2017-01-17 21:33:22 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2015-01-15 09:51:18 +00:00
|
|
|
|
<Project name="ACE">
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
<Package name="Map">
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Map</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Mapa</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Mapa</Spanish>
|
2015-05-26 15:04:53 +00:00
|
|
|
|
<German>Karte</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Mapa</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Carte</French>
|
2015-07-30 12:40:51 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Térkép</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Карта</Russian>
|
2015-09-12 21:16:57 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Mappa</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>地図</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>지도</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>地图</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>地圖</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Map illumination?</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Kartenbeleuchtung</German>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Oświetlenie mapy</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Illumination de la carte ?</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Освещение карты?</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Illuminazione Mappa?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>地図に照明?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>지도에 조명?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>地图照明?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>地圖照明?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German>
|
2015-08-29 23:42:42 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Calculer la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière ?</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
|
2016-02-03 17:30:23 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>環境光やプレイヤーのアイテムにより、地図へ光のシミュレーションをおこないますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>주변 환경및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>透过环境光与玩家的物品来决定地图亮度?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>透過環境光與玩家的物品來決定地圖亮度?</TChinese>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Map flashlight glow?</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Kartenbeleuchtung durch Dritte erkennbar</German>
|
2015-08-29 23:42:42 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Poświata latarki</Polish>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Свет фонаря на карте?</Russian>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Brilho de lanterna no mapa?</Portuguese>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Resplandor de linterna en el mapa?</Spanish>
|
2016-02-03 17:30:23 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Nasvícení mapy pomocí baterky?</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Luce della torcia in mappa?</Italian>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Lumière de la lampe de carte ?</French>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>地図をフラッシュライトで照らしますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>지도 조명이 빛이 납니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>增加地图亮度?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>增加地圖亮度?</TChinese>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
|
|
|
|
|
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German>
|
2015-08-29 23:42:42 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Ajouter un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte ?</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
|
2016-02-03 17:30:23 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aggiungi luce esterna a giocatori che usano la torcia in mappa?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>プレイヤが地図上でフラッシュライトを使うと、照らすようにしますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>지도에 불빛을 비치는 플레이어를 조금 더 밝게 합니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>当玩家拥有手电筒时, 增加地图亮度?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>當玩家擁有手電筒時, 增加地圖亮度?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Map shake?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Drżenie mapy</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish>
|
2015-05-26 15:04:53 +00:00
|
|
|
|
<German>Kamerawackeln</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Tremblement de la carte ?</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Тряска карты?</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Scuoti la mappa?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>地図を揺らしますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>지도 흔들림?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>地图震动?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>地圖震動?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
|
|
|
|
|
<English>Make map shake when walking?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish>
|
2015-05-26 15:04:53 +00:00
|
|
|
|
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Faire trembler la carte lors d'un déplacement?</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>歩いているときは地図を揺らしますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>걸을때 지도보면 흔들리게 합니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>走路时让地图有震动的感觉?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>走路時讓地圖有震動的感覺?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Limit map zoom?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Ograniczony zoom</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Kartenvergrößerung einschränken</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Limiter le zoom de la carte ?</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>地図の拡大を制限しますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>지도 확대 제한?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>限制地图缩放倍率?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>限制地圖縮放倍率?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
|
|
|
|
|
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Limiter le zoom maximum de la carte ?</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
|
2015-09-12 21:16:57 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>지도 확대에 제한을 둡니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>限制地图上可允许缩放的倍率?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>限制地圖上可允許縮放的倍率?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Show cursor coordinates?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten?</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Afficher les coordonnées sur le curseur ?</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>カーソル先で座標を表示しますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>커서에 좌표를 보이게 합니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>显示游标的座标?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>顯示游標的座標?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
