ACE3/addons/repair/stringtable.xml

1088 lines
56 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Project name="ACE">
<Package name="repair">
<Key ID="STR_ACE_Repair_SpareTrack">
<English>Spare Track</English>
<German>Ersatzkette</German>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Oruga de repuesto</Spanish>
<French>Chenille de réserve</French>
<Polish>Zapasowa gąsienica</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Esteira reserva</Portuguese>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Náhradní Pásy</Czech>
<Italian>Cingolo di scorta</Italian>
<Hungarian>Pót lánctalp</Hungarian>
<Russian>Запасная гусеница</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_SpareWheel">
<English>Spare Wheel</English>
<German>Ersatzreifen</German>
<Spanish>Rueda de repuesto</Spanish>
<French>Roue de secours</French>
<Polish>Zapasowe koło</Polish>
<Czech>Náhradní Kolo</Czech>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Estepe</Portuguese>
<Italian>Ruota di scorta</Italian>
<Hungarian>Pótkerék</Hungarian>
<Russian>Запасное колесо</Russian>
</Key>
2015-03-29 11:54:50 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceWheel">
<English>Change Wheel</English>
<German>Reifen wechseln</German>
<Spanish>Cambiar rueda</Spanish>
<French>Changer Roue</French>
<Polish>Wymień koło</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Trocar roda</Portuguese>
2015-03-29 11:54:50 +00:00
<Italian>Sostituisci la ruota</Italian>
<Hungarian>Kerék cseréje</Hungarian>
<Russian>Поменять колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingWheel">
<English>Replacing Wheel ...</English>
<German>Ersetze Reifen ...</German>
<Polish>Wymienianie koła ...</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Trocando roda...</Portuguese>
2015-09-05 02:00:18 +00:00
<Russian>Замена колеса ...</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Měním Kolo ...</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Cambiando rueda ...</Spanish>
2015-03-29 11:54:50 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedWheel">
<English>Wheel replaced</English>
<German>Reifen ersetzt</German>
<Polish>Koło zostało wymienione</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Roda trocada</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Колесо заменено</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kolo vyměněno</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Rueda cambiada</Spanish>
2015-03-29 11:54:50 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveWheel">
<English>Remove Wheel</English>
<German>Reifen entfernen</German>
<Spanish>Quitar rueda</Spanish>
<French>Démonter Roue</French>
<Polish>Zdejmij koło</Polish>
<Czech>Odstranit Kolo</Czech>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Remover roda</Portuguese>
2015-03-29 11:54:50 +00:00
<Italian>Rimuovi la ruota</Italian>
<Hungarian>Kerék leszerelése</Hungarian>
<Russian>Снять колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingWheel">
<English>Removing Wheel ...</English>
<German>Entferne Reifen ...</German>
<Polish>Zdejmowanie koła ...</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Removendo roda...</Portuguese>
2015-09-05 02:00:18 +00:00
<Russian>Снятие колеса ...</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Odstraňuji Kolo ...</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Quitando rueda ...</Spanish>
2015-03-29 11:54:50 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedWheel">
<English>Wheel removed</English>
<German>Reifen entfernt</German>
<Polish>Koło zostało zdjęte</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Roda removida</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Колесо снято</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kolo odstraněno</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Rueda quitada</Spanish>
2015-03-29 11:54:50 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceTrack">
<English>Change Track</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Kette wechseln</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Wymień gąsienicę</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Trocar esteira</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Заменить гусеницу</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Vyměnit Pás</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Cambiar oruga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack">
<English>Replacing Track ...</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Tausche Kette aus ...</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Wymienianie gąsienicy ...</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Trocando esteira...</Portuguese>
2015-09-05 02:00:18 +00:00
<Russian>Замена гусеницы ...</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Měním Pás ...</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Cambiando oruga ...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack">
<English>Track replaced</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Kette ausgetauscht</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Gąsienica została wymieniona</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Esteira trocada</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Гусеница заменена</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Pás vyměněn</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Oruga cambiada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveTrack">
<English>Remove Track</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Entferne Kette</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Zdejmij gąsienicę</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Remover esteira</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Снять гусеницу</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Odstranit Pás</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Quitar oruga</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack">
<English>Removing Track ...</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Entferne Kette ...</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Zdejmowanie gąsienicy ...</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Removendo esteira...</Portuguese>
2015-09-05 02:00:18 +00:00
<Russian>Снятие гусеницы ...</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Odstraňuji Pás ...</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Quitando oruga ...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack">
