2016-02-25 17:10:26 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
<Project name="ACE">
|
|
|
|
|
<Package name="Zeus">
|
2015-06-04 18:33:19 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
<English>Zeus Settings</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Ajustes Zeus</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeus-Einstellungen</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Paramètres du Zeus</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Настройки Зевса</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Impostazioni Zeus</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-06-04 18:33:19 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus</French>
|
2015-07-30 14:28:50 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian>
|
2015-09-17 08:43:14 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Ascension Messages</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Aufstiegsnachrichten</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Message ascension</French>
|
2015-07-30 14:28:50 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Сообщения о вознесении</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Messaggi di Ascesa</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
|
|
|
|
|
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Affiche un message en global quand un joueur est assigner comme Zeus</French>
|
2015-07-30 14:28:50 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian>
|
2015-09-05 02:15:29 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Zeus Eagle</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Águila Zeus</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Orel Zeuse</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeus-Adler</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Aigle Zeus</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Zeus sas</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Орел Зевса</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aquila Zeus</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
|
|
|
|
|
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
|
2015-06-16 21:19:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Faire apparaitre un aigle qui suit la caméra Zeus</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Crea un'aquila che segue la camera Zeus.</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Wind Sounds</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Sonidos de viento</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zvuky větru</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Windgeräusche</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Bruit de vent</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Szélhangok</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Звук ветра</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Suoni del Vento</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
|
|
|
|
|
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Joue des bruits de vent quand Zeus controle une unité</French>
|
2015-07-30 14:28:50 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Ordnance Warning</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Artilleriewarnung</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Alerte d'équipement militaire</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Предупреждение об арте</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Allarme Esplosivi</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
|
|
|
|
|
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Joue un son radio quand le Zeus utilise du matériel militaire</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Esegui un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Reveal Mines</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Pokazuj miny</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Revelar minas</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Odhalit miny</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Enthülle Minen</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Révéler les mines</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Показывать мины</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Rivela Mine</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
|
|
|
|
|
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
|
2015-09-30 23:30:38 +00:00
|
|
|
|
<German>Melde Minen gegenüber Verbündeten und platziere entsprechende Kartenmarkierungen.</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Révéler les mines et placer un marqueur sur la carte</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa.</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
|
|
|
|
|
<English>Reveal to Allies</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Revelar a aliados</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>An Verbündete weitergeben</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Révéler aux alliés</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Показывать союзникам</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Rivela ad Alleati</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
|
|
|
|
|
<English>Allies + Map Markers</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Alliés + marqueurs sur la carte</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Союзники + Маркеры на карте</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Alleati + Marcatori Mappa</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Toggle Captive</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Przełącz więźnia</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Alternar cautivo</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Gefangennahme umschalten</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Basculer en captif</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Пленный (вкл./выкл.)</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Apri Catturato</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Toggle Surrender</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Alternar rendición</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Aufgabe umschalten</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Basculer en capitulation</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Сдавшийся (вкл./выкл.)</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Apri Resa</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Toggle Unconscious</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Basculer en inconscient</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Без сознания (вкл./выкл.)</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Apri Incosciente</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-08-15 20:44:40 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
