2018-10-07 09:30:15 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Project name= "ACE" >
<Package name= "Cargo" >
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_loadObject" >
<English > Load</English>
<German > Beladen</German>
<Polish > Załaduj</Polish>
<Portuguese > Carregar</Portuguese>
<Russian > Загрузить</Russian>
<Czech > Naložit</Czech>
<Spanish > Cargar</Spanish>
2015-09-05 11:13:09 +00:00
<Italian > Carica</Italian>
2016-02-26 18:24:53 +00:00
<French > Charger</French>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > 積み込む</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 싣기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 裝載</Chinese>
<Chinesesimp > 装载</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_unloadObject" >
<English > Unload</English>
<German > Entladen</German>
<Polish > Wyładuj</Polish>
<Portuguese > Descarregar</Portuguese>
<Russian > Выгрузить</Russian>
<Czech > Vyložit</Czech>
<Spanish > Descargar</Spanish>
2015-09-05 11:13:09 +00:00
<Italian > Scarica</Italian>
2016-02-26 18:24:53 +00:00
<French > Décharger</French>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > 下ろす</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 내리기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 卸載</Chinese>
<Chinesesimp > 卸载</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_openMenu" >
<English > Cargo</English>
<German > Fracht</German>
<Polish > Ładunek</Polish>
<Portuguese > Carga</Portuguese>
<Russian > Грузовой отсек</Russian>
<Czech > Náklad</Czech>
<Spanish > Carga</Spanish>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Cargo</Italian>
2016-02-26 18:24:53 +00:00
<French > Cargaison</French>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > カーゴ</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화물</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 貨物</Chinese>
<Chinesesimp > 货物</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_cargoMenu" >
<English > Cargo Menu</English>
<German > Frachtmenü</German>
<Polish > Menu ładunku</Polish>
<Portuguese > Menu de carga</Portuguese>
<Russian > Грузовой отсек</Russian>
<Czech > Menu nákladu</Czech>
<Spanish > Menu de carga</Spanish>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Menù Cargo</Italian>
2016-02-26 18:24:53 +00:00
<French > Menu de cargaison</French>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > カーゴ メニュー</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화물 메뉴</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 貨物選單</Chinese>
<Chinesesimp > 货物选单</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_labelSpace" >
<English > Cargo space left: %1</English>
<German > Frachtplätze frei: %1</German>
<Polish > Pozostałe miejsce: %1</Polish>
<Portuguese > Espaço de carga restante: %1</Portuguese>
<Russian > Осталось мест: %1</Russian>
<Czech > Zbývající prostor: %1</Czech>
<Spanish > Espacio de carga restante: %1</Spanish>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Spazio cargo rimanente: %1</Italian>
2016-02-26 18:24:53 +00:00
<French > Espace de cargaison restant : %1</French>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > カーゴの空き容量: %1</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 선적 공간 남음: %1</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 貨物剩餘空間: %1</Chinese>
<Chinesesimp > 货物剩余空间: %1</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable" >
<English > Enable Cargo</English>
<German > Aktiviere Fracht</German>
<Polish > Aktywuj cargo</Polish>
<Portuguese > Ativar carga</Portuguese>
<Russian > Включить модуль перевозки грузов</Russian>
<Czech > Povolit náklad</Czech>
<Spanish > Habilitar carga</Spanish>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Abilita Cargo</Italian>
2016-03-01 01:27:19 +00:00
<French > Activer la mise en cargaison</French>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > カーゴを有効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화물 활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 啟用貨物裝載</Chinese>
<Chinesesimp > 启用货物装载</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description" >
<English > Enable the load in cargo module</English>
<German > Aktiviere das Frachtmodul</German>
<Polish > Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish>
<Portuguese > Ativar o módulo de carregamento de carga</Portuguese>
<Russian > Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian>
<Spanish > Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
<Czech > Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian>
2016-03-01 01:27:19 +00:00
<French > Active le chargement de cargaison dans un vehicule</French>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > カーゴ モジュールで積み込みを有効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화물 모듈에 싣기를 활성화합니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 啟用貨物裝載功能</Chinese>
<Chinesesimp > 启用货物装载功能</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName" >
<English > Cargo Settings</English>
<German > Frachteinstellungen</German>
<Polish > Ustawienia cargo</Polish>
