2015-09-16 10:40:30 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2015-06-03 23:38:57 +00:00
<Project name= "ACE" >
<Package name= "Interact_Menu" >
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction" >
<English > Always display cursor for self interaction</English>
<German > Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish > Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian > Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
<Czech > Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Polish > Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
<French > Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian > Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Italian > Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese > Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction" >
<English > Always display cursor for interaction</English>
<Spanish > Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
<French > Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
<Italian > Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
<Polish > Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
<Russian > Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<Czech > Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
<German > Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian > Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese > Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu" >
<English > Display interaction menus as lists</English>
<Spanish > Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
<Russian > Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
<French > Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
<Italian > Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
<Polish > Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
<Czech > Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
<German > Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian > Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese > Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey" >
<English > Interact Key</English>
<German > Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish > Tecla de interacción</Spanish>
<Russian > Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech > Klávesa pro interakci</Czech>
<Polish > Klawisz interakcji</Polish>
<French > Touche d'interaction</French>
<Hungarian > Cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian > Tasto interazione</Italian>
<Portuguese > Tecla de Interação</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey" >
<English > Self Interaction Key</English>
<German > Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish > Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian > Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech > Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Polish > Klawisz własnej interakcji</Polish>
<French > Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian > Saját cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian > Tasto interazione su se stessi</Italian>
<Portuguese > Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot" >
<English > Self Actions</English>
<German > Selbst-Aktionen</German>
<Spanish > Acciones propias</Spanish>
<Russian > Действия с собой</Russian>
<Czech > Vlastní akce</Czech>
<Polish > Własne akcje</Polish>
<French > Interaction personnelle</French>
<Hungarian > Saját cselekvések</Hungarian>
<Italian > Interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese > Ações Pessoais</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot" >
<English > Vehicle Actions</English>
<German > Fahrzeug-Aktionen</German>
<Spanish > Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian > Действия на транспорте</Russian>
<Czech > Interakce s vozidly</Czech>
<Polish > Akcje pojazdu</Polish>
<French > Interaction véhicule</French>
<Hungarian > Járműves cselekvések</Hungarian>
<Italian > Interazioni con veicoli</Italian>
<Portuguese > Ações de Veículos</Portuguese>
</Key>
2015-06-05 17:37:29 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot" >
<English > Zeus Actions</English>
2015-07-02 21:55:26 +00:00
<Polish > Akcje Zeusa</Polish>
2015-07-04 13:56:00 +00:00
<Czech > Akce Zeuse</Czech>
2015-07-08 18:57:46 +00:00
<Spanish > Acciones Zeus</Spanish>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Actions Zeus</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Zeus cselekvések</Hungarian>
2015-07-25 15:56:50 +00:00
<Portuguese > Ações do Zeus</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Действия Зевса</Russian>
2015-06-05 17:37:29 +00:00
</Key>
2015-06-03 23:38:57 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax" >
<English > Interaction - Text Max</English>
<Polish > Interakcja - Tekst max</Polish>
<Czech > Interakce - Text Max</Czech>
<French > Interaction - Texte Max</French>
<German > Interaktionstextfarbe Max</German>
<Italian > Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian > Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish > Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian > Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
<Portuguese > Interação - Max. de Texto</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin" >
<English > Interaction - Text Min</English>
<Polish > Interakcja - Tekst min</Polish>
<Czech > Interakce - Text Min</Czech>
<French > Interaction - Texte Min</French>
<German > Interaktionstextfarbe Min</German>
<Italian > Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian > Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish > Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian > Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
<Portuguese > Interação - Min. de Texto</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax" >
<English > Interaction - Shadow Max</English>
<Polish > Interakcja - Cień max</Polish>
<Czech > Interakce - Stín Max</Czech>
<French > Interaction - Ombre Max</French>
<German > Interaktionstextschatten Max</German>
<Italian > Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian > Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish > Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian > Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
<Portuguese > Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin" >
<English > Interaction - Shadow Min</English>
<Polish > Interakcja - Cień min</Polish>
<Czech > Interakce - Stín Min</Czech>
<French > Interaction - Ombre Min</French>
<German > Interaktionstextschatten Min</German>
<Italian > Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian > Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish > Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian > Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Portuguese > Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
</Key>
2015-05-27 19:19:14 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered" >
2015-06-03 23:38:57 +00:00
<English > Keep cursor centered</English>
<French > Garder le curseur au centre</French>
<Russian > Центрировать курсор</Russian>
<German > Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian > Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish > Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
<Spanish > Mantener el cursor centrado</Spanish>
<Czech > Udržuj kurzor na středu</Czech>
<Portuguese > Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian > Mantieni il cursore centrato</Italian>
</Key>
2015-05-27 19:19:14 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription" >
2015-06-03 23:38:57 +00:00
<English > Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<Czech > Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
<French > Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian > Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German > Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian > Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish > Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