<English>Track removed</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Kette enfernt</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Gąsienica została zdjęta</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Esteira trocada</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Гусеница снята</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Pás odstraněn</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Oruga quitada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepair">
<English>Full Repair</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Vollständige Reperatur</German>
<Polish>Pełna naprawa</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Reparo completo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Полный ремонт</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kompletní Oprava</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Reparación completa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullyRepairing">
<English>Repairing Vehicle ...</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Entferne Fahrzeug ...</German>
<Polish>Naprawianie pojazdu ...</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Reparando veículo...</Portuguese>
2015-09-05 02:00:18 +00:00
<Russian>Ремонт транспорта ...</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Opravuji Vozidlo ...</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Reparando vehículo ...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
<English>Full Repair Locations</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Möglichkeit zur vollständigen Reperatur</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Lokaliz. pełnej naprawy</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Localizações de reparo completo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Места полного ремонта</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Lokace pro Kompletní Opravu</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lugares de reparación completa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description">
<English>At what locations can a vehicle be fully repaired?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Welche Fahrzeugteile können vollständig in Stand gesetzt werden? </German>
<Polish>W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony?</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo?</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован?</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente?</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_name">
<English>Allow Full Repair</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Erlaube vollständige Reperatur</German>
<Polish>Zezwól na pełną naprawę</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Permitir reparo completo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Полный ремонт выполняют</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Povolit Kompletní Opravu</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Permitir reparación completa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_description">
<English>Who can perform a full repair on a vehicle?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Wer ist zur vollständigen Reperatur im Stande?</German>
<Polish>Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu?</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Кто может выполнять полный ремонт?</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Quem pode reparar o veículo por completo?</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo?</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_name">
<English>Add Spare Parts</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Füge Ersatzteile hinzu</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Dodaj części zam.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Añadir repuestos</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Добавлять запчасти</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description">
<English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Füge Ersatzteile der Fahrzeugfracht (wenn vorhanden) zu?</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)?</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)?</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)?</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repair">
2015-03-10 22:29:45 +00:00
<English>Repair &gt;&gt;</English>
<German>Reparieren &gt;&gt;</German>
<Spanish>Reparación &gt;&gt;</Spanish>
<French>Réparer &gt;&gt;</French>
<Polish>Napraw &gt;&gt;</Polish>
<Czech>Opravit &gt;&gt;</Czech>
<Portuguese>Reparar &gt;&gt;</Portuguese>
<Italian>Ripara &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Szerelés &gt;&gt;</Hungarian>
<Russian>Ремонт &gt;&gt;</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on repair</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Zeige Text bei Reperatur an</German>
<Polish>Wyświetl tekst przy naprawie</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Mostrar texto quando reparar</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Отображать текст при ремонте</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Zobrazit text při opravě</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Mostrar texto en la reparación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a notification whenever you repair a vehicle</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Zeige eine Nachricht, wannimmer du ein Fahrzeug reparierst</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Mostra uma notificação quando você repara um veículo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo</Spanish>
</Key>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing">
<English>Repairing ...</English>
<German>Reparieren ...</German>
<Spanish>Reparando ...</Spanish>
<French>Réparation ...</French>
<Polish>Naprawianie...</Polish>
<Czech>Opravuji ...</Czech>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Reparando...</Portuguese>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Italian>Sto riparando ...</Italian>
<Hungarian>javítása ...</Hungarian>
<Russian>Ремонтируем ...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairingHitPoint">
<English>Repairing %1 ...</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Repariere %1 ...</German>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Spanish>Reparando %1 ...</Spanish>
<French>Réparation %1 ...</French>
<Polish>Naprawianie %1...</Polish>
<Czech>Opravuji %1 ...</Czech>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Reparando %1...</Portuguese>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Italian>Sto riparando %1 ...</Italian>
<Hungarian>%1 javítása ...</Hungarian>
<Russian>Ремонтируем %1 ...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repaired">
<English>Repaired %1</English>
<German>%1 repariert</German>
<Spanish>Reparado %1</Spanish>
<French>%1 réparé(e)</French>
<Polish>Naprawiono %1</Polish>
