<English>Lost a fatal amount of blood</English>
<German>Hat eine kritische Menge an Blut verloren</German>
<Japanese>致命的な程失血している</Japanese>
<Russian>Фатальная кровопотеря</Russian>
</Key>

View File

@ -4,51 +4,61 @@
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_subCategory">
<English>States</English>
<German>Zustände</German>
<Japanese>状態</Japanese>
<Russian>Состояния</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_fatalInjuryCondition_DisplayName">
<English>Fatal Injury Player</English>
<German>Tödliche Spielerverletzungen</German>
<Japanese>致命傷プレイヤー</Japanese>
<Russian>Смертельные ранения игрока</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_fatalInjuryCondition_Description">
<English>Defines when Player can receive a fatal injury</English>
<German>Definiert wann ein Spieler tödliche Verletzungen bekommen kann</German>
<Japanese>プレイヤーが致命傷から蘇生できるかどうか決定します</Japanese>
<Russian>Определяет, когда игрок может получить смертельное ранение</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_fatalInjuryConditionAI_DisplayName">
<English>Instant death AI</English>
<German>Direkter Tod KI</German>
<Japanese>AI の即死</Japanese>
<Russian>Мгновенная смерть ИИ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_fatalInjuryConditionAI_Description">
<English>Defines if AI will be able to die instantly</English>
<German>Legt fest, ob eine KI direkt sterben kann</German>
<Japanese>AI が即死できるかどうか決定します</Japanese>
<Russian>Определяет, сможет ли ИИ мгновенно умереть</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_unconsciousConditionAI_DisplayName">
<English>Forbid unconscious AI</English>
<German>Verhindere KI-Bewusstlosigkeit</German>
<Japanese>AI の気絶を禁止</Japanese>
<Russian>Запретить потерю сознания ИИ</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_unconsciousConditionAI_Description">
<English>Defines if AI will be denied to go unconscious and will die instead</English>
<German>Legt fest, ob eine KI bewusstlos wird oder stirbt</German>
<Japanese>AI が気絶すると、即時に死亡するかどうか決定します</Japanese>
<Russian>Определяет, потеряет ли ИИ сознание или вместо этого умрет</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_fatalInjuryCondition_InCardiacArrest">
<English>In Cardiac Arrest</English>
<German>Herzstillstand</German>
<Japanese>心停止中</Japanese>
<Russian>При остановке сердца</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_cardiacArrestTime_DisplayName">
<English>Cardiac Arrest time (seconds)</English>
<German>Zeit bis zum Herzstillstand (Sekunden)</German>
<Japanese>心停止時間 (秒)</Japanese>
<Russian>Длительность остановки сердца (сек)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_statemachine_cardiacArrestTime_Description">
<English>Defines how long it takes to die from cardiac arrest?</English>
<German>Legt fest, wie lang es dauert, bis man an einem Herzstillstand stirbt</German>
<Japanese>心停止がどのくらい続けば死亡するようにしますか?</Japanese>
<Russian>Определяет, сколько времени требуется, чтобы умереть от остановки сердца</Russian>
</Key>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_subCategory">
<English>Status</English>
<German>Zustand</German>
<Japanese>状態</Japanese>
<Russian>Статус</Russian>
</Key>
@ -73,11 +74,13 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_ivFlowRate_DisplayName">
<English>IV Transfusion Flow Rate</English>
<German>Transfusions Fließrate</German>
<Japanese>IV 輸血の流量</Japanese>
<Russian>Скорость внутривенного переливания</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_ivFlowRate_Description">
<English>Effects how quickly IV Bags will have effect</English>
<German>Wie schnell der Effekt der Transfusion eintritt</German>
<Japanese>IV による輸血速度を変更できます</Japanese>
<Russian>Определяет, насколько быстро подействуют эффекты внутривенного переливания</Russian>
</Key>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Medical_Treatment">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SubCategory_Treatment">
<English>Treatment</English>
<German>Behandlung</German>
<Japanese>治療</Japanese>
<Russian>Лечение</Russian>
</Key>
@ -11,6 +12,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DisplayName">
<English>Advanced Diagnose</English>
<German>Erweiterte Diagnose</German>
<Japanese>アドバンスド診断</Japanese>
<Russian>Расширенная Диагностика</Russian>
</Key>
@ -19,6 +21,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName">
<English>Advanced Bandages</English>
<German>Erweiterte Bandagen</German>
<Japanese>アドバンスド包帯</Japanese>
<Russian>Расширенная Перевязка</Russian>
</Key>
@ -33,6 +36,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName">
<English>Advanced Medication</English>
<German>Erweiterte Medikamente</German>
<Japanese>アドバンスド医薬品</Japanese>
<Russian>Расширенные Лекарства</Russian>
</Key>
@ -69,10 +73,12 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English>
<German>Eigennutzung von Bluttransfusionen</German>
<Russian>Внутривенное переливание на себе</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_Description">
<English>Enables the use of IV Transfusions on oneself.</English>
<German>Erlaube Bluttransfusionen an sich selbst zu benutzen</German>
<Russian>Позволяет использовать внутривенные переливания на себе</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_DisplayName">
@ -193,10 +199,12 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English>
<German>Standard Arma-Equipment in ACE-Items umwandeln</German>
<Russian>Конвертировать ванильные медикаменты</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_Description">
<English>Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored.</English>
<German>Legt fest, ob Standard Medic-Equipment in ACE-Equipment umgewandelt oder entfernt wird</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_RemoveOnly">
<English>Remove Only</English>
@ -2077,6 +2085,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Minimal">
<English>Minimal</English>
<German>Minimal</German>
<Japanese>軽処置群</Japanese>
<Russian>Минимально</Russian>
</Key>