<Portuguese > Preferências de carregamento</Portuguese>
<Russian > Перевозка грузов</Russian>
<Czech > Nastavení nákladu</Czech>
<Spanish > Ajustes de carga</Spanish>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Impostazioni Cargo</Italian>
2016-03-01 01:27:19 +00:00
<French > Paramètres de cargaison</French>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > カーゴ設定</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화물 설정</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 貨物設定</Chinese>
<Chinesesimp > 货物设定</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description" >
<English > Configure the cargo module settings</English>
<German > Konfiguriere das Frachtmodul</German>
<Polish > Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish>
<Portuguese > Configura as preferências do módulo de carga</Portuguese>
<Russian > Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian>
<Spanish > Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
<Czech > Konfigurace nákladního modulu</Czech>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Configura le impostazioni del modulo cargo</Italian>
2016-03-01 01:27:19 +00:00
<French > Configure les paramètres du module de cargaison</French>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > カーゴ モジュールの設定を構成</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 配置貨物模塊設定</Chinese>
<Chinesesimp > 配置货物模块设定</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_LoadedItem" >
<English > %1< br/> loaded into< br/> %2</English>
<Spanish > %1< br/> cargado en< br/> %2</Spanish>
<French > %1< br/> chargé dans< br/> %2</French>
<German > %1< br/> in< br/> %2 verladen</German>
<Polish > %1< br/> załadowano do< br/> %2</Polish>
<Czech > %1< br/> naloženo do< br/> %2</Czech>
<Portuguese > %1< br/> carregado em< br/> %2</Portuguese>
<Italian > %1< br/> caricato su< br/> %2</Italian>
<Hungarian > %1< br/> berakodva ide:< br/> %2</Hungarian>
<Russian > %1< br/> загружен в< br/> %2</Russian>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > %1< br/> は< br/> %2へ積み込まれました</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > %1< br/> 는< br/> %2 에 실림</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > %1< br/> 裝載至< br/> %2</Chinese>
<Chinesesimp > %1< br/> 装载至< br/> %2</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_UnloadedItem" >
<English > Unloaded< br/> %1 from< br/> %2</English>
<German > %1< br/> von< br/> %2 abgeladen</German>
<Spanish > Descargado/a< br/> %1 de< br/> %2</Spanish>
<French > Déchargé< br/> %1 de< br/> %2</French>
<Polish > %1< br/> rozładowano z< br/> %2</Polish>
<Czech > %1< br/> vyloženo z< br/> %2</Czech>
<Portuguese > %1< br/> descarregado de< br/> %2</Portuguese>
<Italian > Hai scaricato< br/> %1 da< br/> %2</Italian>
<Hungarian > 1%< br/> kirakodva ebből:< br/> %2</Hungarian>
<Russian > %1< br/> разгружен из< br/> %2</Russian>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > < br/> %1が< br/> %2から降ろされました</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > %1< br/> 는< br/> %2 에서 내려짐</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 從< br/> %2卸載< br/> %1</Chinese>
<Chinesesimp > 从< br/> %2卸载< br/> %1</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_LoadingItem" >
<English > Loading Cargo</English>
2016-02-10 16:08:48 +00:00
<German > Belade</German>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Portuguese > Carregando carga</Portuguese>
<Polish > Ładowanie cargo</Polish>
<Czech > Nakládám</Czech>
<Russian > Погрузка</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Caricando</Italian>
2016-02-25 13:54:19 +00:00
<Spanish > Cargando</Spanish>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > Chargement de la cargaison</French>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > カーゴへ積み込んでいます</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화물 싣기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 裝載貨物中</Chinese>
<Chinesesimp > 装载货物中</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_UnloadingItem" >
<English > Unloading Cargo</English>
2016-02-10 16:08:48 +00:00
<German > Entlade</German>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Portuguese > Descarregando carga</Portuguese>
<Polish > Rozładowywanie cargo</Polish>
<Czech > Vykládám</Czech>
<Russian > Выгрузка</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Scaricando</Italian>
2016-02-25 13:54:19 +00:00
<Spanish > Descargando</Spanish>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > Déchargement de la cargaison</French>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > カーゴから降ろしています</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화물 내리기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 卸載貨物中</Chinese>
<Chinesesimp > 卸载货物中</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_LoadingFailed" >
<English > %1< br/> could not be loaded</English>
2016-02-10 16:07:05 +00:00
<German > %1< br/> konnte nicht eingeladen werden</German>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Portuguese > %1< br/> não pode ser carregado</Portuguese>