<Czech>Opraveno - %1</Czech>
<Portuguese>Reparado %1</Portuguese>
<Italian>%1 Riparata/o</Italian>
<Hungarian>%1 megjavítva</Hungarian>
<Russian>%1 отремонтирован</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedFully">
<English>Fully repaired part</English>
<German>Bauteil vollständig repariert</German>
<Polish>W pełni naprawiono część</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Parte totalmente reparada</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Полностью отремонтированная часть</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kompletně opravená část</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Parte totalmente reparado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedPartially">
<English>Partially repaired %1</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Bauteil zum Teil repariert</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Parcialmente reparada %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully">
<English>Fully repaired %1</English>
<German>%1 vollständig repariert</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>W pełni naprawiono: %1</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>%1 totalmente reparado</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Полностью отремонтировано: %1</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kompletně opraveno %1</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Totalmente reparada %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially">
<English>Partially repaired %1</English>
<German>%1 teilweise repariert</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Parcialmente reparada %1</Spanish>
</Key>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody">
<English>Body</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Fahrgestell</German>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Spanish>Carrocería</Spanish>
<French>Blindage</French>
<Polish>Karoseria</Polish>
<Czech>Karoserie</Czech>
<Portuguese>Carroceria</Portuguese>
<Italian>Carrozzeria</Italian>
<Hungarian>Test</Hungarian>
<Russian>Кузов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHull">
<English>Hull</English>
<German>Wanne</German>
<Spanish>Casco</Spanish>
<French>Caisse</French>
<Polish>Kadłub</Polish>
<Czech>Trup</Czech>
<Portuguese>Chassi</Portuguese>
<Italian>Scafo</Italian>
<Hungarian>Test</Hungarian>
<Russian>Корпус</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitEngine">
<English>Engine</English>
<German>Motor</German>
<Spanish>Motor</Spanish>
<French>Moteur</French>
<Polish>Silnik</Polish>
<Czech>Motor</Czech>
<Portuguese>Motor</Portuguese>
<Italian>Motore</Italian>
<Hungarian>Motor</Hungarian>
<Russian>Двигатель</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerL1">
<English>Left Horizontal Stabilizer</English>
2015-08-29 23:54:43 +00:00
<Polish>Lewy statecznik poziomy</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Левый горизонтальный стабилизатор</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Estabilizador Horizontal Esquerdo</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Estabilizador horizontal izquierdo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1">
<English>Right Horizontal Stabilizer</English>
2015-08-29 23:54:43 +00:00
<Polish>Prawy statecznik poziomy</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Правый горизонтальный стабилизатор</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Estabilizador Horizontal Direito</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Estabilizador horizontal derecho</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1">
<English>Vertical Stabilizer</English>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Vertikální Stabilizátor</Czech>
2015-08-29 23:54:43 +00:00
<Polish>Statecznik pionowy</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Вертикальный стабилизатор</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Estabilizador Vertical</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Estabilizador vertical</Spanish>
</Key>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitFuel">
<English>Fuel Tank</English>
<German>Tank</German>
<Spanish>Depósito</Spanish>
<French>Réservoir</French>
<Polish>Zbiornik paliwa</Polish>
<Czech>Palivová nádrž</Czech>
<Portuguese>Tanque de Combustível</Portuguese>
<Italian>Serbatoio</Italian>
<Hungarian>Üzemanyagtank</Hungarian>
<Russian>Топливный бак</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTransmission">
<English>Transmission</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Getriebe</German>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Převodovka</Czech>
2015-08-29 23:42:42 +00:00
<Polish>Skrzynia biegów</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Трансмиссия</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Transmissão</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Transmisión</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGear">
<English>Gear</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Gang</German>
2015-08-29 23:42:42 +00:00
<Polish>Podwozie</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Коробка передач</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Engrenagem</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Rueda</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStarter">
<English>Starter</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Anlasser</German>
2015-08-29 23:42:42 +00:00
<Polish>Zapłon</Polish>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Startér</Czech>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Стартер</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Arranque</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Motor de arranque</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTail">
<English>Tail</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Leitwerk</German>
2015-08-29 23:42:42 +00:00
<Polish>Ogon</Polish>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Ocas</Czech>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Хвост</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Tail</Spanish>
<Portuguese>Cauda</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
2015-08-29 23:47:20 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitPitotTube">
<English>Pitot Tube</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Pitotrohr</German>
2015-08-29 23:42:42 +00:00
<Polish>Rurka Pitota</Polish>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Pilotova Trubice</Czech>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Кокпит</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Tubo de Pitot </Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Tubo del pitot </Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStaticPort">
