2017-09-25 15:54:27 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Project name= "ACE" >
<Package name= "Common" >
2017-11-15 19:10:20 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_DisplayName" >
<English > Common</English>
<German > Allgemein</German>
2017-11-17 05:35:49 +00:00
<Italian > Comuni</Italian>
2017-11-30 22:52:27 +00:00
<Japanese > 全般</Japanese>
2017-11-17 16:18:54 +00:00
<Chinese > 通用</Chinese>
<Chinesesimp > 通用</Chinesesimp>
2018-01-28 21:42:32 +00:00
<Korean > 일반</Korean>
2017-11-15 19:10:20 +00:00
</Key>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_ACETeam" >
<English > ACE-Team</English>
<German > ACE-Team</German>
<Spanish > ACE-Team</Spanish>
<Polish > ACE-Team</Polish>
<Czech > ACE-Team</Czech>
<French > ACE-Team</French>
<Russian > Команда ACE</Russian>
<Portuguese > ACE-Team</Portuguese>
<Hungarian > ACE-Team</Hungarian>
<Italian > ACE-Team</Italian>
2017-09-28 14:04:24 +00:00
<Japanese > ACE-チーム</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > ACE-Team</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > ACE-製作團隊</Chinese>
<Chinesesimp > ACE-制作团队</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_Save" >
<English > Save</English>
<German > Speichern</German>
<Spanish > Guardar</Spanish>
<Polish > Zapisz</Polish>
<Czech > Uložit</Czech>
<French > Sauvegarder</French>
<Russian > Сохранить</Russian>
<Portuguese > Salvar</Portuguese>
<Hungarian > Mentés</Hungarian>
<Italian > Salva</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 保存</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 저장</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 儲存</Chinese>
<Chinesesimp > 储存</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_Cancel" >
<English > Cancel</English>
<German > Abbrechen</German>
<Spanish > Cancelar</Spanish>
<Polish > Anuluj</Polish>
<Czech > Zrušit</Czech>
<French > Annuler</French>
<Russian > Отмена</Russian>
<Portuguese > Cancelar</Portuguese>
<Hungarian > Mégse</Hungarian>
<Italian > Annulla</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 中止</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 취소</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 取消</Chinese>
<Chinesesimp > 取消</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_Options" >
<English > ACE Options</English>
<German > ACE-Optionen</German>
<Spanish > Opciones ACE</Spanish>
<Polish > Ustawienia ACE</Polish>
<Czech > ACE Nastavení</Czech>
<French > Options ACE</French>
<Russian > ACE Настройки</Russian>
<Portuguese > Opções do ACE</Portuguese>
<Hungarian > ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian > Opzioni ACE</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > ACE オプション</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > ACE 옵션</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > ACE設定選項</Chinese>
<Chinesesimp > ACE设定选项</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<!-- These are cardinal directions, in case you didn't guess. -->
<Key ID= "STR_ACE_Common_N" >
<English > N</English>
<German > N</German>
<Spanish > N</Spanish>
<Polish > N</Polish>
<Czech > S</Czech>
<French > N</French>
<Russian > С </Russian>
<Portuguese > N</Portuguese>
<Hungarian > É</Hungarian>
<Italian > N</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 北</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 북</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 北</Chinese>
<Chinesesimp > 北</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_NNE" >
<English > NNE</English>
<German > NNO</German>
<Spanish > NNE</Spanish>
<Polish > NNE</Polish>
<Czech > SSV</Czech>
<French > NNE</French>
<Russian > С С В </Russian>
<Portuguese > NNE</Portuguese>
<Hungarian > ÉÉK</Hungarian>
<Italian > NNE</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 北北東</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 북북동</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 北北東</Chinese>
<Chinesesimp > 北北东</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_NE" >
<English > NE</English>
<German > NO</German>
<Spanish > NE</Spanish>
<Polish > NE</Polish>
<Czech > SV</Czech>
<French > NE</French>
<Russian > С В </Russian>
<Portuguese > NE</Portuguese>
<Hungarian > ÉK</Hungarian>
<Italian > NE</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 北東</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 북동</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 東北</Chinese>
<Chinesesimp > 东北</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ENE" >
<English > ENE</English>
<German > ONO</German>
<Spanish > ENE</Spanish>
<Polish > ENE</Polish>
<Czech > VSV</Czech>
<French > ENE</French>
<Russian > В С В </Russian>
<Portuguese > LNE</Portuguese>
<Hungarian > KÉK</Hungarian>
<Italian > ENE</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 東北東</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 동북동</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 東北東</Chinese>
<Chinesesimp > 东北东</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_E" >
<English > E</English>
<German > O</German>
<Spanish > E</Spanish>
<Polish > E</Polish>
<Czech > V</Czech>
<French > E</French>
<Russian > В </Russian>
<Portuguese > L</Portuguese>
<Hungarian > K</Hungarian>
<Italian > E</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 東</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 동</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 東</Chinese>
<Chinesesimp > 东</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ESE" >
<English > ESE</English>
<German > OSO</German>
<Spanish > ESE</Spanish>
<Polish > ESE</Polish>
<Czech > VJV</Czech>
<French > ESE</French>
<Russian > ВЮВ</Russian>
<Portuguese > LSE</Portuguese>
<Hungarian > KDK</Hungarian>
<Italian > ESE</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 東南東</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 동남동</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 東南東</Chinese>
<Chinesesimp > 东南东</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SE" >
<English > SE</English>
<German > SO</German>
<Spanish > SE</Spanish>
<Polish > SE</Polish>
<Czech > JV</Czech>
<French > SE</French>
<Russian > ЮВ</Russian>
<Portuguese > SE</Portuguese>
<Hungarian > DK</Hungarian>
<Italian > SE</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 南東</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 남동</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 東南</Chinese>
<Chinesesimp > 东南</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SSE" >
<English > SSE</English>
<German > SSO</German>
<Spanish > SSE</Spanish>
<Polish > SSE</Polish>
<Czech > JJV</Czech>
<French > SSE</French>
<Russian > ЮЮВ</Russian>
<Portuguese > SSE</Portuguese>
<Hungarian > DDK</Hungarian>
<Italian > SSE</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 南南東</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 남남동</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 南南東</Chinese>
<Chinesesimp > 南南东</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_S" >
<English > S</English>
<German > S</German>
<Spanish > S</Spanish>
<Polish > S</Polish>
<Czech > J</Czech>
<French > S</French>
<Russian > Ю</Russian>
<Portuguese > S</Portuguese>
<Hungarian > D</Hungarian>
<Italian > S</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 南</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 남</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 南</Chinese>
<Chinesesimp > 南</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SSW" >
<English > SSW</English>
<German > SSW</German>
<Spanish > SSO</Spanish>
<Polish > SSW</Polish>
<Czech > JJZ</Czech>
<French > SSO</French>
<Russian > ЮЮЗ</Russian>
<Portuguese > SSO</Portuguese>
<Hungarian > DDNy</Hungarian>
<Italian > SSO</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 南南西</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 남남서</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 南南西</Chinese>
<Chinesesimp > 南南西</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SW" >
<English > SW</English>
<German > SW</German>
<Spanish > SO</Spanish>
<Polish > SW</Polish>
<Czech > JZ</Czech>
<French > SO</French>
<Russian > ЮЗ</Russian>
<Portuguese > SO</Portuguese>
<Hungarian > DNy</Hungarian>
<Italian > SO</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 南西</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 남서</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 西南</Chinese>
<Chinesesimp > 西南</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_WSW" >
<English > WSW</English>
<German > WSW</German>
<Spanish > OSO</Spanish>
<Polish > WSW</Polish>
<Czech > ZJZ</Czech>
<French > OSO</French>
<Russian > ЗЮЗ</Russian>
<Portuguese > OSO</Portuguese>
<Hungarian > NyDNy</Hungarian>
<Italian > OSO</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 西南西</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 서남서</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 西南西</Chinese>
<Chinesesimp > 西南西</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_W" >
<English > W</English>
<German > W</German>
<Spanish > O</Spanish>
<Polish > W</Polish>
<Czech > Z</Czech>
<French > O</French>
<Russian > З </Russian>
<Portuguese > O</Portuguese>
<Hungarian > Ny</Hungarian>
<Italian > O</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 西</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 서</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 西</Chinese>
<Chinesesimp > 西</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_WNW" >
<English > WNW</English>
<German > WNW</German>
<Spanish > ONO</Spanish>
<Polish > WNW</Polish>
<Czech > ZSZ</Czech>
<French > ONO</French>
<Russian > З С З </Russian>
<Portuguese > ONO</Portuguese>
<Hungarian > NyÉNy</Hungarian>
<Italian > ONO</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 北北西</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 서북서</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 西北西</Chinese>
<Chinesesimp > 西北西</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_NW" >
<English > NW</English>
<German > NW</German>
<Spanish > NO</Spanish>
<Polish > NW</Polish>
<Czech > SZ</Czech>
<French > NO</French>
<Russian > С З </Russian>
