2017-07-08 14:48:39 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2015-03-16 19:39:49 +00:00
<Project name= "ACE" >
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<Package name= "Dragging" >
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_Drag" >
<English > Drag</English>
<Russian > Тащить</Russian>
<Spanish > Arrastrar</Spanish>
<Polish > Ciągnij</Polish>
<Czech > Táhnout</Czech>
French translation Update / Added (#7213)
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French Missile Guidance Translation Update
* French missionmodules Translation Update
* French mk6mortar Translation Update
* French Advanced Ballistics Translation Update
* French Advanced Fatigue Translation Update
* French Ai Translation Update
* French Arsenal Translation Update
* French Ballistics Translation Update
* French Captives Translation Update
* French Cargo Translation Update
* French Common Translation Update
* French Cookoff Translation Update
* French MicroDAGR Translation Update
* French CSW Translation Update
* French Dagr Translation Update
* French Dogtags Translation Update
* French Dragging Translation Update
* French Dragon Translation Update
* French Explosives Translation Update
* French Explosives Translation Update - update
* French Fastroping Translation Update
* French FCS and Finger Translation Update
* Update French Explosives Translation Update
* Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/cargo/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/arsenal/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml
Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr>
* Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation
* Update hearing french translation
* Added French update translation and / or correction for :
- Frag Module
- Gestures Module
- Goggles Module
- Grenades Module
- Gunbag Module
- Hearing Module
- Hellfire Module
- Hitreactions Module
- Hot Module
- Interact_Menu Module
- Interaction Module
- Inventory Module
- Laser Module
- Laserpointer Module
- Magazinerepack Module
- Map Module
- Map_gesture Module
- Maptools Module
- Markers Module
- Maverick Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Interaction Module
- Medical Module
- Medical_damage Module
- Medical_feedback Module
- Medical_gui Module
- Medical_statemachine Module
- Medical_treatment Module
- Microdagr Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Missileguidance Module
- Missionmodules Module
- Nametags Module
- Nightvision Module
- Nlaw Module
- Noradio Module
- Optionsmenu Module
* Added French update translation and / or correction for :
- Overheating Module
- Overpressure Module
- Parachute Module
- Pylons Module
- Quickmount Module
- Rangecard Module
- Realisticnames Module
- Rearm Module
- Refuel Module
- Reload Module
* Adding French translation and correction for the Repair Module
* Correction typo mineure
* Adding French translation and / or correction for :
- Respawn Module
- Safemode Module
- Sandbag Module
- Scopes Module
* Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal
* Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module
* Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden.
Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission.
En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin.
Cela est donc bien plus approprié ;).
De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée.
Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée.
* Added French translation and / or correction for :
- Slideshow Module,
- Spectator Module,
- Spottingscope Module,
- Swichunits Module,
Minor correction on Nametags Module
* Correction ponctuation
* Added French translation and / or correction for :
- Tacticalladder Module,
- Tagging Module,
- Trenches Module,
- Tripod Module.
* Added French translation and / or correction for :
- UI Module,
- Vehiclelock Module,
- Vehicles Module.