<English>Static Port</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Statik Port</German>
2015-08-29 23:42:42 +00:00
<Polish>Port statyczny</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Статический иллюминатор</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Porta Estática</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Puerto estático</Spanish>
</Key>
2015-08-26 20:44:30 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitAmmo">
<English>Ammo</English>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Munice</Czech>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Munition</German>
2015-08-29 23:42:42 +00:00
<Polish>Amunicja</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Боеприпасы</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Munição</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Munición</Spanish>
2015-08-26 20:44:30 +00:00
</Key>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTurret">
2015-08-26 20:44:30 +00:00
<English>Turret</English>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<German>Turm</German>
2015-08-26 20:44:30 +00:00
<Spanish>Torreta</Spanish>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<French>Tourelle</French>
<Polish>Wieżyczka</Polish>
2015-08-26 20:44:30 +00:00
<Czech>Věž</Czech>
<Portuguese>Torre</Portuguese>
<Italian>Torretta</Italian>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Hungarian>Lövegtorony</Hungarian>
<Russian>Башню</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGun">
<English>Gun</English>
<German>Kanone</German>
<Spanish>Cañón</Spanish>
<French>Canon</French>
<Polish>Działo</Polish>
<Czech>Kanón</Czech>
<Portuguese>Canhão</Portuguese>
<Italian>Cannone</Italian>
<Hungarian>Ágyú</Hungarian>
<Russian>Пушку</Russian>
</Key>
2015-08-26 20:44:30 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitMissiles">
<English>Missiles</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Rakete</German>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Mísseis</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Ракеты</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Rakety</Czech>
2015-08-29 23:42:42 +00:00
<Polish>Rakiety</Polish>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Misiles</Spanish>
2015-08-26 20:44:30 +00:00
</Key>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLTrack">
<English>Left Track</English>
<German>Linke Kette</German>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Oruga izquierda</Spanish>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<French>Chenille gauche</French>
<Polish>Lewa gąsienica</Polish>
<Czech>Levý Pás</Czech>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Esteira Esquerda</Portuguese>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Italian>Cingolo sinistro</Italian>
<Hungarian>Bal lánctalp</Hungarian>
<Russian>Левую гусеницу</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRTrack">
<English>Right Track</English>
<German>Rechte Kette</German>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Oruga derecha</Spanish>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<French>Chenille droite</French>
<Polish>Prawa gąsienica</Polish>
<Czech>Pravý Pás</Czech>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Esteira Direita</Portuguese>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Italian>Cingolo destro</Italian>
<Hungarian>Jobb lánctalp</Hungarian>
<Russian>Правую гусеницу</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLFWheel">
<English>Left Front Wheel</English>
<German>Linkes Vorderrad</German>
<Spanish>Rueda frontal izquierda</Spanish>
<French>Roue avant-gauche</French>
<Polish>Przednie lewe koło</Polish>
<Czech>Levé přední Kolo</Czech>
<Portuguese>Roda Dianteira Esquerda</Portuguese>
<Italian>Ruota frontale sinistra</Italian>
<Hungarian>Bal első kerék</Hungarian>
<Russian>Левое переднее колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRFWheel">
<English>Right Front Wheel</English>
<German>Rechtes Vorderrad</German>
<Spanish>Rueda frontal derecha</Spanish>
<French>Roue avant-droite</French>
<Polish>Przednie prawe koło</Polish>
<Czech>Pravé přední Kolo</Czech>
<Portuguese>Roda Dianteira Direita</Portuguese>
<Italian>Ruota frontale destra</Italian>
<Hungarian>Jobb első kerék</Hungarian>
<Russian>Правое переднее колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLF2Wheel">
<English>Second Left Front Wheel</English>
<German>Zweites linkes Vorderrad</German>
<Spanish>Segunda rueda frontal izquierda</Spanish>
<French>Deuxième roue avant-gauche</French>
<Polish>Drugie przednie lewe koło</Polish>
<Czech>Druhé Levé přední Kolo</Czech>
<Portuguese>Segunda Roda Dianteira Esquerda</Portuguese>
<Italian>Seconda ruota frontale sinistra</Italian>
<Hungarian>Második bal első kerék</Hungarian>
<Russian>Второе переднее левое колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRF2Wheel">
<English>Second Right Front Wheel</English>
<German>Zweites rechtes Vorderrad</German>
<Spanish>Segunda rueda frontal derecha</Spanish>
<French>Deuxième roue avant-droite</French>
<Polish>Drugie przednie prawe koło</Polish>
<Czech>Druhé Pravé přední Kolo</Czech>
<Portuguese>Segunda Roda Dianteira Direita</Portuguese>
<Italian>Seconda ruota frontale destra</Italian>
<Hungarian>Második jobb hátsó kerék</Hungarian>
<Russian>Второе правое переднее колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLMWheel">
<English>Left Middle Wheel</English>
<German>Linkes mittleres Rad</German>
<Spanish>Rueda central izquierda</Spanish>
<French>Roue centre-gauche</French>
<Polish>Środkowe lewe koło</Polish>
<Czech>Levé prostřední Kolo</Czech>
<Portuguese>Roda Intermediária Esquerda</Portuguese>
<Italian>Ruota centrale sinistra</Italian>
<Hungarian>Bal középső kerék</Hungarian>
<Russian>Левое среднее колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRMWheel">
<English>Right Middle Wheel</English>
<German>Rechtes mittleres Rad</German>
<Spanish>Rueda central derecha</Spanish>
<French>Roue centre-droite</French>
<Polish>Środkowe prawe koło</Polish>
<Czech>Pravé prostřední Kolo</Czech>
<Portuguese>Roda Intermediária Direita</Portuguese>
<Italian>Ruota centrale destra</Italian>
<Hungarian>Jobb középső kerék</Hungarian>
<Russian>Правое среднее колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLBWheel">
<English>Left Rear Wheel</English>
<German>Linkes Hinterrad</German>
<Spanish>Rueda trasera izquierda</Spanish>
<French>Roue arrière-gauche</French>
<Polish>Tylnie lewe koło</Polish>
<Czech>Levé zadní Kolo</Czech>
<Portuguese>Roda Traseira Esquerda</Portuguese>
<Italian>Ruota posteriore sinistra</Italian>
<Hungarian>Bal hátsó kerék</Hungarian>