|
2015-08-15 16:25:48 +00:00
|
|
|
|
<English>Assign Medic</English>
|
2015-09-30 23:30:38 +00:00
|
|
|
|
<German>Sanitäter zuweisen.</German>
|
2015-08-21 22:19:51 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Przydziel medyka</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Definir médico</Portuguese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Назначить медиком</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přiřadit Zdravotníka</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Asignar médico</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Assegna Medico</Italian>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Assigner médecin</French>
|
2015-08-15 16:25:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-08-15 20:44:40 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName">
|
2015-08-15 16:25:48 +00:00
|
|
|
|
<English>Assign Medical Vehicle</English>
|
2015-09-30 23:30:38 +00:00
|
|
|
|
<German>Sanitätesfahrzeug zuweisen.</German>
|
2015-08-21 22:19:51 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Przydziel pojazd medyczny</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Definir veículo médico</Portuguese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přiřadit Zdravotnické Vozidlo</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Asignar vehículo médico</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Assegna Veicolo Medico</Italian>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Assigner véhicule médical</French>
|
2015-08-15 16:25:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-08-15 20:44:40 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName">
|
2015-08-15 16:25:48 +00:00
|
|
|
|
<English>Assign Medical Facility</English>
|
2015-09-30 23:30:38 +00:00
|
|
|
|
<German>Medizinische Einrichtung zuweisen.</German>
|
2015-08-21 22:19:51 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Przydziel budynek medyczny</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Definir instalação médica</Portuguese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přiřadit Zdravotnické Zařízení</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Asignar instalación médica</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Assegna Struttura Medica</Italian>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Assigner installation médicale</French>
|
2015-08-15 16:25:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-09-26 22:29:19 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Add Spare Wheel</English>
|
2015-10-27 00:04:03 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese>
|
2015-11-05 23:56:15 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish>
|
2015-11-05 00:28:53 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Добавить запасное колесо</Russian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přidat rezervní kolo</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aggiungi Ruota di Scorta</Italian>
|
2016-02-25 17:10:26 +00:00
|
|
|
|
<German>Ersatzrad hinzufügen</German>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Agregar rueda de auxilio</Spanish>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Ajouter pièce de rechange</French>
|
2015-09-26 22:29:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_Description">
|
|
|
|
|
<English>Adds a Spare Wheel to the vehicle</English>
|
2015-10-27 00:04:03 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Adiciona uma roda sobressalente ao veículo</Portuguese>
|
2015-11-05 23:56:15 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Dodaje koło zapasowe do pojazdu</Polish>
|
2015-11-05 00:28:53 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Добавляет запасное колесо в транспорт</Russian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přidá rezervní kolo do vozidla</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aggiungi una ruota di scorta al veicolo</Italian>
|
2016-02-25 17:10:26 +00:00
|
|
|
|
<German>Fügt dem Fahrzeug ein Ersatzrad hinzu</German>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Agrega una rueda de auxilio al vehículo</Spanish>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Ajoute une roue de secours au véhicule</French>
|
2015-09-26 22:29:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Add Spare Track</English>
|
2015-10-27 00:04:03 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Adicionar esteira sobressalente</Portuguese>
|
2015-11-05 23:56:15 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Dodaj zapasową gąsienicę</Polish>
|
2015-11-05 00:28:53 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přidat náhradní pás</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aggiungi Cingolo di Scorta</Italian>
|
2016-02-25 17:10:26 +00:00
|
|
|
|
<German>Ersatzkette hinzufügen</German>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Agregar oruga de repuesto</Spanish>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Ajouter une chenille de secours</French>
|
2015-09-26 22:29:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_Description">
|
|
|
|
|
<English>Adds a Spare Track to the vehicle</English>
|
2015-10-27 00:04:03 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Adiciona uma esteira sobressalente ao veículo</Portuguese>
|
2015-11-05 23:56:15 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Dodaje zapasową gąsienicę do pojazdu</Polish>
|
2015-11-05 00:28:53 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Добавляет запасную гусеницу в транспорт</Russian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přidá náhradní pás do vozidla</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aggiungi un cingolo di scorta al veicolo</Italian>
|
2016-02-25 17:10:26 +00:00
|
|
|
|
<German>Fügt dem Fahrzeug eine Ersatzkette hinzu</German>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Agrega una oruga de repuesto al vehículo</Spanish>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Ajoute une chenille de reserve</French>
|
2015-09-26 22:29:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
|
|
|
|
<English>Unit must be alive</English>
|
|
|
|
|
<French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
|
2015-09-30 23:30:38 +00:00
