Commit Graph

21 Commits

Author SHA1 Message Date
Phyma
ffaa195fe5 Conform function headers to coding guidelines (#5255)
* Fixed headers to work with silentspike python script

* Fixed rest of the files

* Fixed ace-team
2017-06-08 15:31:51 +02:00
Andrea Verano
e3fd1612e2 Italian translation (Add & Fix) (#5193)
Added Italian translation for:
-advanced fatigue
-advanced throwing
-cook off
-dogtags
-gunbag
-ui-scopes and much more...

Fixed a lot of grammatical errors
2017-05-23 13:44:17 -05:00
classic
777d0e6fb0 Improve Japanese translation (#5133)
* Add the Japanese translation for cargo

Add the Japanese translation for cargo, fix to html tag and few improvement

* fix the Japanese transltion

Fix the Japanese translation for attach. it was used wrong html tag.

* changed The Japanese translation

Changed the Japanese translation of azimuth angle

* fix The Japanese translation

Fix the Japanese translation for chemlights. it was used wrong html tag.

* fix The Japanese translation

Fix the Japanese translation for laserpointer. it was used wrong html tag.

* Fix the Japanese translation

Fix the Japanese translation for medical_blood. it was used wrong translation.

* Fix the Japanese translation

Fix the Japanese translation for rearm. it was used wrong translation.

* add The Japanese translation

add The Japanese translation to new words

* Improve The Japanese translation

Improve, fix and change The Japanese translation

* minor fix to Japanese translation

minor fix to Japanese translation. see b1b07c5
2017-05-06 12:01:31 -05:00
11RDP-LoupVert
bcd73edaba French localization complete (#5079)
* French localization complete

* STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_description fix

"l'on doit survoler le milieu du trait pour pouvoir le supprimer"

* Space management

alganthe :
Espace en trop après référence.

* Diapo

alganthe :
Slideshow -> diaporama
Slide -> diapo

* Cohesion fix

alganthe :
Vous avez traduit le nom du module juste au dessus (displayname).
Il est vrai que les créateurs de missions doivent consulter une documentation principalement écrite en anglais, donc vous avez le choix de traduire la ligne ci-dessus ou la garder, les deux semblent valide à mes yeux.

Reasoning : since French mission makers read reference material in English, it makes sense not to translate it and thus keep it simple for them.

* Caisses de munitions

caisse de mun -> caisses de munitions

* STR_ACE_Scopes_Description

Oops, forgot that one.
2017-04-12 10:39:41 +02:00
jtj5283449
d4855a7ff3 Korean Translation v1.0 (#4794)
* Add files via upload

* Add files via upload

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

japanese translation caused error while translating process, had to remove some duplicated keys in stringtable.xml.

* Fix encoding
2017-01-02 17:52:01 -06:00
markooff
0c069a6bd2 polish translations (#4734)
* some extra polish translations

for details see polish_translations_readme_markooff.txt

* file was deleted as it wasn't the part of the mod (only for information reason)
2017-01-02 13:21:47 +01:00
PabstMirror
a3c50a6c76 Add dev macro to quickly recompile functions (#4699) 2016-11-23 13:35:25 -06:00
Broström.A | Evul
c4c98696e0 ACE_Chemlight_Shield not public (#4612)
Changed `ACE_Chemlight_Shield` to `public` from `protected`
2016-11-12 16:19:50 -06:00
System98
6272b95acc Update chemlight translations
- Add missing commas to some chemlight-strings
2016-11-06 12:22:39 +01:00
System98
b0bf50c506 Unify and improve some german translations
- unify and improve some german translations
- fix a few typos
2016-11-06 10:10:36 +01:00
System98
7efe752f3c Update german translation
- Add missing german translations
2016-11-05 13:42:55 +01:00
commy2
05d30c5573 convert log macros to cba versions (#4282)
* convert log macros to cba versions

* Add changes to AB

* remove obsolete macro
2016-10-02 12:55:31 +02:00
KoffeinFlummi
72899643bd Merge branch 'master' into japanesestringtables 2016-09-27 20:54:17 +02:00
Grzegorz
a63dcb49d0 PL Translation 3.7.1 (#4395)
* translate advanced fatigue

* translate advanced throwing

* translate cargo

* translate chemlights

* translate cookoff

* translate explosives

* translate fastroping

* translate gforce

* translate googles

* translate grenades

* translate gunbag

* translate maptools

* translate medical

* translate medical_ai

* translate minedetector

* translate nametags

* translate overheating

* translate repair

* translate tagging

* translate ui

* translate zeus
2016-09-18 22:00:13 +02:00
classicarma
e6b2cc8a74 translate chemlights 2016-09-17 00:57:17 +09:00
jonpas
2474da36b3 Fix pick up delay and IR chemlights, prevent picking up GL and mortar smoke shells (#4336)
* Fix pick up interaction not rendering right after throw, Prevent GL rounds from being picked up

* Prevent picking up GL and mortar smoke shells

* Fix pick up delay properly, Add separate define for quick throwing (for use when debugging)

* Fix forgotten rename in IR chemlight handling
2016-09-05 20:23:03 +02:00
jonpas
eb007973c1 Merge pull request #4315 from acemod/fixChemlightShieldDescriptions
Fix Chemlight Shield Green and Red descriptions
2016-09-01 01:20:04 +02:00
jonpas
cbdabfb78d Fix Chemlight Shield Green and Red descriptions 2016-08-31 23:14:12 +02:00
PabstMirror
62bb1db705 Fix chemlight supplyCreate UBC (#4314) 2016-08-31 16:10:40 -05:00
PabstMirror
41d758567e Chemlights cleanup (#4304) 2016-08-31 22:12:40 +02:00
voiperr
fedad7f8f7 Ace_Chemlights (Chemlight Enhancements) (#3921)
* Add ace_chemlights.
Make chemlight intensity and dropoff more realistic.
Add orange, white, IR chemlights.
Add chemlight shields.
Make chemlight impact sounds more realistic.

* Moved impact sound changes to a different branch.

* Used QPATHTOF. Fixed scopes. Used initServer. Reduced lifetime duration.
Checked privates.

* Stringtable: 5 minute.

* Blue lifetime. Removed ref to deprecated function

* Use proper magazine macro. Add new chemlights to Misc box.
2016-08-27 10:19:39 +02:00