<Russian>Левое заднее колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRBWheel">
<English>Right Rear Wheel</English>
<German>Rechtes Hinterrad</German>
<Spanish>Rueda trasera derecha</Spanish>
<French>Roue arrière-droite</French>
<Polish>Tylnie prawe koło</Polish>
<Czech>Pravé zadní Kolo</Czech>
<Portuguese>Roda Traseira Direita</Portuguese>
<Italian>Ruota posteriore destra</Italian>
<Hungarian>Jobb hátsó kerék</Hungarian>
<Russian>Правое заднее колесо</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitAvionics">
<English>Avionics</English>
<German>Avionik</German>
<Spanish>Aviónica</Spanish>
<French>Avionique</French>
<Polish>Awionika</Polish>
<Czech>Elektronika</Czech>
<Portuguese>Aviônica</Portuguese>
<Italian>Avionica</Italian>
<Hungarian>Avionika</Hungarian>
<Russian>Авионику</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHRotor">
<English>Main Rotor</English>
<German>Hauptrotor</German>
<Spanish>Rotor principal</Spanish>
<French>Rotor principal</French>
<Polish>Główny rotor</Polish>
<Czech>Hlavní Rotor</Czech>
<Portuguese>Rotor Principal</Portuguese>
<Italian>Rotore principale</Italian>
<Hungarian>Főrotor</Hungarian>
<Russian>Несущий винт</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVRotor">
<English>Tail Rotor</English>
<German>Heckrotor</German>
<Spanish>Rotor de cola</Spanish>
<French>Rotor anticouple</French>
<Polish>Tylni rotor</Polish>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Ocasní Rotor</Czech>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
<Portuguese>Rotor de Cauda</Portuguese>
<Italian>Rotore di coda</Italian>
<Hungarian>Farokrotor</Hungarian>
<Russian>Рулевой винт</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitWinch">
<English>Winch</English>
<German>Seilwinde</German>
<Polish>Wyciągarka</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Guincho</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Лебедка</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Cabrestante</Spanish>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRGlass">
<English>Glass (right)</English>
<German>Scheibe (rechts)</German>
<Spanish>Ventana (derecha)</Spanish>
<French>Vitre (droite)</French>
<Polish>Szyba (prawa)</Polish>
<Czech>Sklo (pravé)</Czech>
<Portuguese>Vidro (à direita)</Portuguese>
<Italian>Vetro destro</Italian>
<Hungarian>Jobb szélvédő</Hungarian>
<Russian>Стекло (справа)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLGlass">
<English>Glass (left)</English>
<German>Scheibe (links)</German>
<Spanish>Ventana (izquierda)</Spanish>
<French>Vitre (gauche)</French>
<Polish>Szyba (lewa)</Polish>
<Czech>Sklo (pravé)</Czech>
<Portuguese>Vidro (à esquerda)</Portuguese>
<Italian>Vetro sinistro</Italian>
<Hungarian>Bal szélvédő</Hungarian>
<Russian>Стекло (слава)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGlass">
<English>Glass</English>
<German>Scheibe</German>
<Spanish>Ventana</Spanish>
<French>Vitre</French>
<Polish>Szyba</Polish>
<Czech>Sklo</Czech>
<Portuguese>Vidro</Portuguese>
<Italian>Vetro</Italian>
<Hungarian>Üveg</Hungarian>
<Russian>Стекло</Russian>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
</Key>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName">
<English>Repair Settings</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Reperatureinstellungen</German>
<Polish>Ustawienia naprawy</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Preferências de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Ремонт</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Ajustes de reparación</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleDescription">
<English>Provides a repair system for all types of vehicles.</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Stellt ein Reperatursystem für alle Arten von Fahrzeugen zur Verfügung.</German>
<Polish>Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Provém um sistema de reparo para todos os veículos</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств.</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos.</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_anyone">
<English>Anyone</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Jeder</German>
<Polish>Ktokolwiek</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Qualquer um</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Кто угодно</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kdokoliv</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Cualquiera</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_EngineerOnly">
<English>Engineer only</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Pionier</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Tylko mechanicy</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Somente engenheiro</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Только инженеры</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Pouze inženýr</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Solo ingeniero</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_RepairSpecialistOnly">
<English>Repair Specialist only</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Nur Reparaturspezialist</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Tylko inżynierowie</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Somente especialista em reparos</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Только ремонтные специалисты</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Pouze specialista na opravování</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Solo especialista en reparación</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_name">
<English>Allow Wheel</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Erlaube Radwechsel</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Wymiana kół</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Permite rodas</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Разрешить замену колес</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Možnost Výměny Kol</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Permitir rueda</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_description">
<English>Who can remove and replace wheels?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Wer kann Radwechsel durchführern?</German>
<Polish>Kto może zdejmować i zmieniać koła?</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Quem pode remover e trocar rodas?</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Кто может снимать и заменять колеса?</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kdo může odstranit a vyměnit kola?</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas?</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_name">