<Spanish > Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
<Portuguese > Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian > Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease" >
<English > Do action when releasing menu key</English>
<German > Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
<Polish > Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
<Czech > Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
<French > Action au relachement de touche</French>
<Russian > Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
<Spanish > Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
<Portuguese > Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
<Hungarian > Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian > Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
</Key>
2015-05-27 19:19:14 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_textSize" >
2015-06-03 23:38:57 +00:00
<English > Interaction Text Size</English>
<Czech > Velikost textu interakce</Czech>
<German > Menü-Schriftgröße</German>
<French > Taille du texte d'interaction</French>
<Russian > Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish > Tamaño del texto de interacción</Spanish>
<Polish > Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese > Tamanho do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian > Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian > Dimensione del testo d'interazione</Italian>
</Key>
2015-05-27 19:19:14 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting" >
2015-06-03 23:38:57 +00:00
<English > Interaction Text Shadow</English>
<Czech > Stín textu interakce</Czech>
<German > Menü-Hintergrundschatten</German>
<French > Ombre du texte d'interaction</French>
<Russian > Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish > Sombra del texto de interacción</Spanish>
<Polish > Cień tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese > Sombra do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian > Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian > Ombra del testo d'interazione</Italian>
</Key>
2015-05-27 19:19:14 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription" >
2015-06-03 23:38:57 +00:00
<English > Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<Czech > Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
<German > Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
<French > Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
<Russian > Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
<Spanish > Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
<Polish > Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
<Portuguese > Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
<Hungarian > Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian > Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
</Key>
2015-05-27 19:19:14 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline" >
2015-06-03 23:38:57 +00:00
<English > Outline</English>
<Czech > Kontura</Czech>
<German > Kontur</German>
<French > Contour</French>
<Russian > Контур</Russian>
<Spanish > Contorno</Spanish>
<Polish > Kontur</Polish>
<Portuguese > Contorno</Portuguese>
<Hungarian > Körvonal</Hungarian>
<Italian > Contorno</Italian>
</Key>
2015-06-03 04:04:47 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_background" >
<English > Interaction menu background</English>
2015-06-05 07:40:50 +00:00
<Polish > Tło menu interakcji</Polish>
2015-06-08 10:43:07 +00:00
<Spanish > Fondo del menú de interacción</Spanish>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Pozadí menu interakce</Czech>
2015-06-16 01:21:25 +00:00
<German > Interaktionsmenü-Hintergrund</German>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Fundo do menu de interação</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Arrière plan du menu d'interaction</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Cselekvő menü háttere</Hungarian>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Фон меню взаимодействия</Russian>
2015-06-03 23:38:57 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc" >
<English > Blur the background while the interaction menu is open.</English>
2015-06-05 07:55:13 +00:00
<Polish > Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
2015-06-08 10:43:07 +00:00
<Spanish > Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech > Rozmazat obraz při otevřeném interakčním menu.</Czech>
2015-06-16 21:17:34 +00:00
<German > Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
2015-06-03 23:38:57 +00:00
</Key>
2015-06-03 04:04:47 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur" >
<English > Blur screen</English>
2015-06-05 07:55:13 +00:00
<Polish > Rozmycie ekranu</Polish>
2015-06-08 10:43:07 +00:00
<Spanish > Pantalla de desenfoque</Spanish>
2015-06-12 12:50:50 +00:00
<Czech > Rozmazaný obraz</Czech>
2015-06-16 01:21:25 +00:00
<German > Verschwommenes Bild</German>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Desfoque de tela</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Flouter l'écran</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Kép elmosása</Hungarian>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Размытый</Russian>
2015-06-03 04:04:47 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack" >
<English > Black</English>
2015-06-05 07:55:13 +00:00
<Polish > Przyciemnienie ekranu</Polish>
2015-07-08 18:57:46 +00:00
<Spanish > Negro</Spanish>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech > Tmavý</Czech>
2015-06-27 18:48:39 +00:00
<Portuguese > Preto</Portuguese>
2015-06-16 01:21:25 +00:00
<German > Schwarz</German>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Noir</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Fekete</Hungarian>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Черный</Russian>
2015-05-29 19:56:07 +00:00
</Key>
2015-05-29 18:00:04 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions" >
<English > Show actions for buildings</English>
2015-07-02 21:55:26 +00:00
<Polish > Pokazuj akcje dla budynków</Polish>
2015-07-04 13:56:00 +00:00
<Czech > Zobrazit akci pro budovy</Czech>
2015-07-08 18:57:46 +00:00
<Spanish > Mostrar acciones para edificios</Spanish>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Affiche les actions pour les batiments</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian>
2015-07-25 15:56:50 +00:00
<Portuguese > Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Показывать действия для зданий</Russian>
2015-05-29 18:00:04 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription" >
2015-07-01 20:50:14 +00:00
<English > Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
2015-07-02 21:55:26 +00:00
<Polish > Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish>
2015-07-04 13:56:00 +00:00
<Czech > Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech>
2015-07-08 18:57:46 +00:00
<Spanish > Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French > Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des batiments. (Note: l'ouverture du menu en ville dégrade les performances)</French>
2015-07-30 12:40:51 +00:00
<Hungarian > Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian>
2015-07-25 15:56:50 +00:00
<Portuguese > Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
2015-05-29 18:00:04 +00:00
</Key>
2015-08-08 11:07:22 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu" >
2015-08-08 09:52:53 +00:00
<English > Interaction Menu</English>
2015-08-08 17:36:42 +00:00
<Polish > Menu interakcji</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese > Menu de interação</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian > Меню взаимодействия</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech > Menu interakce</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish > Menú de interacción</Spanish>
2015-08-08 09:52:53 +00:00
</Key>
2015-06-03 23:38:57 +00:00
</Package>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
</Project>