2018-10-07 09:30:15 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2015-01-17 17:26:51 +00:00
|
|
|
|
<Project name="ACE">
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Package name="WeaponSelect">
|
2015-05-27 19:43:30 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SettingDisplayTextName">
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<English>Display text on grenade throw</English>
|
2015-04-14 12:48:13 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeige Text beim Granatwurf</German>
|
2015-04-25 16:53:45 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Mostrar texto al lanzar una granada</Spanish>
|
2015-04-14 12:48:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Показывать текст при броске</Russian>
|
|
|
|
|
<Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech>
|
|
|
|
|
<Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Afficher du texte lors d'un lancé de grenade</French>
|
2015-04-13 22:05:39 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Szöveg mutatása gránát eldobásakor</Hungarian>
|
2015-04-17 16:36:07 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Mostra indicazioni nel lancio granate</Italian>
|
2015-04-26 06:09:16 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Mostrat texto ao lançar granada</Portuguese>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>手榴弾を投げるときに通知</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>수류탄 투척시 화면에 문자 표시</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>投掷手榴弹时显示提示讯息</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>投擲手榴彈時顯示提示訊息</Chinese>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-05-27 19:43:30 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SettingDisplayTextDesc">
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
|
2015-04-14 12:48:13 +00:00
|
|
|
|
<German>Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf</German>
|
2015-04-25 16:53:45 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar una granada</Spanish>
|
2015-04-14 12:48:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian>
|
|
|
|
|
<Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech>
|
|
|
|
|
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Affiche un texte ou une notification lors d'un lancé de grenade.</French>
|
2015-04-13 22:05:39 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor.</Hungarian>
|
2015-05-10 07:23:02 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Mostra una notifica quando si lanciano granate</Italian>
|
2015-04-26 06:09:16 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Mostra um hint ou texto ao lançar uma granada</Portuguese>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>手榴弾を投げるときに、ヒントか文で通知します。</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>수류탄 투척시 화면에 문자나 힌트를 표시합니다.</Korean>
|
2017-10-18 17:01:29 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>投掷手榴弹时显示提示讯息。</Chinesesimp>
|
2018-06-27 19:16:11 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>投擲手榴彈時顯示提示訊息</Chinese>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
|
|
|
|
|
<English>Select Pistol</English>
|
|
|
|
|
<German>Pistole auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar pistola</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz pistolet</Polish>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zvolit Pistoly</Czech>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Выбрать пистолет</Russian>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner le pistolet</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Pisztoly Kiválasztása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Pistola</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Seleziona la Pistola</Italian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>拳銃を選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>권총 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择手枪</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇手槍</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Tabancayı Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifle">
|
|
|
|
|
<English>Select Rifle</English>
|
|
|
|
|
<German>Gewehr auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar fusil</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz karabin</Polish>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zvolit Pušku</Czech>
|
2015-04-18 22:23:37 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Выбрать винтовку</Russian>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner le fusil</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Puska Kiválasztása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Rifle</Portuguese>
|
2015-04-11 19:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Seleziona il fucile</Italian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>小銃を選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>소총 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择步枪</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇步槍</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Tüfeği Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectLauncher">
|
|
|
|
|
<English>Select Launcher</English>
|
|
|
|
|
<German>Raketenwerfer auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar lanzador</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz wyrzutnię</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Zvolit Raketomet</Czech>
|
2015-04-29 08:20:21 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Выбрать гранатомёт</Russian>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner le lanceur</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Rakétavető Kiválasztása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Lançador</Portuguese>
|
2015-04-11 19:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Seleziona il lanciamissili</Italian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ランチャーを選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>발사기 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择发射器</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇發射器</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Fırlatılabiliri Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle">
|
|
|
|
|
<English>Select Grenade Launcher</English>
|
|
|
|
|
<German>Granatwerfer auswählen</German>
|
2015-04-25 16:53:45 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar lanzagranadas</Spanish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wybierz granatnik</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Zvolit Granátomet</Czech>
|
2015-04-29 08:20:21 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Выбрать подствольный гранатомёт</Russian>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner le lance-grenades</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Gránátvető Kiválasztása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Lança-Granadas</Portuguese>