<Portuguese > NO</Portuguese>
<Hungarian > ÉNy</Hungarian>
<Italian > NO</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 北西</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 북서</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 西北</Chinese>
<Chinesesimp > 西北</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_NNW" >
<English > NNW</English>
<German > NNW</German>
<Spanish > NNO</Spanish>
<Polish > NNW</Polish>
<Czech > SSZ</Czech>
<French > NNO</French>
<Russian > С С З </Russian>
<Portuguese > NNO</Portuguese>
<Hungarian > ÉÉNy</Hungarian>
<Italian > NNO</Italian>
2017-05-06 17:01:31 +00:00
<Japanese > 北北西</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 북북서</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 北北西</Chinese>
<Chinesesimp > 北北西</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ActionAborted" >
<English > Action cancelled.</English>
<German > Aktion abgebrochen.</German>
<Spanish > Acción cancelada.</Spanish>
<Polish > Przerwano czynność</Polish>
2016-08-13 13:44:48 +00:00
<Czech > Akce přerušena</Czech>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<French > Action annulée.</French>
<Russian > Действие отменено.</Russian>
<Portuguese > Ação cancelada.</Portuguese>
<Hungarian > Művelet megszakítva.</Hungarian>
<Italian > Azione cancellata.</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 動作を中止した。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 행동 취소됨.</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 動作已被取消</Chinese>
<Chinesesimp > 动作已被取消</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_MiscItems" >
<English > [ACE] Miscellaneous Items</English>
<German > [ACE] Verschiedenes</German>
<Spanish > [ACE] Objetos varios</Spanish>
<Polish > [ACE] Różne przedmioty</Polish>
<Czech > [ACE] Ostatní předměty</Czech>
<French > [ACE] Objets divers</French>
<Russian > [ACE] Различные предметы</Russian>
<Portuguese > [ACE] Itens diversos</Portuguese>
<Hungarian > [ACE] Egyéb tárgyak</Hungarian>
<Italian > [ACE] Oggetti vari</Italian>
2017-11-30 22:52:27 +00:00
<Japanese > [ACE] その他アイテム</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > [ACE] 기타 물품.</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > [ACE] 雜項</Chinese>
<Chinesesimp > [ACE] 杂项</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_EnableNumberHotkeys" >
<English > Disable Command Menu</English>
<German > Befehlsmenü ausschalten</German>
<Spanish > Desactivar menú de mando</Spanish>
<Polish > Wyłącz menu dowodzenia</Polish>
<Czech > Vypnout velící menu</Czech>
<French > Désactiver menu commande</French>
<Russian > Выключить командное меню</Russian>
<Hungarian > Parancsnoki menü kikapcsolása</Hungarian>
<Italian > Disabilita menù di comando</Italian>
<Portuguese > Desabilitar menu de comando</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 指揮メニューを無効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 지휘 메뉴 종료</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 關閉命令選單</Chinese>
<Chinesesimp > 关闭命令选单</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_Unknown" >
<English > Unknown</English>
<German > Unbekannt</German>
<Spanish > Desconocido</Spanish>
<Polish > Nieznany</Polish>
<Czech > Neznámý</Czech>
<Russian > Неизвестно</Russian>
<Hungarian > Ismeretlen</Hungarian>
<Italian > Sconosciuto</Italian>
<French > Inconnu</French>
<Portuguese > Desconhecido</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 不明</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 알 수 없음</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 未知的</Chinese>
<Chinesesimp > 未知的</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_NoVoice" >
<English > No Voice</English>
<German > Keine Stimme</German>
<Spanish > Sin voz</Spanish>
<Polish > Brak głosu</Polish>
<Czech > Žádný hlas</Czech>
<Russian > Без голоса</Russian>
<Hungarian > Nincs hang</Hungarian>
<Italian > Senza voce</Italian>
<French > Pas de voix</French>
<Portuguese > Sem voz</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 音声なし</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 무음</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 沒聲音</Chinese>
<Chinesesimp > 没声音</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TITLE" >
<English > Accept Requests</English>
<German > Anfrage akzeptieren</German>
<Spanish > Aceptar peticiones</Spanish>
<Polish > Akceptuj prośby</Polish>
<Czech > Přijmout žádost</Czech>
<French > Accepter requête</French>
<Russian > Принять запросы</Russian>
<Hungarian > Kérések elfogadása</Hungarian>
<Portuguese > Aceitar Pedido</Portuguese>
<Italian > Accetta la richiesta</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 要求を受け入れ</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 요청 수락</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 接受請求</Chinese>
<Chinesesimp > 接受请求</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE" >
<English > Decline Requests</English>
<German > Anfrage ablehnen</German>
<Spanish > Rechazar peticiones</Spanish>
<Polish > Ignoruj prośby</Polish>
<Czech > Zamítnout žádost</Czech>
<Russian > Отклонить запросы</Russian>
<French > Rejeter requête</French>
<Hungarian > Kérések elutasítása</Hungarian>
<Portuguese > Rejeitar pedido</Portuguese>
<Italian > Rifiuta la richiesta</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 要求を拒否</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 요청 거부</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 拒絕請求</Chinese>
<Chinesesimp > 拒绝请求</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP" >
<English > Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
<German > Anfragen werden von anderen Mitspielen gestellt. Diese können Anfragen u.a. zum Teilen/Verwenden von Ausrüstungsgegenständen, oder auch zum Ausführen von Handlungen sein. </German>
<Spanish > Acepta peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish>
<Polish > Akceptuj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Italian > Accetta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Czech > Přijimutí žádosti poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian > Принять запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French > Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.</French>
<Hungarian > Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese > Aceitar pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 他プレイヤからの要求を許可します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作を行えます。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 다른 플레이어가 보내온 요청을 수락합니다. 이것은 장비 사용 / 공유 요청, 특정 작업 수행 등이 될 수 있습니다.</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 接受由其他玩家送出的請求。包含使用/共享裝備與執行特定動作。</Chinese>
<Chinesesimp > 接受由其他玩家送出的请求。包含使用/共享装备与执行特定动作。</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP" >
<English > Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
<German > Anfragen werden von anderen Mitspielen gestellt. Diese können Anfragen u.a. zum Teilen/Verwenden von Ausrüstungsgegenständen, oder auch zum Ausführen von Handlungen sein. </German>
<Spanish > Rechazar peticiones de otros jugadores. Pueden ser solicitudes para usar / compartir equipamiento, realizar ciertas acciones.</Spanish>
<Polish > Ignoruj prośby wysłane przez innych graczy. Akceptacji wymagają między innymi akcje używania / współdzielenia wyposażenia, wykonywania określonych czynności.</Polish>
<Italian > Rifiuta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Czech > Zamítnutí žádostii poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian > Отклонить запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French > Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.</French>
<Hungarian > Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese > Rejeita pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 他プレイヤからの要求を拒否します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作をできません。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 다른 플레이어가 보내온 요청을 거부합니다. 이것은 장비 사용 / 공유 요청, 특정 작업 수행 등이 될 수 있습니다.</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 拒絕由其他玩家送出的請求。包含使用/共享裝備與執行特定動作。</Chinese>
<Chinesesimp > 拒绝由其他玩家送出的请求。包含使用/共享装备与执行特定动作。</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
2017-11-15 19:10:20 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBOsAction" >
<English > Check PBO Action</English>
2017-11-17 05:35:49 +00:00
<Italian > Controlla Azioni PBO</Italian>
2017-11-17 16:18:54 +00:00
<Chinese > 檢查PBO動作</Chinese>
<Chinesesimp > 检查PBO动作</Chinesesimp>
2017-11-30 22:52:27 +00:00
<Japanese > PBO 検査の挙動</Japanese>
2018-01-28 21:42:32 +00:00
<Korean > PBO 검사</Korean>
2017-11-15 19:10:20 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll" >
<English > Check PBO All</English>
2017-11-17 05:35:49 +00:00
<Italian > Controlla Tutti i PBO</Italian>
2017-11-17 16:18:54 +00:00
<Chinese > 檢查所有PBO</Chinese>
<Chinesesimp > 检查所有PBO</Chinesesimp>
2017-11-30 22:52:27 +00:00
<Japanese > PBO 全てを検査</Japanese>
2018-01-28 21:42:32 +00:00
<Korean > 모든 PBO 검사</Korean>
2017-11-15 19:10:20 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist" >
<English > Check PBO Whitelist</English>
2017-11-17 05:35:49 +00:00
<Italian > Controlla Whitelist PBO</Italian>
2017-11-17 16:18:54 +00:00
<Chinese > 檢查PBO白名單</Chinese>
<Chinesesimp > 检查PBO白名单</Chinesesimp>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 許可リスト内の PBO を検査</Japanese>
2018-01-28 21:42:32 +00:00
<Korean > 검사 제외 PBO</Korean>
2017-11-15 19:10:20 +00:00
</Key>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName" >
<English > Feedback icons</English>
<German > Rückmeldungssymbole</German>
<Spanish > Iconos de respuesta</Spanish>
<Italian > Icone informative</Italian>
<Russian > Иконки состояний</Russian>
<Polish > Ikony pomocnicze</Polish>
<French > Icones d'information</French>
<Czech > Pomocné ikony</Czech>
<Hungarian > Visszajelző ikonok</Hungarian>
<Portuguese > Ícones de Feedback</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > フィードバック アイコン</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 피드백 아이콘</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 回饋圖標</Chinese>
<Chinesesimp > 回馈图标</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc" >