<English>Allow Repair</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Erlaube Reperatur</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Możliwość naprawy</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Permite reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Разрешить ремонт</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Možnost Opravování</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Permitir reparación</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_description">
<English>Who can perform repair actions?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Wer kann eine Reperatur durchführen?</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Kto może wykonywać czynności związane z naprawą pojazdów?</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Quem pode executar ações de reparo?</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Кто может выполнять ремонт?</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kdo může provádět opravy?</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Quién puede realizar reparaciones?</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name">
<English>Repair Threshold</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Repariere Schweller</German>
<Polish>Próg naprawy</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Limite de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Лимит ремкомплекта</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Umbral de reparación</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Wie hoch ist der Schaden, der von einem Reperatursatz behoben werden kann?</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi?</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas?</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта?</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas?</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name">
<English>Repair Threshold (Engineer)</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Repariere Schweller (Pionier)</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Próg naprawy (mechanik)</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Limite de reparo (Engenheiro)</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Лимит инженера</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Umbral de Reparación (Ingeniero)</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Wie hoch ist der Schaden, der von einem Pionier behoben werden kann?</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika?</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro?</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Какой максимальный урон может починить инженер?</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero?</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name">
<English>Remove toolkit on use</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Entferne Reperatursatz bei Verwendung</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Usuń narzędzia po użyciu</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Remover kit de ferramentas</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Удалять ремкомплект после использования</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Eliminar conjunto de herramientas al usarlo</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description">
<English>Should the toolkit be removed on usage?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Soll der Reperatursatz bei Verwendung entfernt werden?</German>
<Polish>Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu?</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>O kit de ferramentas deve ser removido após uso?</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Следует ли удалять ремкомплект после использования?</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Deben retirarse las herramientas al usarlas?</Spanish>
2015-08-09 06:54:44 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_useAnywhere">
<English>Anywhere</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Irgendwo</German>
<Polish>Wszędzie</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Qualquer lugar</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Где угодно</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Kdekoliv</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>En cualquier sitio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairVehicleOnly">
<English>Repair Vehicle only</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Nur Reperaturfahrzeug</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Przy pojazdach naprawczych</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Somente veículos de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Только у ремонтного транспорта</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Reparar solo en vehículo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly">
<English>Repair Facility only</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Nur Reperatureinrichtung</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Przy budynkach naprawczych</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Somente instalação de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Только у ремонтных сооружений</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Reparar solo en instalación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility">
<English>Repair Facility or Vehicle</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Reperatureinrichtung oder Reperaturfahrzeug</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Przy budynkach i pojazdach naprawczych</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Instalação e veículo de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Reparar en instalación o vehículo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName">
<English>Assign Engineer</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Weise Pionier zu</German>
<Polish>Przydziel inżyniera</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Definir engenheiro</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Назначить инженером</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Přiřadit Inženýra</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Asignar ingeniero</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_EnableList_DisplayName">
<English>List</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Liste</German>
<Polish>Lista</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Lista</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Список</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Seznam</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lista</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_Description">