|
2015-04-11 19:00:13 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Seleziona il lanciagranate</Italian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>グレネード ランチャーを選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>유탄발사기 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择榴弹发射器</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇榴彈發射器</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Bombaatarı Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectBinocular">
|
|
|
|
|
<English>Select Binoculars</English>
|
|
|
|
|
<German>Fernglas auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar prismáticos</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz lornetkę</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Zvolit Dalekohled</Czech>
|
|
|
|
|
<Russian>Выбрать бинокль</Russian>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner les jumelles</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Távcső Kiválasztása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Binóculos</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Seleziona il Binocolo</Italian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>双眼鏡を選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>망원경 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择望远镜</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇望遠鏡</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Dürbünü Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_HolsterWeapon">
|
|
|
|
|
<English>Holster Weapon</English>
|
|
|
|
|
<German>Waffe holstern</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Enfundar el arma</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Schowaj broń</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Schovat zbraň</Czech>
|
|
|
|
|
<Russian>Убрать оружие</Russian>
|
|
|
|
|
<French>Arme à la bretelle</French>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Fegyvert tokba</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Guardar Arma</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Nascondi l'arma</Italian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>武器をしまう</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>무기 집어넣기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>武器套</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>武器套</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Silahını Kılıfına Koy</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_EngineOn">
|
|
|
|
|
<English>Engine on</English>
|
|
|
|
|
<German>Motor an</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Encender motor</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Włącz silnik</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Démarrer le moteur</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Motor indítása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Czech>Zapnout motor</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Ligar Motor</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Motore acceso</Italian>
|
|
|
|
|
<Russian>Включить двигатель</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>エンジン始動</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>엔진 켜기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>引擎发动</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>引擎發動</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Motor Açık</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_EngineOff">
|
|
|
|
|
<English>Engine off</English>
|
|
|
|
|
<German>Motor aus</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Apagar motor</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wyłącz silnik</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Couper le moteur</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Motor leállítása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Czech>Vypnout motor</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Desligar Motor</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Motore spento</Italian>
|
|
|
|
|
<Russian>Выключить двигатель</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>エンジン停止</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>엔진 끄기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>引擎熄火</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>引擎熄火</Chinese>
|
2020-01-05 17:37:48 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Motor Kapalı</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMainGun">
|
|
|
|
|
<English>Select Main Gun</English>
|
|
|
|
|
<German>Hauptgeschütz auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar arma principal</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz główną broń</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner l'arme principale</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Elsődleges Fegyver Kiválasztása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Czech>Zvolit Hlavní Zbraň</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Arma Principal</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Seleziona Arma Primaria</Italian>
|
|
|
|
|
<Russian>Выбрать основное оружие</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>主砲を選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>주포 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择主武器</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇主武器</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Ana Silahı Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMachineGun">
|
|
|
|
|
<English>Select Machine Gun</English>
|
|
|
|
|
<German>Maschinengewehr auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar ametralladora</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz karabin maszynowy</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner la mitrailleuse</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Géppuska Kiválasztása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Czech>Zvolit Kulomet</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Metralhadora</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Seleziona Mitragliatrice</Italian>
|
|
|
|
|
<Russian>Выбрать пулемёт</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>機関砲を選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>기관총 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择机枪</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇機槍</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Makineli Silahı Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMissiles">
|
|
|
|
|
<English>Select Missiles</English>
|
|
|
|
|
