2017-07-08 14:48:39 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2015-01-16 01:25:41 +00:00
<Project name= "ACE" >
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<Package name= "Reload" >
2015-05-27 19:43:30 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Reload_SettingDisplayTextName" >
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<English > Check ammo on weapon reload</English>
2015-04-14 12:48:13 +00:00
<German > Prüfe Munition beim Nachladen</German>
2015-04-25 16:53:45 +00:00
<Spanish > Comprobar munición al recargar el arma</Spanish>
2015-04-14 12:48:13 +00:00
<Russian > Проверять боезапас при перезарядке</Russian>
<Czech > Zkontrolovat munici při nabití</Czech>
<Polish > Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Vérifier les munitions au rechargement</French>
2015-04-13 21:45:44 +00:00
<Hungarian > Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor</Hungarian>
2017-05-23 18:44:17 +00:00
<Italian > Controlla le munizioni durante il ricaricamento</Italian>
2015-04-26 06:09:16 +00:00
<Portuguese > Conferir munição ao recarregar a arma</Portuguese>
2016-09-27 16:21:58 +00:00
<Japanese > 再装填された武器の弾薬を確認</Japanese>
2022-05-10 01:28:28 +00:00
<Korean > 재장전 시 장탄수 확인</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 在重新装填时检查弹药</Chinesesimp>
<Chinese > 在重新裝填時檢查彈藥</Chinese>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
2015-05-27 19:43:30 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Reload_SettingDisplayTextDesc" >
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<English > Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
2015-04-14 12:48:13 +00:00
<German > Prüfe nachgeladenes Magazin</German>
2015-04-25 16:53:45 +00:00
<Spanish > Comprueba la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
2015-04-14 12:48:13 +00:00
<Russian > Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian>
<Czech > Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech>
<Polish > Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Vérifie les munitions du nouveau chargeur lors du rechargement d'une arme.</French>
2015-04-13 21:45:44 +00:00
<Hungarian > A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben.</Hungarian>
2015-04-17 16:36:07 +00:00
<Italian > Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.</Italian>
2015-04-26 06:09:16 +00:00
<Portuguese > Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma</Portuguese>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 新しく装填された弾倉の弾薬を確認します。</Japanese>
2022-05-10 01:28:28 +00:00
<Korean > 재장전 시 새 탄창에 있는 탄약을 확인합니다.</Korean>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 在重新装填时检查新弹匣上的弹药。</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 在重新裝填時檢查新彈匣上的彈藥.</Chinese>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
2019-12-18 17:31:08 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Reload_SettingShowCheckAmmoSelf" >
<English > Always show check ammo self interaction</English>
<Polish > Zawsze pokazuj interakcję od sprawdzania amunicji</Polish>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Mostra sempre l'autointerazione di controllo delle munizioni</Italian>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Vždy zobrazit kontrolu munice v menu vlastní interakce</Czech>
2019-12-19 15:36:06 +00:00
<Japanese > セルフ インタラクションへ弾薬確認を常に表示</Japanese>
2019-12-19 15:20:18 +00:00
<Chinese > 總是在自我互動中顯示檢查彈藥動作</Chinese>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp > 总是在自我互动中显示检查弹药动作</Chinesesimp>
2019-12-28 15:58:52 +00:00
<French > Toujours afficher l'action de vérification des munitions</French>
2020-01-02 02:53:52 +00:00
<Portuguese > Sempre mostrar a opção de checar a própria munição</Portuguese>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Всегда показывать проверку боеприпасов</Russian>
2021-02-26 19:28:42 +00:00
<Spanish > Mostrar siempre la autointeracción de comprobar munición</Spanish>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German > Zeige immer die Selbstinteraktion zur Prüfung der Munition an.</German>
2022-01-12 20:41:09 +00:00
<Korean > 상호작용에 탄약 확인을 항상 띄우기</Korean>
2019-12-18 17:31:08 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Reload_SettingShowCheckAmmoSelfDesc" >
<English > Shows check ammo self interaction even when not in static weapons.</English>
<Polish > Pokazuje interakcję od sprawdzania amunicji poza bronią statyczną.</Polish>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Mostra l'autointerazione di controllo delle munizioni anche quando non si è in un'arma statica.</Italian>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Zobrazuje kontrolu munice v menu vlastní interakce i pokud hráč nepoužívá statickou zbraň.</Czech>
2019-12-19 15:36:06 +00:00
<Japanese > 設置型火器を使っていなくても、セルフ インタラクションへ弾薬確認を常に表示します。</Japanese>
2019-12-19 15:20:18 +00:00
<Chinese > 即使不是固定式支援武器也依然在自我互動中顯示檢查彈藥動作</Chinese>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp > 即使不是固定式支援武器也依然在自我互动中显示检查弹药动作</Chinesesimp>
2019-12-28 15:58:52 +00:00
<French > Permet d'afficher l'action de vérification des munitions du menu d'interaction personnel, même si le joueur n'utilise pas d'arme statique.</French>
2020-01-02 02:53:52 +00:00
<Portuguese > Mostra a opção de ver sua própria munição mesmo quando não em armas estáticas.</Portuguese>
2020-05-31 21:04:21 +00:00
<Russian > Показывать проверку боеприпасов даже вне стационарного орудия</Russian>
