2018-10-07 09:30:15 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
<Project name="ACE">
|
|
|
|
|
<Package name="Chemlights">
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Chemlights">
|
|
|
|
|
<English>Chemlights</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetliki</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklichter</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalumes</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastões de Luz</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemická světla</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare">
|
|
|
|
|
<English>Prepare %1</English>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>%1 を使う</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Przygotuj %1</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>%1 vorbereiten</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>%1 준비</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Prépare %1</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Prepara %1</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>使用%1</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>使用%1</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Приготовить %1</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Preparar %1</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Připravit %1</Czech>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare_Done">
|
|
|
|
|
<English>%1<br/>Prepared</English>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>%1<br/>を使った</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>%1<br/>Przygotowany</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>%1<br/>vorbereitet</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>%1<br/>준비됨</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>%1<br/>prêt</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>%1 <br/> Preparata</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>%1<br/>已使用</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>%1<br/>已使用</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>%1<br/>Приготовлен</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>%1<br/>Preparado</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>%1<br/>Připraveno</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Inventory_Full">
|
|
|
|
|
<English>No inventory space</English>
|
|
|
|
|
<German>Kein Platz im Inventar</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Sin espacio en inventario</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Pas de place dans l'inventaire</French>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Nedostatek místa v inventáři</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Sem espaço no inventário</Portuguese>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Nessuno spazio nell'inventario</Italian>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>インベントリに空きがありません</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>소지품 공간이 없음</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>已無存放空間</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>已无存放空间</Chinesesimp>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Box_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>[ACE] Chemlights</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>[ACE] ケミライト</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>[ACE] Świetliki</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>[ACE] Knicklichter</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>[ACE] 켐라이트</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>[ACE] Cyalume</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>[ACE] Luci chimiche</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>[ACE] 螢光棒</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>[ACE] 萤光棒</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>[ACE] Химсвет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>[ACE] Bastões de Luz</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>[ACE] Chemická světla</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (Orange)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (オレンジ)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (pomarańczowy)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (orange)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 (주황)</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (orange)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (Arancione)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒 (橘色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒 (橘色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Оранжевый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Oranžové)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>Orange Light</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>オレンジ色</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Pomarańczowe światło</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Oranges Knicklicht</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>주황색</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. orange </French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce Arancione</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>橘色光</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>橘色光</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Оранжевый свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz Laranja</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Oranžové světlo</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Type: Light - Orange<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
2017-05-06 17:01:31 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - オレンジ<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - pomarańczowe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - orange<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>종류:밝은 오렌지<br />수량: 1<br />사용처: 손</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - orange<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Arancione<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 橘色<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>类型: 光 - 橘色<br />发数: 1<br />使用于: 手</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Оранжевый<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Oranžové<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (White)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (白)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (biały)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (weiß)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 (하양)</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (blanc)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (Bianca)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒 (白色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒 (白色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Белый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (Branco)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Bílé)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>White Light</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>白色</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Białe światło</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Weißes Knicklicht</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>하얀색</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. blanche </French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce Bianca</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>白色光</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>白色光</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Белый свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz Branca</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Bílé světlo</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Type: Light - White<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
2017-05-06 17:01:31 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - 白<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - białe<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - weiß<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>종류:하얀색<br />수량: 1<br />사용처: 손</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - blanche<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Bianca<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 白色<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>类型: 光 - 白色<br />发数: 1<br />使用于: 手</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Белый<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Branco<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Bílé<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (Hi Red)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (高輝度 赤)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (jaskrawy czerwony)</Polish>
|
2016-11-06 09:10:36 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (rot, hell)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 (밝은 빨간색)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (HL rouge)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (Hi Rossa)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒 (超亮紅色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒 (超亮红色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Ярко-Красный)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (Vermelho Forte)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Červené jasné)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>Red Hi Light</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>高輝度の赤色</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jaskrawe czerwone światło</Polish>
|
2016-11-06 11:22:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Helles, rotes Knicklicht</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>밝은 빨간색</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. rouge HL</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce Hi Rossa</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>超亮紅色光</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>超亮红色光</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Яркий Красный свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz forte vermelha</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Červené jasné světlo</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DescriptionShort">
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
<English>Type: Light - Red Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 赤 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe czerwone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - rot, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
|
|
|
|
<Korean>종류: 밝은 빨간색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - rouge HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Rossa Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano</Italian>
|