<German>Raketen auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar misiles</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz rakiety</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner les missiles</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Rakéták Kiválasztása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Czech>Zvolit Rakety</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Mísseis</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Seleziona Missili</Italian>
|
|
|
|
|
<Russian>Выбрать ракеты</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>ミサイルを選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>미사일 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择导弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇導彈</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Füzeleri Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_LoadGrenade">
|
|
|
|
|
<English>Grenade %1</English>
|
|
|
|
|
<German>Granate %1</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Granada %1</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Granat %1</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Granát %1</Czech>
|
2015-04-13 22:05:39 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Gránát: %1</Hungarian>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Граната %1</Russian>
|
|
|
|
|
<French>Grenade %1</French>
|
2015-04-17 16:36:07 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Granata %1</Italian>
|
2015-05-02 06:38:53 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Granada %1</Portuguese>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>%1 手榴弾</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>%1 수류탄</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>手榴弹 %1</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>手榴彈 %1</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>El Bombası %1</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ReadyGrenade">
|
|
|
|
|
<English>Ready Grenade</English>
|
|
|
|
|
<German>Granate nehmen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Granada lista</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Przygotuj granat</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Odjistit granát</Czech>
|
2015-04-13 22:05:39 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Gránát előkészítése</Hungarian>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Подготовить гранату</Russian>
|
|
|
|
|
<French>Grenade prête</French>
|
2015-04-17 16:36:07 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Granata pronta</Italian>
|
2015-05-02 06:38:53 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Granada pronta</Portuguese>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>投てきよし</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>투척물 준비</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>准备手榴弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>準備手榴彈</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>El Bombası Hazır</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeFrag">
|
|
|
|
|
<English>Select Frag Grenade</English>
|
|
|
|
|
<German>Explosive Granate auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar granada de fragmenación</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz granat odłamkowy</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner les grenades à fragmentation</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Repeszgránát Kiválasztása</Hungarian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zvolit výbušný granát</Czech>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Granada de Fragmentação</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Seleziona Granata a Frammentazione</Italian>
|
|
|
|
|
<Russian>Выбрать осколочную гранату</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>破片手榴弾を選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>살상 투척물 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择破片手榴弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇破片手榴彈</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>El Bombasını Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeOther">
|
|
|
|
|
<English>Select Non-Frag Grenade</English>
|
|
|
|
|
<German>Nichtexplosive Granate auswählen</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Seleccionar granada de no fragmentación</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Wybierz granat nieodłamkowy</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Sélectionner les grenades non létales</French>
|
2015-04-13 22:05:39 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Nem-robbanó Gránát Kiválasztása</Hungarian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Zvolit ne-výbušný granát</Czech>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Selecionar Granada</Portuguese>
|
2015-04-17 16:36:07 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Seleziona granate non a frammentazione</Italian>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Выбрать гранату</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>その他の手榴弾を選択</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>비살상 투척물 선택</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>选择非破片手榴弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>選擇非破片手榴彈</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>El Bombası Dışındakileri Seç</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade">
|
|
|
|
|
<English>Throw Selected Grenade</English>
|
|
|
|
|
<German>Gewählte Granate werfen</German>
|
2015-04-25 16:53:45 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Lanzar granada seleccionada</Spanish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Rzuć wybrany granat</Polish>
|
|
|
|
|
<French>Lancer la grenade sélectionnée</French>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Hodit zvolený granát</Czech>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Lançar Granada Selecionada</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Lancia la Granata Selezionata</Italian>
|
|
|
|
|
<Russian>Бросить выбранную гранату</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>選択された手榴弾を投げる</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>선택된 투척물 투척</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>投掷选择的手榴弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>投擲選擇的手榴彈</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Seçilen Bombayı Fırlat</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadesLeft">
|
|
|
|
|
<English>No grenades left</English>
|
|
|
|
|
<German>Keine Granaten übrig</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>No quedan granadas</Spanish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Il n'y a plus de grenades.</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Brak granatów</Polish>
|
|
|
|
|