View File

@ -542,6 +542,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_playerNamesMaxAlpha">
<English>Player tags transparency</English>
<German>Spielernamen Transparenz</German>
<Japanese>プレイヤー名札の透明度</Japanese>
<Chinesesimp>玩家名字标签透明度</Chinesesimp>
<Chinese>玩家名稱透明度</Chinese>

View File

@ -327,6 +327,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName">
<English>Shutter Effects</English>
<German>Rolling-Shutter-Effekt</German>
<Japanese>シャッター効果</Japanese>
<Chinesesimp>快门效果</Chinesesimp>
<Chinese>快門效果</Chinese>
@ -337,6 +338,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_description">
<English>Rolling shutter effect from muzzle flashes</English>
<German>Rolling-Shutter-Effekt bei Müdungsfeuer</German>
<Japanese>発射炎が作るローリング シャッター効果です</Japanese>
<Chinesesimp>枪械开火时产生瞬间快门效果</Chinesesimp>
<Chinese>槍開火時瞬間產生快門效果</Chinese>

View File

@ -27,6 +27,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_statBackblastRange">
<English>Backblast range</English>
<German>Rückstoßbereich</German>
<Japanese>後方噴射の範囲</Japanese>
<Chinesesimp>向后喷射的范围</Chinesesimp>
<Chinese>後方尾焰的範圍</Chinese>
@ -36,6 +37,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_statBackblastAngle">
<English>Backblast angle</English>
<German>Rückstoßwinkel</German>
<Japanese>後方噴射の角度</Japanese>
<Chinesesimp>向后喷射的角度</Chinesesimp>
<Chinese>後方尾焰的角度</Chinese>