<English > Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
<German > Wähle die Position der Rückmeldungssymbole, oder deaktiviere sie. Diese Symbole stellen eine zusätzliche Rückmeldung über die Lage und Handlungen deines Soldaten dar.</German>
<Spanish > Seleccionar la posición de o desactivar los íconos de respuesta en la pantalla. Estos iconos se mostrarán para proporcionar información adicional sobre el estado de su personaje y las acciones a realizar.</Spanish>
<Italian > Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian>
<Russian > Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.</Russian>
<Polish > Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.</Polish>
<French > Sélection de la position ou la désactivation des icones de feedback. Ces icones vous apportent des informations complémentaires sur votre status et sur les actions en cours.</French>
<Czech > Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.</Czech>
<Hungarian > Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.</Hungarian>
<Portuguese > Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 画面上に表示するフィードバック アイコンの位置や無効化を選択できます。このアイコンは自キャラクター状態や動作の状況をフィードバックするために表示されています。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 피드백 아이콘의 위치를 설정하거나 비활성화합니다. 피드백 아이콘은 캐릭터의 상세정보와 행동을 보여줍니다.</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 選擇位置或取消回饋圖標顯示在螢幕上。這些圖標將顯示出你角色額外的狀態與行動等資訊。</Chinese>
<Chinesesimp > 选择位置或取消回馈图标显示在荧幕上。这些图标将显示出你角色额外的状态与行动等资讯。</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName" >
<English > Progress bar location</English>
<German > Position der Fortschrittsanzeige</German>
<Spanish > Ubicación de la barra de progreso</Spanish>
<Italian > Posizione della barra di avanzamento</Italian>
<Russian > Положение прогресс-б а р а </Russian>
<Polish > Lokalizacja paska postępu</Polish>
<French > Position de la barre de progression</French>
<Czech > Pozice ukazetele průběhu činnosti</Czech>
<Hungarian > Állapotjelző sáv helyzete</Hungarian>
<Portuguese > Local da barra de progresso</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > プログレス バーの位置</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 진행 막대의 위치</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 進度欄位置</Chinese>
<Chinesesimp > 进度栏位置</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc" >
<English > Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
<German > Setze die gewünschte Position der Fortschrittsanzeige fest.</German>
<Spanish > Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla</Spanish>
<Italian > Modifica la posizione della barra di avanzamernto sullo schermo</Italian>
<Russian > Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian>
<Polish > Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie</Polish>
<French > Appliquer la position de la barre de progression sur l'écran</French>
<Czech > Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.</Czech>
<Hungarian > Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian>
<Portuguese > Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 画面上に表示されるプログレス バーの位置を設定できます。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 진행 막대를 원하는 곳에 배치합니다.</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 設定進度欄在畫面中的位置</Chinese>
<Chinesesimp > 设定进度栏在画面中的位置</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName" >
<English > Hint Background color</English>
<German > Hintergrundfarbe der Hinweise</German>
<Spanish > Color de fondo de las notificaciones</Spanish>
<Italian > Colore di sfondo dei suggerimenti</Italian>
<Russian > Цвет фона всплывающих подсказок</Russian>
<Polish > Kolor tła powiadomień</Polish>
<French > Notification: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech > Barva pozadí nápovědy</Czech>
<Hungarian > Súgó háttérszíne</Hungarian>
<Portuguese > Cor do fundo da hint</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > ヒントの背景色</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 힌트 배경색</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 提示的背景顏色</Chinese>
<Chinesesimp > 提示的背景颜色</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc" >
<English > The color of the background from the ACE hints.</English>
<German > Die Hintergrundfarbe der ACE-Hinweise.</German>
<Spanish > El color de fondo de las notificaciones del ACE</Spanish>
<Italian > Il colore di sfondo dei suggerimenti di ACE.</Italian>
<Russian > Цвет фона всплывающих подсказок А С Е .</Russian>
<Polish > Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish>
<French > Notification ACE: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech > Barva pozadí ACE nápovědy.</Czech>
<Hungarian > Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
<Portuguese > A cor de fundo das hints do ACE.</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > ACE によるヒントの背景色を指定します。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > ACE힌트의 배경색을 정합니다.</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 設定ACE提示的背景顏色.</Chinese>
<Chinesesimp > 设定ACE提示的背景颜色.</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName" >
<English > Hint text font color</English>
<German > Textfarbe der Hinweise</German>
<Spanish > Color del texto de las notificaciones</Spanish>
<Italian > Il colore del testo dei suggerimenti</Italian>
<Russian > Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian>
<Polish > Kolor tekstu powiadomień</Polish>
<French > Notification: couleur du texte</French>
<Czech > Barva fontu nápovědy.</Czech>
<Hungarian > Súgószöveg betűinek színe</Hungarian>
<Portuguese > Cor do do texto da hint</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > ヒント文章の色</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 힌트 글씨색</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 提示文字的顏色</Chinese>
<Chinesesimp > 提示文字的颜色</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc" >
<English > The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
2018-02-01 18:09:11 +00:00
<German > Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. Die gewählte Farbe wird als Standardfarbe der Hinweise angezeigt, wenn der Hinweis selbst keine spezifische Farbe hat. </German>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Spanish > El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.</Spanish>
<Italian > Il colore del testo dei suggerimenti di ACE. Questo è il colore predefinito per tutto il testo mostrato dal sistema di suggerimenti di ACE quando il colore del testo non ha altro colore specificato.</Italian>
<Russian > Цвет шрифта текста всплывающих подсказок А С Е . Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок А С Е , если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian>
<Polish > Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish>
<French > Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte affiché dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications</French>
<Czech > Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.</Czech>
<Hungarian > Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian>
<Portuguese > A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > ACE によるヒントの文章へ、色を設定できます。この色は ACE ヒント システムを介して表示される全文章の色と標準でなっており、特定の色を設定していても、標準色になります。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > ACE 힌트에 쓰이는 글씨 색입니다. 힌트 글씨의 색이 정해지지 않을경우 모든 힌트의 색은 기본으로 설정됩니다.</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 設定ACE提示文字的顏色。若提示字體並無指定其他顏色, 將會自動選用ACE系統的預設顏色。</Chinese>
<Chinesesimp > 设定ACE提示文字的颜色。若提示字体并无指定其他颜色, 将会自动选用ACE系统的预设颜色。</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
2017-12-03 06:22:49 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserName" >
<English > Persistent weapon laserpointer/flashlight</English>
<Russian > Автоматический ЛЦУ/тактический фонарь</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 武器のレーザー ポインタ/フラッシュライトの永続</Japanese>
2017-12-15 05:32:51 +00:00
<Italian > Laser/torcia dell'arma costantemente accesi</Italian>
2018-01-28 21:42:32 +00:00
<Korean > 무기 레이저 포인터 / 손전등 지속</Korean>
2018-02-01 18:09:11 +00:00
<German > Kontinuität des Laserpointers/Taktischen Lichts</German>
2018-02-07 21:15:15 +00:00
<Chinese > 保持武器雷射/手電筒的狀態</Chinese>
<Chinesesimp > 保持武器雷射/手电筒的状态</Chinesesimp>
2017-12-03 06:22:49 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserDesc" >
<English > Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.</English>
<Russian > Включать ЛЦУ/тактический фонарь после смены оружия или входа/выхода из машины, если он был до этого включен.</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 銃のライト等を点けていると武器を切り替えた後や車両を乗り降りしても、ライト等を点けたままにします。</Japanese>
2017-12-15 05:32:51 +00:00
<Italian > Abilita la torcia/laser dopo il cambio dell'arma o l'entrata/uscita del veicolo se precedentemente attiva.</Italian>
2018-01-28 21:42:32 +00:00
<Korean > 무기를 바꾸거나 차량에 승하차 할 때 이전에 스위치 켜고 끔을 유지합니다.</Korean>
2018-02-01 18:09:11 +00:00
<German > Aktiviert Laserpointer/Taktisches Licht nach einem Waffenwechsel oder dem Auf-/Absitzen, falls es zuvor aktiv war.</German>
2018-02-07 21:15:15 +00:00
<Chinese > 保存武器雷射/手電筒的開關狀態,使玩家切換武器或進出載具時能保持之前的的狀態。</Chinese>
<Chinesesimp > 保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。</Chinesesimp>
2017-12-03 06:22:49 +00:00
</Key>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_bananaDisplayName" >
<English > Banana</English>
<German > Banane</German>
<Spanish > Banana</Spanish>
<Czech > Banán</Czech>
<Italian > Banana</Italian>
<Russian > Банан</Russian>
<Polish > Banan</Polish>
<French > Banane</French>
<Hungarian > Banán</Hungarian>
<Portuguese > Banana</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 甘蕉</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 바나나</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 香蕉</Chinese>
<Chinesesimp > 香蕉</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_bananaDescr" >
<English > A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
<German > Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen).</German>
<Spanish > Una banana es una fruta comestible, botanicamente una baya, producida por varios tipos de grandes plantas herbáceas del género Musa.</Spanish>
<Czech > Banán je protáhlé ovoce a plod banánovníku (epigeická bobule).</Czech>