2021-02-26 19:28:42 +00:00
<Spanish > Mostrar la comprobación de la munición incluso cuando no está en armas estáticas</Spanish>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German > Zeigt die Selbstinteraktion der Munitionsüberprüfung an, auch wenn nicht in statischen Waffen.</German>
2022-01-12 20:41:09 +00:00
<Korean > 탄약 확인을 상호작용에서 할 수 있도록 합니다.</Korean>
2019-12-18 17:31:08 +00:00
</Key>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Reload_checkAmmo" >
<English > Check Ammo</English>
<German > Munition prüfen</German>
2015-04-25 16:53:45 +00:00
<Spanish > Comprobar munición</Spanish>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<Polish > Sprawdź amunicję</Polish>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Vérifier les munitions</French>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<Hungarian > Lőszerellenőrzés</Hungarian>
<Czech > Zkontrolovat Munici</Czech>
<Italian > Controlla le munizioni</Italian>
<Portuguese > Conferir munições</Portuguese>
2015-04-17 16:36:07 +00:00
<Russian > Проверить боеприпасы</Russian>
2016-09-27 16:21:58 +00:00
<Japanese > 弾薬を確認</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 장탄수 확인</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 检查弹药</Chinesesimp>
<Chinese > 檢查彈藥</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Cephaneni Kontrol Et</Turkish>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Reload_Ammo" >
<English > Ammo</English>
<German > Munition</German>
<Spanish > Munición</Spanish>
<Polish > Amunicja</Polish>
<French > Munitions</French>
<Hungarian > Lőszer</Hungarian>
<Czech > Munice</Czech>
<Italian > Munizioni</Italian>
<Portuguese > Munições</Portuguese>
<Russian > Боеприпасы</Russian>
2016-09-27 16:21:58 +00:00
<Japanese > 弾薬</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 장탄수</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 弹药</Chinesesimp>
<Chinese > 彈藥</Chinese>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Cephane</Turkish>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Reload_LinkBelt" >
<English > Link belt</English>
<French > Attacher bande</French>
2015-04-14 12:48:13 +00:00
<Spanish > Enlazar cinta</Spanish>
<Russian > Сцепить ленты</Russian>
<Czech > Spojit pás munice</Czech>
<Polish > Podłącz taśmę</Polish>
<German > Gurt anhängen</German>
2015-04-13 21:45:44 +00:00
<Hungarian > Töltényheveder összekötése</Hungarian>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Combina nastro</Italian>
2015-04-26 06:09:16 +00:00
<Portuguese > Ligar cintos de munição</Portuguese>
2019-12-19 15:36:06 +00:00
<Japanese > ベルトを繋げる</Japanese>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 탄띠 연결</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinesesimp > 连接弹链</Chinesesimp>
<Chinese > 連接彈鏈</Chinese>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Reload_LinkingBelt" >
<English > Linking belt...</English>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Attachage d'une bande...</French>
2015-04-14 12:48:13 +00:00
<Spanish > Enlazando cinta...</Spanish>
2016-02-22 21:34:20 +00:00
<Russian > Сцепка лент...</Russian>
2015-04-14 12:48:13 +00:00
<Czech > Spojuji pás...</Czech>
<Polish > Podłączanie taśmy...</Polish>
2016-02-22 21:34:20 +00:00
<German > Gurt anhängen...</German>
2015-04-13 21:45:44 +00:00
<Hungarian > Töltényheveder összekötése folyamatban...</Hungarian>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Combinando nastro...</Italian>
2015-04-26 06:09:16 +00:00
<Portuguese > Ligando cintos...</Portuguese>
2019-12-19 15:36:06 +00:00
<Japanese > ベルトを繋げています・・・</Japanese>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 탄띠 연결 중...</Korean>
2020-08-04 15:15:03 +00:00
<Chinesesimp > 正在连接弹链...</Chinesesimp>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 連接彈鏈中...</Chinese>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
2023-08-28 17:26:24 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Reload_BeltLinked" >
<English > Belt was linked</English>
<French > Bande a été attachée</French>
<German > Gurt wurde angehängt</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Nastro combinato</Italian>
2023-08-31 16:24:35 +00:00
<Japanese > ベルトがリンクされた</Japanese>
2023-09-12 02:33:48 +00:00
<Polish > Taśma została połączona</Polish>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 탄띠가 연결되었습니다</Korean>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Ремень был пристегнут</Russian>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Cinta enganchada</Spanish>
2023-08-28 17:26:24 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Reload_BeltNotLinked" >
<English > Belt could not be linked</English>
<French > Bande n'a pas pu être attachée</French>
<German > Gurt konnte nicht angehängt werden</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Non è stato possibile combinare il nastro</Italian>
2023-08-31 16:24:35 +00:00
<Japanese > ベルトはリンクされなかった</Japanese>
2023-09-12 02:33:48 +00:00
<Polish > Taśma nie mogła być połączona</Polish>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 탄띠를 연결할 수 없습니다</Korean>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Ремень не удалось пристегнуть</Russian>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > La cinta no ha podido ser enganchada</Spanish>
2023-08-28 17:26:24 +00:00
</Key>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Package>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
</Project>