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 超亮紅色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>类型: 光 - 超亮红色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Красный (30 минут)<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Vermelho Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Červené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (Hi Yellow)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (高輝度 黄)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (jaskrawy żółty)</Polish>
|
2016-11-06 09:10:36 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (gelb, hell)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 (밝은 노란색)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (HL jaune)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (Hi Gialla)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒 (超亮黃色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒 (超亮黄色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Ярко-Желтый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (Amarelo Forte)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Žluté jasné)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>Yellow Hi Light</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>高輝度の黄色</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jaskrawe żółte światło</Polish>
|
2016-11-06 11:22:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Helles, gelbes Knicklicht</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>밝은 노란색</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. jaune HL</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce Hi Gialla</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>超亮黃色光</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>超亮黄色光</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Яркий Желтый свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz forte amarela</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Žluté jasné světlo</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DescriptionShort">
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
<English>Type: Light - Yellow Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 黄 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe żółte (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - gelb, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
|
|
|
|
<Korean>종류:밝은 노란색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: Hand</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - Jaune HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Gialla Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano</Italian>
|
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 超亮黃色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>类型: 光 - 超亮黄色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Желтый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Amarelo Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Žluté jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (Hi White)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (高輝度 白)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (jaskrawy biały)</Polish>
|
2016-11-06 09:10:36 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (weiß, hell)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 (밝은 하얀색)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (HL blanc)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (Hi Bianca)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒 (超亮白色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒 (超亮白色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Ярко-Белый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (Branco Forte)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Bílé jasné)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>White Hi Light</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>高輝度の白色</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jaskrawe białe światło</Polish>
|
2016-11-06 11:22:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Helles, weißes Knicklicht</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>밝은 하얀색</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. blanche HL</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce Hi Bianca</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>超亮白色光</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>超亮白色光</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Яркий Белый свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz forte branca</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Bílé jasné světlo</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DescriptionShort">
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
<English>Type: Light - White Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 白 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe białe (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - weiß, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
|
|
|
|
<Korean>종류: 밝은 하얀색 (30분)<br />수량: 1<br />사용처: 손</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - blanche HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Bianca Hi (30 minuti)<br />Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano</Italian>
|
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 超亮白色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>类型: 光 - 超亮白色 (30分钟)<br />发数: 1<br />使用于: 手</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Белый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Branco Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Bílé jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (Hi Blue)</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (HL Bleu)</French>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (高輝度 青)</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (jaskrawy niebieski)</Polish>
|
2019-10-05 00:50:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (Blau, Hell)</German>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (Hi Blu)</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Ярко-Синий)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (Azul Forte)</Portuguese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒(超亮藍色)</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Modré jasné)</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>Blue Hi Light</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. bleue HL</French>
|
2019-10-05 00:50:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Helles, blaues Knicklicht</German>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>高輝度の青色</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jaskrawe niebieskie światło</Polish>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce Hi Blu</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Яркий Синий свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz forte azul</Portuguese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>超亮藍色光</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Modré jasné světlo</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - bleue HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2019-10-05 00:50:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - blau, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 青 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Hi blu (30 minuti)<br/>Rimanenti:1 <br/>Usata in: Mano</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Modré jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (Hi Green)</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (HL Vert)</French>
|
2019-10-05 00:50:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (Grün, Hell)</German>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (高輝度 緑)</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (jaskrawy zielony)</Polish>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (Hi Verde)</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Ярко-Зеленый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (Verde Forte)</Portuguese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒(超亮綠色)</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Zelené jasné)</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>Green Hi Light</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. verte HL</French>
|
2019-10-05 00:50:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Helles, grünes Knicklicht</German>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>高輝度の青色</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jaskrawe zielone światło</Polish>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce Hi Verde</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Яркий Зеленый свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz forte verde</Portuguese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>超亮綠色光</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zelené jasné světlo</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Type: Light - Green Hi (30 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - verte HL (30 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2019-10-05 00:50:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - grün, hell (30 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 緑 (30分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Hi verde (30 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Zelené jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (UHL orange)</French>
|
2019-10-05 00:50:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (Orange, Hell)</German>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (高輝度 オレンジ)</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy)</Polish>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (Ultra-Hi Arancione)</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Ультраяркий Оранжевый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte)</Portuguese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒(極亮橘色)</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Oranžové velmi jasné)</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>Orange Ultra-Hi Light</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. orange UHL</French>
|
2019-10-05 00:50:39 +00:00
|
|
|
|
<German>Helles, orangenes Knicklicht</German>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ウルトラ高輝度のオレンジ色</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło</Polish>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce Ultra-Hi Arancione</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ультраяркий Оранжевый свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz ultra forte laranja</Portuguese>
|
2019-11-29 09:26:24 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>極亮橘色光</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Oranžové velmi jasné světlo</Czech>
|
2018-11-01 17:49:46 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - orange UHL (5 minutes)<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (5 minut)<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
Italian translation updates (#6738)
* Fix wrong order shown in addon category list
Just put 'ACE' at begin
* Typo
* Add/Fix: arsenal, nightvision and others.
common, explosives, maverick, gforces, pylons, hearing, marksers, repair,
flashlights, nametags, interaction, vehicles, medical_menu, medical_ai,
interact_menu, medical
* Italian translation update
Remove BOM. Colors uppercase for consistency.