<Italian > Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotta da un gran numero di grandi piante erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.</Italian>
<Russian > Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian>
<Hungarian > A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben.</Hungarian>
<Polish > Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.< br /> Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.< br /> Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.</Polish>
<French > Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.</French>
<Portuguese > A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa.</Portuguese>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 甘蕉は食べられる果物でバショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年草。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 바나나는 식용 과일로써 식물학적으로 열매류이며 여러 종류의 개화가능한 초본의 파초과로 부터 생산됩니다.</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 香蕉(學名: Musa × paradisiaca),為芭蕉科芭蕉屬小果野蕉及野蕉的人工栽培雜交種,為多年生草本植物。果實長有棱; 果皮黃色,果肉白色,味道香甜。主要生長在熱帶、亞熱帶地區。原產於亞洲東南部熱帶、亞熱帶地區。</Chinese>
<Chinesesimp > 香蕉(学名: Musa × paradisiaca),为芭蕉科芭蕉属小果野蕉及野蕉的人工栽培杂交种,为多年生草本植物。果实长有棱; 果皮黄色,果肉白色,味道香甜。主要生长在热带、亚热带地区。原产于亚洲东南部热带、亚热带地区。</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_DisplayName" >
<English > Check PBOs</English>
<Polish > Sprawdzaj PBO</Polish>
<Spanish > Comprobar PBOs</Spanish>
<German > Überprüfe PBOs</German>
<Czech > Zkontrolovat soubory PBO</Czech>
<Portuguese > Verificar PBOs</Portuguese>
<French > Vérifier les PBOs</French>
<Hungarian > PBO-k ellenőrzése</Hungarian>
<Russian > Проверка аддонов</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Controlla PBO</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > PBO を検査</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > PBO 검사</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 檢查PBO檔</Chinese>
<Chinesesimp > 检查PBO档</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_Description" >
<English > Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing.</English>
<Polish > Sprawdzaj spójność addonów z serwerem i wykonuj stosowną akcję jeżeli zostanie wykryty brak addonu.</Polish>
<Spanish > Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador</Spanish>
<German > Dieses Modul überprüft, ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien mitgeladen hat.</German>
<Czech > Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech>
<Portuguese > Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese>
<Russian > Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков</Russian>
<French > Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects</French>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 서버 에드온의 무결성을 검사하고 사라진 에드온이 있을경우 행동을 선택합니다.</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 檢查客戶端與伺服器端的模組清單是否一致且完整,並提供訊息表示遺失的模組。</Chinese>
<Chinesesimp > 检查客户端与伺服器端的模组清单是否一致且完整,并提供讯息表示遗失的模组。</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName" >
<English > Action</English>
<Polish > Akcja</Polish>
<Spanish > Acción</Spanish>
<German > Aktion</German>
<Czech > Akce</Czech>
<Portuguese > Ação</Portuguese>
<French > Action</French>
<Hungarian > Cselekvés</Hungarian>
<Russian > Действие</Russian>
2015-09-05 11:13:09 +00:00
<Italian > Azione</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 動作</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 작동</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 動作</Chinese>
<Chinesesimp > 动作</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description" >
<English > What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
<Polish > Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO?</Polish>
<Spanish > ¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs?</Spanish>
<German > Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben?</German>
<Czech > Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech>
<Portuguese > O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > Que faire avec les personnes n'ayant pas les bons PBO ?</French>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Hungarian > Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?</Hungarian>
<Russian > Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?</Italian>
2017-11-30 22:52:27 +00:00
<Japanese > プレイヤーが正しい PBO を持っていない場合は?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 올바르지 않는 PBO를 가진 사람을 어떻게 할까요?</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 若玩家沒有正確的PBO檔時, 將採取何種動作?</Chinese>
<Chinesesimp > 若玩家没有正确的PBO档时, 将采取何种动作?</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce" >
<English > Warn once</English>
<Polish > Ostrzeż raz</Polish>
<Spanish > Avisar una vez</Spanish>
<German > Einmal verwarnen</German>
<Czech > Upozornit jednou</Czech>
<Portuguese > Avisar uma vez</Portuguese>
<French > Avertir une fois</French>
<Hungarian > Egyszeri figyelmeztetés</Hungarian>
<Russian > Предупредить один раз</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Avverti una volta</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 一度の警告</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 경고 한 번</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 警告 (一次)</Chinese>
<Chinesesimp > 警告 (一次)</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm" >
<English > Warn (permanent)</English>
<Polish > Ostrzeżenie (permanentne)</Polish>
<Spanish > Avisar (permanente)</Spanish>
<German > Verwarnen (permanent)</German>
<Czech > Upozornit (permanentně)</Czech>
<Portuguese > Avisar (permanente)</Portuguese>
<French > Avertir (permanent)</French>
<Hungarian > Figyelmeztetés (tartós)</Hungarian>
<Russian > Предупреждать (постоянно)</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Avverti (permanente)</Italian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 警告 (永久的)</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 경고 (영구적)</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 警告 (持續)</Chinese>
<Chinesesimp > 警告 (持续)</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick" >
<English > Kick</English>
<Polish > Kick</Polish>
<Spanish > Expulsar</Spanish>
<German > Kicken</German>
<Czech > Vyhodit</Czech>
<Portuguese > Chutar</Portuguese>
<French > Ejecter</French>
<Hungarian > Kirúgás</Hungarian>
<Russian > Кикнуть</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Kick</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 排除</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 추방</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 踢除</Chinese>
<Chinesesimp > 踢除</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName" >
<English > Check all addons</English>
<Polish > Sprawdź wsz. addony</Polish>
<Spanish > Comprobar todos los addons</Spanish>
<German > Alle Addons überprüfen</German>
<Czech > Zkontrolovat všechny addony</Czech>
<Portuguese > Verificar todos addons</Portuguese>
<French > Vérifier tous les addons</French>
<Hungarian > Összes bővítmény ellenőrzése</Hungarian>
<Russian > Проверять все аддоны</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Controlla tutti gli addon</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 全アドオンを検査</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 모든 에드온 검사</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 檢查所有模組</Chinese>
<Chinesesimp > 检查所有模组</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description" >
<English > Check all addons instead of only those of ACE?</English>
<Polish > Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE?</Polish>
<Spanish > Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE</Spanish>
<German > Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German>
<Czech > Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech>
<Portuguese > Verificar todos addons invés de só os do ACE?</Portuguese>
<French > Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE</French>
<Hungarian > Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?</Hungarian>
<Russian > Проверять все аддоны, а не только ACE?</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?</Italian>
2017-11-30 22:52:27 +00:00
<Japanese > ACE MOD の代わりに全アドオンを検査しますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > ACE를 제외한 모든 모드를 검사할까요?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 檢查包含ACE之外的其他模組?</Chinese>
<Chinesesimp > 检查包含ACE之外的其他模组?</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName" >
<English > Whitelist</English>
<Polish > Biała lista</Polish>
<Spanish > Lista blanca</Spanish>
<German > Whitelist</German>
<Czech > Seznam povolených</Czech>
<Portuguese > Lista branca</Portuguese>
<French > Liste blanche</French>
<Hungarian > Fehérlista</Hungarian>
<Russian > Вайтлист доп. аддонов</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Lista Bianca</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 許可制</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 화이트리스트</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 白名單</Chinese>
<Chinesesimp > 白名单</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description" >
<English > What addons are allowed regardless?</English>
<Polish > Jakie addony są dozwolone?</Polish>
<Spanish > Qué addons están permitidos igualmente</Spanish>
<German > Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German>
<Czech > Jaké addony jsou povoleny?</Czech>
<Portuguese > Quais addons são permitidos de qualquer maneira?</Portuguese>
2016-02-28 13:48:04 +00:00
<French > Quels addons sont tolérés ?</French>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Hungarian > Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?</Hungarian>
<Russian > Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Quali addon sono permessi in ogni caso?</Italian>
2017-11-30 22:52:27 +00:00
<Japanese > どのようなアドオンを許可しますか?</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 허가되는 에드온은 어느것입니까?</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 哪些模組是可被允許/忽略的?</Chinese>
<Chinesesimp > 哪些模组是可被允许/忽略的?</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName" >
<English > LSD Vehicles</English>
<Polish > Pojazdy LSD</Polish>
<Spanish > Vehículos LSD</Spanish>
<German > LSD-Fahrzeuge</German>
<Czech > LSD vozidla</Czech>
<Portuguese > Veículos LSD</Portuguese>
