veloren/assets/voxygen/i18n
Xiretza 06111612a3 voxygen: better translation of buff-death messages
This removes interpolation of translated strings, which is bad practice
because it simply doesn't work in many languages.

Translation files were updated using the following fish script. Some
resulting translations are truly terrible, but they always have been -
now it's just a lot more obvious.

```
function getbuff --argument langfile buff
    grep hud-outcome-$buff $langfile | cut -d= -f2- | string trim
end

set buffs burning bleeding curse crippled frozen mysterious

function replacebuffs --argument langfile entity
	set slug 'hud-chat-died_of_'$entity'_buff_msg'
    for buff in $buffs[-1..1]
        set bstr (getbuff $langfile $buff)
        or continue
        sed -i -e '/'$slug'/{p; s/[^=]* = \(.*\)/ .'$buff' = \1/; s/{ \$died_of_buff }/'(string replace / '\\/' $bstr)'/}' $langfile
    end
    sed -i -E 's/('$slug' \=).*/\1/' $langfile
end

function dofile --argument langfile
    sed -i -e s/buff_nonexistent/nonexistent_buff/ $langfile
    for entity in pvp npc nonexistent
        replacebuffs $langfile $entity
    end
    sed -i -e s/nonexistent_buff/buff_nonexistent/ $langfile
    sed -i -e /hud-outcome-/d $langfile
    sed -i -e '/#.*outcomes/d' $langfile
end

for langfile in assets/voxygen/i18n/*/hud/chat.ftl
    echo doing $langfile
    dofile $langfile
end
```
2023-08-29 17:09:48 +00:00
..
ar-SA Update translation files 2023-08-28 17:37:37 +00:00
be voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
bg Update translation files 2023-08-28 17:37:37 +00:00
ca voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
cs voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
de voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
en voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
eo voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
es voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
es-419 voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
eu voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
fr voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
hu voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
it voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
ja fix(i18n): fix mistranslations caused by weblate 2023-08-28 22:59:39 +02:00
ko voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
nb fix(i18n): fix mistranslations caused by weblate 2023-08-28 22:59:39 +02:00
nb-NO Update translation files 2023-08-28 17:37:37 +00:00
nl fix(i18n): fix mistranslations caused by weblate 2023-08-28 22:59:39 +02:00
pl voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
pt Update translation files 2023-08-28 17:37:37 +00:00
pt-BR voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
ro voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
ru voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
sr voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
sv voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
th voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
tr fix(i18n): fix mistranslations caused by weblate 2023-08-28 22:59:39 +02:00
uk voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
vi voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
zh-Hans voxygen: better translation of buff-death messages 2023-08-29 17:09:48 +00:00
zh-Hant Update translation files 2023-08-28 17:37:37 +00:00
README.md Update i18n's README.md to correct grammar and formatting 2020-12-31 12:32:22 +01:00

Translation document instructions

In order to keep localization documents readible please follow the following rules:

  • Separate the string map sections using a commentary describing the purpose of the next section
  • Prepend multi-line strings with a commentary
  • Append one blank line after multi-line strings and two blank lines after sections

Adding a new language in Veloren

To add a new language in Veloren, please follow these steps:

  • Create a new folder into the assets/voxygen/i18n directory
  • Copy the content of the en directory in your new folder
  • Configure the language metadata in the _manifest.ron file
  • From this point, you can start translating the files!