The default values of the arrays manipulated by these functions overwrite
any changes applied before settings have finished initalising. This won't
be an issue after #4456 is merged in future.
- A `displayName` shown in the 3DEN multiplayer attributes display
- A `respawnTypes` array to define which respawn types the template is compatible with (currently only includes `2,3` - need to investigate compatibility with other types further).
Finally found out how to do this. Having search enabled on the unit tree might seem useful, but it doesn't interact well with keyboard shortcuts used for other purposes like camera control as it causes the tree to jump around unexpectedly.
* Add coef
* Show cargo paradrop time in menu
* Unary command, not a function call
* If drop time is 0 don't show a progress bar
* Add the setting to cargo's editor module
* Swap values
* Remove extra comma
* Move unload message to paradrop event
This way the message will show up on all paradrops, not just immidiate
ones.
* French localization complete
* STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_description fix
"l'on doit survoler le milieu du trait pour pouvoir le supprimer"
* Space management
alganthe :
Espace en trop après référence.
* Diapo
alganthe :
Slideshow -> diaporama
Slide -> diapo
* Cohesion fix
alganthe :
Vous avez traduit le nom du module juste au dessus (displayname).
Il est vrai que les créateurs de missions doivent consulter une documentation principalement écrite en anglais, donc vous avez le choix de traduire la ligne ci-dessus ou la garder, les deux semblent valide à mes yeux.
Reasoning : since French mission makers read reference material in English, it makes sense not to translate it and thus keep it simple for them.
* Caisses de munitions
caisse de mun -> caisses de munitions
* STR_ACE_Scopes_Description
Oops, forgot that one.
* French loc improvement
(French) text as it is clutters the interface interface, making it
uneasy for medic to use the it smoothly.
https://i.gyazo.com/8d7a5bb2f15dd1332cec36f2eef510c8.png
Hopefully suggested changes fixes that.
There were a few typos and, in my opinion, unaccurate or missing
translation.
Based on French Army Field Manual, actual paramedical personnel and past
work on XMedSys.
* Pull 5017 with spaces instead of tabs
https://github.com/acemod/ACE3/pull/5017
* Fixes a minor typo
Selectioner -> Sélectionner
* Duplicate entry (French)
Removes a duplicate entry, didn't saw first time