View File

@ -127,6 +127,7 @@
<Chinese>啟用派龍架選單給宙斯</Chinese>
<Italian>Abilita Menù Piloni da Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus でパイロン メニューを有効化</Japanese>
<German>Aktiviert Außenlaststationsmenü im Zeus</German>
<French>Activer le menu des pylônes (Zeus)</French>
<Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Zeus'a</Polish>
<Russian>Активировать Меню пилонов для Зевса</Russian>
@ -137,6 +138,7 @@
<Chinese>允啟使用宙斯模塊</Chinese>
<Italian>Abilita l'uso dal modulo di Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus モジュールでパイロン メニューを利用できます。</Japanese>
<German>Aktiviert die Nutzung im Zeus</German>
<French>Autorise l'utilisation des modules Zeus</French>
<Polish>Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a.</Polish>
<Russian>Позволяет использовать модуль Зевса</Russian>
@ -147,6 +149,7 @@
<Chinese>啟用從彈藥卡車使用派龍架選單</Chinese>
<Italian>Abilita Menù Piloni da mezzi rifornimento munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬トラックからパイロン メニューを有効化</Japanese>
<German>Aktiviert Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern</German>
<French>Activer le menu des pylônes (camion de munitions)</French>
<Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Ciężarówek z amunicją</Polish>
<Russian>Меню пилонов из грузовика боеприпасов</Russian>
@ -157,6 +160,7 @@
<Chinese>允許從彈藥卡車使用派龍架選單</Chinese>
<Italian>Abilita l'uso del Menù Piloni da mezzi rifornimento munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬給弾トラックからパイロン メニューを利用できます。</Japanese>
<German>Aktiviert die Nutzung von Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern.</German>
<French>Autorise l'utilisation du menu des pylônes depuis les camions de munitions.</French>
<Polish>Aktywuj wykorzystanie menu pylonów z ciężarówek z amunicją.</Polish>
<Russian>Позволяет использовать меню пилонов из грузовика с боеприпасами</Russian>
@ -167,6 +171,7 @@
<Chinese>這架飛機沒有派龍架</Chinese>
<Italian>Questo aereo non ha piloni</Italian>
<Japanese>航空機にパイロンがありません</Japanese>
<German>Dieses Flugzeug hat keine Außenlaststationen</German>
<French>Cet aéronef n'a pas de pylônes</French>
<Polish>Ten pojazd nie posiada pylonów</Polish>
<Russian>Эта авиатехника не имеет пилонов</Russian>
@ -177,6 +182,7 @@
<Chinese>宙斯模塊的派龍架設定已被禁用</Chinese>
<Italian>Il modulo per configurare i piloni da Zeus è disabilitato</Italian>
<Japanese>Zeus のパイロン モジュールを無効化</Japanese>
<German>Die Konfiguration für das Außenlaststationen ist im Zeus deaktiviert</German>
<French>La configuration de pylônes est désactivé pour Zeus</French>
<Polish>Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a</Polish>
<Russian>Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus</Russian>

View File

@ -124,6 +124,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_ChangeSeat">
<English>Change seat</English>
<German>Sitz wechseln</German>
<Russian>Пересесть</Russian>
<Japanese>席の変更</Japanese>
<Polish>Zmień zajmowaną pozycję</Polish>

View File

@ -1868,6 +1868,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_name">
<English>Auto shut off engine on repair</English>
<German>Motor automatisch ausschalten</German>
<Japanese>修理時にエンジン自動停止</Japanese>
<Chinesesimp>维修时自动关闭发动机。</Chinesesimp>
<Chinese>維修時自動關閉引擎</Chinese>
@ -1877,6 +1878,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_description">
<English>Automatically shut off the engine when doing repairs.</English>
<German>Schaltet den Motor automatisch aus, sobald das Fahrzeug repariert wird.</German>
<Japanese>修理時にエンジンを自動で停止します。</Japanese>
<Chinesesimp>修理时自动关闭发动机。</Chinesesimp>
<Chinese>維修時自動關閉引擎</Chinese>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Respawn">
<Key ID="STR_ACE_Respawn_DisplayName">
<English>Respawn</English>
<German>Wiedereinstieg</German>
<Italian>Riapparizione</Italian>
<Chinese>重生</Chinese>
<Chinesesimp>重生</Chinesesimp>
@ -284,6 +285,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_DeadBodyRemoveTimer">
<English>Body remove timer</English>
<German>Zeit bis Körper entfernt werden</German>
<Italian>Timer rimozione corpo</Italian>
<Chinese>屍體移除計時器</Chinese>
<Chinesesimp>尸体移除计时器</Chinesesimp>

View File

@ -478,6 +478,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_statHorizontalLimits">
<English>Horizontal limits</English>
<German>Horizontale Grenzen</German>
<Chinese>水平限制</Chinese>
<Japanese>水平制限</Japanese>
<Italian>Limite orrizontale</Italian>
@ -486,6 +487,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_statVerticalLimits">
<English>Vertical limits</English>
<German>Vertikale Grenzen</German>
<Chinese>垂直限制</Chinese>
<Japanese>垂直制限</Japanese>
<Italian>Limite verticale</Italian>

View File

@ -35,6 +35,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit">
<English>Speed Limit</English>
<German>Geschwindigkeitsbegrenzung</German>
<Italian>Limite di velocità</Italian>
<Japanese>速度制限</Japanese>
<Polish>Ograniczenie prędkości</Polish>
@ -58,6 +59,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_IncreaseSpeedLimit">
<English>Increase Speed Limit</English>
<German>Maximale Geschwindigkeit erhöhen</German>
<Italian>Aumenta limite di velocità</Italian>
<Japanese>速度制限を増やす</Japanese>
<Polish>Zwiększ ograniczenie prędkości</Polish>
@ -65,6 +67,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_DecreaseSpeedLimit">
<English>Decrease Speed Limit</English>
<German>Maximale Geschwindigkeit verringern</German>
<Italian>Diminuisce limite di velocità</Italian>
<Japanese>速度制限を減らす</Japanese>
<Polish>Zmniejsz ograniczenie prędkości</Polish>