Minor correction on Tacticalladder Module
* Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
2019-12-07 19:48:47 +00:00
<French > Traîner</French>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<German > Ziehen</German>
<Portuguese > Arrastar</Portuguese>
<Italian > Trascina</Italian>
<Hungarian > Húzás</Hungarian>
2016-09-16 16:44:37 +00:00
<Japanese > 引きずる</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 끌기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 拖拉</Chinese>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 拖动</Chinesesimp>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Sürükle</Turkish>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_Drop" >
<English > Release</English>
<Russian > Отпустить</Russian>
<Spanish > Soltar</Spanish>
<Polish > Puść</Polish>
<Czech > Položit</Czech>
<French > Lâcher</French>
<German > Loslassen</German>
2015-04-26 06:09:16 +00:00
<Portuguese > Soltar</Portuguese>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<Italian > Lascia</Italian>
<Hungarian > Elengedés</Hungarian>
2020-08-28 15:30:32 +00:00
<Japanese > 離す</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 놓기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 放開</Chinese>
<Chinesesimp > 放开</Chinesesimp>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Bı rak</Turkish>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
2016-07-01 21:28:44 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_DragKeybind" >
<English > Drag/Release Object</English>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Тащить/отпустить объект</Russian>
2016-07-01 21:28:44 +00:00
<Spanish > Arrastrar/Soltar Objeto</Spanish>
<Polish > Ciągnij/Puść Obiekt</Polish>
<Czech > Táhnout/Položit Objekt</Czech>
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
<French > Traîner/Lâcher un objet</French>
2016-07-03 18:42:43 +00:00
<German > Objekt ziehen/loslassen</German>
2016-07-01 21:28:44 +00:00
<Portuguese > Arrastar/Soltar Objeto</Portuguese>
<Italian > Trascina/Lascia Oggetto</Italian>
<Hungarian > Húzás/Elengedés Objektum</Hungarian>
2020-08-28 15:30:32 +00:00
<Japanese > オブジェクトを引きずる/離す</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 물건 끌기/놓기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 拖拉/放開物品</Chinese>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 拖动/放开物品</Chinesesimp>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Objeyi Sürükle/Bı rak</Turkish>
2016-07-01 21:28:44 +00:00
</Key>
2020-06-13 20:51:47 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_CarryKeybind" >
<English > Carry/Release Object</English>
2020-06-15 19:37:37 +00:00
<French > Porter/Lâcher un objet</French>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Нести/отпустить объект</Russian>
2020-06-22 18:46:17 +00:00
<Polish > Nieś/Puść objekt</Polish>
2020-08-28 15:30:32 +00:00
<Japanese > オブジェクトを運ぶ/離す</Japanese>
2020-10-04 15:57:46 +00:00
<Turkish > Objeyi Taşı /Bı rak</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Arrastrar/Soltar Objeto</Spanish>
2021-10-28 05:10:19 +00:00
<German > Objekt tragen/loslassen</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Trasporta/Lascia Oggetto</Italian>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp > 背负/释放物体</Chinesesimp>
2022-01-12 20:41:09 +00:00
<Korean > 물건 업기/놓기</Korean>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Carregar/Soltar Objeto</Portuguese>
2020-06-13 20:51:47 +00:00
</Key>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_UnableToDrag" >
2015-04-18 22:25:30 +00:00
<English > Item too heavy</English>
2015-04-14 12:48:13 +00:00
<German > Gegenstand ist zu schwer</German>
2015-04-25 16:53:45 +00:00
<Spanish > Objeto demasiado pesado</Spanish>
2015-04-19 21:09:11 +00:00
<Polish > Przedmiot jest zbyt ciężki</Polish>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<French > Objet trop lourd</French>
2015-05-02 06:38:53 +00:00
<Portuguese > Objeto muito pesado</Portuguese>