<Polish > %1< br/> nie mógł zostać załadowany</Polish>
<Czech > %1< br/> nemůže být naloženo</Czech>
<Russian > %1< br/> не может быть погружен</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > %1< br/> non può essere caricato</Italian>
2016-02-25 13:54:19 +00:00
<Spanish > %1< br/> no pudo ser cargado</Spanish>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > %1< br /> n'a pas pu être chargé</French>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > %1< br/> は積み込めませんでした</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > %1< br/> 이 실릴 수가 없습니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > %1< br/> 無法被裝載</Chinese>
<Chinesesimp > %1< br/> 无法被装载</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed" >
<English > %1< br/> could not be unloaded</English>
2016-02-10 16:07:05 +00:00
<German > %1< br/> konnte nicht entladen werden</German>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Portuguese > %1< br/> não pode ser descarregado</Portuguese>
<Polish > %1< br/> nie mógł zostać rozładowany</Polish>
<Czech > %1< br/> nemůže být vyloženo</Czech>
<Russian > %1< br/> не может быть выгружен</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > %1< br/> non può essere scaricato</Italian>
2016-02-25 13:54:19 +00:00
<Spanish > %1< br/> no pudo ser descargado</Spanish>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > %1< br /> n'a pas pu être déchargé</French>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > %1< br/> は降ろせませんでした</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > %1< br/> 이 내려질 수가 없습니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > %1< br/> 無法被卸載</Chinese>
<Chinesesimp > %1< br/> 无法被卸载</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
2017-05-31 22:54:57 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_space_edenName" >
<English > Cargo Space</English>
2017-10-07 11:37:59 +00:00
<German > Frachtraum</German>
2017-06-04 03:27:51 +00:00
<Italian > Spazio Cargo</Italian>
2017-06-14 03:00:38 +00:00
<Japanese > カーゴ スペース</Japanese>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 貨物空間</Chinese>
<Chinesesimp > 货物空间</Chinesesimp>
2017-07-17 04:14:59 +00:00
<Polish > Przestrzeń ładunkowa</Polish>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 화물 공간</Korean>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Грузовое пространство</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Espaço de Carga</Portuguese>
2017-05-31 22:54:57 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_space_edenDesc" >
<English > The cargo space available in this vehicle/container</English>
2017-10-07 11:37:59 +00:00
<German > Verfügbarer Frachtraum in diesem Fahrzeug/Container</German>
2017-06-04 03:27:51 +00:00
<Italian > Lo spazio disponibile in questo veicolo/container</Italian>
2017-06-14 03:00:38 +00:00
<Japanese > この車両/コンテナでカーゴ スペースを使えるようにします</Japanese>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物</Chinese>
<Chinesesimp > 设定此载具/集装箱可装载多少货物</Chinesesimp>
2017-07-17 04:14:59 +00:00
<Polish > Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze</Polish>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간</Korean>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner</Portuguese>
2017-05-31 22:54:57 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_size_edenName" >
<English > Cargo Size</English>
2017-10-07 11:37:59 +00:00
<German > Frachtgröße</German>
2017-06-04 03:27:51 +00:00
<Italian > Dimensioni Cargo</Italian>
2017-06-14 03:00:38 +00:00
<Japanese > カーゴ サイズ</Japanese>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 貨物的大小</Chinese>
<Chinesesimp > 货物的大小</Chinesesimp>
2017-07-17 04:14:59 +00:00
<Polish > Wielkość ładunku</Polish>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 화물 크기</Korean>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Размер груза</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Tamanho da Carga</Portuguese>
2017-05-31 22:54:57 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_size_edenDesc" >
<English > The cargo space required to hold this object (-1 for unloadable)</English>
2017-10-07 11:37:59 +00:00
<German > Frachtraumgröße, welche zum Einladen dieses Objektes benötigt wird (-1 nicht einladbar)</German>
2017-06-04 03:27:51 +00:00
<Italian > Lo spazio del cargo necessita di mantenere questo oggetto (-1 per scaricabile)</Italian>
2018-11-26 23:09:32 +00:00
<Japanese > オブジェクトを積載するのに必要なカーゴ スペース (-1 で積載不可)</Japanese>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載)</Chinese>
<Chinesesimp > 此货物会占掉多少空间(设定-1的话此货物就不能被装载)</Chinesesimp>
2017-07-17 04:14:59 +00:00
<Polish > Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania)</Polish>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)</Korean>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)</Portuguese>
2017-05-31 22:54:57 +00:00
</Key>
2016-08-27 08:14:54 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_paradropButton" >
<English > Airdrop</English>