View File

@ -371,6 +371,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_CollisionLights">
<English>Toggle Collision Lights</English>
<German>Kollisionslichter an/ausschalten</German>
<Italian>Attiva Luci di Collisione</Italian>
<Korean>충돌 표시등 토글</Korean>
<Chinese>切換碰撞燈</Chinese>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Italian>Zeus</Italian>
<Chinese>宙斯</Chinese>
<Chinesesimp>宙斯</Chinesesimp>
<German>Zeus</German>
<Japanese>Zeus</Japanese>
<Korean>제우스</Korean>
<Polish>Zeus</Polish>
@ -280,6 +281,7 @@
<English>Editing Mode</English>
<Chinese>編輯模式</Chinese>
<Italian>Modalità per editare</Italian>
<German>Bearbeitungsmodus</German>
<Japanese>編集モード</Japanese>
<Polish>Tryb Edytowania</Polish>
<Russian>Режим редактирования</Russian>
@ -287,6 +289,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode_Tooltip">
<English>Add or remove editable objects from Zeus</English>
<Chinese>新增或移除可編輯物件給宙斯</Chinese>
<German>Aktiviere oder deaktiviere zu bearbeitende Objekte von Zeus</German>
<Italian>Agguingi o rimuovi oggetti che Zeus può modificare</Italian>
<Japanese>Zeus から編集可能オブジェクトの追加と削除をする</Japanese>
<Polish>Dodaj lub usuń edytowalne obiekty z Zeus'a</Polish>
@ -338,6 +341,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects">
<English>Additional Objects</English>
<German>Zusätzliche Objekte</German>
<Italian>Oggetti aggiuntivi</Italian>
<Japanese>オブジェクト増加</Japanese>
<Polish>Dodatkowe obiekty</Polish>
@ -345,6 +349,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects_Tooltip">
<English>Additional objects to include in the action regardless of Task Radius</English>
<German>Zusätzliche Objekte unabhängig vom Aufgabenradius einbeziehen</German>
<Italian>Oggetti aggiuntivi da includere nell'azione indipendentemente dal Raggio di Attività</Italian>
<Japanese>タスク範囲に関係無くオブジェクトを更に増加させます</Japanese>
<Polish>Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania</Polish>
@ -959,6 +964,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_None">
<English>None</English>
<German>Keiner</German>
<Italian>Niente</Italian>
<Polish>Żadne</Polish>
<Japanese>なし</Japanese>
@ -966,6 +972,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Players">
<English>Players</English>
<German>Spieler</German>
<Italian>Giocatori</Italian>
<Polish>Gracze</Polish>
<Japanese>プレイヤー</Japanese>
@ -973,6 +980,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_PlayersAndAI">
<English>Players and AI</English>
<German>Spieler und KI's</German>
<Italian>Giocati e AI</Italian>
<Polish>Gracze i SI</Polish>
<Japanese>プレイヤーと AI</Japanese>
@ -1023,6 +1031,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectCargo">
<English>Select cargo to unload</English>
<German>Ladung zum ausladen auswählen</German>
<Chinese>選擇要卸載的貨物</Chinese>
<Italian>Scegli il carico da scaricare</Italian>
<Japanese>選択したカーゴを降ろす</Japanese>
@ -1151,6 +1160,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget">
<English>Toggle Target</English>
<German>Ziel umschalten</German>
<Japanese>目標を切り替え</Japanese>
<Chinesesimp>切换目标</Chinesesimp>
<Chinese>切換目標</Chinese>
@ -1160,6 +1170,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget_Tooltip">
<English>Units affected by the toggle</English>
<German>Betroffene Spieler beim umschalten</German>
<Japanese>ユニットは切り替えに影響を受けます</Japanese>
<Chinesesimp>被选单位受切换影响</Chinesesimp>
<Chinese>受切換所影響的單位</Chinese>
@ -1217,6 +1228,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_DisplayName">
<English>Garrison Group</English>
<German>Gebäude besetzen</German>
<French>Garnir zone</French>
<Japanese>歩哨グループ</Japanese>
<Italian>Proteggi gruppo</Italian>
@ -1228,6 +1240,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingText">
<English>Fill from top to bottom</English>
<German>Von oben nach unten befüllen</German>
<French>Remplir de haut en bas</French>