<French > LSD - Véhicules</French>
<Hungarian > LSD járművek</Hungarian>
<Russian > Транспорт под LSD</Russian>
2015-09-05 11:13:09 +00:00
<Italian > Veicoli LSD</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > LSD 車両</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > LSD 차량</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 迷幻載具</Chinese>
<Chinesesimp > 迷幻载具</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description" >
<English > Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
<Polish > Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd</Polish>
<Spanish > Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado</Spanish>
<German > Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German>
<Czech > Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech>
<Portuguese > Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado</Portuguese>
<French > Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés</French>
<Hungarian > LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez</Hungarian>
<Russian > Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 同期されたオブジェクトに LSD の効果を追加します</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 동기화된 차량에 LSD효과를 추가합니다.</Korean>
2017-10-18 17:01:29 +00:00
<Chinese > 使被同步的載具產生瘋狂的迷幻效果。(後果自負)</Chinese>
<Chinesesimp > 使被同步的载具产生疯狂的迷幻效果。(后果自负)</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice" >
<English > Toggle Handheld Device</English>
<Spanish > Seleccionar dispositivo de mano</Spanish>
<German > Handheld aufrufen</German>
<Portuguese > Ativa dispositivo de mão</Portuguese>
<Polish > Przełącz urządzenie podręczne</Polish>
<Czech > Přepnout ruční zařízení</Czech>
<French > Allumer l'ordinateur de poche</French>
<Hungarian > Kézi eszköz kapcsolása</Hungarian>
<Russian > Включить портативное устройство</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Apri dispositivo palmare</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > デバイスを常に表示</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 휴대장치 토글</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 切換手持裝備</Chinese>
<Chinesesimp > 切换手持装备</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_closeHandheldDevice" >
<English > Close Handheld Device</English>
<Spanish > Cerrar dispositivo de mano</Spanish>
<German > Handheld schließen</German>
<Portuguese > Fecha dispositivo de mão</Portuguese>
<Polish > Zamknij urządzenie podręczne</Polish>
<Czech > Zavřít ruční zařízení</Czech>
<French > Fermer l'ordinateur de poche</French>
<Hungarian > Kézi eszköz bezárása</Hungarian>
<Russian > Закрыть портативное устройство</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Chiudi dispositivo palmare</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > デバイスを閉じる</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 휴대장치 닫기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 關閉手持裝備</Chinese>
<Chinesesimp > 关闭手持装备</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices" >
<English > Cycle Handheld Devices</English>
<Spanish > Cambiar dispositivos de mano</Spanish>
<German > Handheld wechseln</German>
<Portuguese > Troca dispositivos de mão</Portuguese>
<Polish > Następne urządzenie podręczne</Polish>
<Czech > Procházet ruční zařízení</Czech>
<French > Changer (cycle) d'ordinateur de poche</French>
<Hungarian > Kézi eszköz váltása</Hungarian>
<Russian > Следующее портативное устройство</Russian>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Cicla tra dispositivi palmari</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 表示するデバイスを変える</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 휴대장치 순환</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 循環切換手持裝備</Chinese>
<Chinesesimp > 循环切换手持装备</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_Disabled" >
<English > Disabled</English>
<Czech > Zakázáno</Czech>
2016-02-26 00:29:37 +00:00
<French > Désactiver</French>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<German > Deaktiviert</German>
<Italian > Disattivato</Italian>
<Polish > Wyłączone</Polish>
<Portuguese > Desativado</Portuguese>
<Russian > Откл.</Russian>
<Spanish > Desactivado</Spanish>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 無効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 비활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 停用</Chinese>
<Chinesesimp > 停用</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_Enabled" >
<English > Enabled</English>
<Czech > Povoleno</Czech>
2016-02-26 00:29:37 +00:00
<French > Activer</French>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<German > Aktiviert</German>
<Italian > Attivato</Italian>
<Polish > Włączone</Polish>
<Portuguese > Ativado</Portuguese>
<Russian > Вкл.</Russian>
<Spanish > Activado</Spanish>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 有効化</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 활성화</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 啟用</Chinese>
<Chinesesimp > 启用</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_Yes" >
<English > Yes</English>
<German > Ja</German>
<Spanish > Si</Spanish>
<Polish > Tak</Polish>
<Czech > Ano</Czech>
<French > Oui</French>
<Russian > Да</Russian>
<Hungarian > Igen</Hungarian>
<Portuguese > Sim</Portuguese>
<Italian > Si</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > はい</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 예</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 是</Chinese>
<Chinesesimp > 是</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_No" >
<English > No</English>
<German > Nein</German>
<Spanish > No</Spanish>
<Polish > Nie</Polish>
<Czech > Ne</Czech>
<French > Non</French>
<Russian > Нет</Russian>
<Hungarian > Nem</Hungarian>
<Portuguese > Não</Portuguese>
<Italian > No</Italian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > いいえ</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 아니오</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 否</Chinese>
<Chinesesimp > 否</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_VehiclesOnly" >
<English > Vehicles only</English>
<German > Nur Fahrzeuge</German>
<Polish > Tylko pojazdy</Polish>
<Portuguese > Somente veículos</Portuguese>
<Russian > Только в транспорте</Russian>
<Czech > Pouze vozidla</Czech>
<Spanish > Solo vehículos</Spanish>
2016-01-03 11:23:27 +00:00
<Italian > Solo veicoli</Italian>
2016-02-26 00:29:37 +00:00
<French > Vehicules seulement</French>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 車両のみ</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 차량 전용</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 只有載具</Chinese>
<Chinesesimp > 只有载具</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_DoNotForce" >
<English > Do Not Force</English>
<German > Nicht erzwingen</German>
<Polish > Nie wymuszaj</Polish>
<Spanish > No forzar</Spanish>
<Czech > Nevynucovat</Czech>
<Portuguese > Não forçar</Portuguese>
<Russian > Н е обязывать</Russian>
2015-09-05 11:13:09 +00:00
<Italian > Non forzare</Italian>
2016-02-26 00:29:37 +00:00
<French > Ne pas forcer</French>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 強制しない</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 강제하지 말것</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 不要強行</Chinese>
<Chinesesimp > 不要强行</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryEquipment" >
2017-11-28 19:32:51 +00:00
<English > ACE Equipment</English>
<German > ACE Ausrüstung</German>
<Polish > ACE Wyposażenie</Polish>
<Portuguese > ACE Equipamentos</Portuguese>
<Russian > ACE Снаряжение</Russian>
<Czech > ACE Vybavení</Czech>
<Spanish > ACE Equipo</Spanish>
<Italian > ACE Equipaggiamento</Italian>
<French > ACE Equipement</French>
<Japanese > ACE 装備</Japanese>
<Korean > ACE 장비</Korean>
<Chinese > ACE 裝備按鍵</Chinese>
<Chinesesimp > ACE 装备按键</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon" >
2017-11-28 19:32:51 +00:00
<English > ACE Common</English>
<German > ACE Allgemein</German>
<Polish > ACE Ogólne</Polish>
<Portuguese > ACE Comum</Portuguese>
<Russian > ACE Общие</Russian>
<Spanish > ACE Común</Spanish>
<Czech > ACE Obecné</Czech>
<Italian > ACE Comune</Italian>
<French > ACE Commun</French>
<Japanese > ACE 全般</Japanese>
<Korean > ACE 일반</Korean>
<Chinese > ACE 通用按鍵</Chinese>
<Chinesesimp > ACE 通用按键</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons" >
2017-11-28 19:32:51 +00:00
<English > ACE Weapons</English>
<German > ACE Waffen</German>
<Polish > ACE Broń</Polish>
<Portuguese > ACE Armamento</Portuguese>
<Russian > ACE Оружие</Russian>
<Czech > ACE Zbraně</Czech>
<Spanish > ACE Armas</Spanish>
<Italian > ACE Armi</Italian>
<French > ACE Armes</French>
<Japanese > ACE 武器</Japanese>
<Korean > ACE 무기</Korean>
<Chinese > ACE 武器按鍵</Chinese>
<Chinesesimp > ACE 武器按键</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement" >
2017-11-28 19:32:51 +00:00
<English > ACE Movement</English>
<German > ACE Bewegung</German>
<Polish > ACE Ruch</Polish>
<Portuguese > ACE Movimento</Portuguese>
<Russian > ACE Перемещение</Russian>
<Spanish > ACE Movimiento</Spanish>
<Czech > ACE Pohyb</Czech>
<Italian > ACE Movimento</Italian>
<French > ACE Mouvement</French>
<Japanese > ACE 移動</Japanese>
<Korean > ACE 움직임</Korean>
<Chinese > ACE 動作按鍵</Chinese>
<Chinesesimp > ACE 动作按键</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment" >
2017-11-28 19:32:51 +00:00
<English > ACE Scope Adjustment</English>
<German > ACE Visiereinstellung</German>
<Polish > ACE Regulacja optyki</Polish>
<Portuguese > ACE Ajuste de luneta</Portuguese>
<Russian > ACE Прицелы</Russian>
<Czech > ACE Nastavení optiky</Czech>
<Spanish > ACE Ajuste de miras</Spanish>
<Italian > ACE Regolazione Ottiche</Italian>
<French > ACE Ajustement de la lunette </French>
<Japanese > ACE スコープ調節</Japanese>
<Korean > ACE 조준경 조정</Korean>
<Chinese > ACE 瞄準鏡調節按鍵</Chinese>
<Chinesesimp > ACE 瞄准镜调节按键</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles" >
2017-11-28 19:32:51 +00:00
<English > ACE Vehicles</English>
<German > ACE Fahrzeuge</German>
<Polish > ACE Pojazdy</Polish>
<Portuguese > ACE Veículos</Portuguese>
<Russian > ACE Транспорт</Russian>
<Czech > ACE Vozidla</Czech>
<Spanish > ACE Vehículos</Spanish>