Revert "Remove BOM. Colors uppercase for consistency."
This reverts commit 0fa9c35f9e46437438a384cee37cb8d3e5322433.
Revert "Italian translation update"
This reverts commit d53e56ce70a606e773aa6fe2a53485aeb5419974.
Re-add Italy
* fix polish
2018-12-17 18:10:06 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Ultra-Hi (5 minuti)<br/>Rimanenti: 1<br/>Usata in: Mano</Italian>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-11-29 09:20:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Oranžové velmi jasné<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight (IR)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト (IR)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Świetlik (podczerwony)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht (IR)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 (적외선)</Korean>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Cyalume (IR)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce chimica (IR)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒 (紅外線)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒 (红外线)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Химсвет (Инфракрасный)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de Luz (IV)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Chemické světlo (Infračervené)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayNameShort">
|
|
|
|
|
<English>IR Light</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>赤外線光</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Światło podczerwone</Polish>
|
2016-11-06 09:10:36 +00:00
|
|
|
|
<German>IR-Knicklicht</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>적외선 켐라이트</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lum. IR</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce IR</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>紅外線光</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>红外线光</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Инфракрасный свет</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Bastão de luz infravermelho</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Infračervené světlo</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Type: Light - Infrared<br />Rounds: 1<br />Used in: Hand</English>
|
2017-05-06 17:01:31 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>種類: 照明 - 赤外線<br />装填数: 1<br />次で使用: 携帯</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Typ: Światło - podczerwone<br/>Pociski: 1<br/>Używany w: ręce</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Typ: Licht - infrarot<br />Anzahl: 1<br />Benutzt in: Hand</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>종류: 적외선<br />수량: 1<br />사용처: 손</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Type: Lumière - infrarouge<br />Nbre: 1<br />À main</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tipo: Luce - Infrarossi<br />Usata in: Mano</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>類型: 光 - 紅外線<br />發數: 1<br />使用於: 手</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>类型: 光 - 红外线<br />发数: 1<br />使用于: 手</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тип: Свет - Инфракрасный<br />1 штука<br />В руках</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tipo: Luz - Infravermelho<br/>Usos: 1<br/>Usado em: Mão</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Typ: Světlo - Infračervené<br/>Počet použití: 1<br/>Použít v ruce</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight Shield (Empty)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト シールド (空)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Osłona na świetlik (pusta)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht-Abschirmung (leer)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 쉴드 (비어있음)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Etui cyalume (vide)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scudo Luce chimica (Vuoto)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒保護殼 (空)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (空)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Контейнер для Химсвета (Пуст)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Estojo de Luz (Vazio)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Clona na chemické světlo</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light.</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライトを入れられます。シールドとケミライトを組み合わせることで、照明にもなりえます。</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania.</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Abschirmung für Knicklichter. Mit Knicklicht kombinieren, um Leselicht zu erhalten.</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트를 위한 가림막입니다. 켐라이트와 같이 사용하여 읽을 때 씁니다.</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Étui pour cyalume. Combiner avec un cyalume pour obtenir une lampe de lecture.</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scudo per luci chimiche. Combina con una luce chimica per una luce da lettura.</Italian>
|
2018-06-27 19:16:11 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈</Chinese>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒的保护壳. 与萤光棒结合后可充当阅读灯.</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Защитный контейнер для Химсвета. Объедините с Химсветом, чтобы подготовить Свет для чтения</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Estojo para os bastões de luz. Combine com o bastão de luz para preparar luz de leitura.</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Clona na chemické světlo. Při vložení chemického světla vznikne praktické světlo na čtení.</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight Shield (Green)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト シールド (緑)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Osłona na świetlik (zielona)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht-Abschirmung (grün)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 쉴드 (초록)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Etui avec cyalume (vert)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scudo Luce Chimica (Verde)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒保護殼 (綠色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (绿色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Контейнер для Химсвета (Зел)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Estojo de Luz (Verde)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Zelené)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Green reading light.</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>緑色の照明。</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Zielona lampka.</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Grünes Leselicht.</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>초록빛 조명</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lampe de lecture verte.</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce da lettura Verde.</Italian>
|
2018-06-27 19:16:11 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>綠色閱讀燈</Chinese>
|
2017-10-18 17:01:29 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>绿色阅读灯。</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ночник из Химсвета (Зеленый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz de leitura verde.</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zelené světlo na čtení.</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight Shield (Red)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト シールド (赤)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Osłona na świetlik (czerwona)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht-Abschirmung (rot)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 쉴드 (빨강)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Etui avec cyalume (rouge)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scudo Luce Chimica (Rossa)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒保護殼 (紅色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (红色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Контейнер для Химсвета (Красн)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Estojo de Luz (Vermelho)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Červené)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Red reading light.</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>赤色の照明。</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Czerwona lampka.</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Rotes Leselicht.</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>빨간색 조명</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lampe de lecture rouge.</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce da lettura Rossa.</Italian>