<English>List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas.</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Eine Aufzählung von Einheiten, die als Pionier gelten, und durch Kommata getrennt sind.</German>
<Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas.</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми.</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName">
<English>Is Engineer</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Ist Pionier</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Poziom wyszkolenia</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>É engenheiro</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Это инженер</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Es un ingeniero</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description">
<English>Select the engineering skill level of the unit</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Wählt die Eignungsstufe zur Ausübung des Pioniers für diese Einheit</German>
<Polish>Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Selecione o nível de habilidade da unidade em engenhraria</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Укажите уровень инженерного мастерства для юнита</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none">
<English>None</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Keine</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Żadny</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Нет</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Nikdo</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Ningún</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_engineer">
<English>Engineer</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Pionier</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Mechanik</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Engenheiro</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Инженер</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Inženýr</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Ingeniero</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_specialist">
<English>Specialist</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Reparaturspezialist</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Inżynier</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Especialista</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Специалист</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Specialista</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Especialista</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Weist einen oder mehrere Einheiten der Pionierklasse zu.</German>
<Polish>Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek </Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Defina um ou mais unidades como engenheiro</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Назначить одного или нескольких юнитов инженерами</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Asignar una o varias unidades como ingeniero</Spanish>
</Key>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_DisplayName">
<English>Assign Repair Vehicle</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Weise Reperaturfahrzeug zu</German>
<Polish>Przydziel pojazd naprawczy</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Defina veículo de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Назначить ремонтный транспорт</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Asignar vehículo de reparación</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Liste</German>
<Polish>Lista</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Lista</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Список</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Seznam</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lista</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas.</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Eine Aufzählung von Fahrzeugen, die als Reperaturfahrzeug gelten, getrennt durch Kommata</German>
<Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vígulas.</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas.</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName">
<English>Is Repair Vehicle</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Ist Reparaturfahrzeug</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Jest poj. naprawczym</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>É veículo de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Это ремонтный транспорт</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Es un vehículo de reparación</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description">
<English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Gilt dieses Fahrzeug als Reperaturfahrzeug?</German>
<Polish>Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy?</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>O veículo é classificado como reparo?</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный?</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación?</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description">
<English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Weist ein oder mehr Fahrzeuge als Reperaturfahrzeug zu</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Definir um ou mais veículos como reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName">
<English>Assign Repair Facility</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Weise Reperatureinrichtung zu</German>
<Polish>Przydziel budynek naprawczy</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Definir instalação de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Назначить ремонтное сооружение</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Asignar instalación de reparación</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_DisplayName">
<English>List</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Liste</German>
<Polish>Lista</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Lista</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Список</Russian>
2015-09-02 23:20:24 +00:00
<Czech>Seznam</Czech>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lista</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_Description">
<English>List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas.</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Eine Aufzählung von Objekten, die als Reperatureinrichtung gelten, und durch Kommata getrennt sind.</German>
<Polish>Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas.</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas.</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName">