<Czech>Žádné granáty</Czech>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Nincs több gránát</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Гранат не осталось</Russian>
|
2015-04-17 16:36:07 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Granate esaurite</Italian>
|
2015-05-02 06:38:53 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Sem mais granadas</Portuguese>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>もう手榴弾は無い</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>투척물 없음</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>已无手榴弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>已無手榴彈</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>El Bombası Kalmadı</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft">
|
|
|
|
|
<English>No frags left</English>
|
|
|
|
|
<German>Keine explosiven Granaten übrig</German>
|
2015-04-25 16:53:45 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>No quedan granadas de fragmentación</Spanish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Il n'y a plus de grenades à fragmentation.</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian>
|
2015-11-10 18:10:36 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Žádné výbušné granáty</Czech>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Não há granadas de fragmentação restantes</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Nessuna granata a frammentazione rimanente</Italian>
|
2015-04-17 11:54:28 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Осколочных гранат нет</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>もう破片手榴弾は無い</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>세열 수류탄 없음</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>已无破片手榴弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>已無破片手榴彈</Chinese>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft">
|
|
|
|
|
<English>No misc. grenades left</English>
|
|
|
|
|
<German>Keine nichtexplosiven Granaten übrig</German>
|
2015-04-25 16:53:45 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Sin granadas misc.</Spanish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Brak granatów nieodłamkowych</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Il n'y a plus de grenades non létales.</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Nincs több egyéb gránát</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Czech>Už nejsou žádné ostatní granáty</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Não há outras granadas restantes</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Nessun'altra granata rimanente.</Italian>
|
2015-04-17 16:36:07 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Нелетальные гранаты закончились</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>もうその他の手榴弾は無い</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>기타 투척물 없음</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>已无其他手榴弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>已無其他手榴彈</Chinese>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadeSelected">
|
|
|
|
|
<English>No grenade selected</English>
|
|
|
|
|
<German>Keine Granate ausgewählt</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Granada no seleccionada</Spanish>
|
|
|
|
|
<Polish>Nie wybrano żadnego granatu</Polish>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Aucune grenade sélectionnée.</French>
|
2015-04-13 22:05:39 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Nincs semmilyen gránát kiválasztva</Hungarian>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Není zvolen žádný granát</Czech>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Nenhuma granada selecionada</Portuguese>
|
|
|
|
|
<Italian>Nessuna granata selezionata</Italian>
|
|
|
|
|
<Russian>Нет выбранной гранаты</Russian>
|
2016-09-27 16:26:17 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>手榴弾は選択されていない</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>선택된 수류탄 없음</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>未选择手榴弹</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>未選擇手榴彈</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Bomba Seçilmedi</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_FireSmokeLauncher">
|
|
|
|
|
<English>Fire Smoke Launcher</English>
|
|
|
|
|
<German>Rauchwand abfeuern</German>
|
|
|
|
|
<Spanish>Disparar lanzador de humo</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Kouřový odpalovač</Czech>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Lancer les pots fumigènes</French>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Wystrzel granat dymny</Polish>
|
2015-04-13 22:05:39 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Füstvető eltüzelése</Hungarian>
|
2015-04-17 16:36:07 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Пустить дымовую завесу</Russian>
|
|
|
|
|
<Italian>Lancia fumogeno</Italian>
|
2015-05-02 06:38:53 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Lançador de fumaça</Portuguese>
|
2017-10-04 14:30:11 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>発煙弾発射機を発射</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>연막발사기 박사</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>发射烟雾发射器</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>發射煙霧發射器</Chinese>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Ateşli Sis Fırlatıcısı</Turkish>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2017-10-26 04:11:35 +00:00
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_CollisionLights">
|
|
|
|
|
<English>Toggle Collision Lights</English>
|
2019-06-08 15:35:42 +00:00
|
|
|
|
<German>Kollisionslichter an/ausschalten</German>
|
2017-11-01 20:59:38 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Attiva Luci di Collisione</Italian>
|
2017-11-06 21:54:35 +00:00
|
|
|
|
<Korean>충돌 표시등 토글</Korean>
|
2017-11-17 16:18:54 +00:00
|
|
|
|
<Chinese>切換碰撞燈</Chinese>
|
|
|
|
|
<Chinesesimp>切换碰撞灯</Chinesesimp>
|
2017-11-30 22:52:27 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>衝突防止灯を切り替え</Japanese>
|
2018-12-11 22:50:36 +00:00
|
|
|
|
<Polish>Przełącz światła kolizyjne</Polish>
|
2019-06-03 14:59:13 +00:00
|
|
|
|
<Russian>Вкл/Выкл Бортовые огни</Russian>
|
2019-09-14 18:36:28 +00:00
|
|
|
|
<Portuguese>Alternar Luzes de Colisão</Portuguese>
|
2019-12-26 21:49:15 +00:00
|
|
|
|
<Spanish>Alternar luces de colisión</Spanish>
|
2019-11-05 18:37:21 +00:00
|
|
|
|
<Czech>Přepnout kolizní světla</Czech>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Allumer les feux anti-collision</French>
|
2020-01-17 03:14:23 +00:00
|
|
|
|
<Turkish>Çarpışma Işıklarını Aç/Kapat</Turkish>
|
2017-10-26 04:11:35 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
2015-04-12 12:15:45 +00:00
|
|
|
|
</Package>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
</Project>
|