|
|
|
|
|
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish>
|
2015-05-26 15:04:53 +00:00
|
|
|
|
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Afficher les coordonnées de la grille à coté du curseur ?</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>カーソルに合わせた先の地図座標を表示しますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>지도에서 커서 옆에 좌표가 뜨게 합니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>显示滑鼠游标所在的网格座标?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>顯示滑鼠游標所在的網格座標?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
|
2015-08-11 17:59:21 +00:00
|
|
|
|
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish>
|
2015-05-30 21:33:51 +00:00
|
|
|
|
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
|
2016-03-01 01:27:19 +00:00
|
|
|
|
<French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte.</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Questo modulo ti permette di customizzare lo schermo della mappa.</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>モジュールは地図画面をカスタマイズできます。</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>이 모듈은 지도 화면을 임의로 설정할 수 있게 해줍니다.</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>此模块允许自定地图的相关效果.</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>此模塊允許自定地圖的相關效果.</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Blue Force Tracking</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Blue Force Tracking</Polish>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish>
|
2015-05-26 15:04:53 +00:00
|
|
|
|
<German>Blue Force Tracking</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
|
2016-03-01 01:27:19 +00:00
|
|
|
|
<French>Blue Force Tracking (SFA)</French>
|
2015-07-30 12:40:51 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Blue Force Tracking</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ブルー フォース トラッキング</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>GPS피아식별기</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>显示蓝方踪迹</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>顯示藍方蹤跡</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-06-21 02:46:55 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
|
2015-06-21 19:08:37 +00:00
|
|
|
|
<English>BFT Enable</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>BFT aktivieren</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>RFA ativo</Portuguese>
|
2015-07-02 21:55:26 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Aktywuj BFT</Polish>
|
2015-07-04 13:56:00 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Povolit BFT</Czech>
|
2015-08-11 18:08:01 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Activar BFT</Spanish>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Activer le Suivi des Forces Alliées</French>
|
2015-07-30 12:40:51 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Включить BFT</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Abilita BFT</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>BFT を有効化</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>GPS피아식별기 켜기</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>蓝方踪迹启用</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>藍方蹤跡啟用</TChinese>
|
2015-06-21 02:46:55 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
|
|
|
|
|
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Aktiviert Blue Force Tracking. Standard: Nein</German>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese>
|
2015-07-02 21:55:26 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish>
|
2015-07-04 13:56:00 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
|
2015-08-11 18:08:01 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
|
2016-03-01 01:27:19 +00:00
|
|
|
|
<French>Active le SFA. Défaut : non</French>
|
2015-07-30 12:40:51 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準:無効</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>GPS피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>启用显示蓝方踪迹. 预设: 否</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>啟用顯示藍方蹤跡. 預設: 否</TChinese>
|
2015-06-21 02:46:55 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Interval</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Interwał</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Intervalo</Spanish>
|
2015-05-28 14:21:53 +00:00
|
|
|
|
<German>Intervall</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Interval</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Intervalle</French>
|
2015-07-30 12:40:51 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Intervallum</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Интервал</Russian>
|
2015-09-12 21:16:57 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Intervallo</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>間隔</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>간격</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>间隔</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>間隔</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
|
|
|
|
|
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish>
|
2015-05-26 15:04:53 +00:00
|
|
|
|
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
|
2016-02-04 19:30:51 +00:00
|
|
|
|
<French>Fréquence de rafraîchissement des marqueurs ?</French>
|
2015-07-30 12:40:51 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>マーカが再描画される間隔を設定できます(秒)</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>몇 초마다 마커를 새로 갱신합니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>设定每多少时间重新标示出单位位置 (秒)</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>設定每多少時間重新標示出單位位置 (秒)</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Hide AI groups?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Ukryj grupy AI</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish>
|
2015-05-26 15:04:53 +00:00
|
|
|
|
<German>KI-Gruppen verstecken?</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Cacher les groupes d'IA ?</French>
|
2015-07-30 12:40:51 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>AI グループを非表示にしますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>인공지능 그룹을 숨깁니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>隐藏AI小队?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>隱藏AI小隊?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
|
|
|
|
|
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish>
|
added spansih translate
added spansih translate for (advanced_ballistics, ballistics, captives,
common, explosives, frag, hearing, interaction, map, medical, microdagr,
missileguidance, missionmodules, mk6mortar, nametags, optionsmenu,
respawn, switchunits, vehiclelock, weather, winddeflection).
I used the Pull request of #1251 for complete my commit, because #1251
is outdated now.