2015-04-11 14:27:38 +00:00
<Italian > L'oggetto pesa troppo</Italian>
2015-04-18 22:25:30 +00:00
<Russian > Предмет слишком тяжёлый</Russian>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech > Předmět je moc těžký</Czech>
2015-04-13 17:28:58 +00:00
<Hungarian > Az objektum túl nehéz</Hungarian>
2018-05-11 13:39:32 +00:00
<Japanese > アイテムが重すぎます</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 물체가 너무 무겁습니다</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 此物品過重</Chinese>
<Chinesesimp > 此物品过重</Chinesesimp>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Eşya çok ağı r</Turkish>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_Carry" >
<English > Carry</English>
<German > Tragen</German>
<Spanish > Portar</Spanish>
<Polish > Nieś</Polish>
<French > Porter</French>
<Czech > Nést</Czech>
<Portuguese > Carregar</Portuguese>
2015-04-13 17:28:58 +00:00
<Hungarian > Felvevés</Hungarian>
2015-05-10 07:23:02 +00:00
<Italian > Trasporta</Italian>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
<Russian > Нести</Russian>
2016-09-16 16:44:37 +00:00
<Japanese > 運ぶ</Japanese>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
<Korean > 업기</Korean>
2017-07-08 14:48:39 +00:00
<Chinese > 背起</Chinese>
<Chinesesimp > 背起</Chinesesimp>
2020-01-05 17:37:48 +00:00
<Turkish > Taşı </Turkish>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Key>
2020-04-20 15:45:59 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_RaiseLowerRotate" >
<English > Raise/Lower | (Ctrl + Scroll) Rotate</English>
<German > Heben/Senken | (Strg + Scrollen) Drehen</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Alza/Abbassa | (Ctrl + Rotellina) Ruota</Italian>
2020-04-21 14:48:53 +00:00
<French > Lever/Baisser | (Ctrl + Scroll) Rotation</French>
2020-04-27 16:24:34 +00:00
<Japanese > 上げる/下げる | (Ctrl + スクロール) 回転</Japanese>
2020-05-06 22:33:44 +00:00
<Czech > Zvednout/Snížit | (Ctrl + Kolečko myši) Otáčet</Czech>
2022-12-03 19:57:43 +00:00
<Russian > Поднять/опустить | (Ctrl + Скролл) Крутить</Russian>
2020-06-22 18:46:17 +00:00
<Polish > Wyżej/niżej | (Ctrl + Kółko myszy) obracanie</Polish>
2020-10-04 15:57:46 +00:00
<Turkish > Yükselt/Alçalt | (Ctrl + Tekerlek) Döndür</Turkish>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar</Spanish>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > 抬起/放低 |( Ctrl + 鼠标滚轮)旋转</Chinesesimp>
2022-01-12 20:41:09 +00:00
<Korean > 높이기/내리기 | (컨트롤 + 스크롤) 회전</Korean>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Subir/Abaixar | (Ctrl + Scroll) Rotacionar</Portuguese>
2015-09-26 01:16:55 +00:00
</Key>
2021-04-20 11:33:58 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_SettingsName" >
<English > ACE Dragging</English>
<French > ACE Traînage d'objets et d'unités</French>
<German > ACE Ziehen</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > ACE Trascinamento</Italian>
2021-04-20 11:33:58 +00:00
<Hungarian > ACE Húzás</Hungarian>
<Russian > ACE Перетаскивание</Russian>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > ACE Arrastrar</Spanish>
2021-10-02 02:55:17 +00:00
<Polish > ACE Przeciąganie</Polish>
2021-10-08 14:05:06 +00:00
<Japanese > ACE ドラッグ</Japanese>
2022-02-14 21:57:50 +00:00
<Chinesesimp > ACE 拖曳</Chinesesimp>
2022-01-12 20:41:09 +00:00
<Korean > ACE 끌기</Korean>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > ACE Arraste</Portuguese>
2021-04-20 11:33:58 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_DragAndFire_DisplayName" >
<English > Allow firing while dragging</English>
<French > Arme utilisable durant le traînage</French>
<German > Schießen während des Ziehens erlauben</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Permetti di sparare durante il trascinamento</Italian>
2021-04-20 11:33:58 +00:00
<Hungarian > Húzás közbeni tüzelés engedélyezése</Hungarian>
<Russian > Стрельба во время перетаскивания</Russian>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Permitir disparar mientras se arrastra</Spanish>