<Italian > ACE Veicoli</Italian>
<French > ACE Vehicules</French>
<Japanese > ACE 車両</Japanese>
<Korean > ACE 차량</Korean>
<Chinese > ACE 載具按鍵</Chinese>
<Chinesesimp > ACE 载具按键</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_NoRoomToUnload" >
<English > No Room to unload</English>
2016-02-10 16:17:26 +00:00
<German > Kein Platz zum Entladen</German>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
<Polish > Brak miejsca na rozładunek</Polish>
2016-02-20 20:39:05 +00:00
<Italian > Non c'è spazio per scaricare</Italian>
2016-02-25 13:54:19 +00:00
<Spanish > No hay espacio para descargar.</Spanish>
2016-02-26 00:29:37 +00:00
<French > Pas de place pour décharger</French>
2016-04-29 22:57:24 +00:00
<Czech > Nedostatek místa k vyložení</Czech>
2016-03-01 11:56:43 +00:00
<Portuguese > Sem espaço para descarregar</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian > Нет места для выгрузки</Russian>
2016-09-16 15:57:27 +00:00
<Japanese > 降ろすための空間がありません</Japanese>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 沒有空間可卸載</Chinese>
<Chinesesimp > 没有空间可卸载</Chinesesimp>
2017-09-25 15:54:27 +00:00
<Korean > 언로드 할 공간이 없습니다.</Korean>
2017-06-04 03:27:51 +00:00
</Key>
2017-05-05 18:20:54 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_KeybindToggle" >
<English > Toggle</English>
<Polish > переключить</Polish>
<Russian > переключить</Russian>
<French > Basculer</French>
<Spanish > Cambiar</Spanish>
2017-06-04 03:27:51 +00:00
<Italian > Cambia</Italian>
2017-05-05 18:20:54 +00:00
<German > Umschalten</German>
<Hungarian > pecek</Hungarian>
<Czech > přep.</Czech>
<Portuguese > alternar</Portuguese>
2017-09-28 14:04:24 +00:00
<Japanese > 切り替え</Japanese>
2017-05-05 18:20:54 +00:00
<Korean > 토글</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 切換</Chinese>
<Chinesesimp > 切换</Chinesesimp>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Key>
Add ACE_Arsenal (#5734)
* Add CBA setting for modIcons
* Add CBA settings for camera control
* Merge the 2 inverted settings into one
There's no man crazy enough to need one inverted and the other normal
* Add back missing newline
* Change rscCommon, don't redefine base classes
* Change anim to "civil" when not in a weapon or special tab
* Fix current handgun ending up in launchers tab and vice versa
* Change back virtualItems first index to primary secondary handgun
* Add ace_arsenal_hide config check and config entry
* Add dogtags handling in postInit
* Add CBA setting for fontHeight for left and right panel
* magazineGroups
* Add base layout for loadouts GUI
* Prepare the SQF base for the loadouts display
* Continue laying the base for the SQF of the loadouts display
* Add CBA settings for the loadouts display
* Implement button logic for loadouts display
* Finish button logic, start adding filling and button funcs
* Add editBox for loadout names
* Add loadout saving and deleting
* Add loadouts loading
* Add select current after list is refreshed after saving
* Redo button layout, Add rename button, Add messages
* Add double click loading
* Fix loadout deleting not triggering curSel change
* Keep cursor at same index when deleting loadouts
Woops
* Reload pictures when saving over old loadout
* Fix loadout save not updating the pictures properly (again)
* Add close button for loadouts dialog
* Fix weight not updating when using arrows to add / remove items
* Make the arsenal layout a bit prettier
* Start adding non available items and missing mods for loadouts
* Remove useless lines in fillLoadouts
* Move buttonHide above panel fill in loadoutsClose
* Change the way weapons are checked in fillLoadoutsList
* Add weapon in container support for fillLoadoutsList
* Add mag in container check for fillLoadoutsList
* Add item check for containers in fillLoadoutsList
* Fix item duplication when loadout loadouts
* Switch anim to civil for the rest of the tabs that need it
* Make extra sure item duplication won't happen
* Fix right panel hiding issues
* Fix remove all button, use QGVAR for EHs names, add isMP check to share tab
* Fix initBox erroring out if the object is null
* Move loadout checking to it's own func
* Force panel reload every time loadoutList change
I'm forced to do this, I can't save arrays in listnboxes
* Change how loadouts are retrived from the listnbox
* Fix save overwriting existing loadout not updating right row
* Fix indentation in buttonLoadoutsSave
* Fix reserved var error
* Fix fillLoadoutlist tab check
* Fix accessories in containers not being checked properly via verifyLoadout
* Fix binos not being detected properly by verifyLoadout
* Fix pre-filled backpacks not behaving properly
* Add mine detector check in configScan and onArsenalOpen
* Add extra traces
* Add mine detector check in non cached part of addVirtualItems
* Move right panel greying to it's own func
* Fix right panel listnbox for items with mass under 1
* Redo unique items sorting in onArsenalOpen
* Add loadoutSaved EH, handle empty name box for loadout saving
* Reapply inisgnia after loadout is loaded
* Change LoadoutSaved to loadoutSaved
* Rename savedLoadout to onLoadoutSave
* Change buttonLoadoutsSave layout to prepare base weapon saving
* Save base class for weapons when saving loadouts
* Remove unused profiling code related code
* Add not implemented warning messages for export and import
* Fix error when saving with a container or weapon slot being empty
* Remove dogtags from loadout upon loadout saving
* Change how misc item mass is retrieved
* Remove vanilla "NoVoice" from voices to avoid an error related to it
* Use tolower for currentData and itemsToCheck in fillLeftPanel
Avoid camelCase issues with the commands that don't fucking respect it.
* Remove redundant check in postInit
* Fix sharedLoadouts condition in onArsenalOpen, Fix save button logic
* Prepare sharedLoadouts addition
* Add loadout sharing
* Add proper saving and loading for shared loadouts
* Change loadout deleted / unshared EH name, add said EH to unsharing
* Remove shared loadouts from disconnected players
* Fix error in buttonLoadoutsSave, add row when other share a loadout
* Change sharedLoadouts tab curSel selection to lnbData instead of lnbText
* Add data when adding a new row via CBA EH
* Remove mode, add arg to openBox to have arsenal prefilled
* Cleanup buttonClearAll code
* Fix itemInfo behavior when switching between items that don't have logos
Fix #23
* Add copy paste and arrow key support for searchbars
Close #22
* Add back newline at EOF for onKeyDown
* Change default camera setting from non inverted to inverted
* Fix import and export "not implemented" message
* Rename share button to Unshare when loadout selected is shared
* Improve missing items logging, cache verifyLoadout check
* Remove unused var
* Add full 3DEN support
* Remove 3DEN sphere and grid, set helper center dir properly
* Change 3DEN lightsource intensity
* Save 3DEN inventory properly
* Rewrite onArsenalClose 3DEN comment
* Fix sharedLoadouts check
* Add 3DEN support for defaultTab
* Add new event for 3rd parties in buttonCargo
* Move weight update to updateRightPanel for buttonCargo and selChangedListnBox
* Fix defaultLoadout save button
* Remove unallowed command
* Fix arsenal messages not working in 3DEN
* Add export current loadout, Add export defaultLoadoutsList
Signed-off-by: Josuan Albin <josuanalbin@outlook.fr>
* Add import button functionality
* Change export / import messages
* Change message to use scheduled only
* Attempt to sanitize data in import func
* Add a 3DEN attribute to save defaultLoadoutsList, fix shared loadout check
* Replace 2 last traces in verifyLoadout
* Change defaultLoadoutsList export format and add a 3DEN check for it's default value
* Fix original array being modified in fillLoadoutsList
* Improve shared loadout check
* Fix removeVirtualItems not removing Accs, nil virtualItems var in removeBox
* Add zeus support for arsenal rewrite, fix openBox camera check
* Add isPlayer check to arsenal rewrite part of bi module
Arsenal rewrite does not seem to work on remote players, welp, I tried at least
* Fix shared loadouts loadout index being null
Forgot to change that one getVar
* Hide shared column if sharing is disabled on My loadouts tab
* Remove trace from loadoutsLoad, add trace to shared and unshared EHs
* Fix postInit trace
* Fix sharing EHs being broken, remove traces in them, prevent possible issue
yeah, _x params doesn't work there :p
* Fix fillLoadoutsList error
* Start translating and code reviewing
* Add editing vehicle crew loadout support for arsenal
* Move left panel filling above 3DEN handling to avoid float crew members
* Fix onArsenalClose EOF, add header for it
* Move onButton EHs to config, remove placeholder stats func
* Add headers for onLoadouts funcs and verifyLoadout
* Clean up buttonClearAll
* Fix assigned items not being added properly to currentItems on loadout load
* Add more function headers
* Make rename work in default loadouts tab in 3DEN
* Add more functions headers, continue code review
* Add more functions headers, finish code review
* Fix loadout saving to profile from an other tab than my loadouts
* Fix loadout saving even more
* Attempt to fix loadouts handling
From totally broken to somewhat usable.
* Even more fixing
* Add back onLoadoutSave EH
* Add back author message in loadoutSave
* Add back EOF newline
* Add back loadout caching
* Remove unique items from saved and loaded loadouts
* Add unique item support for the remaining container tabs
* Fix mag check for magazine type in container
* Add support for CfgVehicles and CfgGlasses in miscItems
* Add button highlighting for loadouts display, fix mag put and throw check
* Change shared column to show a proper icon
* Revert "Move onButton EHs to config, remove placeholder stats func"
This reverts commit 1be5d92426e580683b265dd92c95fafa363765bb.
* Add back EOL newline in prep, remove stats placeholder again
* Add part of the german translation
* Add more translations, change how shared button text is managed
* Add scheduled check in openBox to avoid issues with people using addaction
Because you know they will.