2015-05-27 13:27:04 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish>
|
2015-05-26 15:04:53 +00:00
|
|
|
|
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement ?</French>
|
2015-07-30 12:40:51 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>'AI のみ'グループのマーカを隠しますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>隐藏'AI小队'的踪迹?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>隱藏'AI小隊'的蹤跡?</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-02-25 13:57:32 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Show player names?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Pokaż imiona graczy?</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores?</Spanish>
|
|
|
|
|
<German>Zeigen Sie die Namen der Spieler?</German>
|
|
|
|
|
<Czech>Zobrazit jména hráčů?</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Afficher les noms des joueurs ?</French>
|
2016-02-25 13:57:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Itt található az a játékos nevét?</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Показать имена игроков?</Russian>
|
|
|
|
|
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>プレイヤ名を表示しますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>플레이어 이름을 표시합니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>显示玩家名称?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>顯示玩家名稱?</TChinese>
|
2016-02-25 13:57:32 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_Description">
|
|
|
|
|
<English>Show individual player names?</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Pokaż poszczególne imiona graczy?</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores individuales?</Spanish>
|
|
|
|
|
<German>Zeigen einzelnen Spielernamen?</German>
|
|
|
|
|
<Czech>Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Mostrar nomes individuais dos jogadores?</Portuguese>
|
2016-06-18 23:18:12 +00:00
|
|
|
|
<French>Affiche les noms des joueurs individuels ?</French>
|
2016-02-25 13:57:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
|
|
|
|
|
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>プレイヤの名前を表示しますか?</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>각 플레이어의 이름을 표시합니까?</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>显示玩家的个别名称?</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>顯示玩家的個別名稱?</TChinese>
|
2016-02-25 13:57:32 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
|
2015-08-11 18:08:01 +00:00
|
|
|
|
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish>
|
2015-05-30 21:33:51 +00:00
|
|
|
|
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
|
2015-06-12 12:50:50 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
|
2015-06-27 18:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French>
|
2015-07-30 14:06:32 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate con i marker BFT in mappa</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>이 모듈은 아군을 지도상에서 추적할 수 있게 해줍니다.</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>此模块将使你能在地图上看见友方单位的踪迹.</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>此模塊將使你能在地圖上看見友方單位的蹤跡.</TChinese>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
|
|
|
|
|
<English>Flashlights</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Taschenlampen</German>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Latarki</Polish>
|
2016-01-04 15:47:15 +00:00
|
|
|
|
<French>Lampes de poche</French>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Lanternas</Portuguese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Фонари</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Svítilny</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Linternas</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Torcia</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>フラッシュライト</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>손전등</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>手电筒</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>手電筒</TChinese>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
|
|
|
|
|
<English>NVG</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>NSG</German>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Noktowizja</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese>
|
2016-03-01 01:27:19 +00:00
|
|
|
|
<French>JVN</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>ПНВ</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>NVG</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>NVG</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>NVG</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>夜間暗視装置</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>야투경</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>夜视镜</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>夜視鏡</TChinese>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
|
|
|
|
|
<English>On</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Ein</German>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Włącz</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Ligado</Portuguese>
|
2016-03-01 01:27:19 +00:00
|
|
|
|
<French>Allumé</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Вкл.</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zapnout</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Encendido</Spanish>
|
2015-09-12 21:16:57 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Acceso</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>起動</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>켜기</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>开启</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>開啟</TChinese>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
|
|
|
|
|
<English>Off</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Aus</German>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wyłącz</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
2016-03-01 01:27:19 +00:00
|
|
|
|
<French>Éteins</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Выкл.</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Vypnout</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Apagado</Spanish>
|
2015-09-12 21:16:57 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Spento</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>停止</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>끄기</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>关闭</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>關閉</TChinese>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
|
|
|
|
|
<English>Increase Brightness</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Erhöhe Helligkeit</German>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Zwiększ czułość</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese>
|
2016-01-04 15:47:15 +00:00
|
|
|
|