2021-10-02 02:55:17 +00:00
<Polish > Pozwól na strzelanie podczas przeciągania</Polish>
2021-10-08 14:05:06 +00:00
<Japanese > 搬送中に射撃許可</Japanese>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp > 允许在拖动时开火</Chinesesimp>
2023-10-16 06:48:08 +00:00
<Korean > 끌기 중 사격 가능하게 하기</Korean>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Permitir disparar enquanto arrasta</Portuguese>
2021-04-20 11:33:58 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_DragAndFire_Description" >
<English > Allow the player to fire their gun while dragging.</English>
<French > Cette option permet aux joueurs de faire usage de leur arme pendant qu'ils traînent un objet ou une unité.\nL'arme secondaire est utilisée si le joueur en est équipé.</French>
<German > Erlaubt dem Spieler während des Ziehens das Abfeuern der Waffe.</German>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Permette al giocatore di fare fuoco con la propria arma mentre trascina qualcosa o qualcuno.</Italian>
2021-04-20 11:33:58 +00:00
<Hungarian > Húzás közben a játékos elsütheti a fegyverét.</Hungarian>
<Russian > Позволяет игроку стрелять во время перетаскивания</Russian>
2021-04-26 16:48:02 +00:00
<Spanish > Permite al jugador disparar mientras está arrastrando.</Spanish>
2021-10-02 02:55:17 +00:00
<Polish > Pozwala graczom strzelać z broni podczas przeciągania obiektów.</Polish>
2021-10-08 14:05:06 +00:00
<Japanese > プレイヤーが引きずっている最中でも射撃できるようにします。</Japanese>
2021-12-18 23:13:43 +00:00
<Chinesesimp > 允许玩家在拖动时开火。</Chinesesimp>
2023-10-16 06:48:08 +00:00
<Korean > 플레이어가 뭔가를 끌고 있는 동안에 무기를 사용할 수 있게 합니다.</Korean>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Permite ao jogador disparar sua arma enquanto arrasta.</Portuguese>
2021-04-20 11:33:58 +00:00
</Key>
2023-07-22 03:30:40 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_DisplayName" >
<English > Allow Running with Lightweight Objects</English>
2023-08-31 16:24:35 +00:00
<Japanese > 軽量物を持って走れるようにする</Japanese>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Permetti la corsa con oggetti leggeri</Italian>
2023-09-12 02:33:48 +00:00
<Polish > Zezwól na Bieganie z Lekkimi Obiektami</Polish>
2023-09-12 01:37:20 +00:00
<German > Erlauben das Sprinten mit leichten Gegenständen</German>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 가벼운 개체 들고 달리기 허용</Korean>
2023-10-22 19:44:37 +00:00
<French > Autoriser la course avec des objets légers</French>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Permitir corrida com objetos leves</Portuguese>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Позволяет работать с легкими объектами</Russian>
2024-06-20 05:04:34 +00:00
<Spanish > Permitir correr con objetos ligeros</Spanish>
2023-07-22 03:30:40 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description" >
<English > Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English>
2023-08-31 16:24:35 +00:00
<Japanese > プレイヤーが軽量オブジェクトを持ち運んでいるときに走れるようにする。</Japanese>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Permetti al giocatore di correre se l'oggetto trasportato è leggero.</Italian>
2023-09-12 02:33:48 +00:00
<Polish > Zezwalaj graczowi na bieganie podczas przenoszenia lekkich przedmiotów.</Polish>
2023-09-12 01:37:20 +00:00
<German > Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt.</German>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 가벼운 개체를 들고 다닐 때 플레이어가 뛸 수 있도록 허용합니다.</Korean>
2023-10-22 19:44:37 +00:00
<French > Autorise le joueur à courir lorsqu'il porte un objet léger.</French>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Permite ao jogador correr enquanto carrega objetos leves.</Portuguese>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Разрешите игроку бегать при переноске легких предметов.</Russian>
2024-06-20 05:04:34 +00:00
<Spanish > Permite al jugador correr cuando porta objetos ligeros.</Spanish>