|
2018-06-27 19:16:11 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>紅色閱讀燈</Chinese>
|
2017-10-18 17:01:29 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>红色阅读灯。</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ночник из Химсвета (Красный)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz de leitura vermelha.</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Červené světlo na čtení.</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight Shield (Blue)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト シールド (青)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Osłona na świetlik (niebieska)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht-Abschirmung (blau)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 쉴드 (파랑)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Etui avec cyalume (bleu)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scudo Luce Chimica (Blu)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒保護殼 (藍色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (蓝色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Контейнер для Химсвета (Син)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Estojo de Luz (Azul)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Modré)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Blue reading light.</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>青色の照明。</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Niebieska lampka.</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Blaues Leselicht.</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>파란색 조명</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lampe de lecture bleue.</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce da lettura Blu.</Italian>
|
2018-06-27 19:16:11 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>藍色閱讀燈</Chinese>
|
2017-10-18 17:01:29 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>蓝色阅读灯。</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ночник из Химсвета (Синий)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz de leitura azul.</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Modré světlo na čtení.</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DisplayName">
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
<English>Chemlight Shield (Yellow)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト シールド (黄)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Osłona na świetlik (żółta)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht-Abschirmung (gelb)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 쉴드 (노랑)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Etui avec cyalume (jaune)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scudo Luce Chimica (Gialla)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒保護殼 (黃色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (黄色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Контейнер для Химсвета (Желт)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Estojo de Luz (Amarelo)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Žluté)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Yellow reading light.</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>黄色の照明。</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Żółta lampka.</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Gelbes Leselicht.</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>노란색 조명</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lampe de lecture jaune.</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce da lettura Gialla.</Italian>
|
2018-06-27 19:16:11 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>黃色閱讀燈</Chinese>
|
2017-10-18 17:01:29 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>黄色阅读灯。</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ночник из Химсвета (Желтый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz de leitura amarela.</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Žluté světlo na čtení.</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight Shield (Orange)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト シールド (オレンジ)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Osłona na świetlik (pomarańczowa)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht-Abschirmung (orange)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 쉴드 (주황)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Etui avec cyalume (orange)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scudo Luce Chimica (Arancione)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒保護殼 (橘色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (橘色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Контейнер для Химсвета (Оранж)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Estojo de Luz (Laranja)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Oranžové)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>Orange reading light.</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>オレンジの照明。</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Pomarańczowa lampka.</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Oranges Leselicht.</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>주황색 조명</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lampe de lecture orange.</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce da lettura Arancione.</Italian>
|
2018-06-27 19:16:11 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>橘色閱讀燈</Chinese>
|
2017-10-18 17:01:29 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>橘色阅读灯。</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ночник из Химсвета (Оранжевый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz de leitura laranja.</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Oranžové světlo na čtení.</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Chemlight Shield (White)</English>
|
2016-09-16 15:57:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ケミライト シールド (白)</Japanese>
|
2016-09-18 20:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Osłona na świetlik (biała)</Polish>
|
2016-11-05 12:42:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Knicklicht-Abschirmung (weiß)</German>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켐라이트 쉴드 (하양)</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Etui avec cyalume (blanc)</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scudo Luce Chimica (Bianca)</Italian>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>螢光棒保護殼 (白色)</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>萤光棒保护壳 (白色)</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Контейнер для Химсвета (Белый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Estojo de Luz (Branco)</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Bílé)</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DescriptionShort">
|
|
|
|
|
<English>White reading light.</English>
|
2018-11-26 23:09:32 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>白色の照明。</Japanese>
|
2017-01-02 12:21:47 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Biała lampka.</Polish>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<German>Weißes Leselicht.</German>
|
|
|
|
|
<Korean>주황색 조명</Korean>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lampe de lecture blanche.</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce da lettura Bianca.</Italian>
|
2018-06-27 19:16:11 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>白色閱讀燈</Chinese>
|
2017-10-18 17:01:29 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>白色阅读灯。</Chinesesimp>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ночник из Химсвета (Белый)</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Luz de leitura branca.</Portuguese>
|
2019-12-21 18:34:06 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Bílé světlo na čtení.</Czech>
|
2016-08-27 08:19:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
</Package>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
</Project>
|