<French>Augmenter la luminosité</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Увеличить яркость</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zvýšit jas</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Aumenta Luminosità</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>感度を上げる</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>밝기 올리기</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>增加亮度</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>增加亮度</TChinese>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
|
|
|
|
|
<English>Decrease Brightness</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Veringere Helligkeit</German>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Zmniejsz czułość</Polish>
|
2015-09-05 18:12:31 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese>
|
2016-01-04 15:47:15 +00:00
|
|
|
|
<French>Diminuer la luminosité</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Уменьшить яркость</Russian>
|
2015-09-02 23:20:24 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Snížit jas</Czech>
|
2015-09-16 10:40:30 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Reducir brillo</Spanish>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Diminuisci Luminosità</Italian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>感度を下げる</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>밝기 내리기</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>降低亮度</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>降低亮度</TChinese>
|
2015-08-11 17:49:39 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-10-14 19:36:40 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn">
|
|
|
|
|
<English>Turn On %1</English>
|
|
|
|
|
<German>%1 Aktivieren</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Encender %1</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Włącz %1</Polish>
|
|
|
|
|
<French>Allumer %1</French>
|
|
|
|
|
<Czech>Zapnout %1</Czech>
|
|
|
|
|
<Italian>Accendi %1</Italian>
|
|
|
|
|
<Hungarian>%1 Bekapcsolása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Ativar %1</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Russian>Активировать %1</Russian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>%1 を点ける</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>%1 켜기</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>开启%1</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>開啟%1</TChinese>
|
2015-10-14 19:36:40 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOff">
|
|
|
|
|
<English>Turn Off %1</English>
|
|
|
|
|
<German>%1 Deaktivieren</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Apagar %1</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wyłącz %1</Polish>
|
|
|
|
|
<French>Éteindre %1</French>
|
|
|
|
|
<Czech>Vypnout %1</Czech>
|
|
|
|
|
<Italian>Spegni %1</Italian>
|
|
|
|
|
<Hungarian>%1 Kikapcsolása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Desativar %1</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Russian>Деактивировать %1</Russian>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>%1 を消す</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>%1 끄기</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>关闭%1</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>關閉%1</TChinese>
|
2015-10-14 19:36:40 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-09-29 16:36:30 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName">
|
|
|
|
|
<English>Set Channel At Start</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Setzt Kanal am Spielstart</German>
|
2015-09-29 18:37:30 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Ust. domyślny kanał</Polish>
|
2015-10-27 00:04:03 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Definir canal no início</Portuguese>
|
2015-11-05 00:28:53 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Установить канал на старте</Russian>
|
2016-02-03 17:30:23 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zvolit kanál po startu</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian>
|
2016-02-25 13:54:19 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
|
2016-03-01 01:27:19 +00:00
|
|
|
|
<French>Mettre un canal par défaut</French>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>開始時のチャンネルを決定</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>시작시 채널</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>设定游戏开始时的聊天频道</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>設定遊戲開始時的聊天頻道</TChinese>
|
2015-09-29 16:36:30 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
|
|
|
|
|
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
|
2015-12-14 00:03:14 +00:00
|
|
|
|
<German>Setzt den Chat/Markierungskanal am Missionsstart</German>
|
2015-09-29 18:37:30 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish>
|
2015-10-27 00:04:03 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese>
|
2015-11-05 00:28:53 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
|
2016-02-03 17:30:23 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione</Italian>
|
2016-02-25 13:54:19 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
|
2016-03-01 01:27:19 +00:00
|
|
|
|
<French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
|
2016-09-27 16:14:38 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ミッション開始時にあらかじめ設定されているマーカ チャンネルを変更します</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>미션시작시 마커채널을 변경합니다</Korean>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>更改任务启动时的聊天频道</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>更改任務啟動時的聊天頻道</TChinese>
|
2015-09-29 16:36:30 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2016-09-24 19:46:03 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT">
|
|
|
|
|
<English>Disable BFT</English>
|
|
|
|
|
<German>BFT deaktivieren</German>
|
2016-10-18 18:19:27 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>BFTを無効化</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>GPS피아식별기 끄기</Korean>
|
2017-01-17 21:33:22 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wyłącz BFT</Polish>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Désactive le BFT</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Disablita BFT</Italian>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>关闭友军踪迹</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>關閉友軍蹤跡</TChinese>
|
2016-09-24 19:46:03 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description">
|
|
|
|
|
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
|
|
|
|
|
<German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German>
|
2016-10-18 18:19:27 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>이 그룹에 한해 GPS피아식별기를 항상 끕니다.</Korean>
|
2017-01-17 21:33:22 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy.</Polish>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
<French>Désactive en permanence le Blue Force Tracking pour ce groupe.</French>
|
2017-05-23 18:44:17 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo.</Italian>
|
2017-06-22 14:46:00 +00:00
|
|
|
|
<SChinese>对此小队永远关闭友军踪迹显示.</SChinese>
|
|
|
|
|
<TChinese>對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示.</TChinese>
|
2016-09-24 19:46:03 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-05-11 22:24:12 +00:00
|
|
|
|
</Package>
|
2017-04-12 08:39:41 +00:00
|
|
|
|
</Project>
|