* Add translations for import and export messages
* Fix comms tab defaulting to empty
* Align buttons perfectly for loadouts display, translation for delete action
* Add loadout saved translations
* Add load and rename messages translations
* localized interaction name in initBox
* Fix issue when admins deleted a loadout didn't change the icon status for authors
* Fix loadout import, update unique items list after import / loadout load
* Beautify UI a bit
* Add setting to toggle missing / unavailable items RPT logging
* Add settings strings
* Increase button size for main display
* Change DLC logo side in infoBox
* Change loadouts display buttons spacing, change deleteLoadout button active color
* Remove camera rotation limit
* Add polish translation
* German translation by @bux
* Order
* Fix typo in buttonExport, add credits in handleMouse
* Fix right panel item count not updating properly in certain scenarios
* Add loadoutName check when importing default loadouts, change assignedItems check
* Improve onSelChangedRight, fix typos in onSelChangedLeft and handleSearchbar
* Fix syntax check in removeVirtualItems count
* Shorten onSelChangedRightListnbox by improving current tab check
* Improve fillLeftPanel weapon tab filling
* Move lnbSetPicture occurences for the loadouts display to a define
* scan config opti
* Fix RPT logging check in fillLoadoutsList, use picture macro for shared tab
* Fix sharing and RPT logging settings having the same var
* Add newline at EOF for funcs that are missing it
* Move GVAR(sharedLoadoutsVars) to sharedLoadoutsNamespace
* newline eof
commy contributed too!
* Fix delete button not working as intended in public tab
* Replace bis_fnc_baseWeapon with CBA equivalent everywhere outisde of scanConfig
* Revert "Replace bis_fnc_baseWeapon with CBA equivalent everywhere outisde of scanConfig"
This reverts commit 496e6f822344e460312e68cd1334a0643ea28bef.
* Add new Cfg entry for handling unique items saving, add entry to chemlight shields
* Fix currentMag tab not detecting current mag properly (still experimental)
* Improve left and right filled EHs, add "Dog Tags:" for dogtag uniques
* Change how the right panel first update works
* Fix updateRightPanel very obscure bug and header typo
* Move postInit EHs for medical and dogtags to their respective postInit
* Fix medical postInit typo
* Add currentMag tabs for primary and secondary muzzles properly
* Fix container compatible mags tab not showing anything
* Replace an inline if to select in fillRightPanel
* Attempt to fix accs recognition when switching weapons
* Improve currentMag2 tab show / hide logic
Secondary and handguns can't have a secondary mauzzle
* Add strings for currentMag and currentMag2 tabs
* Readd strings that tabler accidentally removed
* Make sorting for the right panel stay the same when switching items / tabs
* Replace bis_fnc_addWeapon by the addWeapon command
bis_fnc_addWeapon failed when a weapon with the same classname was in one of the player's containers
Add mag for primary muzzle after the weapon is added, is possibly replaced by current mag(s) saved in curentItems
* Replace BIS_fnc_overviewAuthor in itemInfo
It works better
* Display itemInfo box properly for currentMag1 and 2 tabs
* Don't reset arsenal vision mode after quitting arsenal
* Improve showItem
* Remove trace from showItem
* Move getWeight and weight string from movement to common
* Fix typos in addVirtualItems
* Comment back compile cache for common
(Not yet for arsenal, not until it's validated for a merge)
* Replace secondaryMuzzleMag tab icon by @Max255PL 's
* Update @Max255PL 's icon
* Add missing author strings
* Add debug trace for a specific issue
* Add more traces in loadoutsSave
* Fix bug in loadoutsSave, remove debug traces
* Fix typo in loadoutsSave
* Fix uniqueBase cfg check for all cases in loadoutsSave
* Improve whitelisting for current weapon accs and mags
* Update CBA settings strings, change RPT logging to be turned off by default
* Update polish translation by @max255PL
* Fix saving loadouts when no loadout has ever been saved
* Make loadout screen lighter
* Save camera position and view mode for ace arsenal
* Improve loadouts screen presentation
* Improve loadouts screen readability
* Improve camera angle in loadout screen
* Improve loadout renaming, Fix bug linked to renaming
* Fix wrong loadout being used while renaming and color not being reapplied
* Fix other possible issue with renaming
* Change missing items color to be more colorblind friendly
* Fix typo and improve return check in getWeight
* Disable debug and re-enable compile cache for common and arsenal
* Remove uneccessary newline in arsenal's script_component.hpp
2017-12-07 07:48:10 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_Weight" >
<English > Weight:</English>
<German > Gewicht:</German>
<Spanish > Peso:</Spanish>
<French > Poids :</French>
<Polish > Waga:</Polish>
<Czech > Váha:</Czech>
<Italian > Peso:</Italian>
<Portuguese > Peso:</Portuguese>
<Hungarian > Súly:</Hungarian>
<Russian > В е с :</Russian>
2017-12-12 16:17:51 +00:00
<Japanese > 重量:</Japanese>
Add ACE_Arsenal (#5734)
* Add CBA setting for modIcons
* Add CBA settings for camera control
* Merge the 2 inverted settings into one
There's no man crazy enough to need one inverted and the other normal
* Add back missing newline
* Change rscCommon, don't redefine base classes
* Change anim to "civil" when not in a weapon or special tab
* Fix current handgun ending up in launchers tab and vice versa
* Change back virtualItems first index to primary secondary handgun
* Add ace_arsenal_hide config check and config entry
* Add dogtags handling in postInit
* Add CBA setting for fontHeight for left and right panel
* magazineGroups
* Add base layout for loadouts GUI
* Prepare the SQF base for the loadouts display
* Continue laying the base for the SQF of the loadouts display
* Add CBA settings for the loadouts display
* Implement button logic for loadouts display
* Finish button logic, start adding filling and button funcs
* Add editBox for loadout names
* Add loadout saving and deleting
* Add loadouts loading
* Add select current after list is refreshed after saving
* Redo button layout, Add rename button, Add messages
* Add double click loading
* Fix loadout deleting not triggering curSel change
* Keep cursor at same index when deleting loadouts
Woops
* Reload pictures when saving over old loadout
* Fix loadout save not updating the pictures properly (again)
* Add close button for loadouts dialog
* Fix weight not updating when using arrows to add / remove items
* Make the arsenal layout a bit prettier
* Start adding non available items and missing mods for loadouts
* Remove useless lines in fillLoadouts
* Move buttonHide above panel fill in loadoutsClose
* Change the way weapons are checked in fillLoadoutsList
* Add weapon in container support for fillLoadoutsList
* Add mag in container check for fillLoadoutsList
* Add item check for containers in fillLoadoutsList
* Fix item duplication when loadout loadouts
* Switch anim to civil for the rest of the tabs that need it
* Make extra sure item duplication won't happen
* Fix right panel hiding issues
* Fix remove all button, use QGVAR for EHs names, add isMP check to share tab
* Fix initBox erroring out if the object is null
* Move loadout checking to it's own func
* Force panel reload every time loadoutList change
I'm forced to do this, I can't save arrays in listnboxes
* Change how loadouts are retrived from the listnbox
* Fix save overwriting existing loadout not updating right row
* Fix indentation in buttonLoadoutsSave
* Fix reserved var error
* Fix fillLoadoutlist tab check
* Fix accessories in containers not being checked properly via verifyLoadout
* Fix binos not being detected properly by verifyLoadout
* Fix pre-filled backpacks not behaving properly
* Add mine detector check in configScan and onArsenalOpen
* Add extra traces
* Add mine detector check in non cached part of addVirtualItems
* Move right panel greying to it's own func
* Fix right panel listnbox for items with mass under 1
* Redo unique items sorting in onArsenalOpen
* Add loadoutSaved EH, handle empty name box for loadout saving
* Reapply inisgnia after loadout is loaded
* Change LoadoutSaved to loadoutSaved
* Rename savedLoadout to onLoadoutSave
* Change buttonLoadoutsSave layout to prepare base weapon saving
* Save base class for weapons when saving loadouts
* Remove unused profiling code related code
* Add not implemented warning messages for export and import
* Fix error when saving with a container or weapon slot being empty
* Remove dogtags from loadout upon loadout saving
* Change how misc item mass is retrieved
* Remove vanilla "NoVoice" from voices to avoid an error related to it
* Use tolower for currentData and itemsToCheck in fillLeftPanel
Avoid camelCase issues with the commands that don't fucking respect it.
