2018-10-07 09:30:15 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2017-10-10 16:06:37 +00:00
<Project name= "ACE" >
2019-11-18 18:48:40 +00:00
<Package name= "AI" >
2023-09-05 14:20:06 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_AI_DisplayName" >
<English > AI</English>
<Chinese > AI</Chinese>
<French > IA</French>
<Spanish > IA</Spanish>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > IA</Italian>
2023-09-05 14:20:06 +00:00
<Polish > SI</Polish>
<Russian > ИИ</Russian>
<German > KI</German>
<Czech > UI</Czech>
<Portuguese > IA</Portuguese>
<Korean > AI</Korean>
<Chinesesimp > AI</Chinesesimp>
<Japanese > AI</Japanese>
<Turkish > AI</Turkish>
</Key>
2019-11-18 18:48:40 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_AI_GarrisonInvalidPosition" >
2017-10-10 16:06:37 +00:00
<English > Invalid position provided.</English>
2019-06-08 15:35:42 +00:00
<German > Ungültige Position</German>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Position invalide fournie.</French>
2017-10-12 14:15:56 +00:00
<Japanese > 位置が無効です。</Japanese>
2017-10-16 18:30:38 +00:00
<Italian > Posizione invalida fornita.</Italian>
2018-06-27 19:16:11 +00:00
<Chinese > 提供的位置無效</Chinese>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinesesimp > 提供的位置无效。</Chinesesimp>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 위치가 잘못되었습니다.</Korean>
2018-12-11 22:50:36 +00:00
<Polish > Podano błędną pozycję.</Polish>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Указана неверная позиция</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Posição inválida fornecida.</Portuguese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > Posición inválida proporcionada</Spanish>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Pozice není validní.</Czech>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Geçersiz Konum</Turkish>
2017-10-10 16:06:37 +00:00
</Key>
2019-11-18 18:48:40 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_AI_GarrisonNoUnits" >
2017-10-10 16:06:37 +00:00
<English > No units provided.</English>
2019-06-08 15:35:42 +00:00
<German > Keine Einheit ausgewählt</German>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Aucune unité fournie.</French>
2017-10-12 14:15:56 +00:00
<Japanese > ユニットがありません。</Japanese>
2017-10-16 18:30:38 +00:00
<Italian > Nessuna unità fornita.</Italian>
2018-06-27 19:16:11 +00:00
<Chinese > 找不到可用的單位</Chinese>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinesesimp > 找不到可用的单位。</Chinesesimp>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 병력이 없습니다.</Korean>
2018-12-11 22:50:36 +00:00
<Polish > Nie podano żadnych jednostek.</Polish>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Н е указаны юниты</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Nenhuma unidade fornecida.</Portuguese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > No hay unidades proporcionadas.</Spanish>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Nejsou k dispozici žádné jednotky.</Czech>
2020-01-17 03:14:23 +00:00
<Turkish > Hiçbir Birim Bulunamadı </Turkish>
2017-10-10 16:06:37 +00:00
</Key>
2019-11-18 18:48:40 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_AI_GarrisonNotEnoughPos" >
2017-10-10 16:06:37 +00:00
<English > There aren't enough positions to place all units.</English>
2019-06-08 15:35:42 +00:00
<German > Es gibt nicht genug Positionen, um alle Einheiten zu platzieren</German>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités.</French>
2017-10-12 14:15:56 +00:00
<Japanese > 全ユニットを置くために十分な位置がありません。</Japanese>
2017-10-16 18:30:38 +00:00
<Italian > Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità.</Italian>
2018-06-27 19:16:11 +00:00
<Chinese > 沒有足夠的位置能擺放所有單位</Chinese>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinesesimp > 没有足够的位置能摆放所有单位。</Chinesesimp>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다.</Korean>
2018-12-11 22:50:36 +00:00