<Japanese>上から下まで占拠</Japanese>
<Italian>Riempi dall'alto al basso</Italian>
@ -1239,6 +1252,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingTooltip">
<English>Fill buildings from the highest position first</English>
<German>Gebäude von der höchsten Position zuerst befüllen</German>
<French>Remplir les bâtiments par la position la plus haute d'abord</French>
<Japanese>建物を最も高い位置から占拠していきます</Japanese>
<Italian>Riempi gli edifici dalla posizione più alta prima</Italian>
@ -1250,6 +1264,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeText">
<English>Building filling mode</English>
<German>Gebäude befüllen</German>
<French>Mode de remplissage de bâtiment</French>
<Japanese>建物占拠モード</Japanese>
<Italian>Modalità riempimento edifici</Italian>
@ -1261,6 +1276,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeEven">
<English>Even filling</English>
<German>Gleichmäßig befüllen</German>
<French>Remplissage égal</French>
<Japanese>均一に占拠</Japanese>
<Italian>Riempimento uguale</Italian>
@ -1272,6 +1288,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeBuilding">
<English>Building by building</English>
<German>Gebäude nach Gebäude</German>
<French>Bâtiment par bâtiment</French>
<Japanese>建物から建物へ</Japanese>
<Italian>Edificio per edificio</Italian>
@ -1283,6 +1300,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeRandom">
<English>Random filling</English>
<German>Zufällig füllen</German>
<French>Remplir au hasard</French>
<Japanese>ランダムに占拠</Japanese>
<Italian>Riempimento casuale</Italian>
@ -1294,6 +1312,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TeleportText">
<English>Teleport</English>
<German>Teleportieren</German>
<French>Téléporter</French>
<Japanese>テレポート</Japanese>
<Italian>Teletrasporto</Italian>
@ -1305,6 +1324,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnGarrison_DisplayName">
<English>Un-garrison Group</English>
<German>Garnisionsgruppe auflösen</German>
<French>Dégarnir zone</French>
<Japanese>非歩哨グループ</Japanese>
<Italian>Non proteggere gruppo</Italian>
@ -1524,6 +1544,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddFullACEArsenal_DisplayName">
<English>Add full ACE Arsenal</English>
<German>Vollständiges ACE Arsenal hinzufügen<</German>
<Japanese>ACE 武器庫を追加</Japanese>
<Chinesesimp>添加ACE模式军火库</Chinesesimp>
<Chinese>增加完整的ACE軍火庫</Chinese>
@ -1533,6 +1554,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveACEArsenal_DisplayName">
<English>Remove ACE Arsenal</English>
<German>ACE Arsenal entfernen<</German>
<Japanese>ACE 武器庫を削除</Japanese>
<Chinesesimp>删除ACE模式军火库</Chinesesimp>
<Chinese>移除ACE軍火庫</Chinese>
@ -1542,6 +1564,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CreateZeus">
<English>Create Zeus</English>
<German>Zeus erstellen<</German>
<Russian>Создать Зевса</Russian>
<Japanese>Zeus を作る</Japanese>
<Polish>Stwórz Zeus'a</Polish>
@ -1549,6 +1572,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_DeleteZeus">
<English>Delete Zeus</English>
<German>Zeus löschen<</German>
<Russian>Удалить Зевса</Russian>
<Japanese>Zeus を消す</Japanese>
<Polish>Usuń Zeus'a</Polish>
@ -1556,6 +1580,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_MenuSetting">
<English>"%1" menu</English>
<German>"%1" Menü<</German>
<Russian>Меню "%1"</Russian>
<Japanese>"%1" メニュー</Japanese>
<Polish>"%1" menu</Polish>
@ -1563,12 +1588,14 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleCargoParadrop_DisplayName">
<English>Paradrop Cargo</English>
<German>Paradrop Ladung<</German>
<Japanese>カーゴを空中投下</Japanese>
<Polish>Zrzut ładunku (cargo)</Polish>
<Russian>Десантировать груз</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_paradrop_noCargoLoaded">
<English>No cargo loaded</English>
<German>Keine Ladung geladen</German>
<Japanese>カーゴは未積載</Japanese>
<Polish>Niczego nie załadowano do cargo</Polish>
<Russian>Грузовой отсек пуст</Russian>