<German > Türlast</German>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > 空中投下</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Zrzut zaopatrzenia</Polish>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 공중 투하</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<French > Largage aérien</French>
<Italian > Lancio Aereo</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 空投</Chinese>
<Chinesesimp > 空投</Chinesesimp>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Десантирование груза</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Lançamento Aéreo</Portuguese>
2016-08-27 08:14:54 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_unlevelFlightWarning" >
<English > Unlevel Flight</English>
<German > Schieflage</German>
2016-09-16 15:57:09 +00:00
<Japanese > 機体が水平ではありません</Japanese>
2016-09-18 20:00:13 +00:00
<Polish > Nierówny lot</Polish>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 기체가 수평이 아닙니다</Korean>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<French > Rétablir l'assiette</French>
<Italian > Volo non Livellato</Italian>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 此架飛機並無保持水平飛行</Chinese>
<Chinesesimp > 此架飞机并无保持水平飞行</Chinesesimp>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Неподходящее положение</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Desnivelar Vôo</Portuguese>
2016-08-27 08:14:54 +00:00
</Key>
2017-05-05 19:02:59 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent" >
2018-10-13 03:37:05 +00:00
<English > Paradrop Time Coefficient</English>
2017-10-07 11:37:59 +00:00
<German > Türlast Zeitfaktor</German>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 空中投下までの時間係数</Japanese>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Coefficente Tempo Lancio Paracadute</Italian>
2017-05-31 18:53:41 +00:00
<French > Coefficient Temps de largage de cargaison</French>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 空投時間係數</Chinese>
<Chinesesimp > 空投时间系数</Chinesesimp>
2017-07-17 04:14:59 +00:00
<Polish > Współczynnik czasu zrzutu</Polish>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 공중 투하 시간 계수</Korean>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Коэффициент времени десантирования</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Fator de Tempo para soltar a carga</Portuguese>
2017-05-05 19:02:59 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description" >
<English > Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English>
2017-10-07 11:37:59 +00:00
<German > Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe.</German>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > カーゴ アイテムを空中投下するまでの時間を変更します。</Japanese>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Modificato per quanto tempo ci impiega a paracadutare un oggetto cargo.</Italian>
2017-05-31 18:53:41 +00:00
<French > Modifier le temps qu'il faut pour larguer la cargaison.</French>
2018-06-27 19:16:11 +00:00
<Chinese > 設定空投所需消耗的時間</Chinese>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 设定空投所需消耗的时间.</Chinesesimp>
2017-07-17 04:14:59 +00:00
<Polish > Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.</Polish>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 화물을 공중 투하 하는데 얼마나 걸리는 시간 설정</Korean>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Модификатор времени, необходимого для десантирования груза</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas</Portuguese>
2017-05-05 19:02:59 +00:00
</Key>
2018-10-13 03:37:05 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient" >
<English > Load Time Coefficient</English>
2019-06-08 15:35:42 +00:00
<German > Ladezeitmultiplikator</German>
2018-11-26 23:09:32 +00:00
<Japanese > 積載時間の係数</Japanese>
2018-12-11 22:50:36 +00:00
<Polish > Współczynnik czasu załadowania</Polish>
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
<Italian > Coefficente Tempo Caricamento</Italian>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Коэффициент времени погрузки</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Fator de tempo para carregar</Portuguese>
2018-10-13 03:37:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description" >
2018-10-13 16:59:16 +00:00
<English > Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
2019-06-08 15:35:42 +00:00
<German > Gibt an, wie lange das Laden / Entladen von Gegenständen dauern soll.\nZeit in Sekunden, die mit der Größe des Gegenstandes multipliziert wird.</German>
2018-11-26 23:09:32 +00:00
<Japanese > アイテムの積み下ろし作業にかかる時間を編集できます。\nアイテムの大きさにこの値が乗法され、時間 (秒) を変更できます。</Japanese>
2018-12-11 22:50:36 +00:00
<Polish > Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.</Polish>
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
<Italian > Modifica quanto tempo ci impiega a caricare o scaricare gli oggetti.\n Tempo, in secondi, è la dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore</Italian>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.</Portuguese>
2018-10-13 03:37:05 +00:00
</Key>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Package>
2016-09-27 18:54:17 +00:00
</Project>