* Remove redundant check in postInit
* Fix sharedLoadouts condition in onArsenalOpen, Fix save button logic
* Prepare sharedLoadouts addition
* Add loadout sharing
* Add proper saving and loading for shared loadouts
* Change loadout deleted / unshared EH name, add said EH to unsharing
* Remove shared loadouts from disconnected players
* Fix error in buttonLoadoutsSave, add row when other share a loadout
* Change sharedLoadouts tab curSel selection to lnbData instead of lnbText
* Add data when adding a new row via CBA EH
* Remove mode, add arg to openBox to have arsenal prefilled
* Cleanup buttonClearAll code
* Fix itemInfo behavior when switching between items that don't have logos
Fix #23
* Add copy paste and arrow key support for searchbars
Close #22
* Add back newline at EOF for onKeyDown
* Change default camera setting from non inverted to inverted
* Fix import and export "not implemented" message
* Rename share button to Unshare when loadout selected is shared
* Improve missing items logging, cache verifyLoadout check
* Remove unused var
* Add full 3DEN support
* Remove 3DEN sphere and grid, set helper center dir properly
* Change 3DEN lightsource intensity
* Save 3DEN inventory properly
* Rewrite onArsenalClose 3DEN comment
* Fix sharedLoadouts check
* Add 3DEN support for defaultTab
* Add new event for 3rd parties in buttonCargo
* Move weight update to updateRightPanel for buttonCargo and selChangedListnBox
* Fix defaultLoadout save button
* Remove unallowed command
* Fix arsenal messages not working in 3DEN
* Add export current loadout, Add export defaultLoadoutsList
Signed-off-by: Josuan Albin <josuanalbin@outlook.fr>
* Add import button functionality
* Change export / import messages
* Change message to use scheduled only
* Attempt to sanitize data in import func
* Add a 3DEN attribute to save defaultLoadoutsList, fix shared loadout check
* Replace 2 last traces in verifyLoadout
* Change defaultLoadoutsList export format and add a 3DEN check for it's default value
* Fix original array being modified in fillLoadoutsList
* Improve shared loadout check
* Fix removeVirtualItems not removing Accs, nil virtualItems var in removeBox
* Add zeus support for arsenal rewrite, fix openBox camera check
* Add isPlayer check to arsenal rewrite part of bi module
Arsenal rewrite does not seem to work on remote players, welp, I tried at least
* Fix shared loadouts loadout index being null
Forgot to change that one getVar
* Hide shared column if sharing is disabled on My loadouts tab
* Remove trace from loadoutsLoad, add trace to shared and unshared EHs
* Fix postInit trace
* Fix sharing EHs being broken, remove traces in them, prevent possible issue
yeah, _x params doesn't work there :p
* Fix fillLoadoutsList error
* Start translating and code reviewing
* Add editing vehicle crew loadout support for arsenal
* Move left panel filling above 3DEN handling to avoid float crew members
* Fix onArsenalClose EOF, add header for it
* Move onButton EHs to config, remove placeholder stats func
* Add headers for onLoadouts funcs and verifyLoadout
* Clean up buttonClearAll
* Fix assigned items not being added properly to currentItems on loadout load
* Add more function headers
* Make rename work in default loadouts tab in 3DEN
* Add more functions headers, continue code review
* Add more functions headers, finish code review
* Fix loadout saving to profile from an other tab than my loadouts
* Fix loadout saving even more
* Attempt to fix loadouts handling
From totally broken to somewhat usable.
* Even more fixing
* Add back onLoadoutSave EH
* Add back author message in loadoutSave
* Add back EOF newline
* Add back loadout caching
* Remove unique items from saved and loaded loadouts
* Add unique item support for the remaining container tabs
* Fix mag check for magazine type in container
* Add support for CfgVehicles and CfgGlasses in miscItems
* Add button highlighting for loadouts display, fix mag put and throw check
* Change shared column to show a proper icon
* Revert "Move onButton EHs to config, remove placeholder stats func"
This reverts commit 1be5d92426e580683b265dd92c95fafa363765bb.
* Add back EOL newline in prep, remove stats placeholder again
* Add part of the german translation
* Add more translations, change how shared button text is managed
* Add scheduled check in openBox to avoid issues with people using addaction
Because you know they will.
* Add translations for import and export messages
* Fix comms tab defaulting to empty
* Align buttons perfectly for loadouts display, translation for delete action
* Add loadout saved translations
* Add load and rename messages translations
* localized interaction name in initBox
* Fix issue when admins deleted a loadout didn't change the icon status for authors
* Fix loadout import, update unique items list after import / loadout load
* Beautify UI a bit
* Add setting to toggle missing / unavailable items RPT logging
* Add settings strings
* Increase button size for main display
* Change DLC logo side in infoBox
* Change loadouts display buttons spacing, change deleteLoadout button active color
* Remove camera rotation limit
* Add polish translation
* German translation by @bux
* Order
* Fix typo in buttonExport, add credits in handleMouse
* Fix right panel item count not updating properly in certain scenarios
* Add loadoutName check when importing default loadouts, change assignedItems check
* Improve onSelChangedRight, fix typos in onSelChangedLeft and handleSearchbar
* Fix syntax check in removeVirtualItems count
* Shorten onSelChangedRightListnbox by improving current tab check
* Improve fillLeftPanel weapon tab filling
* Move lnbSetPicture occurences for the loadouts display to a define
* scan config opti
* Fix RPT logging check in fillLoadoutsList, use picture macro for shared tab
* Fix sharing and RPT logging settings having the same var
* Add newline at EOF for funcs that are missing it
* Move GVAR(sharedLoadoutsVars) to sharedLoadoutsNamespace
* newline eof
commy contributed too!
* Fix delete button not working as intended in public tab
* Replace bis_fnc_baseWeapon with CBA equivalent everywhere outisde of scanConfig
* Revert "Replace bis_fnc_baseWeapon with CBA equivalent everywhere outisde of scanConfig"
This reverts commit 496e6f822344e460312e68cd1334a0643ea28bef.
* Add new Cfg entry for handling unique items saving, add entry to chemlight shields
* Fix currentMag tab not detecting current mag properly (still experimental)
* Improve left and right filled EHs, add "Dog Tags:" for dogtag uniques
* Change how the right panel first update works
* Fix updateRightPanel very obscure bug and header typo
* Move postInit EHs for medical and dogtags to their respective postInit
* Fix medical postInit typo
* Add currentMag tabs for primary and secondary muzzles properly
* Fix container compatible mags tab not showing anything
* Replace an inline if to select in fillRightPanel
* Attempt to fix accs recognition when switching weapons
* Improve currentMag2 tab show / hide logic
Secondary and handguns can't have a secondary mauzzle
* Add strings for currentMag and currentMag2 tabs
* Readd strings that tabler accidentally removed
* Make sorting for the right panel stay the same when switching items / tabs
* Replace bis_fnc_addWeapon by the addWeapon command
bis_fnc_addWeapon failed when a weapon with the same classname was in one of the player's containers
Add mag for primary muzzle after the weapon is added, is possibly replaced by current mag(s) saved in curentItems
* Replace BIS_fnc_overviewAuthor in itemInfo
It works better
* Display itemInfo box properly for currentMag1 and 2 tabs
* Don't reset arsenal vision mode after quitting arsenal
* Improve showItem
* Remove trace from showItem
* Move getWeight and weight string from movement to common
* Fix typos in addVirtualItems
* Comment back compile cache for common
(Not yet for arsenal, not until it's validated for a merge)
* Replace secondaryMuzzleMag tab icon by @Max255PL 's
* Update @Max255PL 's icon
* Add missing author strings
* Add debug trace for a specific issue
* Add more traces in loadoutsSave
* Fix bug in loadoutsSave, remove debug traces
* Fix typo in loadoutsSave
* Fix uniqueBase cfg check for all cases in loadoutsSave
* Improve whitelisting for current weapon accs and mags
* Update CBA settings strings, change RPT logging to be turned off by default
* Update polish translation by @max255PL
* Fix saving loadouts when no loadout has ever been saved
* Make loadout screen lighter
* Save camera position and view mode for ace arsenal
* Improve loadouts screen presentation
* Improve loadouts screen readability
* Improve camera angle in loadout screen
* Improve loadout renaming, Fix bug linked to renaming
* Fix wrong loadout being used while renaming and color not being reapplied
* Fix other possible issue with renaming
* Change missing items color to be more colorblind friendly
* Fix typo and improve return check in getWeight
* Disable debug and re-enable compile cache for common and arsenal
* Remove uneccessary newline in arsenal's script_component.hpp
2017-12-07 07:48:10 +00:00
<Korean > 무게:</Korean>
<Chinesesimp > 重量:</Chinesesimp>
<Chinese > 重量:</Chinese>
</Key>
2018-01-02 13:57:19 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_AllowFadeMusic" >
2018-01-02 15:00:35 +00:00
<English > Allow turning down music</English>
<German > Erlaube Musik leiser stellen</German>
2018-01-28 21:42:32 +00:00
<Korean > 음악 끄기 허용</Korean>
2018-02-07 21:15:15 +00:00
<Chinese > 允許調低音樂音量</Chinese>
<Chinesesimp > 允许调低音乐音量</Chinesesimp>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > 音楽の音量低下を許可</Japanese>
2018-01-02 13:57:19 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_AllowFadeMusicTooltip" >
2018-01-02 15:00:35 +00:00
<English > Allow ACE scripts to turn down the music.</English>
<German > Erlaube ACE-Skripten, die Musik leiser zu stellen.</German>
2018-01-28 21:42:32 +00:00
<Korean > ACE 스크립트가 음악을 끌 수 있습니다.</Korean>
2018-02-07 21:15:15 +00:00
<Chinese > 允許ACE腳本去控制音樂的音量。</Chinese>
<Chinesesimp > 允许ACE脚本去控制音乐的音量。</Chinesesimp>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > ACE スプリントへ音量低下を許可します。</Japanese>
2018-01-02 13:57:19 +00:00
</Key>
2018-06-18 20:01:32 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Common_FlagBlack" >
<English > Flag (ACE - Black)</English>
2018-06-23 00:14:11 +00:00
<Chinesesimp > 旗帜(ACE-黑色):</Chinesesimp>
2018-06-18 20:01:32 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Common_FlagWhite" >
<English > Flag (ACE - White)</English>
2018-06-23 00:14:11 +00:00
<Chinesesimp > 旗帜(ACE-白色):</Chinesesimp>
2018-06-18 20:01:32 +00:00
</Key>
2016-02-09 11:01:13 +00:00
</Package>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
</Project>