2023-07-22 03:30:40 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName" >
<English > Skip Object Weight</English>
2023-08-31 16:24:35 +00:00
<Japanese > オブジェクトの重量を無視</Japanese>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Ignora Peso Contenitore</Italian>
2023-09-12 02:33:48 +00:00
<Polish > Pomiń Wagę Obiektu</Polish>
2023-09-12 01:37:20 +00:00
<German > Objektgewicht überspringen</German>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 개체 무게 무시</Korean>
2023-10-22 19:44:37 +00:00
<French > Ignorer le poids de l'objet</French>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Ignorar Peso do Objeto</Portuguese>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Игнорировать вес объекта</Russian>
2024-06-20 05:04:34 +00:00
<Spanish > Ignora peso del objeto</Spanish>
2023-07-22 03:30:40 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description" >
<English > Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English>
2024-04-26 22:34:11 +00:00
<Japanese > 重量計算にオブジェクトの重量を追加するかどうかを定義します。</Japanese>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Determina se la massa del contenitore è sommata alla massa del contenuto per i calcoli di peso.</Italian>
2023-09-12 02:33:48 +00:00
<Polish > Określa, czy waga obiektu jest dodawana do obliczeń ciężaru.</Polish>
2023-09-12 01:37:20 +00:00
<German > Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird.</German>
2023-09-27 18:28:04 +00:00
<Korean > 무게 계산에 개체의 무게를 추가할 지 여부를 결정합니다.</Korean>
2023-10-22 19:44:37 +00:00
<French > Défini si le poids d'un objet est ajouté aux calculs du poids.</French>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Determina se o peso do objeto é adicionado aos cálculos de peso.</Portuguese>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Определяет, добавляется ли вес объекта при расчете веса.</Russian>
2024-06-20 05:04:34 +00:00
<Spanish > Determina si el peso del objeto es añadido en los cálculos de peso.</Spanish>
2023-07-22 03:30:40 +00:00
</Key>
2023-10-24 04:57:05 +00:00
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_DisplayName" >
<English > Max Weight Coefficient</English>
2023-10-24 20:47:24 +00:00
<French > Coefficient de poids maximal</French>
2023-10-25 15:34:15 +00:00
<Korean > 최대 무게 계수</Korean>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Coefficiente di peso massimo</Italian>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Coeficiente Máximo de Peso</Portuguese>
2023-10-26 20:33:41 +00:00
<German > Maximaler Gewichtskoeffizient</German>
2023-11-18 01:50:33 +00:00
<Japanese > 最大重量係数</Japanese>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Максимальный коэффициент веса</Russian>
2024-06-20 05:04:34 +00:00
<Spanish > Máximo Coeficiente de Peso</Spanish>
2023-10-24 04:57:05 +00:00
</Key>
<Key ID= "STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_Description" >
<English > Modifies weight limit calculations. Set to 0 to ignore.</English>
2023-10-24 20:47:24 +00:00
<French > Modifie les calculs de limite de poids. Configurer à 0 pour ignorer.</French>
2023-10-25 15:34:15 +00:00
<Korean > 무게 제한 계산을 수정합니다. 무시하려면 0으로 설정하십시오.</Korean>
2023-12-12 01:31:02 +00:00
<Italian > Altera il calcolo di peso massimo trasportabile. Impostalo su 0 per ignorare del tutto il peso.</Italian>
2023-11-22 23:33:30 +00:00
<Portuguese > Modifica os cálculos do limite de peso. Defina como 0 para ignorar.</Portuguese>
2023-10-26 20:33:41 +00:00
<German > Ändert die Berechnung der Gewichtsbegrenzung. Zum Ignorieren auf 0 setzen.</German>
2023-11-18 01:50:33 +00:00
<Japanese > 重量制限の計算を変更します。 無視するには 0 に設定します。</Japanese>
2024-02-21 01:22:38 +00:00
<Russian > Изменяет расчеты предельного веса. Установите значение 0 для игнорирования.</Russian>
2024-06-20 05:04:34 +00:00
<Spanish > Modifica el límite de peso de los cálculos. Poner a 0 para que lo ignore.</Spanish>
2023-10-24 04:57:05 +00:00
</Key>
2015-04-12 12:15:45 +00:00
</Package>
2017-01-02 23:52:01 +00:00
</Project>