<English>Is Repair Facility</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Ist Reperatureinrichtung</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Jest bud. naprawczym</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>É uma instalação de reparo</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Это ремонтное сооружение</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Es una instalación de reparación</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description">
<English>Is the object classified as a repair Facility?</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Ist das Objekt als Reperatureinrichtung zugewiesen?</German>
<Polish>Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy?</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>O objeto é classificado como instalação de reparo?</Portuguese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение?</Russian>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación?</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description">
<English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Weist eines oder mehrere Objekte als Reperatureinrichtung zu</German>
2015-08-22 09:41:15 +00:00
<Polish>Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków.</Polish>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Russian>Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями</Russian>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Definir um ou mais objetos como instalação de reparos</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación</Spanish>
2015-08-15 13:49:41 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_DisplayName">
<English>Add Spare Parts</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Füge Ersatzteile hinzu</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Dodaj części zam.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Añadir repuestos</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Добавить запчасти</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description">
<English>Add spare parts to one or multiple objects</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Füge Ersatzteile zu einem odere mehreren Objekten hinzu</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Añadir repuestos a uno o varios objetos</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName">
<English>List</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Liste</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Lista</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Lista</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lista</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Список</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description">
<English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English>
2015-12-06 21:03:15 +00:00
<German>Eine Aufzählung von Objekten, welche Ersatzteile beherbergen, und durch Kommata getrennt sind.</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas.</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas.</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName">
<English>Part</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Teil</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Część</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Parte</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Pieza</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Запчасть</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description">
<English>Spare part.</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Ersatzteile</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Część zamienna.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Parte sobressalente</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Pieza de recambio.</Spanish>
2015-09-22 08:52:06 +00:00
<Russian>Запасная часть.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName">
<English>Amount</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Menge</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Ilość</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Quantidade</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Cantidad</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Количество</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description">
<English>Number of selected spare parts.</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Anzahl der ausgewählten Ersatzteile</German>
2015-09-07 14:15:18 +00:00
<Polish>Ilość wybranych części zamiennych.</Polish>
2015-09-05 18:12:31 +00:00
<Portuguese>Número de partes sobressalentes.</Portuguese>
2015-09-16 10:40:30 +00:00
<Spanish>Número de piezas de repuesto seleccionados.</Spanish>
2015-09-17 09:21:21 +00:00
<Russian>Число выбранных запасных частей.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name">
2015-09-15 16:45:02 +00:00
<English>Wheel repair requirements</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Erfordernisse zur Reifenreperatur</German>
2015-09-16 09:53:05 +00:00
<Polish>Wym. naprawy kół</Polish>
<Spanish>Requisitos de reparación de ruedas</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Для ремонта колес требуется</Russian>
<Portuguese>Requerimentos para reparo de rodas</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description">
<English>Items required to remove/replace wheels</English>
Update German Stringtables Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml kommas........................................................................................................................................................... Rallypoint Update stringtable.xml slideshow, not finished yet Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml What does Curator mean in this context? l. 294, l 302 cargo Update stringtable.xml Update stringtable.xml I left a few things out. I'd like if someone gives me advice Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma? Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört... Update stringtable.xml Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden. Update stringtable.xml Update stringtable.xml Update stringtable.xml Fix Mistakes from merge Fix Empty Entries Fix Mistake Fix
2015-09-30 23:30:38 +00:00
<German>Gegenstänge, die zum Entfernen/Austauschen eines Reifens benötigt werden</German>
2015-09-16 09:53:05 +00:00
<Polish>Przedmioty potrzebne do wymiany kół</Polish>
<Spanish>Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas</Spanish>
2015-09-17 08:43:14 +00:00
<Russian>Предметы, которые требуются для снятия/замены колес</Russian>
<Portuguese>Itens requeridos para remover/trocar rodas</Portuguese>
</Key>
2015-03-10 21:16:24 +00:00
</Package>
</Project>