<Polish > Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki.</Polish>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Недостаточно позиций для размещения всех юнитов</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Não há posições suficientes para colocar todas as unidades.</Portuguese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > No hay suficientes posiciones para colocar todas las unidades.</Spanish>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Není dostatek pozic pro všechny jednotky.</Czech>
2020-05-09 17:26:27 +00:00
<Turkish > Tüm birimleri yerleştirmek için yeterli konum yok.</Turkish>
2017-10-10 16:06:37 +00:00
</Key>
2019-11-18 18:48:40 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_AI_GarrisonNoBuilding" >
2017-10-10 16:06:37 +00:00
<English > No building found.</English>
2019-06-08 15:35:42 +00:00
<German > Kein Gebäude gefunden</German>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Aucun bâtiment trouvé.</French>
2017-10-12 14:15:56 +00:00
<Japanese > 建物がありません。</Japanese>
2017-10-16 18:30:38 +00:00
<Italian > Nessun edificio trovato.</Italian>
2018-06-27 19:16:11 +00:00
<Chinese > 沒找到建築物</Chinese>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinesesimp > 没找到建筑物。</Chinesesimp>
2017-11-06 21:54:35 +00:00
<Korean > 건물이 없습니다.</Korean>
2018-12-11 22:50:36 +00:00
<Polish > Nie znaleziono budynku.</Polish>
2019-06-03 14:59:13 +00:00
<Russian > Здание не найдено</Russian>
2019-09-14 18:36:28 +00:00
<Portuguese > Nenhuma construção encontrada.</Portuguese>
2019-12-26 21:49:15 +00:00
<Spanish > No se ha encontrado ningún edificio.</Spanish>
2019-12-20 19:38:53 +00:00
<Czech > Nenalezena žádná budova.</Czech>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Bir yapı bulunamadı </Turkish>
2017-10-10 16:06:37 +00:00
</Key>
2023-09-05 14:20:06 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_AI_AssignNVG_DisplayName" >
<English > Auto-Equip NVGs</English>
2023-09-12 02:33:48 +00:00
<Polish > Automatyczne zakładanie NVG</Polish>
2023-09-12 01:37:20 +00:00
<German > Automatisch NVGs ausrüsten</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Equipaggia NVG in automatico</Italian>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 야투경 자동 창착</Korean>
2023-10-24 20:47:24 +00:00
<French > Equipement JVN automatique</French>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Equipar NVGs automaticamente</Portuguese>
2023-11-18 01:50:33 +00:00
<Japanese > 暗視装置の自動装備</Japanese>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Автоматическое оснащение ПНВ</Russian>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Auto equipar gafas de visión nocturna</Spanish>
2023-09-05 14:20:06 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_AI_AssignNVG_Description" >
<English > Equips NVG in inventory during night time and unequips it during day time.\nDoes not add NVGs to inventory!</English>
2023-09-12 02:33:48 +00:00
<Polish > Zakłada NVG w nocy i zdejmuje je w ciągu dnia.\nNie dodaje NVG do ekwipunku!</Polish>
2023-09-12 01:37:20 +00:00
<German > Rüstet NVG nachts aus dem Inventar aus und entfernt es tagsüber.\nFügt keine NVGs zum Inventar hinzu!</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Equipaggia NVG dall'inventario durante la notte, e li mette nell'inventario durante il giorno.\nNon aggiunge NVG all'inventario se non sono presenti.</Italian>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 야간에는 야투경을 소지품에 장착하고 주간에는 장착을 해제합니다.\n주의! 소지품에 야투경을 추가하는 것이 아닙니다!</Korean>
2023-10-24 20:47:24 +00:00
<French > Equipe des JVN pendant la nuit et les déséquipe le jour.\nN'ajoute pas les JVN dans l'intenvaire !</French>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Equipa o NVG do inventário durante a noite e desequipa durante o dia.\nNão adiciona NVGs ao inventário!</Portuguese>
2023-11-18 01:50:33 +00:00
<Japanese > インベントリ内の暗視装置を夜間に装備し、日中は解除し収納します。\nこれはNVGをインベントリに追加しません。</Japanese>
2024-03-09 22:56:33 +00:00
<Russian > Экипирует ПНВ в ночное время и отключает е г о в дневное время.\nН е добавляет ПНВ в инвентарь!</Russian>
2024-05-11 01:42:55 +00:00
<Spanish > Equipa las gafas de visión nocturna en el inventario cuando es de noche, y las desequipa cuando es de día.\nNo añade las gafas al inventario!</Spanish>
2023-09-05 14:20:06 +00:00
</Key>
2017-10-10 16:06:37 +00:00
</Package>
2017-10-12 14:15:56 +00:00
</Project>