* Add the Japanese translation for cargo
Add the Japanese translation for cargo, fix to html tag and few improvement
* fix the Japanese transltion
Fix the Japanese translation for attach. it was used wrong html tag.
* changed The Japanese translation
Changed the Japanese translation of azimuth angle
* fix The Japanese translation
Fix the Japanese translation for chemlights. it was used wrong html tag.
* fix The Japanese translation
Fix the Japanese translation for laserpointer. it was used wrong html tag.
* Fix the Japanese translation
Fix the Japanese translation for medical_blood. it was used wrong translation.
* Fix the Japanese translation
Fix the Japanese translation for rearm. it was used wrong translation.
* add The Japanese translation
add The Japanese translation to new words
* Improve The Japanese translation
Improve, fix and change The Japanese translation
* minor fix to Japanese translation
minor fix to Japanese translation. see b1b07c5
* Add files via upload
* Add files via upload
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
* Added Korean translation
japanese translation caused error while translating process, had to remove some duplicated keys in stringtable.xml.
* Fix encoding
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
kommas...........................................................................................................................................................
Rallypoint
Update stringtable.xml
slideshow, not finished yet
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
What does Curator mean in this context?
l. 294, l 302
cargo
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
I left a few things out. I'd like if someone gives me advice
Z.698 Pionier oder Instandsetzer o.Ä. Was genau ist die deutsche Bezeichung der Klasse in ACE bzw Arma?
Z.707 Ich habe mich einfach mal auf Mechatroniker festgelegt, da Reperaturspezialist sich doch ein wenig ungelenk anhört...
Update stringtable.xml
Habe engineer als Pionier übersetzt (halte es selbst für etwas unpassend) Der specialist ist bei mir zum Mechatroniker geworden.
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Update stringtable.xml
Fix Mistakes from merge
Fix Empty Entries
Fix Mistake
Fix