|
|
|
|
<German>Einheit muss lebendig sein.</German>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
|
|
|
|
|
<Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
|
|
|
|
|
<Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
|
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
|
|
|
|
|
<English>Unit must be infantry</English>
|
|
|
|
|
<French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
|
|
|
|
|
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
|
|
|
|
|
<Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
|
|
|
|
|
<Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
|
|
|
|
|
</Key>
|
2015-08-15 20:44:40 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures">
|
|
|
|
|
<English>Unit must be a structure</English>
|
2015-09-30 23:30:38 +00:00
|
|
|
|
<German>Das Ziel muss ein Bauwerk sein.</German>
|
2015-08-21 22:19:51 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Unidade deve ser uma estrutura</Portuguese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Юнит должен быть строением</Russian>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>La unidad debe ser una estructura</Spanish>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Jednotka musí být budova</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Si può usare solo su strutture</Italian>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>L'unité doit être une structure</French>
|
2015-08-15 16:25:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-08-15 20:44:40 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
|
|
|
|
|
<English>Unit must be a vehicle</English>
|
2015-09-30 23:30:38 +00:00
|
|
|
|
<German>Das Ziel muss ein Fahrzeug sein.</German>
|
2015-08-21 22:19:51 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo</Portuguese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo</Spanish>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Jednotka musí být vozidlo</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Si può usare solo su veicoli</Italian>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>L'unité doit être un véhicule</French>
|
2015-08-15 16:25:48 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-09-26 22:29:19 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo">
|
|
|
|
|
<English>Unit must be a vehicle with cargo space</English>
|
2015-10-27 00:04:03 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo com espaço em carga</Portuguese>
|
2015-11-05 23:56:15 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo</Polish>
|
2015-11-05 00:28:53 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico</Italian>
|
2016-02-25 17:10:26 +00:00
|
|
|
|
<German>Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein</German>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga</Spanish>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>L'unité doit être un véhicule avec de l'espace de cargaison</French>
|
2015-09-26 22:29:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
|
|
|
|
|
<English>Unit must have cargo space left</English>
|
2015-10-27 00:04:03 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese>
|
2015-11-05 23:56:15 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish>
|
2015-11-05 00:28:53 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>L'unità deve avere spazio di carico disponibile</Italian>
|
2016-02-25 17:10:26 +00:00
|
|
|
|
<German>Einheit muss freie Ladekapazität haben</German>
|
2016-02-25 15:25:42 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>L'unité doit avoir de l'espace libre en cargaison</French>
|
2015-09-26 22:29:19 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
|
|
|
|
|
<English>Unit must not be captive</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>L'unité ne doit pas être captive</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Юнит не должен быть пленным</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>L'unità non dev'essere un prigioniero</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
|
|
|
|
|
<English>Place on a unit</English>
|
|
|
|
|
<French>Rien sous le curseur</French>
|
|
|
|
|
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Umístni na jednotku</Czech>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
|
|
|
|
|
<Russian>Ничего не выделено</Russian>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Piazza su una unità</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
|
|
|
|
|
<English>Requires an addon that is not present</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
|
2015-06-08 10:43:07 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish>
|
2015-06-12 13:05:04 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
|
2015-06-16 01:06:47 +00:00
|
|
|
|
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Requiert un addon qui n'est pas présent</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Требуется аддон, который отсутствует</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Richiede un addon che non è presente</Italian>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-08-15 16:39:43 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
|
|
|
|
|
<English>Add Objects to Curator</English>
|
2015-08-21 22:19:51 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Adicionar objetos para o Curator</Portuguese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Добавить объекты куратору</Russian>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Agregar objetos al director</Spanish>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přidat objekty kurátorovi</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aggiungi Oggetti al Curatore</Italian>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Ajouter des objets au curateur (Zeus)</French>
|
2016-02-25 17:10:26 +00:00
|
|
|
|
<German>Fügt Objekte zum Kurator hinzu</German>
|
2015-08-15 16:39:43 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
|
|
|
|
|
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
|
2015-08-21 22:19:51 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão</Portuguese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione</Italian>
|
2016-02-28 13:48:04 +00:00
|
|
|
|
<French>Ajoute n'importe quel objet spawné à tous les curateurs de la mission</French>
|
2016-02-26 10:29:55 +00:00
|
|
|
|
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German>
|
2015-08-15 16:39:43 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-06-03 23:38:57 +00:00
|
|
|
|
</Package>
|
2016-02-27 00:36:07 +00:00
|
|
|
|
</Project>
|